You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kword.po

5025 lines
115 KiB

# translation of kword.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "John Knight,Dwayne Bailey"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za"
#: KWAboutData.h:27
msgid "KOffice Word Processor"
msgstr "KOffice Word Processor"
#: KWAboutData.h:37
msgid "KWord"
msgstr "KWord"
#: KWAboutData.h:39
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, The KWord Team"
#: KWAboutData.h:50
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879
msgid "Printing..."
msgstr "Printing..."
#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr ""
"Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
#: KWCanvas.cpp:628
msgid "Insert Inline Table"
msgstr "Insert Inline Table"
#: KWCanvas.cpp:868
msgid "Bookmark target: "
msgstr "Bookmark target: "
#: KWCanvas.cpp:908 KWFrameDia.cpp:879 KWFrameDia.cpp:1785
#: KWTextFrameSet.cpp:110
#, c-format
msgid "Text Frameset %1"
msgstr "Text Frameset %1"
#: KWCanvas.cpp:912 KWFrameDia.cpp:2114 KWFrameDia.cpp:2115
msgid "Create Text Frame"
msgstr "Create Text Frame"
#: KWCanvas.cpp:929
msgid "Connect Frame"
msgstr "Connect Frame"
#: KWCanvas.cpp:972 KWInsertPicDia.cpp:88
msgid "Insert Picture"
msgstr "Insert Picture"
#: KWCanvas.cpp:1002
msgid "Create Formula Frame"
msgstr "Create Formula Frame"
#: KWCanvas.cpp:1016
msgid ""
"KWord is unable to insert the table because there is not enough space "
"available."
msgstr ""
"KWord is unable to insert the table because there is not enough space "
"available."
#: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:131
msgid "Create Table"
msgstr "Create Table"
#: KWCanvas.cpp:1193
msgid "Change Frame Background Color"
msgstr "Change Frame Background Colour"
#: KWCanvas.cpp:2297 KWFrameDia.cpp:2214 KWFrameDia.cpp:2216
msgid "Resize Frame"
msgstr "Resize Frame"
#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223
msgid "Move Frame"
msgstr "Move Frame"
#: KWCommand.cpp:1748 KWInsertPageDia.cpp:31 KWInsertPageDia.cpp:35
#: KWTextFrameSet.cpp:3951
msgid "Insert Page"
msgstr "Insert Page"
#: KWCommand.cpp:1749
#, c-format
msgid "Delete Page %1"
msgstr "Delete Page %1"
#: KWCommand.cpp:2053 KWResizeTableDia.cpp:35 KWResizeTableDia.cpp:67
msgid "Resize Column"
msgstr "Resize Column"
#: KWCommand.cpp:2076
msgid "Resize Row"
msgstr "Resize Row"
#: KWConfig.cpp:82
msgid "Configure KWord"
msgstr "Configure KWord"
#: KWConfig.cpp:87 KWConfig.cpp:246
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: KWConfig.cpp:87
msgid "Interface Settings"
msgstr "Interface Settings"
#: KWConfig.cpp:91
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: KWConfig.cpp:91 KWConfig.cpp:772
msgid "Document Settings"
msgstr "Document Settings"
#: KWConfig.cpp:96
msgid "Spelling"
msgstr "Spelling"
#: KWConfig.cpp:96
msgid "Spell Checker Behavior"
msgstr "Spell Checker Behaviour"
#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274
#, no-c-format
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#: KWConfig.cpp:100
msgid "Formula Defaults"
msgstr "Formula Defaults"
#: KWConfig.cpp:105 KWConfig.cpp:488
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
#: KWConfig.cpp:105
msgid "Misc Settings"
msgstr "Misc Settings"
#: KWConfig.cpp:109 KWConfig.cpp:948 KWConfig.cpp:955
msgid "Path"
msgstr "Path"
#: KWConfig.cpp:109
msgid "Path Settings"
msgstr "Path Settings"
#: KWConfig.cpp:114
msgid ""
"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n"
"TTS"
msgstr "TTS"
#: KWConfig.cpp:115
msgid "Text-to-Speech Settings"
msgstr "Text-to-Speech Settings"
#: KWConfig.cpp:163 KWConfig.cpp:171
msgid "Change Config"
msgstr "Change Config"
#: KWConfig.cpp:274
msgid "&Units:"
msgstr "&Units:"
#: KWConfig.cpp:280
msgid ""
"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed "
"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the "
"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to "
"create them, so this setting only affects this document and all documents "
"that will be created later."
msgstr ""
"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed "
"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogues, the "
"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to "
"create them, so this setting only affects this document and all documents "
"that will be created later."
#: KWConfig.cpp:287
msgid "Show &status bar"
msgstr "Show &status bar"
#: KWConfig.cpp:289
msgid ""
"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the "
"bottom, which displays various information."
msgstr ""
"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the "
"bottom, which displays various information."
#: KWConfig.cpp:291
msgid "Show s&crollbar"
msgstr "Show s&crollbar"
#: KWConfig.cpp:293
msgid ""
"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the "
"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating "
"through the document."
msgstr ""
"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the "
"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating "
"through the document."
#: KWConfig.cpp:295
msgid "PageUp/PageDown &moves the caret"
msgstr "PageUp/PageDown &moves the caret"
#: KWConfig.cpp:298
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, "
"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, "
"as in most other word processors."
msgstr ""
"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, "
"as in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, "
"as in most other word processors."
#: KWConfig.cpp:303
msgid ""
"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent "
"files menu item."
msgstr ""
"The number of files remembered in the file open dialogue and in the recent "
"files menu item."
#: KWConfig.cpp:305
msgid "Number of recent &files:"
msgstr "Number of recent &files:"
#: KWConfig.cpp:313
msgid ""
"The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and "
"scaling."
msgstr ""
"The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and "
"scaling."
#: KWConfig.cpp:315
msgid "&Horizontal grid size:"
msgstr "&Horizontal grid size:"
#: KWConfig.cpp:327
msgid ""
"The grid size on which frames and other content snaps while moving and "
"scaling."
msgstr ""
"The grid size on which frames and other content snaps while moving and "
"scaling."
#: KWConfig.cpp:329
msgid "&Vertical grid size:"
msgstr "&Vertical grid size:"
#: KWConfig.cpp:342
msgid ""
"Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' "
"indentation buttons on a paragraph.<p>The lower the value, the more often "
"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation."
msgstr ""
"Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' "
"indentation buttons on a paragraph.<p>The lower the value, the more often "
"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation."
#: KWConfig.cpp:346
msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:"
msgstr "&Paragraph indent by toolbar buttons:"
#: KWConfig.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
"After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of "
"pages KWord will position on one horizontal row."
msgstr ""
"After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu), this is the number of "
"pages KWord will position on one horizontal row."
#: KWConfig.cpp:361
msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:"
msgstr "Number of pa&ges per row in preview mode:"
#: KWConfig.cpp:504
msgid "Undo/&redo limit:"
msgstr "Undo/&redo limit:"
#: KWConfig.cpp:505
msgid ""
"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to "
"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
msgstr ""
"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to "
"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
#: KWConfig.cpp:515
msgid "Display &links"
msgstr "Display &links"
#: KWConfig.cpp:517
msgid ""
"If enabled, a link is highlighted as such and is clickable.\n"
"\n"
"You can insert a link from the Insert menu."
msgstr ""
"If enabled, a link is highlighted as such and is clickable.\n"
"\n"
"You can insert a link from the Insert menu."
#: KWConfig.cpp:519
msgid "&Underline all links"
msgstr "&Underline all links"
#: KWConfig.cpp:521
msgid "If enabled, a link is underlined."
msgstr "If enabled, a link is underlined."
#: KWConfig.cpp:523
msgid "Display c&omments"
msgstr "Display c&omments"
#: KWConfig.cpp:525
msgid ""
"If enabled, comments are indicated by a small yellow box.\n"
"\n"
"You can show and edit a comment from the context menu."
msgstr ""
"If enabled, comments are indicated by a small yellow box.\n"
"\n"
"You can show and edit a comment from the context menu."
#: KWConfig.cpp:528
msgid "Display field code"
msgstr "Display field code"
#: KWConfig.cpp:530
msgid ""
"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link "
"text.\n"
"\n"
"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, "
"files, mail, news and bookmarks."
msgstr ""
"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link "
"text.\n"
"\n"
"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, "
"files, mail, news and bookmarks."
#: KWConfig.cpp:536
msgid "View Formatting"
msgstr "View Formatting"
#: KWConfig.cpp:537
msgid ""
"These settings can be used to select the formatting characters that should "
"be shown.\n"
"\n"
"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting "
"characters are enabled in general, which can be done from the View menu."
msgstr ""
"These settings can be used to select the formatting characters that should "
"be shown.\n"
"\n"
"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting "
"characters are enabled in general, which can be done from the View menu."
#: KWConfig.cpp:550
msgid "View formatting end paragraph"
msgstr "View formatting end paragraph"
#: KWConfig.cpp:553
msgid "View formatting space"
msgstr "View formatting space"
#: KWConfig.cpp:556
msgid "View formatting tabs"
msgstr "View formatting tabs"
#: KWConfig.cpp:559
msgid "View formatting break"
msgstr "View formatting break"
#: KWConfig.cpp:585 KWConfig.cpp:587 KWConfig.cpp:597 KWConfig.cpp:599
#: KWConfig.cpp:609 KWConfig.cpp:611
msgid "Change Display Link Command"
msgstr "Change Display Link Command"
#: KWConfig.cpp:620 KWConfig.cpp:622
msgid "Change Display Field Code Command"
msgstr "Change Display Field Code Command"
#: KWConfig.cpp:689
msgid "Document Defaults"
msgstr "Document Defaults"
#: KWConfig.cpp:704
msgid "Default column spacing:"
msgstr "Default column spacing:"
#: KWConfig.cpp:712
msgid ""
"When setting a document to use more than one column this distance will be "
"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the "
"column spacing can be changed per document"
msgstr ""
"When setting a document to use more than one column this distance will be "
"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the "
"column spacing can be changed per document"
#: KWConfig.cpp:724
msgid "Default font:"
msgstr "Default font:"
#: KWConfig.cpp:733
msgid "Choose..."
msgstr "Choose..."
#: KWConfig.cpp:760
msgid "Global language:"
msgstr "Global language:"
#: KWConfig.cpp:769
msgid "Automatic hyphenation"
msgstr "Automatic hyphenation"
#: KWConfig.cpp:777
msgid "Autosave every (min):"
msgstr "Autosave every (min):"
#: KWConfig.cpp:781
msgid ""
"A backup copy of the current document is created when a change has been "
"made. The interval used to create backup documents is set here."
msgstr ""
"A backup copy of the current document is created when a change has been "
"made. The interval used to create backup documents is set here."
#: KWConfig.cpp:783
msgid "No autosave"
msgstr "No autosave"
#: KWConfig.cpp:784
msgid " min"
msgstr " min"
#: KWConfig.cpp:793
msgid "Create backup file"
msgstr "Create backup file"
#: KWConfig.cpp:797
msgid "Starting page number:"
msgstr "Starting page number:"
#: KWConfig.cpp:806
msgid "Tab stop (%1):"
msgstr "Tab stop (%1):"
#: KWConfig.cpp:815
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
#: KWConfig.cpp:819
msgid "Cursor in protected area"
msgstr "Cursor in protected area"
#: KWConfig.cpp:883 KWConfig.cpp:884
msgid "Change Starting Page Number"
msgstr "Change Starting Page Number"
#: KWConfig.cpp:893 KWConfig.cpp:896
msgid "Change Tab Stop Value"
msgstr "Change Tab Stop Value"
#: KWConfig.cpp:937
msgid "Tab stop:"
msgstr "Tab stop:"
#: KWConfig.cpp:954
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: KWConfig.cpp:956 KWConfig.cpp:976 KWConfig.cpp:995 KWConfig.cpp:1005
msgid "Personal Expression"
msgstr "Personal Expression"
#: KWConfig.cpp:957 KWConfig.cpp:983 KWConfig.cpp:998 KWConfig.cpp:1016
msgid "Backup Path"
msgstr "Backup Path"
#: KWConfig.cpp:959
msgid "Modify Path..."
msgstr "Modify Path..."
#: KWConfig.cpp:1039
msgid "Speak widget under &mouse pointer"
msgstr "Speak widget under &mouse pointer"
#: KWConfig.cpp:1040
msgid "Speak widget with &focus"
msgstr "Speak widget with &focus"
#: KWConfig.cpp:1044
msgid "Speak &tool tips"
msgstr "Speak &tool tips"
#: KWConfig.cpp:1045
msgid "Speak &What's This"
msgstr "Speak &What's This"
#: KWConfig.cpp:1047
msgid ""
"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
"&Say whether disabled"
msgstr "&Say whether disabled"
#: KWConfig.cpp:1048
msgid "Spea&k accelerators"
msgstr "Spea&k accelerators"
#: KWConfig.cpp:1053
msgid ""
"_: A word spoken before another word\n"
"Pr&efaced by the word:"
msgstr "Pr&efaced by the word:"
#: KWConfig.cpp:1055 KWConfig.cpp:1075 KWConfig.cpp:1092
msgid ""
"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
"Accelerator"
msgstr "Accelerator"
#: KWConfig.cpp:1060
msgid "&Polling interval:"
msgstr "&Polling interval:"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:45
msgid "Configure Endnote/Footnote"
msgstr "Configure Endnote/Footnote"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:56 KWTextFrameSet.cpp:3063
msgid "Footnotes"
msgstr "Footnotes"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:64
msgid "Endnotes"
msgstr "Endnotes"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:73
msgid "Separator Line"
msgstr "Separator Line"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:74
msgid ""
"Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the "
"frame for the footnotes."
msgstr ""
"Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the "
"frame for the footnotes."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:80
msgid ""
"The separator can be positioned horizontally by picking one of the three "
"alignments."
msgstr ""
"The separator can be positioned horizontally by picking one of the three "
"alignments."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:88
msgid ""
"_: Position\n"
"Left"
msgstr "Left"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:91
msgid ""
"_: Position\n"
"Centered"
msgstr "Centred"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:94
msgid ""
"_: Position\n"
"Right"
msgstr "Right"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:118
#, c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:121 KWFrameDia.cpp:1249
msgid "&Width:"
msgstr "&Width:"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:123
msgid ""
"The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator "
"line."
msgstr ""
"The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator "
"line."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:131
msgid "&Size on page:"
msgstr "&Size on page:"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:133
msgid ""
"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width "
"of the page."
msgstr ""
"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width "
"of the page."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:141
msgid "Style:"
msgstr "Style:"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:146
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:147
msgid "Dash Line"
msgstr "Dash Line"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:148
msgid "Dot Line"
msgstr "Dot Line"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:149
msgid "Dash Dot Line"
msgstr "Dash Dot Line"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:150
msgid "Dash Dot Dot Line"
msgstr "Dash Dot Dot Line"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:153
msgid ""
"The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a "
"pattern; the pattern can be set in the style-type."
msgstr ""
"The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a "
"pattern; the pattern can be set in the style-type."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183
msgid "Change End-/Footnote Variable Settings"
msgstr "Change End-/Footnote Variable Settings"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:204 KWConfigFootNoteDia.cpp:205
msgid "Change Footnote Line Separator Settings"
msgstr "Change Footnote Line Separator Settings"
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Create New Bookmark"
msgstr "Create New Bookmark"
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:124
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Rename Bookmark"
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:65
msgid "That name already exists, please choose another name."
msgstr "That name already exists, please choose another name."
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Bookmark"
msgstr "Select Bookmark"
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:104
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Delete Bookmark"
#: KWDeleteDia.cpp:30
msgid "Delete Row"
msgstr "Delete Row"
#: KWDeleteDia.cpp:30
msgid "Delete Column"
msgstr "Delete Column"
#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Delete Row"
#: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Delete the row from the table."
#: KWDeleteDia.cpp:42
msgid "Delete the column from the table."
msgstr "Delete the column from the table."
#: KWDeleteDia.cpp:55
msgid "Delete the whole table?"
msgstr "Delete the whole table?"
#: KWDeleteDia.cpp:58
msgid "Delete all selected rows?"
msgstr "Delete all selected rows?"
#: KWDeleteDia.cpp:58
msgid "Delete all selected cells?"
msgstr "Delete all selected cells?"
#: KWDeleteDia.cpp:60
msgid "Delete row number %1?"
msgstr "Delete row number %1?"
#: KWDeleteDia.cpp:60
msgid "Delete column number %1?"
msgstr "Delete column number %1?"
#: KWDeleteDia.cpp:64
msgid "Delete rows: %1 ?"
msgstr "Delete rows: %1 ?"
#: KWDeleteDia.cpp:64
msgid "Delete columns: %1 ?"
msgstr "Delete columns: %1 ?"
#: KWDocStruct.cpp:388
#, c-format
msgid "Page %1"
msgstr "Page %1"
#: KWDocStruct.cpp:390
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Column %1"
#: KWDocStruct.cpp:393
#, c-format
msgid "Text Frame %1"
msgstr "Text Frame %1"
#: KWDocStruct.cpp:826 KWDocStruct.cpp:835 KWDocStruct.cpp:884
#: KWDocStruct.cpp:908 KWDocStruct.cpp:915 KWDocStruct.cpp:962
#: KWDocStruct.cpp:986 KWDocStruct.cpp:1010
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
#: KWDocStruct.cpp:902
#, c-format
msgid "Formula Frame %1"
msgstr "Formula Frame %1"
#: KWDocStruct.cpp:980
msgid "Picture (%1) %2"
msgstr "Picture (%1) %2"
#: KWDocStruct.cpp:1052
msgid "Embedded Objects"
msgstr "Embedded Objects"
#: KWDocStruct.cpp:1053
msgid "Formula Frames"
msgstr "Formula Frames"
#: KWDocStruct.cpp:1054
msgid "Tables"
msgstr "Tables"
#: KWDocStruct.cpp:1055
msgid "Pictures"
msgstr "Pictures"
#: KWDocStruct.cpp:1056
msgid "Text Frames/Frame Sets"
msgstr "Text Frames/Frame Sets"
#: KWDocStruct.cpp:1059
msgid "Document Structure"
msgstr "Document Structure"
#: KWDocument.cpp:1048
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
msgstr "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
#: KWDocument.cpp:1061
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
msgstr "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
#: KWDocument.cpp:1063
msgid ""
"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with "
"the appropriate application."
msgstr ""
"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with "
"the appropriate application."
#: KWDocument.cpp:1126
msgid "Main Text Frameset"
msgstr "Main Text Frameset"
#: KWDocument.cpp:1310
msgid ""
"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which "
"produced this document is not OASIS-compliant."
msgstr ""
"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which "
"produced this document is not OASIS-compliant."
#: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537
#, c-format
msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2"
msgstr "Invalid document. Paper size: %1x%2"
#: KWDocument.cpp:1481
msgid "Invalid document. No mimetype specified."
msgstr "Invalid document. No mimetype specified."
#: KWDocument.cpp:1487
#, c-format
msgid ""
"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd."
"kde.kword, got %1"
msgstr ""
"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd."
"kde.kword, got %1"
#: KWDocument.cpp:1494
msgid ""
"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: "
"%1)\n"
"Opening it in this version of KWord will lose some information."
msgstr ""
"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: "
"%1)\n"
"Opening it in this version of KWord will lose some information."
#: KWDocument.cpp:1496
msgid "File Format Mismatch"
msgstr "File Format Mismatch"
#: KWDocument.cpp:1785 KWOasisLoader.cpp:166
msgid "First Page Header"
msgstr "First Page Header"
#: KWDocument.cpp:1799 KWOasisLoader.cpp:158
msgid "Odd Pages Header"
msgstr "Odd Pages Header"
#: KWDocument.cpp:1813 KWOasisLoader.cpp:160
msgid "Even Pages Header"
msgstr "Even Pages Header"
#: KWDocument.cpp:1827 KWOasisLoader.cpp:168
msgid "First Page Footer"
msgstr "First Page Footer"
#: KWDocument.cpp:1841 KWOasisLoader.cpp:162
msgid "Odd Pages Footer"
msgstr "Odd Pages Footer"
#: KWDocument.cpp:1855 KWOasisLoader.cpp:164
msgid "Even Pages Footer"
msgstr "Even Pages Footer"
#: KWDocument.cpp:2548 KWDocument.cpp:2554
msgid "Copy%1-%2"
msgstr "Copy%1-%2"
#: KWDocument.cpp:3887
msgid "Create Part Frame"
msgstr "Create Part Frame"
#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533
msgid "Delete Table"
msgstr "Delete Table"
#: KWDocument.cpp:4633
msgid "Delete Text Frame"
msgstr "Delete Text Frame"
#: KWDocument.cpp:4637
msgid "Delete Formula Frame"
msgstr "Delete Formula Frame"
#: KWDocument.cpp:4644
msgid "Delete Picture Frame"
msgstr "Delete Picture Frame"
#: KWDocument.cpp:4648
msgid "Delete Object Frame"
msgstr "Delete Object Frame"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:36
msgid "Edit Personal Expression"
msgstr "Edit Personal Expression"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:45
msgid "Group name:"
msgstr "Group name:"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:55
msgid "Expressions"
msgstr "Expressions"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:73
msgid "&New"
msgstr "&New"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:91 KWFrameStyleManager.cpp:217
#: KWTableStyleManager.cpp:258
msgid "New"
msgstr "New"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Delete Row"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty"
msgstr "empty"
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:293
msgid "new group"
msgstr "new group"
#: KWFootNoteDia.cpp:43
msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "Insert Footnote/Endnote"
#: KWFootNoteDia.cpp:47
msgid "Numbering"
msgstr "Numbering"
#: KWFootNoteDia.cpp:49
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automatic"
#: KWFootNoteDia.cpp:50
msgid "&Manual"
msgstr "&Manual"
#: KWFootNoteDia.cpp:69
msgid "&Footnote"
msgstr "&Footnote"
#: KWFootNoteDia.cpp:70
msgid "&Endnote"
msgstr "&Endnote"
#: KWFootNoteDia.cpp:81
msgid "C&onfigure..."
msgstr "C&onfigure..."
#: KWFormulaFrameSet.cpp:60
#, c-format
msgid "Formula %1"
msgstr "Formula %1"
#: KWFrameDia.cpp:105
#, c-format
msgid "Frame Properties for %1"
msgstr "Frame Properties for %1"
#: KWFrameDia.cpp:122
msgid "Frame Properties for New Frame"
msgstr "Frame Properties for New Frame"
#: KWFrameDia.cpp:140
msgid "Frames Properties"
msgstr "Frames Properties"
#: KWFrameDia.cpp:152
#, c-format
msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Frame Settings for %1"
#: KWFrameDia.cpp:289
msgid "Options"
msgstr ""
#: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Frame is a copy of the previous frame"
#: KWFrameDia.cpp:334 KWInsertPicDia.cpp:102
msgid "Retain original aspect ratio"
msgstr "Retain original aspect ratio"
#: KWFrameDia.cpp:373
msgid "If Text is Too Long for Frame"
msgstr "If Text is Too Long for Frame"
#: KWFrameDia.cpp:377
msgid "Create a new page"
msgstr "Create a new page"
#: KWFrameDia.cpp:385
msgid "Resize last frame"
msgstr "Resize last frame"
#: KWFrameDia.cpp:393
msgid "Don't show the extra text"
msgstr "Don't show the extra text"
#: KWFrameDia.cpp:442
msgid "On New Page Creation"
msgstr "On New Page Creation"
#: KWFrameDia.cpp:446
msgid "Reconnect frame to current flow"
msgstr "Reconnect frame to current flow"
#: KWFrameDia.cpp:447
msgid ""
"<b>Reconnect frame to current flow:</b><br/>When a new page is created, a "
"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from "
"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text "
"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior "
"for other framesets, for instance in magazine layouts."
msgstr ""
"<b>Reconnect frame to current flow:</b><br/>When a new page is created, a "
"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from "
"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text "
"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behaviour "
"for other framesets, for instance in magazine layouts."
#: KWFrameDia.cpp:457
msgid "Do not create a followup frame"
msgstr "Do not create a followup frame"
#: KWFrameDia.cpp:458
msgid ""
"<b>Do not create a followup frame:</b><br/>When a new page is created, no "
"frame will be created for this frameset."
msgstr ""
"<b>Do not create a followup frame:</b><br/>When a new page is created, no "
"frame will be created for this frameset."
#: KWFrameDia.cpp:464
msgid "Place a copy of this frame"
msgstr "Place a copy of this frame"
#: KWFrameDia.cpp:465
msgid ""
"<b>Place a copy of this frame:</b><br/>When a new page is created, a frame "
"will be created for this frameset, which will always show the exact same "
"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers "
"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior "
"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should "
"appear exactly the same on every page."
msgstr ""
"<b>Place a copy of this frame:</b><br/>When a new page is created, a frame "
"will be created for this frameset, which will always show the exact same "
"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers "
"and footers, but this option makes it possible to choose the same behaviour "
"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should "
"appear exactly the same on every page."
#: KWFrameDia.cpp:516
msgid "SideHead Definition"
msgstr "SideHead Definition"
#: KWFrameDia.cpp:521
msgid "Size (%1):"
msgstr "Size (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:527
msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Gap size (%1):"
#: KWFrameDia.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Left:"
#: KWFrameDia.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Right:"
#: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding"
msgstr "Closest to Binding"
#: KWFrameDia.cpp:538
msgid "Closest to Page Edge"
msgstr "Closest to Page Edge"
#: KWFrameDia.cpp:552
msgid "Changes will be applied to all frames in frameset"
msgstr "Changes will be applied to all frames in frameset"
#: KWFrameDia.cpp:556
msgid "Protect content"
msgstr "Protect content"
#: KWFrameDia.cpp:557
msgid ""
"<b>Protect content:</b><br/>Disallow changes to be made to the contents of "
"the frame(s)."
msgstr ""
"<b>Protect content:</b><br/>Disallow changes to be made to the contents of "
"the frame(s)."
#: KWFrameDia.cpp:610
msgid "Text Run Around"
msgstr "Text Run Around"
#: KWFrameDia.cpp:615
msgid "Layout of Text in Other Frames"
msgstr "Layout of Text in Other Frames"
#: KWFrameDia.cpp:621
msgid "Text will run &through this frame"
msgstr "Text will run &through this frame"
#: KWFrameDia.cpp:624
msgid "Text will run &around the frame"
msgstr "Text will run &around the frame"
#: KWFrameDia.cpp:627
msgid "Text will &not run around this frame"
msgstr "Text will &not run around this frame"
#: KWFrameDia.cpp:651
msgid "Run Around Side"
msgstr "Run Around Side"
#: KWFrameDia.cpp:658
msgid ""
"_: Run Around\n"
"&Left"
msgstr "&Left"
#: KWFrameDia.cpp:661
msgid ""
"_: Run Around\n"
"&Right"
msgstr "&Right"
#: KWFrameDia.cpp:664
msgid ""
"_: Run Around\n"
"Lon&gest side"
msgstr "Lon&gest side"
#: KWFrameDia.cpp:689
msgid "Distance Between Frame && Text"
msgstr "Distance Between Frame && Text"
#: KWFrameDia.cpp:793
msgid "Connect Text Frames"
msgstr "Connect Text Frames"
#: KWFrameDia.cpp:801
msgid "Select existing frameset to connect frame to:"
msgstr "Select existing frameset to connect frame to:"
#: KWFrameDia.cpp:811
msgid "No."
msgstr "No."
#: KWFrameDia.cpp:812
msgid "Frameset Name"
msgstr "Frameset Name"
#: KWFrameDia.cpp:822
msgid "Create a new frameset"
msgstr "Create a new frameset"
#: KWFrameDia.cpp:834
msgid "Name of frameset:"
msgstr "Name of frameset:"
#: KWFrameDia.cpp:927 KWTableDia.cpp:99
msgid "Geometry"
msgstr "Geometry"
#: KWFrameDia.cpp:930
msgid "Frame is inline"
msgstr "Frame is inline"
#: KWFrameDia.cpp:937
msgid "Protect size and position"
msgstr "Protect size and position"
#: KWFrameDia.cpp:963 KWFrameDia.cpp:2399
msgid "Left:"
msgstr "Left:"
#: KWFrameDia.cpp:972 KWFrameDia.cpp:2407
msgid "Top:"
msgstr "Top:"
#: KWFrameDia.cpp:980 KWResizeTableDia.cpp:52
msgid "Width:"
msgstr "Width:"
#: KWFrameDia.cpp:992
msgid "Height:"
msgstr "Height:"
#: KWFrameDia.cpp:1010
msgid "Margins"
msgstr "Margins"
#: KWFrameDia.cpp:1086 KWFrameDia.cpp:1147
msgid "Table is inline"
msgstr "Table is inline"
#: KWFrameDia.cpp:1156 KWFrameStyleManager.cpp:606
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: KWFrameDia.cpp:1161
msgid "Set new color on all selected frames"
msgstr "Set new colour on all selected frames"
#: KWFrameDia.cpp:1168
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparent background"
#: KWFrameDia.cpp:1172
msgid "Background color:"
msgstr "Background colour:"
#: KWFrameDia.cpp:1187
msgid "Background style:"
msgstr "Background style:"
#: KWFrameDia.cpp:1193
msgid "No Background Fill"
msgstr "No Background Fill"
#: KWFrameDia.cpp:1195
#, no-c-format
msgid "100% Fill Pattern"
msgstr "100% Fill Pattern"
#: KWFrameDia.cpp:1197
#, no-c-format
msgid "94% Fill Pattern"
msgstr "94% Fill Pattern"
#: KWFrameDia.cpp:1199
#, no-c-format
msgid "88% Fill Pattern"
msgstr "88% Fill Pattern"
#: KWFrameDia.cpp:1201
#, no-c-format
msgid "63% Fill Pattern"
msgstr "63% Fill Pattern"
#: KWFrameDia.cpp:1203
#, no-c-format
msgid "50% Fill Pattern"
msgstr "50% Fill Pattern"
#: KWFrameDia.cpp:1205
#, no-c-format
msgid "37% Fill Pattern"
msgstr "37% Fill Pattern"
#: KWFrameDia.cpp:1207
#, no-c-format
msgid "12% Fill Pattern"
msgstr "12% Fill Pattern"
#: KWFrameDia.cpp:1209
#, no-c-format
msgid "6% Fill Pattern"
msgstr "6% Fill Pattern"
#: KWFrameDia.cpp:1210
msgid "Horizontal Lines"
msgstr "Horizontal Lines"
#: KWFrameDia.cpp:1211
msgid "Vertical Lines"
msgstr "Vertical Lines"
#: KWFrameDia.cpp:1212
msgid "Crossing Lines"
msgstr "Crossing Lines"
#: KWFrameDia.cpp:1213
msgid "Diagonal Lines ( / )"
msgstr "Diagonal Lines ( / )"
#: KWFrameDia.cpp:1214
msgid "Diagonal Lines ( \\ )"
msgstr "Diagonal Lines ( \\ )"
#: KWFrameDia.cpp:1215
msgid "Diagonal Crossing Lines"
msgstr "Diagonal Crossing Lines"
#: KWFrameDia.cpp:1232
msgid "&Borders"
msgstr "&Borders"
#: KWFrameDia.cpp:1236
msgid "St&yle:"
msgstr "St&yle:"
#: KWFrameDia.cpp:1258
msgid "Co&lor:"
msgstr "Co&lour:"
#: KWFrameDia.cpp:1291 KWFrameStyleManager.cpp:237 KWTableStyleManager.cpp:277
#: KWTableTemplateSelector.cpp:572
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: KWFrameDia.cpp:1810 KWFrameDia.cpp:1813
msgid "Rename Frameset"
msgstr "Rename Frameset"
#: KWFrameDia.cpp:1857
msgid ""
"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with "
"that name already exists. Please enter another name or select an existing "
"frameset from the list."
msgstr ""
"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with "
"that name already exists. Please enter another name or select an existing "
"frameset from the list."
#: KWFrameDia.cpp:1863
msgid ""
"A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name."
msgstr ""
"A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name."
#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932
#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471
msgid "Protect Content"
msgstr "Protect Content"
#: KWFrameDia.cpp:1977 KWFrameDia.cpp:1991 KWFrameDia.cpp:2130
msgid "Frame Properties"
msgstr "Frame Properties"
#: KWFrameDia.cpp:2109 KWFrameDia.cpp:2222
msgid ""
"The frame will not be resized because the new size would be greater than the "
"size of the page."
msgstr ""
"The frame will not be resized because the new size would be greater than the "
"size of the page."
#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217
msgid "Make Frameset Inline"
msgstr "Make Frameset Inline"
#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231
msgid "Make Frameset Non-Inline"
msgstr "Make Frameset Non-Inline"
#: KWFrameDia.cpp:2187
msgid "Protect Size"
msgstr "Protect Size"
#: KWFrameDia.cpp:2233 KWFrameDia.cpp:2234
msgid "Change Margin Frame"
msgstr "Change Margin Frame"
#: KWFrameDia.cpp:2264 KWFrameDia.cpp:2281 KWFrameDia.cpp:2298
#: KWFrameDia.cpp:2315
msgid "Change Border"
msgstr "Change Border"
#: KWFrameDia.cpp:2265
msgid "Change Left Border Frame"
msgstr "Change Left Border Frame"
#: KWFrameDia.cpp:2282
msgid "Change Right Border Frame"
msgstr "Change Right Border Frame"
#: KWFrameDia.cpp:2299
msgid "Change Top Border Frame"
msgstr "Change Top Border Frame"
#: KWFrameDia.cpp:2316
msgid "Change Bottom Border Frame"
msgstr "Change Bottom Border Frame"
#: KWFrameDia.cpp:2374
msgid ""
"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents "
"of this frameset will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents "
"of this frameset will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do that?"
#: KWFrameDia.cpp:2378
msgid "Reconnect Frame"
msgstr "Reconnect Frame"
#: KWFrameDia.cpp:2378
msgid "&Reconnect"
msgstr "&Reconnect"
#: KWFrameDia.cpp:2394
msgid "Synchronize changes"
msgstr "Synchronise changes"
#: KWFrameDia.cpp:2395
msgid ""
"<b>Synchronize changes:</b><br/>When this is checked any change in margins "
"will be used for all directions."
msgstr ""
"<b>Synchronise changes:</b><br/>When this is checked any change in margins "
"will be used for all directions."
#: KWFrameDia.cpp:2417
msgid "Right:"
msgstr "Right:"
#: KWFrameDia.cpp:2426
msgid "Bottom:"
msgstr "Bottom:"
#: KWFrameStyleManager.cpp:133
msgid "Frame Style Manager"
msgstr "Frame Style Manager"
#: KWFrameStyleManager.cpp:160 KWTableStyleManager.cpp:203
msgid "Import From File..."
msgstr "Import From File..."
#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256
#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289
#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54
msgid "General"
msgstr "General"
#: KWFrameStyleManager.cpp:386
msgid "New Framestyle Template (%1)"
msgstr "New Framestyle Template (%1)"
#: KWFrameStyleManager.cpp:580
msgid "Frame background color:"
msgstr "Frame background colour:"
#: KWFrameView.cpp:381
msgid "Go to Footnote"
msgstr "Go to Footnote"
#: KWFrameView.cpp:381
msgid "Go to Endnote"
msgstr "Go to Endnote"
#: KWImportStyleDia.cpp:59 KWImportStyleDia.cpp:68 KWImportStyleDia.cpp:150
#: KWImportStyleDia.cpp:162 KWImportStyleDia.cpp:172 KWImportStyleDia.cpp:215
#: KWImportStyleDia.cpp:224 KWImportStyleDia.cpp:264 KWImportStyleDia.cpp:276
msgid "Import Style"
msgstr "Import Style"
#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747
msgid "File name is empty."
msgstr "File name is empty."
#: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263
msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version."
msgstr "File does not contain any styles. It may be the wrong version."
#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773
msgid "This file is not a KWord file!"
msgstr "This file is not a KWord file!"
#: KWImportStyleDia.cpp:177
msgid "Select style to import:"
msgstr "Select style to import:"
#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257
msgid "Insert Row"
msgstr "Insert Row"
#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295
msgid "Insert Column"
msgstr "Insert Column"
#: KWInsertDia.cpp:48
msgid "Insert New Row"
msgstr "Insert New Row"
#: KWInsertDia.cpp:48
msgid "Insert New Column"
msgstr "Insert New Column"
#: KWInsertDia.cpp:52 KWInsertPageDia.cpp:39
msgid "Before"
msgstr "Before"
#: KWInsertDia.cpp:56 KWInsertPageDia.cpp:38
msgid "After"
msgstr "After"
#: KWInsertDia.cpp:65
msgid "Row:"
msgstr "Row:"
#: KWInsertDia.cpp:65 KWResizeTableDia.cpp:45
msgid "Column:"
msgstr "Column:"
#: KWInsertPicDia.cpp:95
msgid "Choose &Picture..."
msgstr "Choose &Picture..."
#: KWInsertPicDia.cpp:99
msgid "Insert picture inline"
msgstr "Insert picture inline"
#: KWInsertPicDia.cpp:155
msgid "Choose Picture"
msgstr "Choose Picture"
#: KWInsertTOCCommand.cpp:51
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table of Contents"
#: KWInsertTOCCommand.cpp:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Contents Head %1"
msgstr "Contents Head 1"
#: KWInsertTOCCommand.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Contents Title"
msgstr "Contents Title"
#: KWMailMergeDataBase.cpp:133
msgid "No plugins supporting the requested action were found."
msgstr "No plugins supporting the requested action were found."
#: KWMailMergeDataBase.cpp:251
msgid "Do you really want to replace the current datasource?"
msgstr "Do you really want to replace the current datasource?"
#: KWMailMergeDataBase.cpp:328 KWMailMergeDataBase.cpp:386
msgid "Mail Merge Setup"
msgstr "Mail Merge Setup"
#: KWMailMergeDataBase.cpp:334
msgid "&Available sources:"
msgstr "&Available sources:"
#: KWMailMergeDataBase.cpp:397
msgid "Datasource:"
msgstr "Datasource:"
#: KWMailMergeDataBase.cpp:404
msgid "Edit Current..."
msgstr "Edit Current..."
#: KWMailMergeDataBase.cpp:405
msgid "Create New..."
msgstr "Create New..."
#: KWMailMergeDataBase.cpp:406
msgid "Open Existing..."
msgstr "Open Existing..."
#: KWMailMergeDataBase.cpp:411
msgid "Merging:"
msgstr "Merging:"
#: KWMailMergeDataBase.cpp:417
msgid "Print Preview..."
msgstr "Print Preview..."
#: KWMailMergeDataBase.cpp:418
msgid "Create New Document"
msgstr "Create New Document"
#: KWMailMergeDataBase.cpp:513
msgid "Mail Merge - Variable Name"
msgstr "Mail Merge - Variable Name"
#: KWOasisLoader.cpp:158
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: KWOasisLoader.cpp:162
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: KWOasisLoader.cpp:353
msgid "Unnamed Table"
msgstr "Unnamed Table"
#: KWPartFrameSet.cpp:46
#, c-format
msgid "Object %1"
msgstr "Object %1"
#: KWPartFrameSet.cpp:199
msgid "Move/Resize Frame"
msgstr "Move/Resize Frame"
#: KWPartFrameSet.cpp:305
msgid "Make Document External"
msgstr "Make Document External"
#: KWPartFrameSet.cpp:311
msgid "Make Document Internal"
msgstr "Make Document Internal"
#: KWPictureFrameSet.cpp:39
#, c-format
msgid "Picture %1"
msgstr "Picture %1"
#: KWResizeTableDia.cpp:34
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: KWSortDia.cpp:31
msgid "Sort Text"
msgstr "Sort Text"
#: KWSortDia.cpp:35
msgid "Sort"
msgstr "Sort"
#: KWSortDia.cpp:38
msgid "Increase"
msgstr "Increase"
#: KWSortDia.cpp:39
msgid "Decrease"
msgstr "Decrease"
#: KWSplitCellDia.cpp:31
msgid "Split Cell"
msgstr "Split Cell"
#: KWSplitCellDia.cpp:41 KWTableDia.cpp:103
msgid "Number of rows:"
msgstr "Number of rows:"
#: KWSplitCellDia.cpp:48 KWTableDia.cpp:110
msgid "Number of columns:"
msgstr "Number of columns:"
#: KWStatisticsDialog.cpp:31 KWStatisticsDialog.cpp:228
#: KWStatisticsDialog.cpp:287 KWView.cpp:571
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
#: KWStatisticsDialog.cpp:61
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: KWStatisticsDialog.cpp:67
msgid "Selected Text"
msgstr "Selected Text"
#: KWStatisticsDialog.cpp:175
msgid "Counting..."
msgstr "Counting..."
#: KWStatisticsDialog.cpp:209 KWStatisticsDialog.cpp:298
#, c-format
msgid "approximately %1"
msgstr "approximately %1"
#: KWStatisticsDialog.cpp:238
msgid "Number of pages:"
msgstr "Number of pages:"
#: KWStatisticsDialog.cpp:243
msgid "Number of frames:"
msgstr "Number of frames:"
#: KWStatisticsDialog.cpp:248
msgid "Number of pictures:"
msgstr "Number of pictures:"
#: KWStatisticsDialog.cpp:254
msgid "Number of tables:"
msgstr "Number of tables:"
#: KWStatisticsDialog.cpp:259
msgid "Number of embedded objects:"
msgstr "Number of embedded objects:"
#: KWStatisticsDialog.cpp:264
msgid "Number of formula frameset:"
msgstr "Number of formula frameset:"
#: KWStatisticsDialog.cpp:281
msgid "&Include text from foot- and endnotes"
msgstr "&Include text from foot- and endnotes"
#: KWStatisticsDialog.cpp:301
msgid "Characters including spaces:"
msgstr "Characters including spaces:"
#: KWStatisticsDialog.cpp:306
msgid "Characters without spaces:"
msgstr "Characters without spaces:"
#: KWStatisticsDialog.cpp:311
msgid "Syllables:"
msgstr "Syllables:"
#: KWStatisticsDialog.cpp:316
msgid "Words:"
msgstr "Words:"
#: KWStatisticsDialog.cpp:321
msgid "Sentences:"
msgstr "Sentences:"
#: KWStatisticsDialog.cpp:326
msgid "Lines:"
msgstr "Lines:"
#: KWStatisticsDialog.cpp:332
msgid "Flesch reading ease:"
msgstr "Flesch reading ease:"
#: KWTableDia.cpp:75
msgid "Table Settings"
msgstr "Table Settings"
#: KWTableDia.cpp:120
msgid "Cell heights:"
msgstr "Cell heights:"
#: KWTableDia.cpp:124 KWTableDia.cpp:133
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: KWTableDia.cpp:125 KWTableDia.cpp:134
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: KWTableDia.cpp:129
msgid "Cell widths:"
msgstr "Cell widths:"
#: KWTableDia.cpp:152
msgid "The table is &inline"
msgstr "The table is &inline"
#: KWTableDia.cpp:163 KWTableDia.cpp:232
msgid "Reapply template to table"
msgstr "Reapply template to table"
#: KWTableDia.cpp:223
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: KWTableDia.cpp:272
msgid "Add New Rows to Table"
msgstr "Add New Rows to Table"
#: KWTableDia.cpp:272
msgid "Remove Rows From Table"
msgstr "Remove Rows From Table"
#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178
msgid "Remove Row"
msgstr "Remove Row"
#: KWTableDia.cpp:301
msgid "Add New Columns to Table"
msgstr "Add New Columns to Table"
#: KWTableDia.cpp:301
msgid "Remove Columns From Table"
msgstr "Remove Columns From Table"
#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204
msgid "Remove Column"
msgstr "Remove Column"
#: KWTableDia.cpp:322 KWTableDia.cpp:323
msgid "Apply Template to Table"
msgstr "Apply Template to Table"
#: KWTableFrameSet.cpp:66
#, c-format
msgid "Table %1"
msgstr "Table %1"
#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369
msgid "Join Cells"
msgstr "Join Cells"
#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403
msgid "Split Cells"
msgstr "Split Cells"
#: KWTableFrameSet.cpp:2321
msgid ""
"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and "
"column\n"
"%1 Cell %2,%3"
msgstr ""
"column\n"
"%1 Cell %2,%3"
#: KWTableStyleManager.cpp:187
msgid "Table Style Manager"
msgstr "Table Style Manager"
#: KWTableStyleManager.cpp:277
msgid "Tablestyles preview"
msgstr "Tablestyles preview"
#: KWTableStyleManager.cpp:295
msgid "Adjust"
msgstr "Adjust"
#: KWTableStyleManager.cpp:301
msgid "Framestyle:"
msgstr "Framestyle:"
#: KWTableStyleManager.cpp:305
msgid "Textstyle:"
msgstr "Textstyle:"
#: KWTableStyleManager.cpp:316 KWTableStyleManager.cpp:320
msgid "Change..."
msgstr "Change..."
#: KWTableStyleManager.cpp:415
msgid "New Tablestyle Template (%1)"
msgstr "New Tablestyle Template (%1)"
#: KWTableTemplateSelector.cpp:565
msgid "&Customize"
msgstr "&Customise"
#: KWTableTemplateSelector.cpp:575
msgid "Apply To"
msgstr "Apply To"
#: KWTableTemplateSelector.cpp:577
msgid "First row"
msgstr "First row"
#: KWTableTemplateSelector.cpp:578
msgid "Last row"
msgstr "Last row"
#: KWTableTemplateSelector.cpp:579
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: KWTableTemplateSelector.cpp:580
msgid "First column"
msgstr "First column"
#: KWTableTemplateSelector.cpp:581
msgid "Last column"
msgstr "Last column"
#: KWTextFrameSet.cpp:1372 KWTextParag.cpp:77
msgid "--- Frame Break ---"
msgstr "--- Frame Break ---"
#: KWTextFrameSet.cpp:2626
msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Change Paragraph Attribute"
#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Insert Table of Contents"
#: KWTextFrameSet.cpp:2711
msgid "Insert Break After Paragraph"
msgstr "Insert Break After Paragraph"
#: KWTextFrameSet.cpp:2985
#, c-format
msgid "Endnote %1"
msgstr "Endnote %1"
#: KWTextFrameSet.cpp:2985
#, c-format
msgid "Footnote %1"
msgstr "Footnote %1"
#: KWTextFrameSet.cpp:3649
msgid "Move Text"
msgstr "Move Text"
#: KWTextFrameSet.cpp:3806 KWTextFrameSet.cpp:3808
msgid "Insert Expression"
msgstr "Insert Expression"
#: KWTextFrameSet.cpp:3931
msgid "Insert Variable"
msgstr "Insert Variable"
#: KWVariable.cpp:439
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: KWVariable.cpp:487
msgid "Footnote"
msgstr "Footnote"
#: KWVariable.cpp:487
msgid "Endnote"
msgstr "Endnote"
#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022
msgid "INSRT"
msgstr "INSRT"
#: KWView.cpp:565
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Create Template From Document..."
#: KWView.cpp:568
msgid "Save this document and use it later as a template"
msgstr "Save this document and use it later as a template"
#: KWView.cpp:569
msgid ""
"You can save this document as a template.<br><br>You can use this new "
"template as a starting point for another document."
msgstr ""
"You can save this document as a template.<br><br>You can use this new "
"template as a starting point for another document."
#: KWView.cpp:572
msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
msgstr "Sentence, word and letter counts for this document"
#: KWView.cpp:573
msgid ""
"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for "
"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
msgstr ""
"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for "
"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
#: KWView.cpp:583
msgid "Select All Frames"
msgstr "Select All Frames"
#: KWView.cpp:584
msgid "Select Frame"
msgstr "Select Frame"
#: KWView.cpp:588
msgid "Delete Page"
msgstr "Delete Page"
#: KWView.cpp:593
msgid "Configure Mai&l Merge..."
msgstr "Configure Mai&l Merge..."
#: KWView.cpp:598
msgid "Drag Mail Merge Variable"
msgstr "Drag Mail Merge Variable"
#: KWView.cpp:604
msgid "&Delete Frame"
msgstr "&Delete Frame"
#: KWView.cpp:607 KWView.cpp:608
msgid "Delete the currently selected frame(s)."
msgstr "Delete the currently selected frame(s)."
#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847
msgid "Create Linked Copy"
msgstr "Create Linked Copy"
#: KWView.cpp:611
msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents"
msgstr "Create a copy of the current frame, always showing the same contents"
#: KWView.cpp:612
msgid ""
"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means "
"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame "
"will update all its linked copies."
msgstr ""
"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means "
"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame "
"will update all its linked copies."
#: KWView.cpp:614
msgid "Ra&ise Frame"
msgstr "Ra&ise Frame"
#: KWView.cpp:617
msgid ""
"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
"frames"
msgstr ""
"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
"frames"
#: KWView.cpp:618
msgid ""
"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
"frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames "
"are selected they are all raised in turn."
msgstr ""
"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
"frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames "
"are selected they are all raised in turn."
#: KWView.cpp:620
msgid "&Lower Frame"
msgstr "&Lower Frame"
#: KWView.cpp:623
msgid ""
"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
"that overlaps it"
msgstr ""
"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
"that overlaps it"
#: KWView.cpp:624
msgid ""
"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in "
"turn."
msgstr ""
"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in "
"turn."
#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595
msgid "Bring to Front"
msgstr "Bring to Front"
#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599
msgid "Send to Back"
msgstr "Send to Back"
#: KWView.cpp:639
msgid "Text Mode"
msgstr "Text Mode"
#: KWView.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Only show the text of the document."
msgstr "Only show the text of the document."
#: KWView.cpp:643
msgid ""
"Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the "
"text for editing."
msgstr ""
"Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the "
"text for editing."
#: KWView.cpp:646
msgid "&Page Mode"
msgstr "&Page Mode"
#: KWView.cpp:649
msgid ""
"Switch to page mode.<br><br> Page mode is designed to make editing your text "
"easy.<br><br>This function is most frequently used to return to text editing "
"after switching to preview mode."
msgstr ""
"Switch to page mode.<br><br> Page mode is designed to make editing your text "
"easy.<br><br>This function is most frequently used to return to text editing "
"after switching to preview mode."
#: KWView.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Switch to page editing mode."
msgstr "Switch to page editing mode."
#: KWView.cpp:654
msgid "Pre&view Mode"
msgstr "Pre&view Mode"
#: KWView.cpp:657
msgid ""
"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document."
"<br><br>The number of pages per line can be customized."
msgstr ""
"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document."
"<br><br>The number of pages per line can be customised."
#: KWView.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Zoom out to a multiple page view."
msgstr "Zoom out to a multiple page view."
#: KWView.cpp:669
msgid "&Formatting Characters"
msgstr "&Formatting Characters"
#: KWView.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Toggle the display of non-printing characters."
msgstr "Toggle the display of non-printing characters."
#: KWView.cpp:673
msgid ""
"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, "
"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing "
"characters."
msgstr ""
"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, "
"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing "
"characters."
#: KWView.cpp:675
msgid "Frame &Borders"
msgstr "Frame &Borders"
#: KWView.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Turns the border display on and off."
msgstr "Turns the border display on and off."
#: KWView.cpp:679
msgid ""
"Turns the border display on and off.<br><br>The borders are never printed. "
"This option is useful to see how the document will appear on the printed "
"page."
msgstr ""
"Turns the border display on and off.<br><br>The borders are never printed. "
"This option is useful to see how the document will appear on the printed "
"page."
#: KWView.cpp:681
msgid "Enable Document &Headers"
msgstr "Enable Document &Headers"
#: KWView.cpp:684
msgid "Disable Document &Headers"
msgstr "Disable Document &Headers"
#: KWView.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Shows and hides header display."
msgstr "Shows and hides header display."
#: KWView.cpp:686
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of headers in KWord."
"<br><br>Headers are special frames at the top of each page which can contain "
"page numbers or other information."
msgstr ""
"Selecting this option toggles the display of headers in KWord."
"<br><br>Headers are special frames at the top of each page which can contain "
"page numbers or other information."
#: KWView.cpp:688
msgid "Enable Document Foo&ters"
msgstr "Enable Document Foo&ters"
#: KWView.cpp:691
msgid "Disable Document Foo&ters"
msgstr "Disable Document Foo&ters"
#: KWView.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Shows and hides footer display."
msgstr "Shows and hides footer display."
#: KWView.cpp:693
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. "
"<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can "
"contain page numbers or other information."
msgstr ""
"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. "
"<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can "
"contain page numbers or other information."
#: KWView.cpp:695
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Sp&ecial Character..."
#: KWView.cpp:708 KWView.cpp:709
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
#: KWView.cpp:715
msgid "Page Break"
msgstr "Page Break"
#: KWView.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Force the remainder of the text into the next page."
msgstr "Force the remainder of the text into the next page."
#: KWView.cpp:717
msgid ""
"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
"text after this point will be moved into the next page."
msgstr ""
"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
"text after this point will be moved into the next page."
#: KWView.cpp:719
msgid "&Hard Frame Break"
msgstr "&Hard Frame Break"
#: KWView.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Force the remainder of the text into the next frame."
msgstr "Force the remainder of the text into the next frame."
#: KWView.cpp:721
msgid ""
"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
"text after this point will be moved into the next frame in the frameset."
msgstr ""
"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
"text after this point will be moved into the next frame in the frameset."
#: KWView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "&Page"
#: KWView.cpp:724
msgid "Page..."
msgstr "Page..."
#: KWView.cpp:728
msgid "Link..."
msgstr "Link..."
#: KWView.cpp:731 KWView.cpp:732
msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file."
msgstr "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file."
#: KWView.cpp:734
msgid "Comment..."
msgstr "Comment..."
#: KWView.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Insert a comment about the selected text."
msgstr "Insert a comment about the selected text."
#: KWView.cpp:738
msgid ""
"Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to "
"appear on the final page."
msgstr ""
"Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to "
"appear on the final page."
#: KWView.cpp:740
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Edit Comment..."
#: KWView.cpp:743 KWView.cpp:744
msgid "Change the content of a comment."
msgstr "Change the content of a comment."
#: KWView.cpp:746
msgid "Remove Comment"
msgstr "Remove Comment"
#: KWView.cpp:749 KWView.cpp:750
msgid "Remove the selected document comment."
msgstr "Remove the selected document comment."
#: KWView.cpp:751
msgid "Copy Text of Comment..."
msgstr "Copy Text of Comment..."
#: KWView.cpp:756
msgid "&Footnote/Endnote..."
msgstr "&Footnote/Endnote..."
#: KWView.cpp:759 KWView.cpp:760
msgid "Insert a footnote referencing the selected text."
msgstr "Insert a footnote referencing the selected text."
#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631
msgid "Table of &Contents"
msgstr "Table of &Contents"
#: KWView.cpp:765 KWView.cpp:766
msgid "Insert table of contents at the current cursor position."
msgstr "Insert table of contents at the current cursor position."
#: KWView.cpp:769
msgid "&Variable"
msgstr "&Variable"
#: KWView.cpp:773
msgid "Document &Information"
msgstr "Document &Information"
#: KWView.cpp:774
msgid "&Date"
msgstr "&Date"
#: KWView.cpp:775
msgid "&Time"
msgstr "&Time"
#: KWView.cpp:776
msgid "&Page"
msgstr "&Page"
#: KWView.cpp:777
msgid "&Statistic"
msgstr "&Statistic"
#: KWView.cpp:779 KWView.cpp:1567
msgid "&Custom"
msgstr "&Custom"
#: KWView.cpp:788
msgid "&Refresh All Variables"
msgstr "&Refresh All Variables"
#: KWView.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Update all variables to current values."
msgstr "Update all variables to current values."
#: KWView.cpp:792
msgid ""
"Update all variables in the document to current values.<br><br>This will "
"update page numbers, dates or any other variables that need updating."
msgstr ""
"Update all variables in the document to current values.<br><br>This will "
"update page numbers, dates or any other variables that need updating."
#: KWView.cpp:796
msgid "&Expression"
msgstr "&Expression"
#: KWView.cpp:800
msgid "Te&xt Frame"
msgstr "Te&xt Frame"
#: KWView.cpp:803 KWView.cpp:804
msgid "Create a new text frame."
msgstr "Create a new text frame."
#: KWView.cpp:807
msgid "For&mula"
msgstr "For&mula"
#: KWView.cpp:810 KWView.cpp:811
msgid "Insert a formula into a new frame."
msgstr "Insert a formula into a new frame."
#: KWView.cpp:813
msgid "&Table..."
msgstr "&Table..."
#: KWView.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Create a table."
msgstr "Create a table."
#: KWView.cpp:818
msgid ""
"Create a table.<br><br>The table can either exist in a frame of its own or "
"inline."
msgstr ""
"Create a table.<br><br>The table can either exist in a frame of its own or "
"inline."
#: KWView.cpp:820
msgid "P&icture..."
msgstr "P&icture..."
#: KWView.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Create a new frame for a picture."
msgstr "Create a new frame for a picture."
#: KWView.cpp:825
msgid "Create a new frame for a picture or diagram."
msgstr "Create a new frame for a picture or diagram."
#: KWView.cpp:828
msgid "&Object Frame"
msgstr "&Object Frame"
#: KWView.cpp:831 KWView.cpp:832
msgid "Insert an object into a new frame."
msgstr "Insert an object into a new frame."
#: KWView.cpp:834
msgid "Fi&le..."
msgstr "Fi&le..."
#: KWView.cpp:840
msgid "&Font..."
msgstr "&Font..."
#: KWView.cpp:843
msgid "Change character size, font, boldface, italics etc."
msgstr "Change character size, font, boldface, italics etc."
#: KWView.cpp:844
msgid "Change the attributes of the currently selected characters."
msgstr "Change the attributes of the currently selected characters."
#: KWView.cpp:846
msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Paragraph..."
#: KWView.cpp:849
msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
msgstr "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
#: KWView.cpp:850
msgid ""
"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all "
"selected paragraphs.<p>If no text is selected, the paragraph where the "
"cursor is located will be changed."
msgstr ""
"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all "
"selected paragraphs.<p>If no text is selected, the paragraph where the "
"cursor is located will be changed."
#: KWView.cpp:852
msgid "F&rame/Frameset Properties"
msgstr "F&rame/Frameset Properties"
#: KWView.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Alter frameset properties."
msgstr "Alter frameset properties."
#: KWView.cpp:856
msgid ""
"Alter frameset properties.<p>Currently you can change the frame background."
msgstr ""
"Alter frameset properties.<p>Currently you can change the frame background."
#: KWView.cpp:858
msgid "Page &Layout..."
msgstr "Page &Layout..."
#: KWView.cpp:861
#, fuzzy
msgid "Change properties of entire page."
msgstr "Change properties of entire page."
#: KWView.cpp:862
msgid ""
"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, "
"paper orientation, header and footer sizes, and column settings."
msgstr ""
"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, "
"paper orientation, header and footer sizes, and column settings."
#: KWView.cpp:865
msgid "&Frame Style Manager"
msgstr "&Frame Style Manager"
#: KWView.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Change attributes of framestyles."
msgstr "Change attributes of framestyles."
#: KWView.cpp:869
msgid ""
"Change background and borders of framestyles.<p>Multiple framestyles can be "
"changed using the dialog box."
msgstr ""
"Change background and borders of framestyles.<p>Multiple framestyles can be "
"changed using the dialogue box."
#: KWView.cpp:872
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Style Manager"
#: KWView.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Change attributes of styles."
msgstr "Change attributes of styles."
#: KWView.cpp:876
msgid ""
"Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be "
"changed using the dialog box."
msgstr ""
"Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be "
"changed using the dialogue box."
#: KWView.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Increase Font Size"
#: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Increase Font Size"
#: KWView.cpp:884
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Decrease Font Size"
#: KWView.cpp:888 KWView.cpp:891
msgid "Font Family"
msgstr "Font Family"
#: KWView.cpp:897 KWView.cpp:899
msgid "St&yle"
msgstr "St&yle"
#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254
msgid "Default Format"
msgstr "Default Format"
#: KWView.cpp:910 KWView.cpp:911
msgid "Change font and paragraph attributes to their default values."
msgstr "Change font and paragraph attributes to their default values."
#: KWView.cpp:915
msgid "&Bold"
msgstr "&Bold"
#: KWView.cpp:918
msgid "&Italic"
msgstr "&Italic"
#: KWView.cpp:921
msgid "&Underline"
msgstr "&Underline"
#: KWView.cpp:924
msgid "&Strike Out"
msgstr "&Strike Out"
#: KWView.cpp:928
msgid "Align &Left"
msgstr "Align &Left"
#: KWView.cpp:933
msgid "Align &Center"
msgstr "Align &Centre"
#: KWView.cpp:937
msgid "Align &Right"
msgstr "Align &Right"
#: KWView.cpp:941
msgid "Align &Block"
msgstr "Align &Block"
#: KWView.cpp:946
msgid "Line Spacing &1"
msgstr "Line Spacing &1"
#: KWView.cpp:950
msgid "Line Spacing 1.&5"
msgstr "Line Spacing 1.&5"
#: KWView.cpp:954
msgid "Line Spacing &2"
msgstr "Line Spacing &2"
#: KWView.cpp:959
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
#: KWView.cpp:963
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"
#: KWView.cpp:968
msgid "Increase Indent"
msgstr "Increase Indent"
#: KWView.cpp:973
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Decrease Indent"
#: KWView.cpp:978
msgid "Text Color..."
msgstr "Text Colour..."
#: KWView.cpp:989
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: KWView.cpp:992
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#: KWView.cpp:1017
msgid "Fra&mestyle"
msgstr "Fra&mestyle"
#: KWView.cpp:1019
msgid "Framest&yle"
msgstr "Framest&yle"
#: KWView.cpp:1024
msgid "Border Outline"
msgstr "Border Outline"
#: KWView.cpp:1026
msgid "Border Left"
msgstr "Border Left"
#: KWView.cpp:1028
msgid "Border Right"
msgstr "Border Right"
#: KWView.cpp:1030
msgid "Border Top"
msgstr "Border Top"
#: KWView.cpp:1032
msgid "Border Bottom"
msgstr "Border Bottom"
#: KWView.cpp:1034
msgid "Border Style"
msgstr "Border Style"
#: KWView.cpp:1045
msgid "Border Width"
msgstr "Border Width"
#: KWView.cpp:1053
msgid "Border Color"
msgstr "Border Colour"
#: KWView.cpp:1057 KWView.cpp:1964
msgid "Text Background Color..."
msgstr "Text Background Colour..."
#: KWView.cpp:1058 KWView.cpp:1059
msgid "Change background color for currently selected text."
msgstr "Change background colour for currently selected text."
#: KWView.cpp:1065
msgid "&Properties"
msgstr "&Properties"
#: KWView.cpp:1068 KWView.cpp:1069
msgid "Adjust properties of the current table."
msgstr "Adjust properties of the current table."
#: KWView.cpp:1071
msgid "&Insert Row..."
msgstr "&Insert Row..."
#: KWView.cpp:1074
#, fuzzy
msgid "Insert one or more rows at cursor location."
msgstr "Insert one or more rows at cursor location."
#: KWView.cpp:1075
msgid "Insert one or more rows at current cursor location."
msgstr "Insert one or more rows at current cursor location."
#: KWView.cpp:1077
msgid "I&nsert Column..."
msgstr "I&nsert Column..."
#: KWView.cpp:1080 KWView.cpp:1081
msgid "Insert one or more columns into the current table."
msgstr "Insert one or more columns into the current table."
#: KWView.cpp:1086 KWView.cpp:1087
msgid "Delete selected rows from the current table."
msgstr "Delete selected rows from the current table."
#: KWView.cpp:1092 KWView.cpp:1093
msgid "Delete selected columns from the current table."
msgstr "Delete selected columns from the current table."
#: KWView.cpp:1095
msgid "Resize Column..."
msgstr "Resize Column..."
#: KWView.cpp:1098 KWView.cpp:1099
msgid "Change the width of the currently selected column."
msgstr "Change the width of the currently selected column."
#: KWView.cpp:1102
msgid "&Join Cells"
msgstr "&Join Cells"
#: KWView.cpp:1105
#, fuzzy
msgid "Join two or more cells into one large cell."
msgstr "Join two or more cells into one large cell."
#: KWView.cpp:1106
msgid ""
"Join two or more cells into one large cell.<p>This is a good way to create "
"titles and labels within a table."
msgstr ""
"Join two or more cells into one large cell.<p>This is a good way to create "
"titles and labels within a table."
#: KWView.cpp:1108
msgid "&Split Cell..."
msgstr "&Split Cell..."
#: KWView.cpp:1111
#, fuzzy
msgid "Split one cell into two or more cells."
msgstr "Split one cell into two or more cells."
#: KWView.cpp:1112
msgid ""
"Split one cell into two or more cells.<p>Cells can be split horizontally, "
"vertically or both directions at once."
msgstr ""
"Split one cell into two or more cells.<p>Cells can be split horizontally, "
"vertically or both directions at once."
#: KWView.cpp:1114
msgid "Protect Cells"
msgstr "Protect Cells"
#: KWView.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Prevent changes to content of selected cells."
msgstr "Prevent changes to content of selected cells."
#: KWView.cpp:1120
msgid ""
"Toggles cell protection on and off.<br><br>When cell protection is on, the "
"user can not alter the content or formatting of the text within the cell."
msgstr ""
"Toggles cell protection on and off.<br><br>When cell protection is on, the "
"user can not alter the content or formatting of the text within the cell."
#: KWView.cpp:1122
msgid "&Ungroup Table"
msgstr "&Ungroup Table"
#: KWView.cpp:1125
#, fuzzy
msgid "Break a table into individual frames."
msgstr "Break a table into individual frames."
#: KWView.cpp:1126
msgid ""
"Break a table into individual frames<p>Each frame can be moved independently "
"around the page."
msgstr ""
"Break a table into individual frames<p>Each frame can be moved independently "
"around the page."
#: KWView.cpp:1128
msgid "Delete &Table"
msgstr "Delete &Table"
#: KWView.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "Delete the entire table."
msgstr "Delete the entire table."
#: KWView.cpp:1132
msgid ""
"Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected "
"table."
msgstr ""
"Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected "
"table."
#: KWView.cpp:1135
msgid "T&able Style Manager"
msgstr "T&able Style Manager"
#: KWView.cpp:1138
#, fuzzy
msgid "Change attributes of tablestyles."
msgstr "Change attributes of tablestyles."
#: KWView.cpp:1139
msgid ""
"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.<p>Multiple tablestyles "
"can be changed using the dialog box."
msgstr ""
"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.<p>Multiple tablestyles "
"can be changed using the dialogue box."
#: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143
msgid "Table&style"
msgstr "Table&style"
#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Convert Table to Text"
#: KWView.cpp:1152
msgid "Sort Text..."
msgstr "Sort Text..."
#: KWView.cpp:1156
msgid "Add Expression"
msgstr "Add Expression"
#: KWView.cpp:1164
msgid "Enable Autocorrection"
msgstr "Enable Autocorrection"
#: KWView.cpp:1167
msgid "Disable Autocorrection"
msgstr "Disable Autocorrection"
#: KWView.cpp:1168 KWView.cpp:1169
msgid "Toggle autocorrection on and off."
msgstr "Toggle autocorrection on and off."
#: KWView.cpp:1171
msgid "Configure &Autocorrection..."
msgstr "Configure &Autocorrection..."
#: KWView.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Change autocorrection options."
msgstr "Change autocorrection options."
#: KWView.cpp:1175
msgid ""
"Change autocorrection options including:<p> <UL><LI><P>exceptions to "
"autocorrection</P> <LI><P>add/remove autocorrection replacement text</P> "
"<LI><P>and basic autocorrection options</P>."
msgstr ""
"Change autocorrection options including:<p> <UL><LI><P>exceptions to "
"autocorrection</P> <LI><P>add/remove autocorrection replacement text</P> "
"<LI><P>and basic autocorrection options</P>."
#: KWView.cpp:1177
msgid "Custom &Variables..."
msgstr "Custom &Variables..."
#: KWView.cpp:1181
msgid "Edit &Personal Expressions..."
msgstr "Edit &Personal Expressions..."
#: KWView.cpp:1184
#, fuzzy
msgid "Add or change one or more personal expressions."
msgstr "Add or change one or more personal expressions."
#: KWView.cpp:1185
msgid ""
"Add or change one or more personal expressions.<p>Personal expressions are a "
"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document."
msgstr ""
"Add or change one or more personal expressions.<p>Personal expressions are a "
"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document."
#: KWView.cpp:1187
msgid "Change Case..."
msgstr "Change Case..."
#: KWView.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Alter the capitalization of selected text."
msgstr "Alter the capitalisation of selected text."
#: KWView.cpp:1191
msgid ""
"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined "
"patterns.<p>You can also switch all letters from upper case to lower case "
"and from lower case to upper case in one move."
msgstr ""
"Alter the capitalisation of selected text to one of five pre-defined "
"patterns.<p>You can also switch all letters from upper case to lower case "
"and from lower case to upper case in one move."
#: KWView.cpp:1197
msgid "Change Picture..."
msgstr "Change Picture..."
#: KWView.cpp:1200
#, fuzzy
msgid "Change the picture in the currently selected frame."
msgstr "Change the picture in the currently selected frame."
#: KWView.cpp:1201
msgid ""
"You can specify a different picture in the current frame.<br><br>KWord "
"automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
msgstr ""
"You can specify a different picture in the current frame.<br><br>KWord "
"automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
#: KWView.cpp:1203
msgid "Configure Header/Footer..."
msgstr "Configure Header/Footer..."
#: KWView.cpp:1206 KWView.cpp:1207
msgid "Configure the currently selected header or footer."
msgstr "Configure the currently selected header or footer."
#: KWView.cpp:1209
msgid "Inline Frame"
msgstr "Inline Frame"
#: KWView.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Convert current frame to an inline frame."
msgstr "Convert current frame to an inline frame."
#: KWView.cpp:1213
msgid ""
"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame "
"within the text at the point nearest to the frames current position."
msgstr ""
"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame "
"within the text at the point nearest to the frames current position."
#: KWView.cpp:1215
msgid "Open Link"
msgstr "Open Link"
#: KWView.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Open the link with the appropriate application."
msgstr "Open the link with the appropriate application."
#: KWView.cpp:1219
msgid ""
"Open the link with the appropriate application.<br><br>Web addresses are "
"opened in a browser.<br>Email addresses begin a new message addressed to the "
"link.<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
msgstr ""
"Open the link with the appropriate application.<br><br>Web addresses are "
"opened in a browser.<br>Email addresses begin a new message addressed to the "
"link.<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
#: KWView.cpp:1221
msgid "Change Link..."
msgstr "Change Link..."
#: KWView.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "Change the content of the currently selected link."
msgstr "Change the content of the currently selected link."
#: KWView.cpp:1225
msgid "Change the details of the currently selected link."
msgstr "Change the details of the currently selected link."
#: KWView.cpp:1227
msgid "Copy Link"
msgstr "Copy Link"
#: KWView.cpp:1231
msgid "Add to Bookmark"
msgstr "Add to Bookmark"
#: KWView.cpp:1235
msgid "Remove Link"
msgstr "Remove Link"
#: KWView.cpp:1239
msgid "Show Doc Structure"
msgstr "Show Doc Structure"
#: KWView.cpp:1242
msgid "Hide Doc Structure"
msgstr "Hide Doc Structure"
#: KWView.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "Open document structure sidebar."
msgstr "Open document structure sidebar."
#: KWView.cpp:1244
msgid ""
"Open document structure sidebar.<p>This sidebar helps you organize your "
"document and quickly find pictures, tables etc."
msgstr ""
"Open document structure sidebar.<p>This sidebar helps you organize your "
"document and quickly find pictures, tables etc."
#: KWView.cpp:1246
msgid "Show Rulers"
msgstr "Show Rulers"
#: KWView.cpp:1249
msgid "Hide Rulers"
msgstr "Hide Rulers"
#: KWView.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "Shows or hides rulers."
msgstr "Shows or hides rulers."
#: KWView.cpp:1251
msgid ""
"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The "
"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to "
"position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from "
"being displayed."
msgstr ""
"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The "
"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to "
"position tabulators among others.<p>Untick this to disable the rulers from "
"being displayed."
#: KWView.cpp:1256
msgid "Show Grid"
msgstr "Show Grid"
#: KWView.cpp:1259
msgid "Hide Grid"
msgstr "Hide Grid"
#: KWView.cpp:1261
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Snap to Grid"
#: KWView.cpp:1265
msgid "Configure C&ompletion..."
msgstr "Configure C&ompletion..."
#: KWView.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "Change the words and options for autocompletion."
msgstr "Change the words and options for autocompletion."
#: KWView.cpp:1269
msgid "Add words or change the options for autocompletion."
msgstr "Add words or change the options for autocompletion."
#: KWView.cpp:1273
msgid "Insert Non-Breaking Space"
msgstr "Insert Non-Breaking Space"
#: KWView.cpp:1275
msgid "Insert Non-Breaking Hyphen"
msgstr "Insert Non-Breaking Hyphen"
#: KWView.cpp:1277
msgid "Insert Soft Hyphen"
msgstr "Insert Soft Hyphen"
#: KWView.cpp:1279
msgid "Line Break"
msgstr "Line Break"
#: KWView.cpp:1282
msgid "Completion"
msgstr "Completion"
#: KWView.cpp:1284
msgid "Increase Numbering Level"
msgstr "Increase Numbering Level"
#: KWView.cpp:1286
msgid "Decrease Numbering Level"
msgstr "Decrease Numbering Level"
#: KWView.cpp:1291
msgid "Edit Variable..."
msgstr "Edit Variable..."
#: KWView.cpp:1294
msgid "Apply Autocorrection"
msgstr "Apply Autocorrection"
#: KWView.cpp:1297 KWView.cpp:1298
msgid ""
"Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection."
msgstr ""
"Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection."
#: KWView.cpp:1300
msgid "Create Style From Selection..."
msgstr "Create Style From Selection..."
#: KWView.cpp:1303 KWView.cpp:1304
msgid "Create a new style based on the currently selected text."
msgstr "Create a new style based on the currently selected text."
#: KWView.cpp:1306
msgid "&Footnote..."
msgstr "&Footnote..."
#: KWView.cpp:1309 KWView.cpp:1310
msgid "Change the look of footnotes."
msgstr "Change the look of footnotes."
#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822
msgid "Edit Footnote"
msgstr "Edit Footnote"
#: KWView.cpp:1315 KWView.cpp:1316
msgid "Change the content of the currently selected footnote."
msgstr "Change the content of the currently selected footnote."
#: KWView.cpp:1319
msgid "Change Footnote/Endnote Parameter"
msgstr "Change Footnote/Endnote Parameter"
#: KWView.cpp:1323
msgid "Save Picture As..."
msgstr "Save Picture As..."
#: KWView.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Save the picture in a separate file."
msgstr "Save the picture in a separate file."
#: KWView.cpp:1327
msgid ""
"Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside "
"the KWord document."
msgstr ""
"Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside "
"the KWord document."
#: KWView.cpp:1329
msgid "Autospellcheck"
msgstr "Autospellcheck"
#: KWView.cpp:1339
msgid "Edit Text"
msgstr "Edit Text"
#: KWView.cpp:1342
msgid "Speak Text"
msgstr "Speak Text"
#: KWView.cpp:1345
msgid "Show"
msgstr "Show"
#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821
#: KWView.cpp:7552
msgid "Delete Frame"
msgstr "Delete Frame"
#: KWView.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Properties"
#: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Bookmark..."
#: KWView.cpp:1358
msgid "Select &Bookmark..."
msgstr "Select &Bookmark..."
#: KWView.cpp:1362
msgid "Import Styles..."
msgstr "Import Styles..."
#: KWView.cpp:1366
msgid "&Create Framestyle From Frame..."
msgstr "&Create Framestyle From Frame..."
#: KWView.cpp:1369
#, fuzzy
msgid "Create a new style based on the currently selected frame."
msgstr "Create a new style based on the currently selected frame."
#: KWView.cpp:1370
msgid "Create a new framestyle based on the currently selected frame."
msgstr "Create a new framestyle based on the currently selected frame."
#: KWView.cpp:1373
msgid "Type Anywhere Cursor"
msgstr "Type Anywhere Cursor"
#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250
msgid "Convert to Text Box"
msgstr "Convert to Text Box"
#: KWView.cpp:1383
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignore All"
#: KWView.cpp:1387
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Add Word to Dictionary"
#: KWView.cpp:1391
msgid "Store Document Internally"
msgstr "Store Document Internally"
#: KWView.cpp:1395
msgid "Go to Document Structure"
msgstr "Go to Document Structure"
#: KWView.cpp:1398
msgid "Go to Document"
msgstr "Go to Document"
#: KWView.cpp:1545
msgid "Insert variable \"%1\" into the text"
msgstr "Insert variable \"%1\" into the text"
#: KWView.cpp:1598
msgid "New..."
msgstr "New..."
#: KWView.cpp:1656
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Page %1 of %2"
#: KWView.cpp:1690
msgid ""
"_: Statusbar info\n"
"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)"
msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)"
#: KWView.cpp:1700
msgid "%1 frames selected"
msgstr "%1 frames selected"
#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922
msgid "Frame Background Color..."
msgstr "Frame Background Colour..."
#: KWView.cpp:2237
msgid "Apply a paragraph style"
msgstr "Apply a paragraph style"
#: KWView.cpp:2303
msgid "Apply a frame style"
msgstr "Apply a frame style"
#: KWView.cpp:2353
msgid "Apply a table style"
msgstr "Apply a table style"
#: KWView.cpp:2413
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: KWView.cpp:2414
msgid "Plain text"
msgstr "Plain text"
#: KWView.cpp:2416
msgid "Select paste format:"
msgstr "Select paste format:"
#: KWView.cpp:2587
msgid "Raise Frame"
msgstr "Raise Frame"
#: KWView.cpp:2591
msgid "Lower Frame"
msgstr "Lower Frame"
#: KWView.cpp:2757
msgid ""
"You are about to delete a table.\n"
"Doing so will delete all the text in the table.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"You are about to delete a table.\n"
"Doing so will delete all the text in the table.\n"
"Are you sure you want to do that?"
#: KWView.cpp:2783
msgid ""
"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of "
"this Frameset will not appear anymore!\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of "
"this Frameset will not appear anymore!\n"
"Are you sure you want to do that?"
#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820
msgid "Do you want to delete this frame?"
msgstr "Do you want to delete this frame?"
#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901
msgid "Change Custom Variable"
msgstr "Change Custom Variable"
#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083
#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087
#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091
#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: KWView.cpp:3127
msgid "Enable Document Headers"
msgstr "Enable Document Headers"
#: KWView.cpp:3127
msgid "Disable Document Headers"
msgstr "Disable Document Headers"
#: KWView.cpp:3174
msgid "Enable Document Footers"
msgstr "Enable Document Footers"
#: KWView.cpp:3174
msgid "Disable Document Footers"
msgstr "Disable Document Footers"
#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418
msgid "Insert Picture Inline"
msgstr "Insert Picture Inline"
#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442
msgid "Set cursor where you want to insert inline frame."
msgstr "Set cursor where you want to insert inline frame."
#: KWView.cpp:3438
msgid "Insert Inline Frame"
msgstr "Insert Inline Frame"
#: KWView.cpp:3606
msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset."
msgstr "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset."
#: KWView.cpp:3608
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Insert Footnote"
#: KWView.cpp:3631
msgid "Update Table of &Contents"
msgstr "Update Table of &Contents"
#: KWView.cpp:3669
msgid "Change Font"
msgstr "Change Font"
#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764
#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807
#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853
#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Paragraph Settings"
#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187
msgid "Change Layout"
msgstr "Change Layout"
#: KWView.cpp:3974
msgid "You must select a frame first."
msgstr "You must select a frame first."
#: KWView.cpp:3975
msgid "Format Frameset"
msgstr "Format Frameset"
#: KWView.cpp:4101
msgid "Insert Table"
msgstr "Insert Table"
#: KWView.cpp:4124
msgid "Insert Formula"
msgstr "Insert Formula"
#: KWView.cpp:4175
msgid "Remove Rows"
msgstr "Remove Rows"
#: KWView.cpp:4201
msgid "Remove Columns"
msgstr "Remove Columns"
#: KWView.cpp:4229
msgid "Adjust Table"
msgstr "Adjust Table"
#: KWView.cpp:4348
msgid ""
"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells "
"are in one table and are connecting"
msgstr ""
"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells "
"are in one table and are connecting"
#: KWView.cpp:4350
msgid "Join Cells Failed"
msgstr "Join Cells Failed"
#: KWView.cpp:4367
msgid ""
"You have to select some cells which are next to each other and are not "
"already joined."
msgstr ""
"You have to select some cells which are next to each other and are not "
"already joined."
#: KWView.cpp:4392
msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells."
msgstr "You have to put the cursor into a table before splitting cells."
#: KWView.cpp:4402
msgid ""
"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it "
"bigger first"
msgstr ""
"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it "
"bigger first"
#: KWView.cpp:4422
msgid "Ungroup Table"
msgstr "Ungroup Table"
#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frame"
msgstr "Apply Style to Frame"
#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frames"
msgstr "Apply Style to Frames"
#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frame"
msgstr "Apply Framestyle to Frame"
#: KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frames"
msgstr "Apply Framestyle to Frames"
#: KWView.cpp:4579
msgid "Apply Framestyle"
msgstr "Apply Framestyle"
#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647
msgid "Apply Tablestyle to Frame"
msgstr "Apply Tablestyle to Frame"
#: KWView.cpp:4641
msgid "Apply Tablestyle to Frames"
msgstr "Apply Tablestyle to Frames"
#: KWView.cpp:4689
msgid "Change Text Size"
msgstr "Change Text Size"
#: KWView.cpp:4712
msgid "Change Text Font"
msgstr "Change Text Font"
#: KWView.cpp:4786
msgid "Make Text Bold"
msgstr "Make Text Bold"
#: KWView.cpp:4806
msgid "Make Text Italic"
msgstr "Make Text Italic"
#: KWView.cpp:4826
msgid "Underline Text"
msgstr "Underline Text"
#: KWView.cpp:4845
msgid "Strike Out Text"
msgstr "Strike Out Text"
#: KWView.cpp:4871
msgid "Set Text Color"
msgstr "Set Text Colour"
#: KWView.cpp:4892
msgid "Left-Align Text"
msgstr "Left-Align Text"
#: KWView.cpp:4916
msgid "Center Text"
msgstr "Centre Text"
#: KWView.cpp:4940
msgid "Right-Align Text"
msgstr "Right-Align Text"
#: KWView.cpp:4964
msgid "Justify Text"
msgstr "Justify Text"
#: KWView.cpp:5001
msgid "Set Single Line Spacing"
msgstr "Set Single Line Spacing"
#: KWView.cpp:5009
msgid "Set One and a Half Line Spacing"
msgstr "Set One and a Half Line Spacing"
#: KWView.cpp:5017
msgid "Set Double Line Spacing"
msgstr "Set Double Line Spacing"
#: KWView.cpp:5059
msgid "Change List Type"
msgstr "Change List Type"
#: KWView.cpp:5079
msgid "Make Text Superscript"
msgstr "Make Text Superscript"
#: KWView.cpp:5101
msgid "Make Text Subscript"
msgstr "Make Text Subscript"
#: KWView.cpp:5126
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Change Case of Text"
#: KWView.cpp:5162
msgid "Increase Paragraph Depth"
msgstr "Increase Paragraph Depth"
#: KWView.cpp:5211
msgid "Decrease Paragraph Depth"
msgstr "Decrease Paragraph Depth"
#: KWView.cpp:5310
msgid "Change Left Frame Border"
msgstr "Change Left Frame Border"
#: KWView.cpp:5314
msgid "Change Right Frame Border"
msgstr "Change Right Frame Border"
#: KWView.cpp:5318
msgid "Change Top Frame Border"
msgstr "Change Top Frame Border"
#: KWView.cpp:5323
msgid "Change Bottom Frame Border"
msgstr "Change Bottom Frame Border"
#: KWView.cpp:5440
msgid "Change Tabulator"
msgstr "Change Tabulator"
#: KWView.cpp:5497
msgid "Change First Line Indent"
msgstr "Change First Line Indent"
#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539
msgid "Change Indent"
msgstr "Change Indent"
#: KWView.cpp:5622
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Correct Misspelled Word"
#: KWView.cpp:5822
msgid "Edit Endnote"
msgstr "Edit Endnote"
#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Footnote Parameter"
msgstr "Change Footnote Parameter"
#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Endnote Parameter"
msgstr "Change Endnote Parameter"
#: KWView.cpp:5976
msgid "D&elete Current Column..."
msgstr "D&elete Current Column..."
#: KWView.cpp:5978
msgid "D&elete Selected Columns..."
msgstr "D&elete Selected Columns..."
#: KWView.cpp:5981
msgid "&Delete Current Row..."
msgstr "&Delete Current Row..."
#: KWView.cpp:5983
msgid "&Delete Selected Rows..."
msgstr "&Delete Selected Rows..."
#: KWView.cpp:6020
msgid "OVER"
msgstr "OVER"
#: KWView.cpp:6080
msgid "Change Picture"
msgstr "Change Picture"
#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159
#: KWView.cpp:6163
msgid "Save Picture"
msgstr "Save Picture"
#: KWView.cpp:6129
msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
msgstr "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
#: KWView.cpp:6147
msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
msgstr "Unable to save the file to '%1'. %2."
#: KWView.cpp:6148
msgid "Save Failed"
msgstr "Save Failed"
#: KWView.cpp:6153
msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
msgstr "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
#: KWView.cpp:6158
#, c-format
msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
msgstr "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
#: KWView.cpp:6163
msgid "URL %1 is invalid."
msgstr "URL %1 is invalid."
#: KWView.cpp:6262
msgid "Change Link"
msgstr "Change Link"
#: KWView.cpp:6417
msgid "Change Note Text"
msgstr "Change Note Text"
#: KWView.cpp:6472
msgid "Apply Autoformat"
msgstr "Apply Autoformat"
#: KWView.cpp:6638
msgid "Change Footnote Parameters"
msgstr "Change Footnote Parameters"
#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794
#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029
msgid "Insert File"
msgstr "Insert File"
#: KWView.cpp:6793
msgid "File name is not a KWord file!"
msgstr "File name is not a KWord file!"
#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: KWView.cpp:7468
msgid "Replace Word"
msgstr "Replace Word"
#: KWView.cpp:7513
msgid "Delete Frames"
msgstr "Delete Frames"
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
msgid "No Value"
msgstr "No Value"
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43
msgid "Mail Merge - Editor"
msgstr "Mail Merge - Editor"
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
msgid "Add record"
msgstr "Add record"
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
msgid "Add entry"
msgstr "Add entry"
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
msgid "Remove record"
msgstr "Remove record"
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
msgid "Remove entry"
msgstr "Remove entry"
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
msgid "Add Entry"
msgstr "Add Entry"
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
msgid "Enter entry name:"
msgstr "Enter entry name:"
#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389
#, c-format
msgid "Unkown mail merge variable: %1"
msgstr "Unkown mail merge variable: %1"
#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
msgid "Page number:"
msgstr "Page number:"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
msgid "ascending"
msgstr "ascending"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
msgid "descending"
msgstr "descending"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
msgid "contains"
msgstr "contains"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
msgid "Field"
msgstr "Field"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
msgid "Sorting Order"
msgstr "Sorting Order"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
msgid "Include"
msgstr "Include"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
msgstr "Mail Merge - Setup Database Connection"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
msgid "<not saved>"
msgstr "<not saved>"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91
#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "default"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
msgid "Store Settings"
msgstr "Store Settings"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
msgstr ">>>Illegal position within datasource<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Error"
msgstr ""
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr "Please enter the password for the database connection"
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Unable to create database object"
msgstr "Unable to create database object"
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171
msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
msgstr "KAddressbook entry '%1' not available."
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353
msgid "%1 South"
msgstr "%1 South"
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355
msgid "%1 North"
msgstr "%1 North"
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360
msgid "%1 West"
msgstr "%1 West"
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362
msgid "%1 East"
msgstr "%1 East"
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364
msgid ""
"_: Geographic coordinates\n"
"%1, %2"
msgstr "%1, %2"
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153
#, no-c-format
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Distribution Lists"
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161
#, no-c-format
msgid "Single Entries"
msgstr "Single Entries"
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432
msgid "no category"
msgstr "no category"
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367
msgid "New Distribution List"
msgstr "New Distribution List"
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368
msgid "Please enter name:"
msgstr "Please enter name:"
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377
msgid ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
#: main.cpp:27
msgid "File to open"
msgstr "File to open"
#: stylenames.cpp:21
msgid ""
"_: Style name\n"
"Standard"
msgstr "Standard"
#: stylenames.cpp:22
msgid ""
"_: Style name\n"
"Head 1"
msgstr "Head 1"
#: stylenames.cpp:23
msgid ""
"_: Style name\n"
"Head 2"
msgstr "Head 2"
#: stylenames.cpp:24
msgid ""
"_: Style name\n"
"Head 3"
msgstr "Head 3"
#: stylenames.cpp:25
msgid ""
"_: Style name\n"
"Enumerated List"
msgstr "Enumerated List"
#: stylenames.cpp:26
msgid ""
"_: Style name\n"
"Alphabetical List"
msgstr "Alphabetical List"
#: stylenames.cpp:27
msgid ""
"_: Style name\n"
"Bullet List"
msgstr "Bullet List"
#: stylenames.cpp:28
msgid ""
"_: Style name\n"
"Contents Title"
msgstr "Contents Title"
#: stylenames.cpp:29
msgid ""
"_: Style name\n"
"Contents Head 1"
msgstr "Contents Head 1"
#: stylenames.cpp:30
msgid ""
"_: Style name\n"
"Contents Head 2"
msgstr "Contents Head 2"
#: stylenames.cpp:31
msgid ""
"_: Style name\n"
"Contents Head 3"
msgstr "Contents Head 3"
#: stylenames.cpp:32
msgid ""
"_: Style name\n"
"Document Title"
msgstr "Document Title"
#: stylenames.cpp:33
msgid ""
"_: Style name\n"
"Header"
msgstr "Header"
#: stylenames.cpp:34
msgid ""
"_: Style name\n"
"Footer"
msgstr "Footer"
#: stylenames.cpp:37
msgid ""
"_: Style name\n"
"Plain"
msgstr "Plain"
#: stylenames.cpp:38
msgid ""
"_: Style name\n"
"Borders 1"
msgstr "Borders 1"
#: stylenames.cpp:39
msgid ""
"_: Style name\n"
"Borders 2"
msgstr "Borders 2"
#: stylenames.cpp:40
msgid ""
"_: Style name\n"
"Borders 3"
msgstr "Borders 3"
#: stylenames.cpp:41
msgid ""
"_: Style name\n"
"Row"
msgstr "Row"
#: stylenames.cpp:42
msgid ""
"_: Style name\n"
"Column"
msgstr "Column"
#: stylenames.cpp:43
msgid ""
"_: Style name\n"
"Light Gray"
msgstr "Light Grey"
#: stylenames.cpp:44
msgid ""
"_: Style name\n"
"Dark Gray"
msgstr "Dark Grey"
#: stylenames.cpp:45
msgid ""
"_: Style name\n"
"Black"
msgstr "Black"
#: stylenames.cpp:46
msgid ""
"_: Style name\n"
"Light Blue"
msgstr "Light Blue"
#: stylenames.cpp:47
msgid ""
"_: Style name\n"
"Dark Blue"
msgstr "Dark Blue"
#: stylenames.cpp:48
msgid ""
"_: Style name\n"
"Red"
msgstr "Red"
#: stylenames.cpp:49
msgid ""
"_: Style name\n"
"Yellow"
msgstr "Yellow"
#: stylenames.cpp:50
msgid ""
"_: Style name\n"
"Colorful"
msgstr "Colourful"
#: stylenames.cpp:51
msgid ""
"_: Style name\n"
"Bluish"
msgstr "Bluish"
#: stylenames.cpp:54
msgid ""
"_: Style name\n"
"Simple 1"
msgstr "Simple 1"
#: stylenames.cpp:55
msgid ""
"_: Style name\n"
"Simple 2"
msgstr "Simple 2"
#: stylenames.cpp:56
msgid ""
"_: Style name\n"
"Simple 3"
msgstr "Simple 3"
#: stylenames.cpp:57
msgid ""
"_: Style name\n"
"Header 1"
msgstr "Header 1"
#: stylenames.cpp:58
msgid ""
"_: Style name\n"
"Header 2"
msgstr "Header 2"
#: stylenames.cpp:59
msgid ""
"_: Style name\n"
"Header 3"
msgstr "Header 3"
#: stylenames.cpp:60
msgid ""
"_: Style name\n"
"Header 4"
msgstr "Header 4"
#: stylenames.cpp:63
msgid ""
"_: Style name\n"
"Columns 1"
msgstr "Columns 1"
#: stylenames.cpp:64
msgid ""
"_: Style name\n"
"Columns 2"
msgstr "Columns 2"
#: stylenames.cpp:65
msgid ""
"_: Style name\n"
"Grid 1"
msgstr "Grid 1"
#: stylenames.cpp:66
msgid ""
"_: Style name\n"
"Grid 2"
msgstr "Grid 2"
#: stylenames.cpp:67
msgid ""
"_: Style name\n"
"Grid 3"
msgstr "Grid 3"
#: stylenames.cpp:68
msgid ""
"_: Style name\n"
"Gray Heading"
msgstr "Grey Heading"
#: stylenames.cpp:69
msgid ""
"_: Style name\n"
"Blue Heading"
msgstr "Blue Heading"
#: stylenames.cpp:70
msgid ""
"_: Style name\n"
"Blue Traditional"
msgstr "Blue Traditional"
#: stylenames.cpp:71
msgid ""
"_: Style name\n"
"Gray Traditional"
msgstr "Grey Traditional"
#: stylenames.cpp:72
msgid ""
"_: Style name\n"
"Blue Top and Bottom"
msgstr "Blue Top and Bottom"
#: stylenames.cpp:73
msgid ""
"_: Style name\n"
"Gray Top and Bottom"
msgstr "Grey Top and Bottom"
#: expression/expression.xml:4
#, no-c-format
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: expression/expression.xml:6
#, no-c-format
msgid "Hi!"
msgstr "Hi!"
#: expression/expression.xml:9
#, no-c-format
msgid "Hello!"
msgstr "Hello!"
#: expression/expression.xml:12
#, no-c-format
msgid "Bye!"
msgstr "Bye!"
#: expression/expression.xml:15
#, no-c-format
msgid "Good bye"
msgstr "Good bye"
#: expression/expression.xml:19
#, no-c-format
msgid "Professional"
msgstr "Professional"
#: expression/expression.xml:21
#, no-c-format
msgid "Good Morning"
msgstr "Good Morning"
#: expression/expression.xml:24
#, no-c-format
msgid "Good Afternoon"
msgstr "Good Afternoon"
#: expression/expression.xml:27
#, no-c-format
msgid "Good Evening"
msgstr "Good Evening"
#: expression/expression.xml:31
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: expression/expression.xml:33
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "To:"
#: expression/expression.xml:36
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "From:"
#: expression/expression.xml:39
#, no-c-format
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
#: expression/expression.xml:42
#, no-c-format
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
#: expression/expression.xml:45
#, no-c-format
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
#: expression/expression.xml:48
#, no-c-format
msgid "Fwd:"
msgstr "Fwd:"
#: expression/expression.xml:52
#, no-c-format
msgid "Closing"
msgstr "Closing"
#: expression/expression.xml:54
#, no-c-format
msgid "Best regards,"
msgstr "Best regards,"
#: expression/expression.xml:57
#, no-c-format
msgid "Best wishes"
msgstr "Best wishes"
#: expression/expression.xml:60
#, no-c-format
msgid "Cordially,"
msgstr "Cordially,"
#: expression/expression.xml:63
#, no-c-format
msgid "Love,"
msgstr "Love,"
#: expression/expression.xml:66
#, no-c-format
msgid "Regards,"
msgstr "Regards,"
#: expression/expression.xml:69
#, no-c-format
msgid "Thank you,"
msgstr "Thank you,"
#: expression/expression.xml:72
#, no-c-format
msgid "Thanks,"
msgstr "Thanks,"
#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78
#, no-c-format
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: expression/expression.xml:82
#, no-c-format
msgid "Salutation"
msgstr "Salutation"
#: expression/expression.xml:84
#, no-c-format
msgid "Dear Sir or Madam:"
msgstr "Dear Sir or Madam:"
#: expression/expression.xml:87
#, no-c-format
msgid "Ladies and Gentlemen:"
msgstr "Ladies and Gentlemen:"
#: expression/expression.xml:91
#, no-c-format
msgid "Attention"
msgstr "Attention"
#: expression/expression.xml:93
#, no-c-format
msgid "Attention:"
msgstr "Attention:"
#: expression/expression.xml:96
#, no-c-format
msgid "ATTN:"
msgstr "ATTN:"
#: expression/expression.xml:100
#, no-c-format
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
#: expression/expression.xml:102
#, no-c-format
msgid "CERTIFIED"
msgstr "CERTIFIED"
#: expression/expression.xml:105
#, no-c-format
msgid "CONFIDENTIAL"
msgstr "CONFIDENTIAL"
#: expression/expression.xml:108
#, no-c-format
msgid "PERSONAL"
msgstr "PERSONAL"
#: expression/expression.xml:111
#, no-c-format
msgid "FACSIMILE"
msgstr "FACSIMILE"
#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
"Please provide the name of your bookmark."
msgstr ""
"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
"Please provide the name of your bookmark."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Bookmark..."
#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rename..."
msgstr "&Rename"
#: KWStartupWidgetBase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Provide main text area"
msgstr "Provide main text area"
#: KWStartupWidgetBase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
"page.</b><br>\n"
"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you "
"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define "
"completely where each text frame should be positioned.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Tick this option to have a text area created automatically for each "
"page.</b><br>\n"
"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you "
"should keep this ticked. You should only untick it if you want to define "
"completely where each text frame should be positioned.</p>"
#: KWStartupWidgetBase.ui:46
#, no-c-format
msgid "Page Size && Margins"
msgstr "Page Size && Margins"
#: KWStartupWidgetBase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Columns"
msgstr "Columns"
#: KWStartupWidgetBase.ui:80
#, no-c-format
msgid "Create"
msgstr "Create"
#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filter on:"
#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Display Mode"
msgstr "&Display Mode"
#: kword.rc:47
#, no-c-format
msgid ""
"_: Insert menu\n"
"&Insert"
msgstr "&Insert"
#: kword.rc:73
#, no-c-format
msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormat"
#: kword.rc:79
#, no-c-format
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
#: kword.rc:111
#, no-c-format
msgid "Fra&mes"
msgstr "Fra&mes"
#: kword.rc:128
#, no-c-format
msgid "Configure Frame Border"
msgstr "Configure Frame Border"
#: kword.rc:138
#, no-c-format
msgid "Ta&ble"
msgstr "Ta&ble"
#: kword.rc:141 kword.rc:481
#, no-c-format
msgid "Row"
msgstr "Row"
#: kword.rc:145 kword.rc:485
#, no-c-format
msgid "Column"
msgstr "Column"
#: kword.rc:151 kword.rc:475
#, no-c-format
msgid "Cell"
msgstr "Cell"
#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kword.rc:165
#, no-c-format
msgid "Spellcheck"
msgstr "Spellcheck"
#: kword.rc:169
#, no-c-format
msgid "Autocorrection"
msgstr "Autocorrection"
#: kword.rc:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Misc Settings"
#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit Text"
#: kword.rc:208
#, no-c-format
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: kword.rc:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Insert Row"
#: kword.rc:226
#, no-c-format
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraph"
#: kword.rc:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "&Font..."
#: kword.rc:246
#, no-c-format
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: kword.rc:255
#, no-c-format
msgid "Borders"
msgstr "Borders"
#: kword.rc:268
#, no-c-format
msgid "MailMerge"
msgstr "MailMerge"
#: kword.rc:351
#, no-c-format
msgid "Spell Check Result"
msgstr "Spell Check Result"
#: kword.rc:380
#, no-c-format
msgid "Change Variable To"
msgstr "Change Variable To"
#: kword.rc:450
#, no-c-format
msgid "Configure Frame Borders"
msgstr "Configure Frame Borders"
#: kword.rc:491
#, no-c-format
msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Configure Table Borders"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Document &Information"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format
msgid "&Available tables:"
msgstr "&Available tables:"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99
#, no-c-format
msgid "&Fields of the selected table:"
msgstr "&Fields of the selected table:"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112
#, no-c-format
msgid "Query Result"
msgstr "Query Result"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153
#, no-c-format
msgid "&Query:"
msgstr "&Query:"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189
#, no-c-format
msgid "&Execute"
msgstr "&Execute"
#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220
#, no-c-format
msgid "&Setup"
msgstr "&Setup"
#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44
#, no-c-format
msgid "&Table:"
msgstr "&Table:"
#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Filter output"
msgstr "&Filter output"
#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68
#, no-c-format
msgid "View or Edit Filter &Rules"
msgstr "View or Edit Filter &Rules"
#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117
#, no-c-format
msgid "&Used database records:"
msgstr "&Used database records:"
#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Keep Settings..."
msgstr "&Keep Settings..."
#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128
#, no-c-format
msgid "&Hostname:"
msgstr "&Hostname:"
#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Driver:"
msgstr "&Driver:"
#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166
#, no-c-format
msgid "Database &name:"
msgstr "Database &name:"
#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Username:"
#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16
#, no-c-format
msgid "Address Selection"
msgstr "Address Selection"
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Add >>"
msgstr "&Add >>"
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66
#, no-c-format
msgid "<< &Remove"
msgstr "<< &Remove"
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96
#, no-c-format
msgid "Save as &Distribution List..."
msgstr "Save as &Distribution List..."
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
msgstr "Save selected single entries to a new distribution list."
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Filter on:"
msgstr "&Filter on:"
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202
#, no-c-format
msgid "Address B&ook"
msgstr "Address B&ook"
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205
#, no-c-format
msgid "Launch KAddressbook"
msgstr "Launch KAddressbook"
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218
#, no-c-format
msgid "&Address Book"
msgstr "&Address Book"
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237
#, no-c-format
msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Selected Addresses"
#~ msgid "Rename Bookmark..."
#~ msgstr "Rename Bookmark..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete the currently selected frame(s)"
#~ msgstr "Delete the currently selected frame(s)."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard"
#~ msgstr "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file"
#~ msgstr "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file."
#, fuzzy
#~ msgid "Change the content of a comment"
#~ msgstr "Change the content of a comment."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove the selected document comment"
#~ msgstr "Remove the selected document comment."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert a footnote referencing the selected text"
#~ msgstr "Insert a footnote referencing the selected text."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert table of contents at the current cursor position"
#~ msgstr "Insert table of contents at the current cursor position."
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new text frame"
#~ msgstr "Create a new text frame."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert a formula into a new frame"
#~ msgstr "Insert a formula into a new frame."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert an object into a new frame"
#~ msgstr "Insert an object into a new frame."
#, fuzzy
#~ msgid "Change font and paragraph attributes to their default values"
#~ msgstr "Change font and paragraph attributes to their default values."
#, fuzzy
#~ msgid "Change background color for currently selected text"
#~ msgstr "Change background colour for currently selected text."
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust properties of the current table"
#~ msgstr "Adjust properties of the current table."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert one or more columns into the current table"
#~ msgstr "Insert one or more columns into the current table."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete selected rows from the current table"
#~ msgstr "Delete selected rows from the current table."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete selected columns from the current table"
#~ msgstr "Delete selected columns from the current table."
#, fuzzy
#~ msgid "Change the width of the currently selected column"
#~ msgstr "Change the width of the currently selected column."
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle autocorrection on and off"
#~ msgstr "Toggle autocorrection on and off."
#, fuzzy
#~ msgid "Configure the currently selected header or footer"
#~ msgstr "Configure the currently selected header or footer."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection"
#~ msgstr ""
#~ "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection."
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new style based on the currently selected text"
#~ msgstr "Create a new style based on the currently selected text."
#, fuzzy
#~ msgid "Change the look of footnotes"
#~ msgstr "Change the look of footnotes."
#, fuzzy
#~ msgid "Change the content of the currently selected footnote"
#~ msgstr "Change the content of the currently selected footnote."
#~ msgid "KAddressbook identifier"
#~ msgstr "KAddressbook identifier"
#~ msgid "Formatted name"
#~ msgstr "Formatted name"
#~ msgid "Family names"
#~ msgstr "Family names"
#~ msgid "Given name"
#~ msgstr "Given name"
#~ msgid "Additional names"
#~ msgstr "Additional names"
#~ msgid "Honorific prefixes"
#~ msgstr "Honorific prefixes"
#~ msgid "Honorific suffixes"
#~ msgstr "Honorific suffixes"
#~ msgid "Nick name"
#~ msgstr "Nick name"
#~ msgid "Birthday"
#~ msgstr "Birthday"
#~ msgid "Home address: Street"
#~ msgstr "Home address: Street"
#~ msgid "Home address: Locality"
#~ msgstr "Home address: Locality"
#~ msgid "Home address: Region"
#~ msgstr "Home address: Region"
#~ msgid "Home address: Postal code"
#~ msgstr "Home address: Postal code"
#~ msgid "Home address: Country"
#~ msgstr "Home address: Country"
#~ msgid "Home address: Label"
#~ msgstr "Home address: Label"
#~ msgid "Business address: Street"
#~ msgstr "Business address: Street"
#~ msgid "Business address: Locality"
#~ msgstr "Business address: Locality"
#~ msgid "Business address: Region"
#~ msgstr "Business address: Region"
#~ msgid "Business address: Postal code"
#~ msgstr "Business address: Postal code"
#~ msgid "Business address: Country"
#~ msgstr "Business address: Country"
#~ msgid "Business address: Label"
#~ msgstr "Business address: Label"
#~ msgid "Home phone"
#~ msgstr "Home phone"
#~ msgid "Business phone"
#~ msgstr "Business phone"
#~ msgid "Mobile phone"
#~ msgstr "Mobile phone"
#~ msgid "Home fax"
#~ msgstr "Home fax"
#~ msgid "Business fax"
#~ msgstr "Business fax"
#~ msgid "Car phone"
#~ msgstr "Car phone"
#~ msgid "ISDN"
#~ msgstr "ISDN"
#~ msgid "Pager"
#~ msgstr "Pager"
#~ msgid "Mailer"
#~ msgstr "Mailer"
#~ msgid "Time zone"
#~ msgstr "Time zone"
#~ msgid "Geographic position"
#~ msgstr "Geographic position"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Title"
#~ msgid "Role"
#~ msgstr "Role"
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Organisation"
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Note"
#~ msgid "productId"
#~ msgstr "productId"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revision"
#~ msgid "sortString"
#~ msgstr "sortString"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "Secrecy"
#~ msgstr "Secrecy"
#~ msgid "Preferred address: Street"
#~ msgstr "Preferred address: Street"
#~ msgid "Preferred address: Locality"
#~ msgstr "Preferred address: Locality"
#~ msgid "Preferred address: Region"
#~ msgstr "Preferred address: Region"
#~ msgid "Preferred address: Postal code"
#~ msgstr "Preferred address: Post code"
#~ msgid "Preferred address: Country"
#~ msgstr "Preferred address: Country"
#~ msgid "Preferred address: Label"
#~ msgstr "Preferred address: Label"
#, fuzzy
#~ msgid "Prefered address: Street"
#~ msgstr "Preferred address: Street"
#, fuzzy
#~ msgid "Prefered address: Locality"
#~ msgstr "Preferred address: Locality"
#, fuzzy
#~ msgid "Prefered address: Region"
#~ msgstr "Preferred address: Region"
#, fuzzy
#~ msgid "Prefered address: Postal code"
#~ msgstr "Preferred address: Post code"
#, fuzzy
#~ msgid "Prefered address: Country"
#~ msgstr "Preferred address: Country"
#, fuzzy
#~ msgid "Prefered address: Label"
#~ msgstr "Preferred address: Label"
#~ msgid "KWStartupWidgetBase"
#~ msgstr "KWStartupWidgetBase"
#~ msgid "Delete Frameset"
#~ msgstr "Delete Frameset"
#~ msgid "Edit Frameset Properties"
#~ msgstr "Edit Frameset Properties"
#~ msgid "Select Frameset"
#~ msgstr "Select Frameset"
#~ msgid "Create Picture Frame"
#~ msgstr "Create Picture Frame"
#~ msgid "Picture Path"
#~ msgstr "Picture Path"