KOffice – TDE office suite internationalization translations
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

6953 lines
216KB

  1. # translation of chalk.po to Nepali
  2. # Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2006.
  3. # Mahesh Subedi <submanesh@yahoo.com>, 2006.
  4. # shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
  5. # Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>, 2007.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: chalk\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2019-01-06 04:33+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-02-12 11:09+0545\n"
  12. "Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
  14. "Language: ne\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  20. #: _translatorinfo:1
  21. msgid ""
  22. "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
  23. "Your names"
  24. msgstr "Mahesh Subedi, श्यामकृष्ण बल"
  25. #: _translatorinfo:2
  26. msgid ""
  27. "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
  28. "Your emails"
  29. msgstr "submanesh@yahoo.com, shyamkrishna_bal@yahoo.com"
  30. #: data/brushes/10x10square.gbr:1
  31. msgid "square (10x10)"
  32. msgstr "वर्ग (१०x१०)"
  33. #: data/brushes/10x10squareBlur.gbr:1
  34. msgid "square (10x10) blur"
  35. msgstr "वर्ग (१०x१०) अस्पष्ट"
  36. #: data/brushes/11circle.gbr:1
  37. msgid "Circle (11)"
  38. msgstr "वृत्त (११)"
  39. #: data/brushes/11fcircle.gbr:1
  40. msgid "Circle Fuzzy (11)"
  41. msgstr "अनिश्चित वर्ग (११)"
  42. #: data/brushes/13circle.gbr:1
  43. msgid "Circle (13)"
  44. msgstr "वृत (१३)"
  45. #: data/brushes/13fcircle.gbr:1
  46. msgid "Circle Fuzzy (13)"
  47. msgstr "अनिश्चित वृत्त (१३)"
  48. #: data/brushes/15circle.gbr:1
  49. msgid "Circle (15)"
  50. msgstr "वृत्त (१५)"
  51. #: data/brushes/15fcircle.gbr:1
  52. msgid "Circle Fuzzy (15)"
  53. msgstr "अनिश्चित वृत्त (१५)"
  54. #: data/brushes/17circle.gbr:1
  55. msgid "Circle (17)"
  56. msgstr "वृत्त (१७)"
  57. #: data/brushes/17fcircle.gbr:1
  58. msgid "Circle Fuzzy (17)"
  59. msgstr "अनिश्चित वृत्त (१७)"
  60. #: data/brushes/19circle.gbr:1
  61. msgid "Circle (19)"
  62. msgstr "वृत्त (१९)"
  63. #: data/brushes/19fcircle.gbr:1
  64. msgid "Circle Fuzzy (19)"
  65. msgstr "अनिश्चित वृत्त (१९)"
  66. #: data/brushes/1circle.gbr:1
  67. msgid "Circle (01)"
  68. msgstr "वृत्त (०१)"
  69. #: data/brushes/20x20square.gbr:1
  70. msgid "square (20x20)"
  71. msgstr "वर्ग (२०x२०)"
  72. #: data/brushes/20x20squareBlur.gbr:1
  73. msgid "square (20x20) blur"
  74. msgstr "वर्ग (२०x२०) अस्पष्ट"
  75. #: data/brushes/3circle.gbr:1
  76. msgid "Circle (03)"
  77. msgstr "वृत्त (०३)"
  78. #: data/brushes/3fcircle.gbr:1
  79. msgid "Circle Fuzzy (03)"
  80. msgstr "अनिश्चित वृत्त (०३)"
  81. #: data/brushes/5circle.gbr:1
  82. msgid "Circle (05)"
  83. msgstr "वृत्त (०५)"
  84. #: data/brushes/5fcircle.gbr:1
  85. msgid "Circle Fuzzy (05)"
  86. msgstr "अनिश्चित वृत्त (०५)"
  87. #: data/brushes/5x5square.gbr:1
  88. msgid "square (5x5)"
  89. msgstr "वर्ग (५x५)"
  90. #: data/brushes/5x5squareBlur.gbr:1
  91. msgid "square (5x5) blur"
  92. msgstr "वर्ग (५x५) अस्पष्ट"
  93. #: data/brushes/7circle.gbr:1
  94. msgid "Circle (07)"
  95. msgstr "वृत्त (०७)"
  96. #: data/brushes/7fcircle.gbr:1
  97. msgid "Circle Fuzzy (07)"
  98. msgstr "अनिश्चित वृत्त (०७)"
  99. #: data/brushes/9circle.gbr:1
  100. msgid "Circle (09)"
  101. msgstr "वृत्त (०९)"
  102. #: data/brushes/9fcircle.gbr:1
  103. msgid "Circle Fuzzy (09)"
  104. msgstr "अनिश्चित वृत्त (०९)"
  105. #: data/brushes/DStar11.gbr:1
  106. msgid "Diagonal Star (11)"
  107. msgstr "विकर्ण तारा (११)"
  108. #: data/brushes/DStar17.gbr:1
  109. msgid "Diagonal Star (17)"
  110. msgstr "विकर्ण तारा (१७)"
  111. #: data/brushes/DStar25.gbr:1
  112. msgid "Diagonal Star (25)"
  113. msgstr "विकर्ण तारा (२५)"
  114. #: data/brushes/SketchBrush-16.gih:1 data/brushes/SketchBrush-32.gih:1
  115. #: data/brushes/SketchBrush-64.gih:1
  116. msgid "Pencil Sketch"
  117. msgstr "पेन्सिल रुपरेखा"
  118. #: data/brushes/callig1.gbr:1 data/brushes/callig2.gbr:1
  119. #: data/brushes/callig3.gbr:1 data/brushes/callig4.gbr:1
  120. msgid "Calligraphic Brush"
  121. msgstr "कलीग्राफिक ब्रुस"
  122. #: data/brushes/confetti.gbr:1
  123. msgid "Confetti"
  124. msgstr "कन्फेटी"
  125. #: data/brushes/confetti.gih:1
  126. msgid "animated Confetti"
  127. msgstr "एनिमेसन गरिएको कन्फेटी"
  128. #: data/brushes/cursor.gbr:1
  129. msgid "Cursor"
  130. msgstr "कर्सर"
  131. #: data/brushes/cursor_big_lb.gbr:1
  132. msgid "Cursor Big LB"
  133. msgstr "ठूलो कर्सर LB"
  134. #: data/brushes/cursor_big_lw.gbr:1
  135. msgid "Cursor Big LW"
  136. msgstr "ठूलो कर्सर LW"
  137. #: data/brushes/cursor_big_rb.gbr:1
  138. msgid "Cursor Big RB"
  139. msgstr "ठूलो कर्सर RB"
  140. #: data/brushes/cursor_big_rw.gbr:1
  141. msgid "Cursor Big RW"
  142. msgstr "ठूलो कर्सर RW"
  143. #: data/brushes/cursor_lw.gbr:1
  144. msgid "Cursor LW"
  145. msgstr "कर्सर LW"
  146. #: data/brushes/cursor_resize_diag_1.gbr:1
  147. msgid "Cursor Resize Diag1"
  148. msgstr "कर्सर रिसाइज Diag१"
  149. #: data/brushes/cursor_resize_diag_2.gbr:1
  150. msgid "Cursor Resize Diag2"
  151. msgstr "कर्सर रिसाइज Diag२"
  152. #: data/brushes/cursor_resize_hor.gbr:1
  153. msgid "Cursor Resize Hor"
  154. msgstr "कर्सर रिसाइज Hor"
  155. #: data/brushes/cursor_resize_vert.gbr:1
  156. msgid "Cursor Resize Vert"
  157. msgstr "कर्सर रिसाइज Vert"
  158. #: data/brushes/cursor_rw.gbr:1
  159. msgid "Cursor RW"
  160. msgstr "कर्सर RW"
  161. #: data/brushes/cursor_small_lb.gbr:1
  162. msgid "Cursor Small LB"
  163. msgstr "सानो कर्सर LB"
  164. #: data/brushes/cursor_small_lw.gbr:1
  165. msgid "Cursor Small LW"
  166. msgstr "कर्सर सानो LW"
  167. #: data/brushes/cursor_small_rb.gbr:1
  168. msgid "Cursor Small RB"
  169. msgstr "कर्सर सानो RB"
  170. #: data/brushes/cursor_small_rw.gbr:1
  171. msgid "Cursor Small RW"
  172. msgstr "कर्सर सानो RW"
  173. #: data/brushes/cursor_tiny_lw.gbr:1
  174. msgid "Cursor Tiny LW"
  175. msgstr "सूक्ष्म कर्सर LW"
  176. #: data/brushes/cursor_tiny_rw.gbr:1
  177. msgid "Cursor Tiny RW"
  178. msgstr "सूक्ष्म कर्सर RW"
  179. #: data/brushes/cursor_up.gbr:1
  180. msgid "Cursor Up"
  181. msgstr "कर्सर माथि सार्नुहोस्"
  182. #: data/brushes/dunes.gbr:1
  183. msgid "Sand Dunes (AP)"
  184. msgstr "स्यान्ड ड्युन (AP)"
  185. #: data/brushes/feltpen.gih:1
  186. msgid "Felt Pen"
  187. msgstr "फेल्ट कलम"
  188. #: data/brushes/galaxy.gbr:1
  189. msgid "Galaxy (AP)"
  190. msgstr "आकाश गङ्गा (AP)"
  191. #: data/brushes/galaxy_big.gbr:1
  192. msgid "Galaxy, Big"
  193. msgstr "आकाश गङ्गा, ठूलो"
  194. #: data/brushes/galaxy_small.gbr:1
  195. msgid "Galaxy, Small (AP)"
  196. msgstr "आकाश गङ्गा, सानो (AP)"
  197. #: data/brushes/hsparks.gih:1
  198. msgid "Sparks"
  199. msgstr "स्पार्क"
  200. #: data/brushes/pepper.gbr:1
  201. msgid "Pepper"
  202. msgstr "मरिच"
  203. #: data/brushes/pixel.gbr:1
  204. msgid "pixel (1x1 square)"
  205. msgstr "पिक्सेल (१x१ वर्ग)"
  206. #: data/brushes/vine.gih:1
  207. msgid "Vine"
  208. msgstr "लहरा"
  209. #: data/gradients/Abstract_1.ggr:2
  210. msgid "Abstract 1"
  211. msgstr "संक्षेप १"
  212. #: data/gradients/Abstract_2.ggr:2
  213. msgid "Abstract 2"
  214. msgstr "संक्षेप २"
  215. #: data/gradients/Abstract_3.ggr:2
  216. msgid "Abstract 3"
  217. msgstr "संक्षेप ३"
  218. #: data/gradients/Aneurism.ggr:2
  219. msgid "Aneurism"
  220. msgstr "एनररिजम"
  221. #: data/gradients/Blinds.ggr:2
  222. msgid "Blinds"
  223. msgstr "अन्धो"
  224. #: data/gradients/Blue_Green.ggr:2
  225. msgid "Blue Green"
  226. msgstr "नीलो हरियो"
  227. #: data/gradients/Browns.ggr:2
  228. msgid "Browns"
  229. msgstr "खैरो"
  230. #: data/gradients/Brushed_Aluminium.ggr:2
  231. msgid "Brushed Aluminium"
  232. msgstr "ब्रुस गरिएको अल्मुनियम"
  233. #: data/gradients/Burning_Paper.ggr:2
  234. msgid "Burning Paper"
  235. msgstr "बल्ने पेपर"
  236. #: data/gradients/Burning_Transparency.ggr:2
  237. msgid "Burning Transparency"
  238. msgstr "बल्ने पारदर्शीता"
  239. #: data/gradients/CD.ggr:2
  240. msgid "CD"
  241. msgstr "CD"
  242. #: data/gradients/CD_Half.ggr:2
  243. msgid "CD Half"
  244. msgstr "आधा CD"
  245. #: data/gradients/Caribbean_Blues.ggr:2
  246. msgid "Caribbean Blues"
  247. msgstr "क्यारेबियन समुद्र"
  248. #: data/gradients/Coffee.ggr:2
  249. msgid "Coffee"
  250. msgstr "कफी"
  251. #: data/gradients/Cold_Steel.ggr:2
  252. msgid "Cold Steel"
  253. msgstr "चिसो स्टील"
  254. #: data/gradients/Cold_Steel_2.ggr:2
  255. msgid "Cold Steel 2"
  256. msgstr "चोसो स्टील २"
  257. #: data/gradients/Crown_molding.ggr:2
  258. msgid "Crown molding"
  259. msgstr "श्रीपेचमा मोल्ड"
  260. #: data/gradients/Dark_1.ggr:2
  261. msgid "Dark 1"
  262. msgstr "गाढा १"
  263. #: data/gradients/Deep_Sea.ggr:2
  264. msgid "Deep Sea"
  265. msgstr "गहिरो समुद्र"
  266. #: data/gradients/Default.ggr:2 data/palettes/Default.gpl:2
  267. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:49
  268. #, no-c-format
  269. msgid "Default"
  270. msgstr ""
  271. #: data/gradients/Flare_Glow_Angular_1.ggr:2
  272. msgid "Flare Glow Angular 1"
  273. msgstr "चमक दीप्ति कोणिय १"
  274. #: data/gradients/Flare_Glow_Radial_1.ggr:2
  275. msgid "Flare Glow Radial 1"
  276. msgstr "चमक दिप्ति अर्धव्यासिय १"
  277. #: data/gradients/Flare_Glow_Radial_2.ggr:2
  278. msgid "Flare Glow Radial 2"
  279. msgstr "चमक दिप्ति अर्धव्यासिय २"
  280. #: data/gradients/Flare_Glow_Radial_3.ggr:2
  281. msgid "Flare Glow Radial 3"
  282. msgstr "चमक दिप्ति अर्धव्यासिय ३"
  283. #: data/gradients/Flare_Glow_Radial_4.ggr:2
  284. msgid "Flare Glow Radial 4"
  285. msgstr "चमक दिप्ति अर्धव्यासिय ४"
  286. #: data/gradients/Flare_Radial_101.ggr:2
  287. msgid "Flare Radial 101"
  288. msgstr "चमक अर्धव्यासिय १०१"
  289. #: data/gradients/Flare_Radial_102.ggr:2
  290. msgid "Flare Radial 102"
  291. msgstr "चमक अर्धव्यासिय १०२"
  292. #: data/gradients/Flare_Radial_103.ggr:2
  293. msgid "Flare Radial 103"
  294. msgstr "चमक अर्धव्यासिय १०३"
  295. #: data/gradients/Flare_Rays_Radial_1.ggr:2
  296. msgid "Flare Rays Radial 1"
  297. msgstr "चमक रे अर्धव्यासिय १"
  298. #: data/gradients/Flare_Rays_Radial_2.ggr:2
  299. msgid "Flare Rays Radial 2"
  300. msgstr "चमक रे अर्धव्यासिय २"
  301. #: data/gradients/Flare_Rays_Size_1.ggr:2
  302. msgid "Flare Rays Size 1"
  303. msgstr "चमक रे साइज १"
  304. #: data/gradients/Flare_Sizefac_101.ggr:2
  305. msgid "Flare Sizefac 101"
  306. msgstr "चमक साइजफ्याक १०१"
  307. #: data/gradients/Four_bars.ggr:2
  308. msgid "Four bars"
  309. msgstr "चारपट्टी"
  310. #: data/gradients/French_flag.ggr:2
  311. msgid "French flag"
  312. msgstr "फ्रान्सेली झण्डा"
  313. #: data/gradients/French_flag_smooth.ggr:2
  314. msgid "French flag smooth"
  315. msgstr "महीन फ्रान्सेली झण्डा"
  316. #: data/gradients/Full_saturation_spectrum_CCW.ggr:2
  317. msgid "Full saturation spectrum CCW"
  318. msgstr "पूर्ण संतृप्ति स्पेकट्रम CCW"
  319. #: data/gradients/Full_saturation_spectrum_CW.ggr:2
  320. msgid "Full saturation spectrum CW"
  321. msgstr "पूर्ण स्याचूरेसन स्पेकट्रम CW"
  322. #: data/gradients/German_flag.ggr:2
  323. msgid "German flag"
  324. msgstr "जर्मन झण्डा"
  325. #: data/gradients/German_flag_smooth.ggr:2
  326. msgid "German flag smooth"
  327. msgstr "महीन जर्मन झण्डा"
  328. #: data/gradients/Golden.ggr:2
  329. msgid "Golden"
  330. msgstr "सुनौलो"
  331. #: data/gradients/Greens.ggr:2 data/palettes/Greens.gpl:2
  332. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:59
  333. #, no-c-format
  334. msgid "Greens"
  335. msgstr "हरियो"
  336. #: data/gradients/Horizon_1.ggr:2
  337. msgid "Horizon 1"
  338. msgstr "क्षितिज १"
  339. #: data/gradients/Horizon_2.ggr:2
  340. msgid "Horizon 2"
  341. msgstr "क्षितिज २"
  342. #: data/gradients/Incandescent.ggr:2
  343. msgid "Incandescent"
  344. msgstr "प्रज्वलित"
  345. #: data/gradients/Land_1.ggr:2
  346. msgid "Land 1"
  347. msgstr "जमिन १"
  348. #: data/gradients/Land_and_Sea.ggr:2
  349. msgid "Land and Sea"
  350. msgstr "जमिन र समुद्र"
  351. #: data/gradients/Metallic_Something.ggr:2
  352. msgid "Metallic Something"
  353. msgstr "धातुको केही वस्तु"
  354. #: data/gradients/Mexican_flag.ggr:2
  355. msgid "Mexican flag"
  356. msgstr "मेक्सीकन झण्डा"
  357. #: data/gradients/Mexican_flag_smooth.ggr:2
  358. msgid "Mexican flag smooth"
  359. msgstr "महीन मेक्सिकन झन्डा"
  360. #: data/gradients/Nauseating_Headache.ggr:2
  361. msgid "Nauseating Headache"
  362. msgstr "वान्ता आउने टाउको दुखाई"
  363. #: data/gradients/Neon_Cyan.ggr:2
  364. msgid "Neon Cyan"
  365. msgstr "नियन सायन"
  366. #: data/gradients/Neon_Green.ggr:2
  367. msgid "Neon Green"
  368. msgstr "नियन हरियो"
  369. #: data/gradients/Neon_Yellow.ggr:2
  370. msgid "Neon Yellow"
  371. msgstr "नियन पहेलो"
  372. #: data/gradients/Pastel_Rainbow.ggr:2
  373. msgid "Pastel Rainbow"
  374. msgstr "प्यास्टेल इन्द्रेणी"
  375. #: data/gradients/Pastels.ggr:2 data/palettes/Pastels.gpl:2
  376. msgid "Pastels"
  377. msgstr "प्यास्टेल"
  378. #: data/gradients/Purples.ggr:2
  379. msgid "Purples"
  380. msgstr "बैजनी"
  381. #: data/gradients/Radial_Eyeball_Blue.ggr:2
  382. msgid "Radial Eyeball Blue"
  383. msgstr "अर्धव्यासिय आइबल नीलो"
  384. #: data/gradients/Radial_Eyeball_Brown.ggr:2
  385. msgid "Radial Eyeball Brown"
  386. msgstr "अर्धव्यासिय आइबल खैरो"
  387. #: data/gradients/Radial_Eyeball_Green.ggr:2
  388. msgid "Radial Eyeball Green"
  389. msgstr "अर्धव्यासिय आइबल हरियो"
  390. #: data/gradients/Radial_Glow_1.ggr:2
  391. msgid "Radial Glow 1"
  392. msgstr "अर्धव्यासिय दिप्ति १"
  393. #: data/gradients/Radial_Rainbow_Hoop.ggr:2
  394. msgid "Radial Rainbow Hoop"
  395. msgstr "अर्धव्यासिय इन्द्रेणी चक्र"
  396. #: data/gradients/Romanian_flag.ggr:2
  397. msgid "Romanian flag"
  398. msgstr "रोमानियन झण्डा"
  399. #: data/gradients/Romanian_flag_smooth.ggr:2
  400. msgid "Romanian flag smooth"
  401. msgstr "रोमानियन महीन झण्डा"
  402. #: data/gradients/Rounded_edge.ggr:2
  403. msgid "Rounded edge"
  404. msgstr "गोलो किनारा"
  405. #: data/gradients/Shadows_1.ggr:2
  406. msgid "Shadows 1"
  407. msgstr "छायाँ १"
  408. #: data/gradients/Shadows_2.ggr:2
  409. msgid "Shadows 2"
  410. msgstr "छायाँ २"
  411. #: data/gradients/Shadows_3.ggr:2
  412. msgid "Shadows 3"
  413. msgstr "छायाँ ३"
  414. #: data/gradients/Skyline.ggr:2
  415. msgid "Skyline"
  416. msgstr "क्षितिज"
  417. #: data/gradients/Skyline_polluted.ggr:2
  418. msgid "Skyline polluted"
  419. msgstr "प्रदुषित क्षितिज"
  420. #: data/gradients/Square_Wood_Frame.ggr:2
  421. msgid "Square Wood Frame"
  422. msgstr "वर्ग काठको फ्रेम"
  423. #: data/gradients/Sunrise.ggr:2
  424. msgid "Sunrise"
  425. msgstr "सूर्योदय"
  426. #: data/gradients/Three_bars_sin.ggr:2
  427. msgid "Three bars sin"
  428. msgstr "तिनपट्टी सिन"
  429. #: data/gradients/Tropical_Colors.ggr:2
  430. msgid "Tropical Colors"
  431. msgstr "ट्रपिकल रङ"
  432. #: data/gradients/Tube_Red.ggr:2
  433. msgid "Tube Red"
  434. msgstr "ट्युव रातो"
  435. #: data/gradients/Wood_1.ggr:2
  436. msgid "Wood 1"
  437. msgstr "काठ १"
  438. #: data/gradients/Wood_2.ggr:2
  439. msgid "Wood 2"
  440. msgstr "काठ २"
  441. #: data/gradients/Yellow_Contrast.ggr:2
  442. msgid "Yellow Contrast"
  443. msgstr "पहेलो व्यतिरेक"
  444. #: data/gradients/Yellow_Orange.ggr:2
  445. msgid "Yellow Orange"
  446. msgstr "पहेलो सुन्तला"
  447. #: data/palettes/40_Colors.gpl:2
  448. msgid "40_Colors"
  449. msgstr "४० रङ"
  450. #: data/palettes/Anchor.gpl:2
  451. msgid "Anchor"
  452. msgstr "एङ्कर"
  453. #: data/palettes/Bears.gpl:2
  454. msgid "Bears"
  455. msgstr "बहन गर्छ"
  456. #: data/palettes/Bgold.gpl:2
  457. msgid "Bgold"
  458. msgstr "Bgold"
  459. #: data/palettes/Blues.gpl:2
  460. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:69
  461. #, no-c-format
  462. msgid "Blues"
  463. msgstr "नीलो"
  464. #: data/palettes/Borders.gpl:2
  465. msgid "Borders"
  466. msgstr "किनारा"
  467. #: data/palettes/Browns_And_Yellows.gpl:2
  468. msgid "Browns and Yellows"
  469. msgstr "खैरो र पहेलो"
  470. #: data/palettes/Caramel.gpl:2
  471. msgid "Caramel"
  472. msgstr "कारामेल"
  473. #: data/palettes/Cascade.gpl:2
  474. msgid "Cascade"
  475. msgstr "क्यास्केड"
  476. #: data/palettes/China.gpl:2
  477. msgid "China"
  478. msgstr "चीन"
  479. #: data/palettes/Coldfire.gpl:2
  480. msgid "Coldfire"
  481. msgstr "कोल्ड फायर"
  482. #: data/palettes/Cool_Colors.gpl:2
  483. msgid "Cool Colors"
  484. msgstr "हल्का रङ"
  485. #: data/palettes/Cranes.gpl:2
  486. msgid "Cranes"
  487. msgstr "क्रेन"
  488. #: data/palettes/DMC.gpl:2
  489. msgid "DMC"
  490. msgstr "DMC"
  491. #: data/palettes/Dark_pastels.gpl:2
  492. msgid "Dark Pastels"
  493. msgstr "गाढा प्यास्टल"
  494. #: data/palettes/Ega.gpl:2
  495. msgid "Ega"
  496. msgstr "इगा"
  497. #: data/palettes/Firecode.gpl:2
  498. msgid "Firecode"
  499. msgstr "फायरकोड"
  500. #: data/palettes/Gold.gpl:2
  501. msgid "Gold"
  502. msgstr "सुन"
  503. #: data/palettes/GrayViolet.gpl:2
  504. msgid "GrayViolet"
  505. msgstr "खैरो बैजनी"
  506. #: data/palettes/Grayblue.gpl:2
  507. msgid "Grayblue"
  508. msgstr "खैरो नीलो"
  509. #: data/palettes/Grays.gpl:2
  510. msgid "Grays"
  511. msgstr "खैरो"
  512. #: data/palettes/Hilite.gpl:2
  513. msgid "Hilite"
  514. msgstr "हिलिट"
  515. #: data/palettes/Khaki.gpl:2
  516. msgid "Khaki"
  517. msgstr "खाकी"
  518. #: data/palettes/Lights.gpl:2
  519. msgid "Lights"
  520. msgstr "प्रकाश"
  521. #: data/palettes/Madeira.gpl:2
  522. msgid "Madeira"
  523. msgstr "माडेरिया"
  524. #: data/palettes/Muted.gpl:2
  525. msgid "Muted"
  526. msgstr "मौन गरिएको"
  527. #: data/palettes/Named_Colors.gpl:2
  528. msgid "Named Colors"
  529. msgstr "नामाकरण रङ"
  530. #: data/palettes/News3.gpl:2
  531. msgid "News3"
  532. msgstr "समाचार ३"
  533. #: data/palettes/Op2.gpl:2
  534. msgid "Op2"
  535. msgstr "Op2"
  536. #: data/palettes/Paintjet.gpl:2
  537. msgid "Paintjet"
  538. msgstr "पेन्टजेट"
  539. #: data/palettes/Pantone_Coated_Approx.gpl:2
  540. msgid "Pantone_Coated_Approx"
  541. msgstr "प्यान्टोन लेपित अनुमान"
  542. #: data/palettes/Plasma.gpl:2
  543. msgid "Plasma"
  544. msgstr "प्लाज्मा"
  545. #: data/palettes/Reds.gpl:2 plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:49
  546. #, no-c-format
  547. msgid "Reds"
  548. msgstr "रातो"
  549. #: data/palettes/Reds_And_Purples.gpl:2
  550. msgid "Reds and Purples"
  551. msgstr "रातो र बैजनी"
  552. #: data/palettes/Royal.gpl:2
  553. msgid "Royal"
  554. msgstr "रोयल"
  555. #: data/palettes/Topographic.gpl:2
  556. msgid "Topographic"
  557. msgstr "उष्ण प्रदेशीय"
  558. #: data/palettes/Visibone.gpl:2
  559. msgid "Visibone"
  560. msgstr "भिजिबोन"
  561. #: data/palettes/Visibone_2.gpl:2
  562. msgid "Visibone 2"
  563. msgstr "भिजिबोन २"
  564. #: data/palettes/Volcano.gpl:2
  565. msgid "Volcano"
  566. msgstr "ज्वालामुखी"
  567. #: data/palettes/Warm_Colors.gpl:2
  568. msgid "Warm Colors"
  569. msgstr "गाढा रङ"
  570. #: data/palettes/Web.gpl:2
  571. msgid "Web"
  572. msgstr "वेब"
  573. #: data/palettes/new_kde.gpl:2
  574. msgid "KDE (new)"
  575. msgstr "KDE (नयाँ)"
  576. #: data/patterns/3dgreen.pat:1
  577. msgid "3D Green"
  578. msgstr "त्रि-आयामिक हरियो"
  579. #: data/patterns/Craters.pat:1
  580. msgid "Craters"
  581. msgstr "क्र्याटर"
  582. #: data/patterns/Moonfoot.pat:1
  583. msgid "One Small Step..."
  584. msgstr "एक सानो चरण..."
  585. #: data/patterns/Stripes1px.pat:1
  586. msgid "Stripes Fine"
  587. msgstr "राम्रो स्ट्राइप"
  588. #: data/patterns/Stripes2px.pat:1
  589. msgid "Stripes"
  590. msgstr "स्ट्राइप"
  591. #: data/patterns/amethyst.pat:1
  592. msgid "Amethyst"
  593. msgstr "नीलमणि"
  594. #: data/patterns/bark.pat:1
  595. msgid "Tree Bark"
  596. msgstr "रुखको बोक्रा"
  597. #: data/patterns/blue.pat:1
  598. msgid "Big Blue"
  599. msgstr "ठूलो नीलो"
  600. #: data/patterns/bluegrid.pat:1
  601. msgid "Blue Grid"
  602. msgstr "नीलो ग्रिड"
  603. #: data/patterns/bluesquares.pat:1
  604. msgid "Blue Squares"
  605. msgstr "निला वर्ग"
  606. #: data/patterns/blueweb.pat:1
  607. msgid "Blue Web"
  608. msgstr "नीलो वेब"
  609. #: data/patterns/brick.pat:1
  610. msgid "Bricks"
  611. msgstr "इट्टा"
  612. #: data/patterns/burlap.pat:1
  613. msgid "Burlap"
  614. msgstr "बरल्याप"
  615. #: data/patterns/burlwood.pat:1
  616. msgid "Burlwood"
  617. msgstr "बर्लवुड"
  618. #: data/patterns/choc_swirl.pat:1
  619. msgid "Chocolate Swirl"
  620. msgstr "चकलेट स्विर्ल"
  621. #: data/patterns/corkboard.pat:1
  622. msgid "Cork board"
  623. msgstr "कर्क बोर्ड"
  624. #: data/patterns/cracked.pat:1
  625. msgid "Crack"
  626. msgstr "फुट्नु"
  627. #: data/patterns/crinklepaper.pat:1
  628. msgid "Crinkled Paper"
  629. msgstr "खुम्चिएको पेपर"
  630. #: data/patterns/electric.pat:1
  631. msgid "Electric Blue"
  632. msgstr "बिद्युतिय नीलो"
  633. #: data/patterns/fibers.pat:1
  634. msgid "Fibers"
  635. msgstr "रेशा"
  636. #: data/patterns/granite1.pat:1
  637. msgid "Granite #1"
  638. msgstr "ग्रेनाइट #१"
  639. #: data/patterns/ground1.pat:1
  640. msgid "Dried mud"
  641. msgstr "सुकाएको माटो"
  642. #: data/patterns/ice.pat:1
  643. msgid "Ice"
  644. msgstr "हिउँ"
  645. #: data/patterns/java.pat:1
  646. msgid "Java"
  647. msgstr "जाभा"
  648. #: data/patterns/leather.pat:1
  649. msgid "Leather"
  650. msgstr "छाला"
  651. #: data/patterns/leaves.pat:1
  652. msgid "Maple Leaves"
  653. msgstr "म्यापलका पात"
  654. #: data/patterns/leopard.pat:1
  655. msgid "Leopard"
  656. msgstr "चितुवा"
  657. #: data/patterns/lightning.pat:1
  658. msgid "Lightning"
  659. msgstr "चट्याङ"
  660. #: data/patterns/marble1.pat:1
  661. msgid "Marble #1"
  662. msgstr "मार्बल #१"
  663. #: data/patterns/marble2.pat:1
  664. msgid "Marble #2"
  665. msgstr "मार्बल #२"
  666. #: data/patterns/marble3.pat:1
  667. msgid "Marble #3"
  668. msgstr "मार्बल #३"
  669. #: data/patterns/nops.pat:1
  670. msgid "Nops"
  671. msgstr "नुप"
  672. #: data/patterns/paper.pat:1
  673. msgid "Paper"
  674. msgstr "पेपर"
  675. #: data/patterns/parque1.pat:1
  676. msgid "Parque #1"
  677. msgstr "पार्क्यु #1"
  678. #: data/patterns/parque2.pat:1
  679. msgid "Parque #2"
  680. msgstr "पार्क्यु #2"
  681. #: data/patterns/parque3.pat:1
  682. msgid "Parque #3"
  683. msgstr "पार्क्यु #3"
  684. #: data/patterns/pastel.pat:1
  685. msgid "Pastel Stuff"
  686. msgstr "पेस्टल स्टुफ"
  687. #: data/patterns/pine.pat:1
  688. msgid "Pine"
  689. msgstr "पाइन"
  690. #: data/patterns/pink_marble.pat:1
  691. msgid "Pink Marble"
  692. msgstr "गुलाबी मार्बल"
  693. #: data/patterns/pool.pat:1
  694. msgid "Pool Bottom"
  695. msgstr "पुल बटन"
  696. #: data/patterns/qube1.pat:1
  697. msgid "Qbert"
  698. msgstr "Qbert"
  699. #: data/patterns/rain.pat:1
  700. msgid "Rain"
  701. msgstr "वर्षा"
  702. #: data/patterns/recessed.pat:1
  703. msgid "recessed"
  704. msgstr "गुप्तवास"
  705. #: data/patterns/redcube.pat:1
  706. msgid "Red Cubes"
  707. msgstr "रातो घन"
  708. #: data/patterns/rock.pat:1
  709. msgid "Rocks"
  710. msgstr "ढुङ्गा"
  711. #: data/patterns/sky.pat:1
  712. msgid "Sky"
  713. msgstr "आकाश"
  714. #: data/patterns/slate.pat:1
  715. msgid "Slate"
  716. msgstr "सिलेट"
  717. #: data/patterns/sm_squares.pat:1
  718. msgid "Small Squares"
  719. msgstr "सानो वर्ग"
  720. #: data/patterns/starfield.pat:1
  721. msgid "Starfield"
  722. msgstr "स्टारफिल्ट"
  723. #: data/patterns/stone33.pat:1
  724. msgid "Stone"
  725. msgstr "ढुङ्गा"
  726. #: data/patterns/terra.pat:1
  727. msgid "Terra"
  728. msgstr "टेर्रा"
  729. #: data/patterns/walnut.pat:1
  730. msgid "Walnut"
  731. msgstr "वाल्नट"
  732. #: data/patterns/warning.pat:1
  733. msgid "Warning!"
  734. msgstr "चेतावनी !"
  735. #: data/patterns/wood1.pat:1
  736. msgid "Wood of some sort"
  737. msgstr "केही क्रमको काठ"
  738. #: data/patterns/wood2.pat:1
  739. msgid "Pine?"
  740. msgstr "पाइन ?"
  741. #: data/patterns/wood3.pat:1
  742. msgid "Wood #1"
  743. msgstr "काठ #1"
  744. #: data/patterns/wood4.pat:1
  745. msgid "Wood #2"
  746. msgstr "काठ #२"
  747. #: data/patterns/wood5.pat:1
  748. msgid "Wood"
  749. msgstr "काठ"
  750. #: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43
  751. msgid "Alpha mask"
  752. msgstr "अल्फा मास्क"
  753. #: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
  754. #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
  755. #: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
  756. #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
  757. #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
  758. #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
  759. #: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
  760. #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
  761. #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
  762. #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
  763. #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
  764. #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
  765. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69
  766. #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35
  767. #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35
  768. msgid "Alpha"
  769. msgstr "अल्फा"
  770. #: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
  771. #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
  772. #: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
  773. #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
  774. #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
  775. #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
  776. #: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
  777. #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
  778. #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
  779. #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
  780. #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
  781. #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
  782. msgid "A"
  783. msgstr "A"
  784. #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37
  785. #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139
  786. msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)"
  787. msgstr "L*a*b* (१६- बिट इन्टिगर/च्यानल)"
  788. #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
  789. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74
  790. msgid "Lightness"
  791. msgstr "हलुकापन"
  792. #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
  793. #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
  794. #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
  795. msgid "L"
  796. msgstr "L"
  797. #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
  798. #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
  799. msgid "a*"
  800. msgstr "a*"
  801. #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
  802. #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
  803. msgid "a"
  804. msgstr "a"
  805. #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
  806. #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
  807. msgid "b*"
  808. msgstr "b*"
  809. #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
  810. #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
  811. msgid "b"
  812. msgstr "b"
  813. #: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44
  814. msgid "XYZ/Alpha"
  815. msgstr "XYZ/अल्फा"
  816. #: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46
  817. msgid "X"
  818. msgstr "X"
  819. #: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47
  820. #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
  821. #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
  822. #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32
  823. #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32
  824. msgid "Y"
  825. msgstr "Y"
  826. #: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48
  827. msgid "Z"
  828. msgstr "Z"
  829. #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345
  830. msgid "Generic RGB Histogram"
  831. msgstr "जेनेरिक RGB हिस्टोग्राम"
  832. #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349
  833. #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
  834. #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
  835. #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
  836. #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
  837. msgid "R"
  838. msgstr "R"
  839. #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350
  840. #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
  841. #: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49
  842. #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
  843. #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
  844. #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
  845. #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
  846. msgid "G"
  847. msgstr "G"
  848. #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351
  849. #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
  850. #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
  851. #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
  852. #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
  853. msgid "B"
  854. msgstr "B"
  855. #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411
  856. msgid "L*a*b* Histogram"
  857. msgstr "L*a*b* हिस्टोग्राम"
  858. #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
  859. msgid "L*"
  860. msgstr "L*"
  861. #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:158
  862. msgid "Generic RGB"
  863. msgstr "जेनेरिक RGB"
  864. #: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:189
  865. msgid "Generic L*a*b*"
  866. msgstr "जेनेरिक L*a*b*"
  867. #: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70
  868. msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available."
  869. msgstr "क्रिता सुरु गर्न सक्दैन: रङस्थान उपलब्ध छैन ।"
  870. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92
  871. msgid "Normal"
  872. msgstr "सामान्य"
  873. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93
  874. msgid "Alpha Darken"
  875. msgstr "अल्फा गाढा"
  876. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94
  877. msgid "In"
  878. msgstr "भित्र"
  879. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95
  880. msgid "Out"
  881. msgstr "बाहिर"
  882. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96
  883. msgid "Atop"
  884. msgstr "Atop"
  885. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97
  886. msgid "Xor"
  887. msgstr "Xor"
  888. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98
  889. msgid "Plus"
  890. msgstr "जोड्नुहोस्"
  891. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:99
  892. msgid "Minus"
  893. msgstr "घटाउनुहोस्"
  894. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:100 ui/wdgselectionoptions.ui:47
  895. #, fuzzy, no-c-format
  896. msgid "Add"
  897. msgstr "थप्नुहोस्..."
  898. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:101 ui/wdgselectionoptions.ui:52
  899. #, no-c-format
  900. msgid "Subtract"
  901. msgstr "घटाउनुहोस्"
  902. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102
  903. msgid "Diff"
  904. msgstr "फरक"
  905. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103
  906. msgid "Multiply"
  907. msgstr "गुणन"
  908. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104
  909. msgid "Divide"
  910. msgstr "भाग"
  911. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105
  912. msgid "Dodge"
  913. msgstr "छल्नुहोस्"
  914. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106
  915. msgid "Burn"
  916. msgstr "बाल्नुहोस्"
  917. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72
  918. msgid "Bumpmap"
  919. msgstr "बम्पम्याप"
  920. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:108
  921. #, fuzzy
  922. msgid "Copy"
  923. msgstr "रातो प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
  924. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109
  925. msgid "Copy Red"
  926. msgstr "रातो प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
  927. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110
  928. msgid "Copy Green"
  929. msgstr "हरियो प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
  930. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111
  931. msgid "Copy Blue"
  932. msgstr "नीलो प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
  933. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:112
  934. msgid "Copy Opacity"
  935. msgstr "अस्पष्टता प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
  936. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:113 ui/kis_selection_manager.cc:566
  937. msgid "Clear"
  938. msgstr ""
  939. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114
  940. msgid "Dissolve"
  941. msgstr "समाधान गर्नुहोस्"
  942. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:115
  943. msgid "Displace"
  944. msgstr "विस्थापन गर्नुहोस्"
  945. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117
  946. msgid "Modulate"
  947. msgstr "मोड्युलेट"
  948. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:118
  949. #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43
  950. #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44
  951. msgid "Threshold"
  952. msgstr "थ्रेसहोल्ड"
  953. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120
  954. msgid "No Composition"
  955. msgstr "रचना छैन"
  956. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121
  957. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68
  958. msgid "Darken"
  959. msgstr "गाढा"
  960. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122
  961. msgid "Lighten"
  962. msgstr "हलुका"
  963. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123
  964. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72
  965. msgid "Hue"
  966. msgstr "ह्यु"
  967. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:124
  968. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73
  969. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
  970. #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
  971. #, no-c-format
  972. msgid "Saturation"
  973. msgstr "संतृप्ति"
  974. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:125
  975. #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:145
  976. #, no-c-format
  977. msgid "Value"
  978. msgstr "मान"
  979. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737
  980. msgid "Color"
  981. msgstr "रङ"
  982. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127
  983. msgid "Colorize"
  984. msgstr "रङ"
  985. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128
  986. msgid "Luminize"
  987. msgstr "लुमिनाइज"
  988. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129
  989. msgid "Screen"
  990. msgstr "स्क्रिन"
  991. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130
  992. msgid "Overlay"
  993. msgstr "खप्टाउनुहोस्"
  994. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131
  995. msgid "Copy Cyan"
  996. msgstr "सायन प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
  997. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132
  998. msgid "Copy Magenta"
  999. msgstr "म्याजेन्टा प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
  1000. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133
  1001. msgid "Copy Yellow"
  1002. msgstr "पहेलो प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
  1003. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134
  1004. msgid "Copy Black"
  1005. msgstr "कालो प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
  1006. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135
  1007. msgid "Erase"
  1008. msgstr "मेट्नुहोस्"
  1009. #: chalkcolor/kis_composite_op.cc:136
  1010. msgid "Undefined"
  1011. msgstr "अपरिभाषित"
  1012. #: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52
  1013. msgid "CMYK16"
  1014. msgstr "CMYK16"
  1015. #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44
  1016. #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109
  1017. msgid "CMYK (16-bit integer/channel)"
  1018. msgstr "CMYK (१६-बिट इन्टिगर/च्यानल)"
  1019. #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
  1020. #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
  1021. msgid "Cyan"
  1022. msgstr "सायन"
  1023. #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
  1024. #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
  1025. msgid "C"
  1026. msgstr "C"
  1027. #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
  1028. #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
  1029. msgid "Magenta"
  1030. msgstr "म्याजेन्टा"
  1031. #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
  1032. #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
  1033. #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
  1034. msgid "M"
  1035. msgstr "M"
  1036. #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
  1037. #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
  1038. msgid "Yellow"
  1039. msgstr "पहेलो"
  1040. #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
  1041. #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
  1042. msgid "Black"
  1043. msgstr "कालो"
  1044. #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
  1045. #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
  1046. msgid "K"
  1047. msgstr "K"
  1048. #: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57
  1049. #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41
  1050. msgid "CMYK"
  1051. msgstr "CMYK"
  1052. #: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112
  1053. msgid "CMYK (8-bit integer/channel)"
  1054. msgstr "CMYK (८-बिट इन्टिगर/च्यानल)"
  1055. #: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54
  1056. msgid "GRAY/Alpha16"
  1057. msgstr "GRAY/अल्फा १६"
  1058. #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43
  1059. #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104
  1060. msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)"
  1061. msgstr "ग्रेस्केल (१६-बिट इन्टिगर/च्यानल)"
  1062. #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
  1063. #: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829
  1064. msgid "Gray"
  1065. msgstr "ग्रे"
  1066. #: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68
  1067. msgid "GRAY/Alpha8"
  1068. msgstr "GRAY/Alpha8"
  1069. #: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47
  1070. msgid "Grayscale"
  1071. msgstr "ग्रेस्केल"
  1072. #: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:100
  1073. msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)"
  1074. msgstr "ग्रेस्केल (८-बिट इन्टिगर/च्यानल)"
  1075. #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52
  1076. msgid "LMS (32-bit float/channel)"
  1077. msgstr "LMS (३२-बिट उत्प्लावन/च्यानल)"
  1078. #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
  1079. msgid "Long"
  1080. msgstr "लामो"
  1081. #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
  1082. msgid "Middle"
  1083. msgstr "मध्यम"
  1084. #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
  1085. msgid "Short"
  1086. msgstr "छोटो"
  1087. #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
  1088. msgid "S"
  1089. msgstr "S"
  1090. #: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142
  1091. msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)"
  1092. msgstr "LMS कोन खाली स्थान (३२-बिट उत्प्लावन/च्यानल)"
  1093. #: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55
  1094. #: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54
  1095. msgid "Float32"
  1096. msgstr "फ्लोट३२"
  1097. #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54
  1098. #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129
  1099. msgid "RGB (16-bit float/channel)"
  1100. msgstr "RGB (१६-बिट उत्प्लावन/च्यानल)"
  1101. #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
  1102. #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
  1103. #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
  1104. #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
  1105. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68
  1106. msgid "Red"
  1107. msgstr "रातो"
  1108. #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
  1109. #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
  1110. #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
  1111. #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
  1112. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67
  1113. msgid "Green"
  1114. msgstr "हरियो"
  1115. #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
  1116. #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
  1117. #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
  1118. #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
  1119. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66
  1120. msgid "Blue"
  1121. msgstr "नीलो"
  1122. #: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53
  1123. msgid "Float16 Half"
  1124. msgstr "फ्लोट १६ आधा"
  1125. #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56
  1126. #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150
  1127. msgid "RGB (32-bit float/channel)"
  1128. msgstr "RGB (३२-बिट उत्प्लावन/च्यानल)"
  1129. #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48
  1130. #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114
  1131. msgid "RGB (16-bit integer/channel)"
  1132. msgstr "RGB (१६-बिट इन्टिगर/च्यानल)"
  1133. #: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52
  1134. msgid "RGB16"
  1135. msgstr "RGB16"
  1136. #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48
  1137. #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102
  1138. msgid "RGB (8-bit integer/channel)"
  1139. msgstr "RGB (८-बिट इन्टिगर/च्यानल)"
  1140. #: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65
  1141. msgid "RGB8"
  1142. msgstr "RGB8"
  1143. #: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34
  1144. msgid "Wet Texture"
  1145. msgstr "भिजेको बनावट"
  1146. #: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35
  1147. msgid "Add a texture to the wet canvas"
  1148. msgstr "भिजेको क्यानभासमा बनावट थप्नुहोस्"
  1149. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113
  1150. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115
  1151. msgid "Watercolors"
  1152. msgstr "पानीरङ"
  1153. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117
  1154. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64
  1155. msgid "Quinacridone Rose"
  1156. msgstr "क्यान्डारिडोन गुलाबी"
  1157. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118
  1158. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71
  1159. msgid "Indian Red"
  1160. msgstr "भारतिय रातो"
  1161. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119
  1162. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78
  1163. msgid "Cadmium Yellow"
  1164. msgstr "क्याडमुयम पहेलो"
  1165. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120
  1166. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85
  1167. msgid "Hookers Green"
  1168. msgstr "होकर हरियो"
  1169. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121
  1170. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92
  1171. msgid "Cerulean Blue"
  1172. msgstr "सेरुलेयन नीलो"
  1173. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122
  1174. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99
  1175. msgid "Burnt Umber"
  1176. msgstr "ब्रुन्ट उम्बर"
  1177. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123
  1178. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106
  1179. msgid "Cadmium Red"
  1180. msgstr "काडमुयम रातो"
  1181. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124
  1182. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113
  1183. msgid "Brilliant Orange"
  1184. msgstr "राम्रो सुन्तला रङ"
  1185. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125
  1186. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120
  1187. msgid "Hansa Yellow"
  1188. msgstr "हान्सा पहेलो"
  1189. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126
  1190. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127
  1191. msgid "Phthalo Green"
  1192. msgstr "पाथालो हरियो"
  1193. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127
  1194. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134
  1195. msgid "French Ultramarine"
  1196. msgstr "फ्रान्सेली अल्टरमरिन"
  1197. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128
  1198. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141
  1199. msgid "Interference Lilac"
  1200. msgstr "हस्तक्षेप लीलक"
  1201. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129
  1202. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148
  1203. msgid "Titanium White"
  1204. msgstr "टिटानियम सेतो"
  1205. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130
  1206. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155
  1207. msgid "Ivory Black"
  1208. msgstr "आईभोरी कालो"
  1209. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131
  1210. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162
  1211. msgid "Pure Water"
  1212. msgstr "शुद्ध पानी"
  1213. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133
  1214. msgid "Red Concentration"
  1215. msgstr "रातो केन्द्रीकरण"
  1216. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134
  1217. msgid "Myth Red"
  1218. msgstr "मिथ रातो"
  1219. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135
  1220. msgid "Green Concentration"
  1221. msgstr "हरियो केन्द्रीकरण"
  1222. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136
  1223. msgid "Myth Green"
  1224. msgstr "मिथ हरियो"
  1225. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137
  1226. msgid "Blue Concentration"
  1227. msgstr "नीलो केन्द्रीकरण"
  1228. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138
  1229. msgid "Myth Blue"
  1230. msgstr "मिथ नीलो"
  1231. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139
  1232. msgid "Water Volume"
  1233. msgstr "पानी परिणाम"
  1234. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140
  1235. msgid "Paper Height"
  1236. msgstr "पेपेर उचाइ"
  1237. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142
  1238. msgid "Adsorbed Red Concentration"
  1239. msgstr "शोषण रातो केन्द्रीकरण"
  1240. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143
  1241. msgid "Adsorbed Myth Red"
  1242. msgstr "शोषण मिथ रातो"
  1243. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144
  1244. msgid "Adsorbed Green Concentration"
  1245. msgstr "शोषण हरियो केन्द्रीकरण"
  1246. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145
  1247. msgid "Adsorbed Myth Green"
  1248. msgstr "शोषण मिथ हरियो"
  1249. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146
  1250. msgid "Adsorbed Blue Concentration"
  1251. msgstr "शोषण नीलो केन्द्रीकरण"
  1252. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147
  1253. msgid "Adsorbed Myth Blue"
  1254. msgstr "शोषण मिथ नीलो"
  1255. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148
  1256. msgid "Adsorbed Water Volume"
  1257. msgstr "शोषण पानी परिणाम"
  1258. #: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149
  1259. msgid "Adsorbed Paper Height"
  1260. msgstr "शोषण पेपेर उचाइ"
  1261. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168
  1262. msgid "Paint strength:"
  1263. msgstr "रङ शक्ति:"
  1264. #: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175
  1265. msgid "Wetness:"
  1266. msgstr "आद्रता:"
  1267. #: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37
  1268. msgid "Watercolor Brush"
  1269. msgstr "पानीरङ ब्रुस"
  1270. #: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89
  1271. msgid "Wet"
  1272. msgstr "वेट"
  1273. #: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108
  1274. msgid "Wetness Visualisation"
  1275. msgstr "भिजेको दृश्यकरण"
  1276. #: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61
  1277. msgid "Dry the Paint"
  1278. msgstr "रङ सुकाउनुहोस्"
  1279. #: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51
  1280. msgid "Watercolor Physics Simulation Filter"
  1281. msgstr "पानीरङ पदार्थ सिमुलेशन फिल्टर"
  1282. #: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36
  1283. msgid "Wet & Sticky Paintbrush"
  1284. msgstr "भिजेको र टाँसिने रङब्रुस"
  1285. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61
  1286. #: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56
  1287. msgid "Wet & Sticky"
  1288. msgstr "भिजेको र टाँसिने"
  1289. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76
  1290. msgid "Liquid Content"
  1291. msgstr "तरल सामग्री"
  1292. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77
  1293. msgid "Drying Rate"
  1294. msgstr "सुकाउने दर"
  1295. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78
  1296. msgid "Miscibility"
  1297. msgstr "मिश्रणीय"
  1298. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81
  1299. msgid "Gravitational Direction"
  1300. msgstr "गुरुत्वीय दिशानिर्देश"
  1301. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82
  1302. msgid "Gravitational Strength"
  1303. msgstr "गुरुत्वीय शक्ति"
  1304. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84
  1305. msgid "Absorbency"
  1306. msgstr "शोषणक्ष्मता"
  1307. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85
  1308. msgid "Paint Volume"
  1309. msgstr "रङ परिमाण"
  1310. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526
  1311. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582
  1312. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:52
  1313. #, no-c-format
  1314. msgid "Up"
  1315. msgstr "माथि"
  1316. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528
  1317. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584
  1318. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:62
  1319. #, no-c-format
  1320. msgid "Down"
  1321. msgstr "तल"
  1322. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:530
  1323. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:586
  1324. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:67
  1325. #, fuzzy, no-c-format
  1326. msgid "Left"
  1327. msgstr "बायाँ:"
  1328. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:532
  1329. #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:588
  1330. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:57
  1331. #, fuzzy, no-c-format
  1332. msgid "Right"
  1333. msgstr "दायाँ:"
  1334. #: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59
  1335. msgid "&Wet & Sticky paint engine..."
  1336. msgstr "भिजेको र टाँसिने रङ इन्जिन..."
  1337. #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30
  1338. #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129
  1339. msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)"
  1340. msgstr "YCbCr (१६-बिट इन्टिगर/च्यानल)"
  1341. #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33
  1342. #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33
  1343. msgid "Cb"
  1344. msgstr "Cb"
  1345. #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34
  1346. #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34
  1347. msgid "Cr"
  1348. msgstr "Cr"
  1349. #: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51
  1350. msgid "YCbCr16"
  1351. msgstr "YCbCr16"
  1352. #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30
  1353. #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130
  1354. msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)"
  1355. msgstr "YCbCr (८-बिट इन्टिगर/च्यानल)"
  1356. #: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53
  1357. msgid "YCBR8"
  1358. msgstr "YCBR8"
  1359. #: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63
  1360. #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536
  1361. #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:16
  1362. #, no-c-format
  1363. msgid "Crop"
  1364. msgstr "काँटछाँट गर्नुहोस्"
  1365. #: core/kis_fill_painter.cc:268
  1366. msgid "Making fill outline..."
  1367. msgstr "भराइ रूपरेखा बनाउदैछ..."
  1368. #: core/kis_filter_strategy.h:50
  1369. msgid "Hermite"
  1370. msgstr "हरमाइट"
  1371. #: core/kis_filter_strategy.h:61
  1372. msgid "Bicubic"
  1373. msgstr "द्विक्युविक"
  1374. #: core/kis_filter_strategy.h:72
  1375. msgid "Box"
  1376. msgstr "बाकस"
  1377. #: core/kis_filter_strategy.h:84
  1378. msgid "Triangle aka (bi)linear"
  1379. msgstr "त्रिकोण अका (द्वि) रेखात्मक"
  1380. #: core/kis_filter_strategy.h:95
  1381. msgid "Bell"
  1382. msgstr "बेल"
  1383. #: core/kis_filter_strategy.h:105
  1384. msgid "BSpline"
  1385. msgstr "बिस्प्लाइन"
  1386. #: core/kis_filter_strategy.h:115
  1387. msgid "Lanczos3"
  1388. msgstr "Lanczos3"
  1389. #: core/kis_filter_strategy.h:127
  1390. msgid "Mitchell"
  1391. msgstr "मिटचेल"
  1392. #: core/kis_gradient_painter.cc:558
  1393. msgid "Rendering gradient..."
  1394. msgstr "रेन्डरिङ ग्रेडियन्ट..."
  1395. #: core/kis_gradient_painter.cc:605
  1396. msgid "Anti-aliasing gradient..."
  1397. msgstr "एन्टि-एलाइजिङ ग्रेडियन्ट..."
  1398. #: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739
  1399. msgid "Resize Image"
  1400. msgstr "छवि रिसाइज गर्नुहोस्"
  1401. #: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921
  1402. msgid "Convert Image Type"
  1403. msgstr "छवि प्रकार रूपान्तरण गर्नुहोस्"
  1404. #: core/kis_image.cc:299
  1405. msgid "Add Layer"
  1406. msgstr "तह थप्नुहोस्"
  1407. #: core/kis_image.cc:340
  1408. msgid "Remove Layer"
  1409. msgstr "तह हटाउनुहोस्"
  1410. #: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110
  1411. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60
  1412. msgid "Move Layer"
  1413. msgstr "तह सार्नुहोस्"
  1414. #: core/kis_image.cc:432
  1415. msgid "Layer Property Changes"
  1416. msgstr "तह गुण परिवर्तन"
  1417. #: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659
  1418. #, c-format
  1419. msgid "Layer %1"
  1420. msgstr "%1 तह"
  1421. #: core/kis_image.cc:629
  1422. msgid "background"
  1423. msgstr "पृष्ठभूमि"
  1424. #: core/kis_image.cc:737
  1425. msgid "Crop Image"
  1426. msgstr "छवि काँटछाँट गर्नुहोस्"
  1427. #: core/kis_image.cc:784
  1428. msgid "Scale Image"
  1429. msgstr "छवि मापन"
  1430. #: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44
  1431. #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89
  1432. #: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:16
  1433. #, no-c-format
  1434. msgid "Rotate Image"
  1435. msgstr "परिक्रमण छवि"
  1436. #: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44
  1437. #: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83
  1438. #: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:16
  1439. #, no-c-format
  1440. msgid "Shear Image"
  1441. msgstr "छवि काट्नुहोस्"
  1442. #: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918
  1443. msgid "Flatten Image"
  1444. msgstr "समतल छवि"
  1445. #: core/kis_image.cc:1352
  1446. msgid "Merge with Layer Below"
  1447. msgstr "तलतिर तहसँग गाभ्नुहोस्"
  1448. #: core/kis_layer.cc:74
  1449. msgid "Lock Layer"
  1450. msgstr "तहमा ताल्चा लगाउनुहोस्"
  1451. #: core/kis_layer.cc:108
  1452. msgid "Layer Opacity"
  1453. msgstr "तह अस्पष्टता"
  1454. #: core/kis_layer.cc:142
  1455. msgid "Layer Visibility"
  1456. msgstr "तह दृश्यात्मकता"
  1457. #: core/kis_layer.cc:177
  1458. msgid "Layer Composite Mode"
  1459. msgstr "तह मिश्रित मोड"
  1460. #: core/kis_paint_device.cc:161
  1461. msgid "Convert Layer Type"
  1462. msgstr "तह प्रकार रूपान्तरण गर्नुहोस्"
  1463. #: core/kis_paint_layer.cc:488
  1464. msgid "Create Layer Mask"
  1465. msgstr "तह मास्क सिर्जना गर्नुहोस्"
  1466. #: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649
  1467. msgid "Mask From Selection"
  1468. msgstr "चयनबाट मास्क"
  1469. #: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652
  1470. msgid "Mask to Selection"
  1471. msgstr "चयनमा मास्क"
  1472. #: core/kis_paint_layer.cc:501
  1473. msgid "Remove Layer Mask"
  1474. msgstr "तह मास्क हटाउनुहोस्"
  1475. #: core/kis_paint_layer.cc:505
  1476. msgid "Apply Layer Mask"
  1477. msgstr "तह मास्क लागू गर्नुहोस्"
  1478. #: core/kis_paintop.h:119
  1479. msgid "Abstract PaintOp"
  1480. msgstr "संक्षिप्त पेन्टओपी"
  1481. #: core/kis_palette.cc:266
  1482. #, fuzzy
  1483. msgid "Untitled"
  1484. msgstr "शीर्षक बिहिन १"
  1485. #: core/kis_scale_visitor.h:110
  1486. msgid "Scaling..."
  1487. msgstr "मापन..."
  1488. #: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110
  1489. #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860
  1490. msgid "Rotate Layer"
  1491. msgstr "तह घुमाउनुहोस्"
  1492. #: main.cc:27
  1493. msgid "File(s) or URL(s) to open"
  1494. msgstr "खोल्नका लागि फाइल वा URL"
  1495. #: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55
  1496. msgid "&Blur..."
  1497. msgstr "अस्पष्ट..."
  1498. #: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109
  1499. msgid "Blur"
  1500. msgstr "अस्पष्ट"
  1501. #: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91
  1502. msgid "&Bumpmap..."
  1503. msgstr "बम्पम्याप..."
  1504. #: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111
  1505. msgid "&CImg Image Restoration..."
  1506. msgstr "CImg छवि प्रतिपादन..."
  1507. #: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646
  1508. msgid "Applying image restoration filter..."
  1509. msgstr "छवि प्रतिपादन फिल्टर लागू गर्दैछ..."
  1510. #: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58
  1511. msgid "Image Restoration (cimg-based)"
  1512. msgstr "छवि प्रतिपादन (cimg-आधारित)"
  1513. #: plugins/filters/colorify/Colorify.cpp:58
  1514. msgid "&Colorify..."
  1515. msgstr "रङ..."
  1516. #: plugins/filters/colorify/Colorify.h:45
  1517. msgid "Colorify..."
  1518. msgstr "रङ..."
  1519. #: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33
  1520. msgid "&Color to Alpha..."
  1521. msgstr "अल्फामा रङ..."
  1522. #: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35
  1523. msgid "Color to Alpha"
  1524. msgstr "अल्फामा रङ"
  1525. #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71
  1526. msgid "M&aximize Channel"
  1527. msgstr "च्यानल अधिकतम पार्नुहोस्"
  1528. #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117
  1529. msgid "M&inimize Channel"
  1530. msgstr "च्यानल न्यूनतम पार्नुहोस्"
  1531. #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36
  1532. msgid "Maximize Channel"
  1533. msgstr "च्यानल अधिकतम पार्नुहोस्"
  1534. #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49
  1535. msgid "Minimize Channel"
  1536. msgstr "च्यानल न्यूनतम पार्नुहोस्"
  1537. #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79
  1538. msgid "&Auto Contrast"
  1539. msgstr "स्वत: व्यतिरेक"
  1540. #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232
  1541. msgid "&Desaturate"
  1542. msgstr "डिस्याचुरेट"
  1543. #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41
  1544. msgid "Auto Contrast"
  1545. msgstr "स्वत: व्यतिरेक"
  1546. #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:59
  1547. msgid "Desaturate"
  1548. msgstr "डिस्याचुरेट"
  1549. #: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142
  1550. msgid "&Brightness/Contrast..."
  1551. msgstr "चम्किलोपन/व्यतिरेक..."
  1552. #: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62
  1553. msgid "Brightness / Contrast"
  1554. msgstr "चम्किलोपन / व्यतिरेक"
  1555. #: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60
  1556. msgid "&Color Adjustment..."
  1557. msgstr "रङ समायोजन..."
  1558. #: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66
  1559. msgid "Color Adjustment"
  1560. msgstr "रङ समायोजन"
  1561. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91
  1562. msgid "&Gaussian Blur"
  1563. msgstr "गाउसियन अस्पष्ट"
  1564. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98
  1565. msgid "&Sharpen"
  1566. msgstr "तिखो"
  1567. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104
  1568. msgid "&Mean Removal"
  1569. msgstr "माध्यम हटाइ"
  1570. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110
  1571. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58
  1572. msgid "Emboss Laplascian"
  1573. msgstr "लाप्लासियन बुट्टा"
  1574. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117
  1575. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67
  1576. msgid "Emboss in All Directions"
  1577. msgstr "सबै दिशानिर्देशमा बुट्टा काट्नुहोस्"
  1578. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124
  1579. #, fuzzy
  1580. msgid "Emboss Horizontal &&Qt::Vertical"
  1581. msgstr "ठाडो र तेर्सो बुट्टा काट्नुहोस्"
  1582. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131
  1583. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85
  1584. msgid "Emboss Vertical Only"
  1585. msgstr "ठाडो मात्र बुट्टा काट्नुहोस्"
  1586. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137
  1587. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94
  1588. msgid "Emboss Horizontal Only"
  1589. msgstr "तेर्सो मात्र बुट्टा काट्नुहोस्"
  1590. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144
  1591. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152
  1592. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112
  1593. msgid "Top Edge Detection"
  1594. msgstr "माथिल्लो किनारा खोजी"
  1595. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160
  1596. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121
  1597. msgid "Right Edge Detection"
  1598. msgstr "दायाँ किनारा खोजी"
  1599. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166
  1600. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130
  1601. msgid "Bottom Edge Detection"
  1602. msgstr "तल्लो किनारा खोजी"
  1603. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172
  1604. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139
  1605. msgid "Left Edge Detection"
  1606. msgstr "बायाँ किनारा खोजी"
  1607. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31
  1608. msgid "Gaussian Blur"
  1609. msgstr "गुसाइन अस्पष्टता"
  1610. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40
  1611. msgid "Sharpen"
  1612. msgstr "तिखो"
  1613. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49
  1614. msgid "Mean Removal"
  1615. msgstr "माध्यम हटाइ"
  1616. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76
  1617. #, fuzzy
  1618. msgid "Emboss Horizontal &Vertical"
  1619. msgstr "तेर्सो र ठाडो बुट्टा लगाउनुहोस्"
  1620. #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103
  1621. msgid "Emboss Diagonal"
  1622. msgstr "विकर्ण बुट्टा काट्नुहोस्"
  1623. #: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34
  1624. msgid "&Custom Convolution..."
  1625. msgstr "अनुकूल कन्भोलुसन..."
  1626. #: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37
  1627. msgid "Custom Convolution"
  1628. msgstr "अनुकूल कन्भोलुसन"
  1629. #: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64
  1630. msgid "&Cubism..."
  1631. msgstr "क्युविजम..."
  1632. #: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387
  1633. msgid "Applying cubism filter..."
  1634. msgstr "क्युविजम फिल्टर लागू गर्दैछ..."
  1635. #: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439
  1636. msgid "Tile size"
  1637. msgstr "टायल साइज"
  1638. #: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440
  1639. msgid "Tile saturation"
  1640. msgstr "टायल संतृप्ति"
  1641. #: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55
  1642. msgid "Cubism"
  1643. msgstr "क्युविजम"
  1644. #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53
  1645. msgid "&Emboss with Variable Depth..."
  1646. msgstr "चल गहिराइसँग बुट्टा काट्नुहोस्..."
  1647. #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94
  1648. msgid "Applying emboss filter..."
  1649. msgstr "बुट्टा काट्ने फिल्टर लागू गर्दैछ..."
  1650. #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164
  1651. msgid "Depth"
  1652. msgstr "गहिराइ"
  1653. #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45
  1654. #: ui/kis_filter_manager.cc:129
  1655. msgid "Emboss"
  1656. msgstr "बुट्टा काट्नुहोस्"
  1657. #: plugins/filters/example/example.cc:63
  1658. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:106
  1659. #: ui/kis_selection_manager.cc:147
  1660. #, no-c-format
  1661. msgid "&Invert"
  1662. msgstr "उल्टाउनुहोस्"
  1663. #: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664
  1664. msgid "Invert"
  1665. msgstr "उल्टाउनुहोस्"
  1666. #: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61
  1667. msgid "&Color Transfer..."
  1668. msgstr "रङ रूपान्तरण..."
  1669. #: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45
  1670. msgid "Color Transfer"
  1671. msgstr "रङ रूपान्तरण"
  1672. #: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:65
  1673. msgid "Halftone Reduction..."
  1674. msgstr "आफटोन न्यूनिकरण..."
  1675. #: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:77
  1676. msgid "Frequency"
  1677. msgstr "आवृत्ति"
  1678. #: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:78
  1679. msgid "Half-size"
  1680. msgstr "आधा-साइज"
  1681. #: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:141
  1682. #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:86
  1683. msgid "Fast wavelet transformation"
  1684. msgstr "छिटो सानो तरङ रूपान्तरण"
  1685. #: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:181
  1686. #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:122
  1687. msgid "Fast wavelet untransformation"
  1688. msgstr "छिटो सानो तरङ अरूपान्तरण"
  1689. #: plugins/filters/halftone/kis_halftone.h:70
  1690. msgid "Halftone Reducer"
  1691. msgstr "आफटोन घटाउने"
  1692. #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:31
  1693. msgid "&Gaussian Noise Reduction..."
  1694. msgstr "गुसाइन नोइज घटाउने..."
  1695. #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:44
  1696. msgid "Window size"
  1697. msgstr "सञ्झ्याल साइज"
  1698. #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52
  1699. msgid "Gaussian Noise Reducer"
  1700. msgstr "गुसाइन नोइज घटाउने"
  1701. #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:32
  1702. msgid "&Wavelet Noise Reduction..."
  1703. msgstr "वेभेलेट नोइज घटाउने..."
  1704. #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:106
  1705. msgid "Thresholding"
  1706. msgstr "थ्रेसहोल्डिङ"
  1707. #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59
  1708. msgid "Wavelet Noise Reducer"
  1709. msgstr "वेभेलेट नोइज घटाउने"
  1710. #: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71
  1711. msgid "&Lens Correction..."
  1712. msgstr "लेन्स सुधार..."
  1713. #: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93
  1714. msgid "Configuration of lens correction filter"
  1715. msgstr "लेन्स सुधार फिल्टर कन्फिगरेसन गर्नुहोस्"
  1716. #: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43
  1717. msgid "Lens Correction"
  1718. msgstr "लेन्स सुधार"
  1719. #: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84
  1720. msgid "&Levels"
  1721. msgstr "तह"
  1722. #: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:64
  1723. #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:36
  1724. #, no-c-format
  1725. msgid "Levels"
  1726. msgstr "तह"
  1727. #: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67
  1728. msgid "&Random Noise..."
  1729. msgstr "अनियमित नोइज..."
  1730. #: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85
  1731. msgid "Configuration of noise filter"
  1732. msgstr "नोइज फिल्टरको कन्फिगरेसन"
  1733. #: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43
  1734. msgid "Noise"
  1735. msgstr "नोइज"
  1736. #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53
  1737. msgid "&Oilpaint..."
  1738. msgstr "अस्वच्छ..."
  1739. #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96
  1740. #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96
  1741. msgid "Applying oilpaint filter..."
  1742. msgstr "तेलिय मुद्रण फिल्टर लागू गर्दैछ..."
  1743. #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234
  1744. msgid "Brush size"
  1745. msgstr "ब्रुस साइज"
  1746. #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235
  1747. msgid "Smooth"
  1748. msgstr "महीन"
  1749. #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52
  1750. msgid "Oilpaint"
  1751. msgstr "अस्वच्छ"
  1752. #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54
  1753. msgid "&Pixelize..."
  1754. msgstr "पिक्सेल..."
  1755. #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103
  1756. #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66
  1757. msgid "Applying pixelize filter..."
  1758. msgstr "पिक्सेल गरिएको फिल्टर लागू गर्दैछ..."
  1759. #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169
  1760. msgid "Pixel width"
  1761. msgstr "पिक्सेल चौडाइ"
  1762. #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170
  1763. msgid "Pixel height"
  1764. msgstr "पिक्सेल उचाइ"
  1765. #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47
  1766. msgid "Pixelize"
  1767. msgstr "पिक्सेल"
  1768. #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56
  1769. msgid "&Raindrops..."
  1770. msgstr "वर्षा..."
  1771. #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424
  1772. msgid "Drop size"
  1773. msgstr "झार्ने साइज"
  1774. #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425
  1775. msgid "Number"
  1776. msgstr "नम्बर"
  1777. #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426
  1778. msgid "Fish eyes"
  1779. msgstr "मिनाक्षी"
  1780. #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50
  1781. msgid "Raindrops"
  1782. msgstr "वर्षा"
  1783. #: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68
  1784. msgid "&Random Pick..."
  1785. msgstr "अनियमित टिपाइ..."
  1786. #: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87
  1787. msgid "Configuration of random pick filter"
  1788. msgstr "अनियमित टिपाइ फिल्टरको कन्फिगरेसन"
  1789. #: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43
  1790. msgid "Random Pick"
  1791. msgstr "अनियमति टिपाइ"
  1792. #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55
  1793. msgid "&Round Corners..."
  1794. msgstr "घुमाउरो कुना..."
  1795. #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145
  1796. msgid "Radius"
  1797. msgstr "अर्धव्यास"
  1798. #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45
  1799. msgid "Round Corners"
  1800. msgstr "घुमाउरो कुना"
  1801. #: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75
  1802. msgid "&Small Tiles..."
  1803. msgstr "सानो टायल..."
  1804. #: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174
  1805. msgid "Number of tiles"
  1806. msgstr "टायलको सङ्ख्या"
  1807. #: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53
  1808. msgid "Small Tiles"
  1809. msgstr "सानो टायल"
  1810. #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73
  1811. msgid "&Sobel..."
  1812. msgstr "सोबेल..."
  1813. #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116
  1814. msgid "Applying sobel filter..."
  1815. msgstr "सोबेल फिल्टर लागू गर्दैछ..."
  1816. #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201
  1817. msgid "Sobel horizontally"
  1818. msgstr "तेर्सो रूपमा सोबेल"
  1819. #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202
  1820. msgid "Sobel vertically"
  1821. msgstr "ठाडो रूपमा सोबेल"
  1822. #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203
  1823. msgid "Keep sign of result"
  1824. msgstr "परिणामको सङ्केत राख्नुहोस्"
  1825. #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204
  1826. msgid "Make image opaque"
  1827. msgstr "छविलाई अस्वच्छ बनाउनुहोस्"
  1828. #: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60
  1829. msgid "Sobel"
  1830. msgstr "सोबेल"
  1831. #: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110
  1832. msgid "Invert with &Threads"
  1833. msgstr "थ्रेडसँग उल्टाउनुहोस्"
  1834. #: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40
  1835. msgid "Invert with Threads"
  1836. msgstr "थ्रेडसँग उल्टाउनुहोस्"
  1837. #: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54
  1838. msgid "&Unsharp Mask..."
  1839. msgstr "बोधो मास्क..."
  1840. #: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36
  1841. msgid "Unsharp Mask"
  1842. msgstr "बोधो मास्क"
  1843. #: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102
  1844. msgid "&Wave..."
  1845. msgstr "तरङ..."
  1846. #: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126
  1847. msgid "Configuration of wave filter"
  1848. msgstr "तरङ फिल्टर कन्फिगरेसन"
  1849. #: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43
  1850. msgid "Wave"
  1851. msgstr "तरङ"
  1852. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38
  1853. msgid "Pixel Airbrush"
  1854. msgstr "पिक्सेल एयरब्रुस"
  1855. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64
  1856. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69
  1857. msgid "Pressure variation: "
  1858. msgstr "दबावमा फरक: "
  1859. #: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:35
  1860. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65
  1861. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70
  1862. #, no-c-format
  1863. msgid "Size"
  1864. msgstr "साइज"
  1865. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67
  1866. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72
  1867. msgid "Opacity"
  1868. msgstr "अपारदर्शीता"
  1869. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:43
  1870. msgid "Pixel Brush"
  1871. msgstr "पिक्सेल ब्रुस"
  1872. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39
  1873. msgid "Convolve"
  1874. msgstr "बेर्नुहोस्"
  1875. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632
  1876. msgid "Duplicate"
  1877. msgstr "नक्कल गर्नुहोस्"
  1878. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38
  1879. msgid "Pixel Eraser"
  1880. msgstr "पिक्सेल मेट्ने"
  1881. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40
  1882. msgid "Pixel Pencil"
  1883. msgstr "पिक्सेल सिसाकलम"
  1884. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65
  1885. msgid "Rate: "
  1886. msgstr "दर: "
  1887. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73
  1888. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76
  1889. msgid "Rate"
  1890. msgstr "दर"
  1891. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78
  1892. #, c-format
  1893. msgid ""
  1894. "Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate."
  1895. msgstr ""
  1896. "दर परिमार्जन गर्दछ । Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate."
  1897. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41
  1898. msgid "Smudge Brush"
  1899. msgstr "दाग लगाउने ब्रुस"
  1900. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50
  1901. msgid "Brush"
  1902. msgstr "ब्रुस"
  1903. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106
  1904. msgid "&Brush"
  1905. msgstr "ब्रुस"
  1906. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120
  1907. msgid "Draw freehand"
  1908. msgstr "फ्रिह्यान्ड कोर्नुहोस्"
  1909. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153
  1910. msgid "Paint direct"
  1911. msgstr "प्रत्यक्ष रङ"
  1912. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:82
  1913. msgid "Brush Tool"
  1914. msgstr "ब्रुस उपकरण"
  1915. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54
  1916. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:83
  1917. #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:16
  1918. #, no-c-format
  1919. msgid "Color Picker"
  1920. msgstr "रङ पिकर"
  1921. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96
  1922. msgid "Cannot pick a color as no layer is active."
  1923. msgstr "तह सक्रिय नभएको रूपमा रङ लिन सक्दैन"
  1924. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100
  1925. msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible."
  1926. msgstr "सक्रिय तह दृश्यात्मक नभएको रूपमा रङ लिन सक्दैन"
  1927. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
  1928. #: ui/kis_custom_palette.cc:138
  1929. msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only."
  1930. msgstr "%1 रङदानी फाइलमा लेख्न सकिदैन । यो पढ्ने-मात्र हुन सक्दछ ।"
  1931. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
  1932. #: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688
  1933. msgid "Palette"
  1934. msgstr "रङदानी"
  1935. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200
  1936. msgid "%1%"
  1937. msgstr "%1%"
  1938. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217
  1939. msgid "&Color Picker"
  1940. msgstr "रङ पिकर"
  1941. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218
  1942. msgid "Color picker"
  1943. msgstr "रङ पिकर"
  1944. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49
  1945. msgid "Duplicate Brush"
  1946. msgstr "नक्कली ब्रुस"
  1947. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91
  1948. msgid "&Duplicate Brush"
  1949. msgstr "नक्कली ब्रुस"
  1950. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95
  1951. msgid ""
  1952. "Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate "
  1953. "from to begin."
  1954. msgstr "छविको नक्कली भाग । यसबाट नक्कल बिन्दु सुरु गर्न Shift-क्लिक गर्नुहोस् ।"
  1955. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230
  1956. msgid ""
  1957. "To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can "
  1958. "start painting. An indication of where you are copying from will be "
  1959. "displayed while drawing and moving the mouse."
  1960. msgstr ""
  1961. "सुरु गर्न, यसबाट नक्कल गर्न चाहनु भएको स्थानमा shift-क्लिक गर्नुहोस् । त्यसपछि तपाईँले "
  1962. "पेन्टिङ सुरु गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले माउस तानेर सार्दै गर्दा तपाईँले प्रतिलिपि बनाइरहेको "
  1963. "स्थानको सङ्केत गर्दछ ।"
  1964. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238
  1965. msgid "Healing"
  1966. msgstr "उपचार"
  1967. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249
  1968. msgid "Healing radius"
  1969. msgstr "उपचार अर्धव्यास"
  1970. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251
  1971. msgid "Correct the perspective"
  1972. msgstr "दृश्य सुधार गर्नुहोस्"
  1973. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:86
  1974. msgid "Duplicate Tool"
  1975. msgstr "नक्कल उपकरण"
  1976. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44
  1977. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129
  1978. msgid "Ellipse"
  1979. msgstr "दीर्घवृत्त"
  1980. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173
  1981. msgid "&Ellipse"
  1982. msgstr "दीर्घवृत्त"
  1983. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180
  1984. msgid "Draw an ellipse"
  1985. msgstr "दीर्घवृत्त कोर्नुहोस्"
  1986. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:86
  1987. msgid "Ellipse Tool"
  1988. msgstr "दीर्धवृत्त उपकरण"
  1989. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53
  1990. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95
  1991. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:60
  1992. #, no-c-format
  1993. msgid "Fill"
  1994. msgstr "भराइ"
  1995. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109
  1996. msgid "Flood Fill"
  1997. msgstr "प्रवाह भराइ"
  1998. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165
  1999. msgid "Threshold: "
  2000. msgstr "थ्रेसहोल्ड: "
  2001. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172
  2002. msgid "Use pattern"
  2003. msgstr "बाँन्की प्रयोग गर्नुहोस्"
  2004. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176
  2005. msgid "Limit to current layer"
  2006. msgstr "हालको तहसम्म सीमित"
  2007. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180
  2008. msgid "Fill entire selection"
  2009. msgstr "पूरा चयन भर्नुहोस्"
  2010. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220
  2011. msgid "&Fill"
  2012. msgstr "भर्नुहोस्"
  2013. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227
  2014. msgid "Contiguous fill"
  2015. msgstr "नियमित भराइ"
  2016. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:101
  2017. msgid "Fill Tool"
  2018. msgstr "भर्ने उपकरण"
  2019. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51
  2020. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147
  2021. msgid "Gradient"
  2022. msgstr "ग्रेडियन्ट"
  2023. #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:176
  2024. #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:153
  2025. #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:255
  2026. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234
  2027. #, no-c-format
  2028. msgid "Shape:"
  2029. msgstr "आकार:"
  2030. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235
  2031. msgid "Repeat:"
  2032. msgstr "पुनरावृत्ति:"
  2033. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237
  2034. msgid "Reverse"
  2035. msgstr "उल्टाउनुहोस्"
  2036. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242
  2037. #: ui/wdgautogradient.ui:305
  2038. #, no-c-format
  2039. msgid "Linear"
  2040. msgstr "रेखात्मक"
  2041. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243
  2042. msgid "Bi-Linear"
  2043. msgstr "द्वि-रेखात्मक"
  2044. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244
  2045. msgid "Radial"
  2046. msgstr "अर्धव्यासिय"
  2047. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 ui/wdgautobrush.ui:315
  2048. #, no-c-format
  2049. msgid "Square"
  2050. msgstr "वर्ग"
  2051. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246
  2052. msgid "Conical"
  2053. msgstr "कोनिकल"
  2054. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247
  2055. msgid "Conical Symmetric"
  2056. msgstr "कोनिकल सिमेट्रिक"
  2057. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251
  2058. #: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409
  2059. #: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411
  2060. #: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413
  2061. #: ui/wdgapplyprofile.ui:52
  2062. #, no-c-format
  2063. msgid "None"
  2064. msgstr "कुनै पनि होइन"
  2065. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252
  2066. msgid "Forwards"
  2067. msgstr "अगाडि"
  2068. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253
  2069. msgid "Alternating"
  2070. msgstr "एकान्तरण"
  2071. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261
  2072. msgid "Anti-alias threshold:"
  2073. msgstr "एन्टि-एजाइजिङ थ्रेसहोल्ड:"
  2074. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298
  2075. msgid "&Gradient"
  2076. msgstr "ग्रेडियन्ट"
  2077. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302
  2078. msgid "Draw a gradient"
  2079. msgstr "ग्रेडियन्ट कोर्नुहोस्"
  2080. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:118
  2081. msgid "Gradient Tool"
  2082. msgstr "ग्रेडियन्ट उपकरण"
  2083. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47
  2084. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147
  2085. msgid "Line"
  2086. msgstr "रेखा"
  2087. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239
  2088. msgid "&Line"
  2089. msgstr "रेखा"
  2090. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243
  2091. msgid "Draw a line"
  2092. msgstr "रेखा कोर्नुहोस्"
  2093. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250
  2094. msgid ""
  2095. "Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, Shift"
  2096. "+Drag will force you to draw straight lines"
  2097. msgstr ""
  2098. "Alt+तान्नुहोस् ले रेखा वरिपरि हाल देखिएको मौलिकलाई सार्दछ, Shift+तान्नुहोस् ले तपाईँलाई "
  2099. "सीधा रेखा कोर्न बल गर्दछ ।"
  2100. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:93
  2101. msgid "Line Tool"
  2102. msgstr "रेखा उपरकण"
  2103. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41
  2104. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:83
  2105. msgid "Move Tool"
  2106. msgstr "सार्ने उपकरण"
  2107. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103
  2108. msgid "&Move"
  2109. msgstr "सार्नुहोस्"
  2110. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:110
  2111. #, fuzzy
  2112. msgid "Move"
  2113. msgstr "सार्नुहोस्"
  2114. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31
  2115. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:75
  2116. msgid "Pan Tool"
  2117. msgstr "प्यान उपकरण"
  2118. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88
  2119. msgid "&Pan"
  2120. msgstr "प्यान"
  2121. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89
  2122. msgid "Pan"
  2123. msgstr "प्यान"
  2124. #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:109
  2125. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45
  2126. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133
  2127. #, no-c-format
  2128. msgid "Rectangle"
  2129. msgstr "आयत"
  2130. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174
  2131. msgid "&Rectangle"
  2132. msgstr "आयत"
  2133. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181
  2134. msgid "Draw a rectangle"
  2135. msgstr "आयत कोर्नुहोस्"
  2136. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:91
  2137. msgid "Rectangle Tool"
  2138. msgstr "आयत उपकरण"
  2139. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54
  2140. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100
  2141. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 ui/wdgtextbrush.ui:16
  2142. #, no-c-format
  2143. msgid "Text"
  2144. msgstr "पाठ"
  2145. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
  2146. msgid "Font Tool"
  2147. msgstr "फन्ट उपकरण"
  2148. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
  2149. msgid "Enter text:"
  2150. msgstr "पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
  2151. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166
  2152. msgid "Font: "
  2153. msgstr "फन्ट: "
  2154. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185
  2155. msgid "T&ext"
  2156. msgstr "पाठ"
  2157. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:77
  2158. msgid "Text Tool"
  2159. msgstr "पाठ उपकरण"
  2160. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39
  2161. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:94
  2162. msgid "Zoom Tool"
  2163. msgstr "जुम उपकरण"
  2164. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:184
  2165. #, fuzzy
  2166. msgid "&Zoom"
  2167. msgstr "जुम बढाउनुहोस्"
  2168. #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:185
  2169. #, fuzzy
  2170. msgid "Zoom"
  2171. msgstr "जुम बढाउनुहोस्"
  2172. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100
  2173. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:69
  2174. msgid "Move Selection Tool"
  2175. msgstr "चयन उपकरण सार्नुहोस्"
  2176. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210
  2177. msgid "&Move selection"
  2178. msgstr "चयन सार्नुहोस्"
  2179. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217
  2180. msgid "Move the selection"
  2181. msgstr "चयन सार्नुहोस्"
  2182. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51
  2183. msgid "SelectBrush"
  2184. msgstr "ब्रुश चयन गर्नुहोस्"
  2185. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85
  2186. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153
  2187. msgid "Selection Brush"
  2188. msgstr "चयन ब्रुस"
  2189. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135
  2190. msgid "&Selection Brush"
  2191. msgstr "चयन ब्रुस"
  2192. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140
  2193. msgid "Paint a selection"
  2194. msgstr "चयनमा रङ लगाउनुहोस्"
  2195. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:78
  2196. msgid "Brush Select Tool"
  2197. msgstr "ब्रुस चयन उपकरण"
  2198. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55
  2199. msgid "Contiguous Select"
  2200. msgstr "निरन्तर चयन"
  2201. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109
  2202. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190
  2203. msgid "Contiguous Area Selection"
  2204. msgstr "निरन्तर क्षेत्र चयन"
  2205. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145
  2206. msgid "&Contiguous Area Selection"
  2207. msgstr "निरन्तर क्षेत्र चयन"
  2208. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153
  2209. msgid "Select a contiguous area"
  2210. msgstr "निरन्तर क्षेत्र चयन गर्नुहोस्"
  2211. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200
  2212. #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248
  2213. msgid "Fuzziness: "
  2214. msgstr "अनिश्चित: "
  2215. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211
  2216. msgid "Sample merged"
  2217. msgstr "नमूना गाभिएको"
  2218. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:90
  2219. msgid "Contiguous Select Tool"
  2220. msgstr "निकटवर्ती चयन उपकरण"
  2221. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50
  2222. msgid "Elliptical Select"
  2223. msgstr "दीर्घवृत्ताकार चयन"
  2224. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193
  2225. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304
  2226. msgid "Elliptical Selection"
  2227. msgstr "दीर्घवृत्ताकार चयन"
  2228. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286
  2229. msgid "&Elliptical Selection"
  2230. msgstr "दीर्घवृत्ताकार चयन"
  2231. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294
  2232. msgid "Select an elliptical area"
  2233. msgstr "दीर्घवृत्ताकार क्षेत्र चयन गर्नुहोस्"
  2234. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:91
  2235. msgid "Elliptical Select Tool"
  2236. msgstr "दीर्घवृत्तिय चयन उपकरण"
  2237. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49
  2238. msgid "SelectEraser"
  2239. msgstr "मेट्ने चयन गर्नुहोस्"
  2240. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95
  2241. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140
  2242. msgid "Selection Eraser"
  2243. msgstr "मेट्ने चयन"
  2244. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122
  2245. msgid "Selection &Eraser"
  2246. msgstr "मेट्ने चयन"
  2247. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127
  2248. msgid "Erase parts of a selection"
  2249. msgstr "चयनको भाग मेट्नुहोस्"
  2250. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:76
  2251. msgid "Eraser Select Tool"
  2252. msgstr "चयन उपकरण मेट्नुहोस्"
  2253. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52
  2254. msgid "Select Outline"
  2255. msgstr "रूपरेखा चयन गर्नुहोस्"
  2256. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122
  2257. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274
  2258. msgid "Outline Selection"
  2259. msgstr "रूपरेखा चयन"
  2260. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255
  2261. msgid "&Outline Selection"
  2262. msgstr "रूपरेखा चयन"
  2263. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264
  2264. msgid "Select an outline"
  2265. msgstr "रूपरेखा चयन गर्नुहोस्"
  2266. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:96
  2267. msgid "Select Outline tool"
  2268. msgstr "रूपरेखा उपकरण चयन गर्नुहोस्"
  2269. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52
  2270. msgid "Select Polygonal"
  2271. msgstr "बहुभुजी चयन गर्नुहोस्"
  2272. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132
  2273. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293
  2274. msgid "Polygonal Selection"
  2275. msgstr "बहुभुजी चयन"
  2276. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274
  2277. msgid "&Polygonal Selection"
  2278. msgstr "बहुभुजी चयन"
  2279. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283
  2280. msgid "Select a polygonal area"
  2281. msgstr "बहुभुजी क्षेत्र चयन गर्नुहोस्"
  2282. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:101
  2283. msgid "Polygonal Select Tool"
  2284. msgstr "बहुभुजिय चयन उपकरण"
  2285. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52
  2286. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:89
  2287. msgid "Rectangular Select Tool"
  2288. msgstr "आयातकार चयन उपकरण"
  2289. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191
  2290. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305
  2291. msgid "Rectangular Selection"
  2292. msgstr "आयातकार चयन"
  2293. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287
  2294. msgid "&Rectangular Selection"
  2295. msgstr "आयातकार चयन"
  2296. #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296
  2297. msgid "Select a rectangular area"
  2298. msgstr "आयातकार क्षेत्र चयन गर्नुहोस्"
  2299. #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727
  2300. #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:173
  2301. #, no-c-format
  2302. msgid "&Crop"
  2303. msgstr "काँटछाँट गर्नुहोस्"
  2304. #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736
  2305. msgid "Crop an area"
  2306. msgstr "क्षेत्रमा काँटछाँट गर्नुहोस्"
  2307. #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:143
  2308. msgid "Crop Tool"
  2309. msgstr "काँटछाँट उपकरण"
  2310. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271
  2311. msgid "Bezier Curve"
  2312. msgstr "बेजियर बक्र"
  2313. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58
  2314. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:60
  2315. msgid "Bezier Painting Tool"
  2316. msgstr "बेजियर मुद्रण उपकरण"
  2317. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100
  2318. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89
  2319. msgid "&Bezier"
  2320. msgstr "बेजियर"
  2321. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109
  2322. msgid ""
  2323. "Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return "
  2324. "or double-click to finish."
  2325. msgstr ""
  2326. "क्युविक बेजियर कोर्नुहोस् । विकल्पका लागि Alt, Control वा Shift थिची राख्नुहोस् । "
  2327. "समाप्त गर्न फर्कनुहोस् वा डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।"
  2328. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58
  2329. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:60
  2330. msgid "Bezier Selection Tool"
  2331. msgstr "बेजियर चयन उपकरण"
  2332. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98
  2333. msgid "Select areas of the image with bezier paths."
  2334. msgstr "बेजियर मार्गसँग छविको क्षेत्र चयन गर्नुहोस् ।"
  2335. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72
  2336. msgid "Tool for Curves - Example"
  2337. msgstr "बक्रका लागि उपकरण - उदाहरण"
  2338. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93
  2339. msgid "&Example"
  2340. msgstr "उदाहरण"
  2341. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102
  2342. msgid "This is a test tool for the Curve Framework."
  2343. msgstr "वक्र फ्रेमवर्कका लागि यो परीक्षण उपकरण हो ।"
  2344. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:63
  2345. msgid "Example Tool"
  2346. msgstr "उदाहरण उपकरण"
  2347. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562
  2348. msgid "Magnetic Outline Selection"
  2349. msgstr "चुम्बकिय रूपरेखा चयन"
  2350. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601
  2351. msgid "Automatic Mode"
  2352. msgstr "स्वचालित मोड"
  2353. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604
  2354. msgid "Manual Mode"
  2355. msgstr "म्यानुअल मोड"
  2356. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771
  2357. msgid "Automatic mode"
  2358. msgstr "स्वचालित मोड"
  2359. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772
  2360. msgid "Distance: "
  2361. msgstr "दुरि:"
  2362. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773
  2363. msgid "To Selection"
  2364. msgstr "चयन"
  2365. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794
  2366. msgid "Magnetic Outline"
  2367. msgstr "चुम्बकिय रूपरेखा"
  2368. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803
  2369. msgid ""
  2370. "Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit "
  2371. "manual mode, and double click to finish."
  2372. msgstr ""
  2373. "चुम्बकिय चयन: यसलाई चयन गर्न वरिपरि घुमाउनुहोस् । म्यानुअल मोड प्रविष्ट/अन्त्य गर्न Ctrl "
  2374. "थिच्नुहोस्, र समाप्त गर्न डबल क्लिक गर्नुहोस् ।"
  2375. #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:129
  2376. msgid "Magnetic Outline Selection Tool"
  2377. msgstr "चुम्बकिय रूपरेखा चयन उपकरण"
  2378. #: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40
  2379. msgid "Filter"
  2380. msgstr "फिल्टर"
  2381. #: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52
  2382. msgid "Filter Brush"
  2383. msgstr "फिल्टर ब्रुस"
  2384. #: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68
  2385. msgid "&Filter Brush"
  2386. msgstr "फिल्टर ब्रुस"
  2387. #: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73
  2388. msgid "Paint with filters"
  2389. msgstr "फिल्टरसँग मुद्रण गर्नुहोस्"
  2390. #: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106
  2391. #: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:179
  2392. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:308
  2393. #, no-c-format
  2394. msgid "Filter:"
  2395. msgstr "फिल्टर:"
  2396. #: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:77
  2397. msgid "Filter Tool"
  2398. msgstr "फिल्टर उपकरण"
  2399. #: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50
  2400. msgid "Perspective Grid"
  2401. msgstr "दृश्य ग्रिड"
  2402. #: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473
  2403. msgid "&Perspective Grid"
  2404. msgstr "दृश्य ग्रिड"
  2405. #: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482
  2406. msgid "Edit the perspective grid"
  2407. msgstr "दृश्य ग्रिड सम्पादन गर्नुहोस्"
  2408. #: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:106
  2409. msgid "Perspective Grid Tool"
  2410. msgstr "दृश्य ग्रिड उपकरण"
  2411. #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89
  2412. #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135
  2413. msgid "Perspective Transform"
  2414. msgstr "दृश्य रूपान्तरण"
  2415. #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728
  2416. msgid "&Perspective Transform"
  2417. msgstr "दृश्य रूपान्तरण"
  2418. #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736
  2419. msgid "Perspective transform a layer or a selection"
  2420. msgstr "तह वा चयन दृश्य रूपान्तरण"
  2421. #: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:125
  2422. msgid "Perspective transform Tool"
  2423. msgstr "दृश्य रूपान्तरण उपकरण"
  2424. #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49
  2425. #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101
  2426. msgid "Polygon"
  2427. msgstr "बहुभुज"
  2428. #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226
  2429. msgid "&Polygon"
  2430. msgstr "बहुभुज"
  2431. #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235
  2432. msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon."
  2433. msgstr "बहुभुज कोर्नुहोस् । Shit-माउस क्लिकले बहुभुज अन्त्य गर्दछ ।"
  2434. #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:61
  2435. msgid "Shift-click will end the polygon."
  2436. msgstr "बहुभुज अन्त्य हुदा Shift-क्लिक गर्नुहोस्"
  2437. #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:98
  2438. msgid "Polygon Tool"
  2439. msgstr "बहुभुज उपकरण"
  2440. #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49
  2441. #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108
  2442. msgid "Polyline"
  2443. msgstr "बहुरेखा"
  2444. #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241
  2445. msgid "&Polyline"
  2446. msgstr "बहुरेखा"
  2447. #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250
  2448. msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline."
  2449. msgstr "बहुरेखा कोर्नुहोस् । Shift-माउस क्लिकले बहुरेखा अन्त्य गर्दछ ।"
  2450. #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258
  2451. msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline."
  2452. msgstr "बहुरेखा अन्त्य गर्न shift-माउस क्लिक थिच्नुहोस्"
  2453. #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:105
  2454. msgid "Polyline Tool"
  2455. msgstr "बहुरेखा उपकरण"
  2456. #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88
  2457. msgid "Select Similar Colors"
  2458. msgstr "उस्तै रङ चयन गर्नुहोस्"
  2459. #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146
  2460. #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234
  2461. msgid "Similar Selection"
  2462. msgstr "उस्तै चयन"
  2463. #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205
  2464. msgid "&Similar Selection"
  2465. msgstr "उस्तै चयन"
  2466. #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207
  2467. msgid "Select similar colors"
  2468. msgstr "उस्तै रङ चयन गर्नुहोस्"
  2469. #: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:97
  2470. msgid "Select Similar"
  2471. msgstr "उस्तै चयन गर्नुहोस्"
  2472. #: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53
  2473. #: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124
  2474. #: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:16
  2475. #, no-c-format
  2476. msgid "Star"
  2477. msgstr "तारा"
  2478. #: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183
  2479. msgid "&Star"
  2480. msgstr "तारा"
  2481. #: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192
  2482. msgid "Draw a star"
  2483. msgstr "तारा कोर्नुहोस्"
  2484. #: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:97
  2485. msgid "Star Tool"
  2486. msgstr "तारा उपरकण"
  2487. #: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91
  2488. #: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148
  2489. #: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:16
  2490. #, no-c-format
  2491. msgid "Transform"
  2492. msgstr "रूपान्तरण गर्नुहोस्"
  2493. #: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902
  2494. msgid "&Transform"
  2495. msgstr "रूपान्तरण गर्नुहोस्"
  2496. #: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910
  2497. msgid "Transform a layer or a selection"
  2498. msgstr "तह वा चयन रूपान्तरण गर्नुहोस्"
  2499. #: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:149
  2500. msgid "Transform Tool"
  2501. msgstr "रूपान्तरण उपकरण"
  2502. #: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61
  2503. msgid "&Color Range..."
  2504. msgstr "रङ दायरा..."
  2505. #: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178
  2506. #: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188
  2507. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:16
  2508. #: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29
  2509. #: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29
  2510. #, no-c-format
  2511. msgid "Color Range"
  2512. msgstr "रङ दायरा"
  2513. #: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192
  2514. msgid "Select by Color Range"
  2515. msgstr "रङ दायराबाट चयन गर्नुहोस्"
  2516. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72
  2517. msgid "&Convert Image Type..."
  2518. msgstr "छवि प्रकार रूपान्तरण गर्नुहोस्..."
  2519. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73
  2520. msgid "&Convert Layer Type..."
  2521. msgstr "तह प्रकार रूपान्तरण गर्नुहोस्..."
  2522. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92
  2523. msgid ""
  2524. "This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n"
  2525. "Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit "
  2526. "RGB.\n"
  2527. msgstr ""
  2528. "यो रूपान्तरणले तपाईँको %1 छविलाई १६-बिट L*a*b* र पछाडि हुदै रूपान्तरण गर्दछ ।\n"
  2529. "पानीरङ र openEXR रङस्थान ८-बिट RGB हुदै पनि रूपान्तरण गरिन्छ ।\n"
  2530. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95
  2531. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132
  2532. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:16
  2533. #, no-c-format
  2534. msgid "Colorspace Conversion"
  2535. msgstr "रङस्थान रूपान्तरण"
  2536. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:96
  2537. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:133
  2538. #: ui/kis_filter_manager.cc:326 ui/kis_filter_manager.cc:336
  2539. msgid "Continue"
  2540. msgstr ""
  2541. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104
  2542. msgid "Convert All Layers From "
  2543. msgstr "यसबाट सबै तह रूपान्तरण गर्नुहोस्"
  2544. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129
  2545. msgid ""
  2546. "This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n"
  2547. "Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit "
  2548. "RGB.\n"
  2549. msgstr ""
  2550. "यो रूपान्तरणले तपाईँको %1 तह १६-बिट L*a*b* र पछाडि हुदै रूपान्तरण गर्दछ ।\n"
  2551. "पानीरङ र openEXR रङस्थान ८-बिट RGB हुदै पनि रूपान्तरण गरिन्छ ।\n"
  2552. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141
  2553. msgid "Convert Current Layer From"
  2554. msgstr "यसबाट हालको तह रूपान्तरण गर्नुहोस्"
  2555. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44
  2556. #: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50
  2557. #: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95
  2558. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:16
  2559. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:16
  2560. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:16
  2561. #, no-c-format
  2562. msgid "Image Size"
  2563. msgstr "छवि साइज"
  2564. #: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44
  2565. #: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129
  2566. #: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72
  2567. msgid "Drop Shadow"
  2568. msgstr "ड्रप छाँया"
  2569. #: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85
  2570. msgid "Add drop shadow..."
  2571. msgstr "ड्रप छाँया थप्नुहोस्..."
  2572. #: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88
  2573. msgid "Add Drop Shadow"
  2574. msgstr "ड्रप छाँया थप्नुहोस्"
  2575. #: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218
  2576. msgid "Blur..."
  2577. msgstr "अस्पष्ट..."
  2578. #: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51
  2579. msgid "Add Drop Shadow..."
  2580. msgstr "ड्रप छाँया थप्नुहोस्..."
  2581. #: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62
  2582. msgid "&Filters Gallery"
  2583. msgstr "फिल्टर ग्यालेरी"
  2584. #: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47
  2585. msgid "Filters Gallery"
  2586. msgstr "फिल्टर ग्यालेरी"
  2587. #: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69
  2588. msgid "No configuration options are available for this filter."
  2589. msgstr "यो फिल्टरका लागि कुनै कन्फिगरेसन विकल्प उपलब्ध छैन ।"
  2590. #: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43
  2591. #: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48
  2592. #: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76
  2593. msgid "Histogram"
  2594. msgstr "हिस्टोग्राम"
  2595. #: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64
  2596. msgid "&Histogram"
  2597. msgstr "हिस्टोग्राम"
  2598. #: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71
  2599. msgid "Right-click to select histogram type"
  2600. msgstr "हिस्टोग्राम प्रकार चयन गर्न बायाँ क्लिक गर्नुहोस्"
  2601. #: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837
  2602. msgid "Scale Layer"
  2603. msgstr "तह मापन गर्नुहोस्"
  2604. #: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69
  2605. msgid "Change &Image Size..."
  2606. msgstr "छवि साइज परिवर्तन गर्नुहोस्..."
  2607. #: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70
  2608. msgid "&Scale Layer..."
  2609. msgstr "तह मापन गर्नुहोस्..."
  2610. #: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75
  2611. msgid "&Scale Selection..."
  2612. msgstr "चयन मापन गर्नुहोस्..."
  2613. #: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128
  2614. msgid "Layer Size"
  2615. msgstr "तह साइज"
  2616. #: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165
  2617. msgid "Scale Selection"
  2618. msgstr "चयन मापन गर्नुहोस्"
  2619. #: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42
  2620. #: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144
  2621. msgid "Border Selection"
  2622. msgstr "चयन ठूलो पार्नुहोस्"
  2623. #: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42
  2624. #: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97
  2625. msgid "Grow Selection"
  2626. msgstr "चयन बढाउनुहोस्"
  2627. #: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42
  2628. #: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120
  2629. msgid "Shrink Selection"
  2630. msgstr "चयन खुम्च्याउनुहोस्"
  2631. #: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69
  2632. msgid "Grow Selection..."
  2633. msgstr "चयन बढाउनुहोस्..."
  2634. #: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70
  2635. msgid "Shrink Selection..."
  2636. msgstr "चयन खुम्च्याउनुहोस्..."
  2637. #: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71
  2638. msgid "Border Selection..."
  2639. msgstr "चयन ठूलो पार्नुहोस्..."
  2640. #: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44
  2641. #: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109
  2642. msgid "Performance Test"
  2643. msgstr "कार्यसम्पादन परीक्षण"
  2644. #: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89
  2645. msgid "&Performance Test..."
  2646. msgstr "कार्यासम्पादन परीक्षण..."
  2647. #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62
  2648. msgid "&Rotate Image..."
  2649. msgstr "छवि घुमाउनुहोस्..."
  2650. #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63
  2651. msgid "Rotate Image CW"
  2652. msgstr "छविलाई घडीको दिशामा घुमाउनुहोस्"
  2653. #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64
  2654. msgid "Rotate Image 1&80"
  2655. msgstr "छवि १८० डिग्रीमा घुमाउनुहोस्"
  2656. #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65
  2657. msgid "Rotate Image CCW"
  2658. msgstr "छवि घडीको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस्"
  2659. #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67
  2660. msgid "&Rotate Layer..."
  2661. msgstr "तह घुमाउनुहोस्..."
  2662. #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69
  2663. msgid "Rotate 1&80"
  2664. msgstr "१८० मा घुमाउनुहोस्"
  2665. #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70
  2666. msgid "Rotate CCW"
  2667. msgstr "घडीको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस्"
  2668. #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71
  2669. msgid "Rotate CW"
  2670. msgstr "घडीको दिशामा घुमाउनुहोस्"
  2671. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:154
  2672. msgid "Unable to Save Image"
  2673. msgstr "छवि बचत गर्न असक्षम"
  2674. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:155
  2675. #, c-format
  2676. msgid ""
  2677. "KSnapshot was unable to save the image to\n"
  2678. "%1."
  2679. msgstr ""
  2680. "केडीई स्न्यापशटले यसमा छवि बचत गर्न असक्षम भयो\n"
  2681. "%1."
  2682. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208
  2683. msgid "Print Screenshot"
  2684. msgstr "मुद्रण स्क्रिनशट"
  2685. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302
  2686. msgid "The screen has been successfully grabbed."
  2687. msgstr "यो स्क्रिनलाई सफतलापूर्वक समातियो"
  2688. #: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10
  2689. #, fuzzy
  2690. msgid "TDE Screenshot Utility"
  2691. msgstr "केडीई स्क्रिनशट उपयोगिता"
  2692. #: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14
  2693. msgid "KSnapshot"
  2694. msgstr "केडीई स्न्यापशट"
  2695. #: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56
  2696. msgid "&Screenshot..."
  2697. msgstr "स्क्रिनशट..."
  2698. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:102
  2699. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:116
  2700. msgid "Unknown pattern"
  2701. msgstr "अज्ञात बाँन्की"
  2702. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:135
  2703. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:148
  2704. msgid "Unknown brush"
  2705. msgstr "अज्ञात ब्रुस"
  2706. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:206
  2707. msgid "Invalid image size"
  2708. msgstr "अवैध छवि साइज"
  2709. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:212
  2710. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_image.cpp:83
  2711. #, c-format
  2712. msgid "Colorspace %0 is not available, please check your installation."
  2713. msgstr "Colorspace %0 is not available, कृपया तपाईँको स्थापना जाँच गर्नुहोस् ।"
  2714. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_filter.cpp:56
  2715. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133
  2716. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175
  2717. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:113
  2718. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:129
  2719. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:134
  2720. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55
  2721. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66
  2722. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78
  2723. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90
  2724. #, c-format
  2725. msgid "An error has occured in %1"
  2726. msgstr "%1 मा त्रुटि देखापर्यो"
  2727. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:249
  2728. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:277
  2729. #, c-format
  2730. msgid "An error has occurred in %1"
  2731. msgstr "%1 मा एउटा त्रुटि भयो"
  2732. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:250
  2733. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:278
  2734. msgid "unsupported data format in scripts"
  2735. msgstr "स्क्रिप्टमा असमर्थित डेटा ढाँचा"
  2736. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133
  2737. msgid "The histogram %1 is not available"
  2738. msgstr "हिस्टोग्राम %1 उपलब्ध छैन"
  2739. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175
  2740. msgid "Colorspace %1 is not available, please check your installation."
  2741. msgstr "कलरस्पेस %1 उपलब्ध छैन, कृपया तपाईँको स्थापना जाँच गर्नुहोस् ।"
  2742. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55
  2743. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66
  2744. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78
  2745. #: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90
  2746. msgid "Index out of bound"
  2747. msgstr "अनुक्रमणिका सिमा बाहिर"
  2748. #: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71
  2749. msgid "Execute Script File..."
  2750. msgstr "स्क्रिप्ट फाइल कार्यान्वयन गर्नुहोस्..."
  2751. #: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72
  2752. msgid "Script Manager..."
  2753. msgstr "स्क्रिप्ट प्रबन्धक..."
  2754. #: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64
  2755. msgid "&Select All Opaque Pixels..."
  2756. msgstr "सबै अपारदर्शी पिक्सेल चयन गर्नुहोस्..."
  2757. #: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81
  2758. msgid "Select Opaque Pixels"
  2759. msgstr "अपारदर्शी पिक्सेल चयन गर्नुहोस्"
  2760. #: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39
  2761. #: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229
  2762. #: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73
  2763. msgid "Separate Image"
  2764. msgstr "छवि विभाजन गर्नुहोस्"
  2765. #: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82
  2766. msgid "Separating image..."
  2767. msgstr "छवि विभाजन गर्दैछ..."
  2768. #: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260
  2769. #: ui/kis_view.cc:1707
  2770. msgid "Export Layer"
  2771. msgstr "तह निर्यात गर्नुहोस्"
  2772. #: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50
  2773. msgid "Separate Image..."
  2774. msgstr "छवि विभाजन गर्नुहोस्..."
  2775. #: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62
  2776. msgid "&Shear Image..."
  2777. msgstr "छवि काट्नुहोस्..."
  2778. #: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63
  2779. msgid "&Shear Layer..."
  2780. msgstr "तह काट्नुहोस्..."
  2781. #: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102
  2782. msgid "Shear Layer"
  2783. msgstr "तह काट्नुहोस्"
  2784. #: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34
  2785. msgid "Substrate"
  2786. msgstr "अधःस्तर"
  2787. #: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56
  2788. msgid "&Substrate..."
  2789. msgstr "अधःस्तर..."
  2790. #: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34
  2791. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:24
  2792. #, no-c-format
  2793. msgid "Variations"
  2794. msgstr "फरक"
  2795. #: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60
  2796. msgid "&Variations..."
  2797. msgstr "फरक..."
  2798. #: chalk.rc:170 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388
  2799. #, no-c-format
  2800. msgid "Chalk"
  2801. msgstr "क्रिता"
  2802. #: ui/kis_aboutdata.h:33
  2803. msgid "KOffice image manipulation application"
  2804. msgstr "केडीई कार्यालय छवि परिचालन अनुप्रयोग"
  2805. #: ui/kis_aboutdata.h:35
  2806. msgid "(c) 1999-2006 The Chalk team.\n"
  2807. msgstr "(c) 1999-2006 क्रिता समूह ।\n"
  2808. #: ui/kis_birdeye_box.cc:202
  2809. msgid "Exposure:"
  2810. msgstr "प्रर्दशन:"
  2811. #: ui/kis_birdeye_box.cc:208
  2812. msgid "Select the exposure (stops) for HDR images"
  2813. msgstr "HDR छविका लागि प्रर्दशन चयन गर्नुहोस्"
  2814. #: ui/kis_brush_chooser.cc:33
  2815. msgid "Spacing:"
  2816. msgstr "खाली स्थान:"
  2817. #: ui/kis_brush_chooser.cc:39 ui/wdgcustombrush.ui:101
  2818. #, no-c-format
  2819. msgid "Use color as mask"
  2820. msgstr "मास्कको रूपमा रङ प्रयोग गर्नुहोस्"
  2821. #: ui/kis_clipboard.cc:193
  2822. msgid "Pasting data from simple source"
  2823. msgstr "साधारण स्रोतबाट डेटा टास्दैछ"
  2824. #: ui/kis_clipboard.cc:193
  2825. msgid ""
  2826. "The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n"
  2827. "\n"
  2828. "On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB "
  2829. "color format.\n"
  2830. "Importing as web will show it as it is supposed to look.\n"
  2831. "Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n"
  2832. "you might want to import it as it looked on you monitor.\n"
  2833. "\n"
  2834. "How do you want to interpret these data?"
  2835. msgstr ""
  2836. "तपाईँले टाँस्न प्रयास गर्नु भएको छवि डेटासँग रङ प्रोफाइल जानकारी छैन ।\n"
  2837. "\n"
  2838. "वेब र साधारण अनुप्रयोगमा डेटाहरू sRGB रङ ढाँचामा हुने मानिन्छ ।\n"
  2839. "वेबको रूपमा आयात गर्दा यसलाई देखाउदछ र देखिने मानिन्छ ।\n"
  2840. "यदि तपाईँले छवि आफै बनाउनु भयो भने धेरै मोनिटर राम्रो हुदैनन् \n"
  2841. "यसलाई मनिटरमा देखिए जस्तै तपाईँले यसलाई आयात गर्न चाहनुहुन सक्दछ ।\n"
  2842. "\n"
  2843. "ती डेटालाई कसरी व्याख्या गर्न चाहनुहुन्छ ?"
  2844. #: ui/kis_clipboard.cc:193
  2845. msgid "As &Web"
  2846. msgstr "वेबको रूपमा"
  2847. #: ui/kis_clipboard.cc:193
  2848. msgid "As on &Monitor"
  2849. msgstr "मोनिटरमा भएको रूपमा"
  2850. #: ui/kis_controlframe.cc:103
  2851. msgid "Brush Shapes"
  2852. msgstr "ब्रुस आकार"
  2853. #: ui/kis_controlframe.cc:115
  2854. msgid "Fill Patterns"
  2855. msgstr "भराइ बाँन्की"
  2856. #: ui/kis_controlframe.cc:117
  2857. msgid "&Patterns"
  2858. msgstr "बाँन्की"
  2859. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:71
  2860. #: ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327
  2861. #, no-c-format
  2862. msgid "Gradients"
  2863. msgstr "ग्रेडियन्ट"
  2864. #: ui/kis_controlframe.cc:127
  2865. msgid "&Gradients"
  2866. msgstr "ग्रेडियन्ट"
  2867. #: ui/kis_controlframe.cc:136
  2868. msgid "&Painter's Tools"
  2869. msgstr "कलाकारको उपकरण"
  2870. #: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232
  2871. msgid "Autobrush"
  2872. msgstr "स्वत: ब्रसु"
  2873. #: ui/kis_controlframe.cc:236
  2874. msgid "Predefined Brushes"
  2875. msgstr "पूर्वपरिभाषित ब्रुस"
  2876. #: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240
  2877. msgid "Custom Brush"
  2878. msgstr "अनुकूल ब्रुस"
  2879. #: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246
  2880. msgid "Text Brush"
  2881. msgstr "पाठ ब्रुस"
  2882. #: ui/kis_controlframe.cc:285
  2883. msgid "Patterns"
  2884. msgstr "बाँन्की"
  2885. #: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290
  2886. msgid "Custom Pattern"
  2887. msgstr "अनुकूल बाँन्की"
  2888. #: ui/kis_custom_palette.cc:77
  2889. msgid "Save changes"
  2890. msgstr "परिवर्तन बचत गर्नुहोस्"
  2891. #: ui/kis_custom_palette.cc:79 ui/wdgcustompalette.ui:56
  2892. #, no-c-format
  2893. msgid "Add to Predefined Palettes"
  2894. msgstr "पूर्वपरिभाषित रङदानीमा थप्नुहोस्"
  2895. #: ui/kis_custom_palette.cc:95
  2896. msgid "Add Color to Palette"
  2897. msgstr "रङदानीमा रङ थप्नुहोस्"
  2898. #: ui/kis_custom_palette.cc:96
  2899. msgid "Color name (optional):"
  2900. msgstr "रङ नाम (वैकल्पिक):"
  2901. #: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82
  2902. msgid "Layer name:"
  2903. msgstr "तह नाम:"
  2904. #: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103
  2905. msgid "No configuration options are available for this filter"
  2906. msgstr "यो फिल्टरका लागि कुनै कन्फिगरेसन विकल्प उपलब्ध छैन"
  2907. #: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_wdg_filtersgallery.ui:59
  2908. #: ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:99
  2909. #, fuzzy, no-c-format
  2910. msgid "Configuration"
  2911. msgstr "CImg कन्फिगरेसन"
  2912. #: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41
  2913. msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data"
  2914. msgstr "क्लिपबोर्ड डेटामा छवि प्रोफाइल लागू गर्नुहोस्"
  2915. #: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 ui/kis_view.cc:606
  2916. msgid "Image Properties"
  2917. msgstr "छवि गुण"
  2918. #: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50
  2919. msgid "Layer Properties"
  2920. msgstr "तह गुण"
  2921. #: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53
  2922. msgid "New Layer"
  2923. msgstr "नयाँ तह"
  2924. #: ui/kis_dlg_preferences.cc:386
  2925. #, c-format
  2926. msgid "Configure %1"
  2927. msgstr "%1 कन्फिगर गर्नुहोस्"
  2928. #: ui/kis_dlg_preferences.cc:551
  2929. msgid "No devices detected"
  2930. msgstr "यन्त्र पत्ता लगाउन सकेन"
  2931. #: ui/kis_dlg_preferences.cc:727
  2932. msgid "Preferences"
  2933. msgstr "प्राथमिकता"
  2934. #: ui/kis_dlg_preferences.cc:731
  2935. msgid "General"
  2936. msgstr "साधारण"
  2937. #: ui/kis_dlg_preferences.cc:734 ui/wdgcolorsettings.ui:64
  2938. #: ui/wdgdisplaysettings.ui:16
  2939. #, no-c-format
  2940. msgid "Display"
  2941. msgstr "प्रर्दशन गर्नुहोस्"
  2942. #: ui/kis_dlg_preferences.cc:737
  2943. msgid "Color Management"
  2944. msgstr "रङ व्यवस्थापन"
  2945. #: ui/kis_dlg_preferences.cc:740
  2946. msgid "Performance"
  2947. msgstr "कार्यसम्पादन"
  2948. #: ui/kis_dlg_preferences.cc:743 ui/wdgtabletsettings.ui:16
  2949. #, no-c-format
  2950. msgid "Tablet"
  2951. msgstr "ट्याबलेट"
  2952. #: ui/kis_dlg_preferences.cc:746
  2953. msgid "Grid"
  2954. msgstr "ग्रिड"
  2955. #: ui/kis_doc.cc:107
  2956. msgid "Rename Image"
  2957. msgstr "छवि पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
  2958. #: ui/kis_doc.cc:267
  2959. #, c-format
  2960. msgid "Image %1"
  2961. msgstr "%1 छवि"
  2962. #: ui/kis_doc.cc:271
  2963. msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Chalk"
  2964. msgstr "कुनै रङस्थान मोड्युल लोड गरिएको छैन: क्रिता चलाउन सक्दैन"
  2965. #: ui/kis_filter_manager.cc:99
  2966. msgid "Adjust"
  2967. msgstr "समायोजन गर्नुहोस्"
  2968. #: ui/kis_filter_manager.cc:104
  2969. msgid "Artistic"
  2970. msgstr "कलाकारिता"
  2971. #: ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266 ui/wdggridsettings.ui:44
  2972. #, no-c-format
  2973. msgid "Colors"
  2974. msgstr "रङ"
  2975. #: ui/kis_filter_manager.cc:119
  2976. msgid "Decor"
  2977. msgstr "सजावट"
  2978. #: ui/kis_filter_manager.cc:124
  2979. msgid "Edge Detection"
  2980. msgstr "किनारा खोजी"
  2981. #: ui/kis_filter_manager.cc:134
  2982. msgid "Enhance"
  2983. msgstr "बढाउनुहोस्"
  2984. #: ui/kis_filter_manager.cc:139
  2985. msgid "Map"
  2986. msgstr "नक्सा"
  2987. #: ui/kis_filter_manager.cc:144
  2988. msgid "Non-photorealistic"
  2989. msgstr "नन-फोटोरियलिस्टिक"
  2990. #: ui/kis_filter_manager.cc:149 ui/kis_filter_manager.cc:180
  2991. msgid "Other"
  2992. msgstr "अन्य"
  2993. #: ui/kis_filter_manager.cc:155 ui/kis_filter_manager.cc:212
  2994. #: ui/kis_filter_manager.cc:215 ui/kis_filter_manager.cc:273
  2995. #: ui/kis_filter_manager.cc:277
  2996. msgid "Apply Filter Again"
  2997. msgstr "फिल्टर फेरि लागू गर्नुहोस्"
  2998. #: ui/kis_filter_manager.cc:322
  2999. msgid ""
  3000. "The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. "
  3001. msgstr ""
  3002. "%1 फिल्टरले तपाईँको %2 डेटालाई16-bit L*a*b* मा रूपान्तरण गर्दछ र ठ्याक्कै उल्टो । "
  3003. #: ui/kis_filter_manager.cc:325 ui/kis_filter_manager.cc:335
  3004. msgid "Filter Will Convert Your Layer Data"
  3005. msgstr "तपाईँको तह डेटा फिल्टरले रूपान्तरण गर्दछ"
  3006. #: ui/kis_filter_manager.cc:332
  3007. msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. "
  3008. msgstr "%1 फिल्टरले तपाईँको %2 डेटालाई 8-bit RGBA मा रूपान्तरण गर्दछ र ठ्याक्कै उल्टो । "
  3009. #: ui/kis_filters_listview.cc:154
  3010. msgid "Filters List"
  3011. msgstr "फिल्टर सूची"
  3012. #: ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38
  3013. #: ui/wdgautogradient.ui:30
  3014. #, no-c-format
  3015. msgid "Custom Gradient"
  3016. msgstr "अनुकूल ग्रेडियन्ट"
  3017. #: ui/kis_gradient_chooser.cc:47
  3018. msgid "Custom Gradient..."
  3019. msgstr "अनुकूल ग्रेडियन्ट..."
  3020. #: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42
  3021. msgid "Split Segment"
  3022. msgstr "विभाजन खण्ड"
  3023. #: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:43
  3024. msgid "Duplicate Segment"
  3025. msgstr "नक्कल खण्ड"
  3026. #: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:44
  3027. msgid "Mirror Segment"
  3028. msgstr "दर्पण खण्ड"
  3029. #: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:45
  3030. msgid "Remove Segment"
  3031. msgstr "खण्ड हटाउनुहोस्"
  3032. #: ui/kis_grid_manager.cpp:56
  3033. msgid "Show Grid"
  3034. msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस्"
  3035. #: ui/kis_grid_manager.cpp:57
  3036. msgid "Hide Grid"
  3037. msgstr "ग्रिड लुकाउनुहोस्"
  3038. #: ui/kis_grid_manager.cpp:61
  3039. msgid "1x1"
  3040. msgstr "१x१"
  3041. #: ui/kis_grid_manager.cpp:62
  3042. msgid "2x2"
  3043. msgstr "२x२"
  3044. #: ui/kis_grid_manager.cpp:63
  3045. msgid "5x5"
  3046. msgstr "५x५"
  3047. #: ui/kis_grid_manager.cpp:64
  3048. msgid "10x10"
  3049. msgstr "१०x१०"
  3050. #: ui/kis_grid_manager.cpp:65
  3051. msgid "20x20"
  3052. msgstr "२०x२०"
  3053. #: ui/kis_grid_manager.cpp:66
  3054. msgid "40x40"
  3055. msgstr "४०x४०"
  3056. #: ui/kis_label_progress.cc:60 ui/kis_view.cc:2588
  3057. #, fuzzy
  3058. msgid "Cancel"
  3059. msgstr "बढाउनुहोस्"
  3060. #: ui/kis_layerbox.cc:73
  3061. msgid "Create new layer"
  3062. msgstr "नयाँ तह सिर्जना गर्नुहोस्"
  3063. #: ui/kis_layerbox.cc:75
  3064. msgid "Remove current layer"
  3065. msgstr "हालको तह हटाउनुहोस्"
  3066. #: ui/kis_layerbox.cc:77
  3067. msgid "Raise current layer"
  3068. msgstr "हालको तह बढाउनुहोस्"
  3069. #: ui/kis_layerbox.cc:81
  3070. msgid "Lower current layer"
  3071. msgstr "हालको तह घटाउनुहोस्"
  3072. #: ui/kis_layerbox.cc:83
  3073. msgid "Properties for layer"
  3074. msgstr "तहको गुण"
  3075. #: ui/kis_layerbox.cc:91
  3076. msgid "Visible"
  3077. msgstr "दृश्यात्मक"
  3078. #: ui/kis_layerbox.cc:94
  3079. msgid "Locked"
  3080. msgstr "ताल्चा लगाइएको"
  3081. #: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68
  3082. msgid "&New Layer..."
  3083. msgstr "नयाँ तह..."
  3084. #: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69
  3085. msgid "New &Group Layer..."
  3086. msgstr "नयाँ समूह तह..."
  3087. #: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70
  3088. msgid "New &Adjustment Layer..."
  3089. msgstr "नयाँ समायोजन तह..."
  3090. #: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71
  3091. msgid "New &Object Layer"
  3092. msgstr "नयाँ वस्तु तह"
  3093. #: ui/kis_layerbox.cc:597
  3094. #, c-format
  3095. msgid "Cannot find %1"
  3096. msgstr "%1 फेला पार्न सक्दैन"
  3097. #: ui/kis_layerbox.cc:598
  3098. msgid "Canvas"
  3099. msgstr "क्यानभास"
  3100. #: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741
  3101. msgid "&Remove Layer"
  3102. msgstr "तह हटाउनुहोस्"
  3103. #: ui/kis_layerlist.cc:58
  3104. msgid "&Layer..."
  3105. msgstr "तह..."
  3106. #: ui/kis_layerlist.cc:59
  3107. msgid "&Group Layer..."
  3108. msgstr "समूह तह..."
  3109. #: ui/kis_layerlist.cc:60
  3110. msgid "&Adjustment Layer..."
  3111. msgstr "समायोजन तह..."
  3112. #: ui/kis_layerlist.cc:61 ui/kis_view.cc:621
  3113. msgid "&Object Layer"
  3114. msgstr "वस्तु तह"
  3115. #: ui/kis_layerlist.cc:64
  3116. msgid "&New"
  3117. msgstr "नयाँ"
  3118. #: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:27
  3119. #: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:52
  3120. #: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:56 ui/kis_layerlist.cc:184
  3121. #: ui/kis_tool_paint.cc:123 ui/wdgautogradient.ui:229 ui/wdgnewimage.ui:245
  3122. #, no-c-format
  3123. msgid "Opacity:"
  3124. msgstr "अपारदर्शीता:"
  3125. #: ui/kis_layerlist.cc:185 ui/wdglayerproperties.ui:45
  3126. #, no-c-format
  3127. msgid "Composite mode:"
  3128. msgstr "रचना मोड:"
  3129. #: ui/kis_layerlist.cc:188 ui/wdglayerproperties.ui:61
  3130. #, no-c-format
  3131. msgid "Colorspace:"
  3132. msgstr "रङस्थान:"
  3133. #: ui/kis_layerlist.cc:190 ui/wdgcolorsettings.ui:202
  3134. #: ui/wdglayerproperties.ui:53 ui/wdgnewimage.ui:186
  3135. #, no-c-format
  3136. msgid "Profile:"
  3137. msgstr "प्रोफाइल:"
  3138. #: ui/kis_layerlist.cc:193
  3139. msgid "Filter: "
  3140. msgstr "फिल्टर: "
  3141. #: ui/kis_layerlist.cc:201
  3142. msgid "Document type: "
  3143. msgstr "कागजात प्रकार: "
  3144. #: ui/kis_paintop_box.cc:56
  3145. msgid "Painter's Toolchest"
  3146. msgstr "कलाकारको उपकरण"
  3147. #: ui/kis_paintop_box.cc:63
  3148. msgid "Styles of painting for the painting tools"
  3149. msgstr "रङ लगाउने उपकरणका लागि रङको शैलीहरू"
  3150. #: ui/kis_part_layer.cc:63
  3151. msgid "Embedded Document"
  3152. msgstr "सम्मिलित कागजात"
  3153. #: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:60
  3154. msgid "Show Perspective Grid"
  3155. msgstr "दृश्य ग्रिड देखाउनुहोस्"
  3156. #: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:61
  3157. msgid "Hide Perspective Grid"
  3158. msgstr "दृश्य ग्रिड लुकाउनुहोस्"
  3159. #: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:63
  3160. msgid "Clear Perspective Grid"
  3161. msgstr "दृश्य ग्रिड खाली गर्नुहोस्"
  3162. #: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94
  3163. msgid ""
  3164. "Before displaying the perspective grid, you need to initialize it with the "
  3165. "perspective grid tool"
  3166. msgstr "दृश्य ग्रिड प्रर्दशन गर्नु पुर्व, तपाईँले दृश्य ग्रिड उपकरणसँग यसलाई सुरुआत गर्नुपर्दछ ।"
  3167. #: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94
  3168. msgid "No Perspective Grid to Display"
  3169. msgstr "प्रर्दशन गर्न दृश्य ग्रिड छैन"
  3170. #: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213
  3171. msgid "Preview: "
  3172. msgstr "पूर्वावलोकन: "
  3173. #: ui/kis_previewwidget.cc:215
  3174. msgid "Original: "
  3175. msgstr "मौलिक: "
  3176. #: ui/kis_previewwidget.cc:225
  3177. msgid "Preview (needs update)"
  3178. msgstr "पूर्वावलोकन (अद्यावधिक आवश्यक)"
  3179. #: ui/kis_selection_manager.cc:119
  3180. msgid "Paste into &New Image"
  3181. msgstr "नयाँ छवि भित्र टाँस्नुहोस् ।"
  3182. #: ui/kis_selection_manager.cc:142
  3183. msgid "&Reselect"
  3184. msgstr "पुन: चयन गर्नुहोस्"
  3185. #: ui/kis_selection_manager.cc:153
  3186. msgid "Copy Selection to New Layer"
  3187. msgstr "नयाँ तहमा चयन प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
  3188. #: ui/kis_selection_manager.cc:159
  3189. msgid "Cut Selection to New Layer"
  3190. msgstr "नयाँ तहमा चयन काँट्नुहोस्"
  3191. #: ui/kis_selection_manager.cc:164
  3192. msgid "Feather"
  3193. msgstr "फिदर"
  3194. #: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616
  3195. msgid "Fill with Foreground Color"
  3196. msgstr "अग्रभूमि रङसँग भर्नुहोस्"
  3197. #: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621
  3198. msgid "Fill with Background Color"
  3199. msgstr "पृष्ठभूमि रङसँग भर्नुहोस्"
  3200. #: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626
  3201. msgid "Fill with Pattern"
  3202. msgstr "बान्कीसँग भर्नुहोस्"
  3203. #: ui/kis_selection_manager.cc:185
  3204. msgid "Display Selection"
  3205. msgstr "चयन प्रर्दशन गर्नुहोस्"
  3206. #: ui/kis_selection_manager.cc:186
  3207. msgid "Hide Selection"
  3208. msgstr "चयन लुकाउनुहोस्"
  3209. #: ui/kis_selection_manager.cc:190
  3210. msgid "Border..."
  3211. msgstr "किनारा..."
  3212. #: ui/kis_selection_manager.cc:195
  3213. msgid "Expand..."
  3214. msgstr "विस्तार गर्नुहोस्..."
  3215. #: ui/kis_selection_manager.cc:201
  3216. msgid "Smooth..."
  3217. msgstr "महीन..."
  3218. #: ui/kis_selection_manager.cc:208
  3219. msgid "Contract..."
  3220. msgstr "संकुचित गर्नुहोस्..."
  3221. #: ui/kis_selection_manager.cc:213
  3222. msgid "Similar"
  3223. msgstr "समान"
  3224. #: ui/kis_selection_manager.cc:220
  3225. msgid "Transform..."
  3226. msgstr "रूपान्तरण..."
  3227. #: ui/kis_selection_manager.cc:356
  3228. #, fuzzy
  3229. msgid "Cut"
  3230. msgstr "बाहिर"
  3231. #: ui/kis_selection_manager.cc:426
  3232. msgid "(pasted)"
  3233. msgstr "(टासियो)"
  3234. #: ui/kis_selection_manager.cc:508
  3235. #, fuzzy
  3236. msgid "Select All"
  3237. msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्"
  3238. #: ui/kis_selection_manager.cc:535
  3239. msgid "Deselect"
  3240. msgstr "चयन हटाउनुहोस्"
  3241. #: ui/kis_selection_manager.cc:638
  3242. msgid "Reselect"
  3243. msgstr "पुन: चयन गर्नुहोस्"
  3244. #: ui/kis_selection_manager.cc:718
  3245. msgid "Feather..."
  3246. msgstr "फिदर..."
  3247. #: ui/kis_selection_manager.cc:807
  3248. msgid "Grow"
  3249. msgstr "बढाउनुहोस्"
  3250. #: ui/kis_tool.cc:59
  3251. #, c-format
  3252. msgid "No options for %1."
  3253. msgstr "%1 का लागि विकल्प छैन ।"
  3254. #: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100
  3255. msgid "No Active Tool"
  3256. msgstr "सक्रिय उपकरण छैन"
  3257. #: ui/kis_tool_dummy.cc:90
  3258. msgid "&Dummy"
  3259. msgstr "डमी"
  3260. #: ui/kis_tool_dummy.cc:99
  3261. msgid "Layer is locked or invisible."
  3262. msgstr "तह ताल्चा लगाइएको वा अदृश्य छ ।"
  3263. #: ui/kis_tool_dummy.h:80
  3264. msgid "Dummy Tool"
  3265. msgstr "डमी उपकरण"
  3266. #: ui/kis_tool_factory.h:36
  3267. msgid "Abstract Tool"
  3268. msgstr "संक्षिप्त उपकरण"
  3269. #: ui/kis_tool_paint.cc:129
  3270. msgid "Mode:"
  3271. msgstr "मोड:"
  3272. #: ui/kis_view.cc:265
  3273. msgid "Control box"
  3274. msgstr "नियन्त्रण बाकस"
  3275. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:104 ui/kis_view.cc:267
  3276. #: ui/kis_view.cc:427
  3277. #, no-c-format
  3278. msgid "Layers"
  3279. msgstr "तह"
  3280. #: ui/kis_view.cc:497 ui/kis_view.cc:499 ui/kis_view.cc:501
  3281. msgid "Zoom %1%"
  3282. msgstr "%1% जुम गर्नुहोस्"
  3283. #: ui/kis_view.cc:516
  3284. msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4"
  3285. msgstr "चयन सक्रिय: x = %1 y = %2 चौडाइ = %3 उचाइ = %4"
  3286. #: ui/kis_view.cc:522
  3287. msgid "No Selection"
  3288. msgstr "चयन छैन"
  3289. #: ui/kis_view.cc:535
  3290. msgid "No profile"
  3291. msgstr "प्रोफाइल छैन"
  3292. #: ui/kis_view.cc:608 ui/kis_view.cc:1610
  3293. msgid "Resize Image to Size of Current Layer"
  3294. msgstr "हालको तहको साइजमा छवि रिसाइज गर्नुहोस्"
  3295. #: ui/kis_view.cc:613
  3296. msgid "Actual Pixels"
  3297. msgstr "वास्तविक पिक्सेल"
  3298. #: ui/kis_view.cc:619
  3299. msgid "&Add..."
  3300. msgstr "थप्नुहोस्..."
  3301. #: ui/kis_view.cc:626
  3302. msgid "&Adjustment Layer"
  3303. msgstr "समायोजन तह"
  3304. #: ui/kis_view.cc:631
  3305. #, fuzzy
  3306. msgid "&Remove"
  3307. msgstr "तह हटाउनुहोस्"
  3308. #: ui/kis_view.cc:633
  3309. msgid "&Hide"
  3310. msgstr "लुकाउनुहोस्"
  3311. #: ui/kis_view.cc:634
  3312. msgid "&Show"
  3313. msgstr "देखाउनुहोस्"
  3314. #: ui/kis_view.cc:637
  3315. msgid "Raise"
  3316. msgstr "बढाउनुहोस्"
  3317. #: ui/kis_view.cc:638
  3318. msgid "Lower"
  3319. msgstr "घटाउनुहोस्"
  3320. #: ui/kis_view.cc:639
  3321. msgid "To Top"
  3322. msgstr "माथि तिर"
  3323. #: ui/kis_view.cc:640
  3324. msgid "To Bottom"
  3325. msgstr "तल तिर"
  3326. #: ui/kis_view.cc:641
  3327. #, fuzzy
  3328. msgid "Properties"
  3329. msgstr "गुण"
  3330. #: ui/kis_view.cc:642
  3331. msgid "I&nsert Image as Layer..."
  3332. msgstr "तहको रूपमा छवि घुसाउनुहोस्..."
  3333. #: ui/kis_view.cc:643
  3334. msgid "Save Layer as Image..."
  3335. msgstr "छविको तह बचत गर्नुहोस्..."
  3336. #: ui/kis_view.cc:644
  3337. msgid "Flip on &X Axis"
  3338. msgstr "X अक्ष घुमाउनुहोस्"
  3339. #: ui/kis_view.cc:645
  3340. msgid "Flip on &Y Axis"
  3341. msgstr "Y अक्ष घुमाउनुहोस्"
  3342. #: ui/kis_view.cc:647
  3343. msgid "Create Mask"
  3344. msgstr "मास्क सिर्जना गर्नुहोस्"
  3345. #: ui/kis_view.cc:654
  3346. msgid "Apply Mask"
  3347. msgstr "मास्क लागू गर्नुहोस्"
  3348. #: ui/kis_view.cc:656
  3349. msgid "Remove Mask"
  3350. msgstr "मास्क हटाउनुहोस्"
  3351. #: ui/kis_view.cc:658
  3352. msgid "Show Mask"
  3353. msgstr "मास्क देखाउनुहोस्"
  3354. #: ui/kis_view.cc:660
  3355. msgid "Edit Mask"
  3356. msgstr "मास्क सम्पादन गर्नुहोस्"
  3357. #: ui/kis_view.cc:664 ui/kis_view.cc:1919
  3358. msgid "&Flatten Image"
  3359. msgstr "समतल छवि"
  3360. #: ui/kis_view.cc:665
  3361. msgid "&Merge with Layer Below"
  3362. msgstr "तलतिर तहसँग गाभ्नुहोस्"
  3363. #: ui/kis_view.cc:670
  3364. msgid "Show Rulers"
  3365. msgstr "रूलर देखाउनुहोस्"
  3366. #: ui/kis_view.cc:672
  3367. msgid "Hide Rulers"
  3368. msgstr "रूलर लुकाउनुहोस्"
  3369. #: ui/kis_view.cc:673
  3370. msgid ""
  3371. "The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the "
  3372. "image and can be used to position your mouse at the right place on the "
  3373. "canvas. <p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
  3374. msgstr ""
  3375. "रूलरले छविमा माउसको ठाडो र तेर्सो स्थिति देखाउदछ र क्यानभासमा उपयुक्त स्थानमा तपाईँको "
  3376. "माउस प्रयोग गर्न सकिन्छ । <p>रूलरलाई प्रर्दशन हुनबाट अक्षम पार्न यो जाँचबाट हटाउनुहोस् ।"
  3377. #: ui/kis_view.cc:680
  3378. msgid "Add New Palette..."
  3379. msgstr "नयाँ रङदानी थप्नुहोस्..."
  3380. #: ui/kis_view.cc:682
  3381. msgid "Edit Palette..."
  3382. msgstr "रङदानी सम्पादन गर्नुहोस्..."
  3383. #: ui/kis_view.cc:1659 ui/kis_view.cc:1660
  3384. msgid "Add Palette"
  3385. msgstr "रङदानी थप्नुहोस्"
  3386. #: ui/kis_view.cc:1688
  3387. msgid "No palette selected."
  3388. msgstr "रङदानी चयन गरिएको छैन ।"
  3389. #: ui/kis_view.cc:1692 ui/kis_view.cc:1694
  3390. msgid "Edit Palette"
  3391. msgstr "रङदानी सम्पादन गर्नुहोस्"
  3392. #: ui/kis_view.cc:1754
  3393. msgid "Import Image"
  3394. msgstr "छवि आयात गर्नुहोस्"
  3395. #: ui/kis_view.cc:1794
  3396. msgid "Mirror Layer X"
  3397. msgstr "दर्पण तह X"
  3398. #: ui/kis_view.cc:1815
  3399. msgid "Mirror Layer Y"
  3400. msgstr "दर्पण तह Y"
  3401. #: ui/kis_view.cc:1894
  3402. msgid "Shear layer"
  3403. msgstr "तह काट्नुहोस्"
  3404. #: ui/kis_view.cc:1917
  3405. msgid "The image contains hidden layers that will be lost."
  3406. msgstr "छविले हराउने लुकाइएको तहहरू समावेश गर्दछ ।"
  3407. #: ui/kis_view.cc:2576
  3408. msgid "Insert as New Layer"
  3409. msgstr "नयाँ तहको रूपमा घुसाउनुहोस्"
  3410. #: ui/kis_view.cc:2578
  3411. msgid "Open in New Document"
  3412. msgstr "नयाँ कागजातमा खोल्नुहोस्"
  3413. #: ui/kis_view.cc:2582
  3414. msgid "Insert as New Layers"
  3415. msgstr "नयाँ तहको रूपमा घुसाउनुहोस्"
  3416. #: ui/kis_view.cc:2584
  3417. msgid "Open in New Documents"
  3418. msgstr "नयाँ कागजातमा खोल्नुहोस्"
  3419. #: ui/kis_view.cc:2627
  3420. msgid "Change Filter"
  3421. msgstr "फिल्टर परिवर्तन गर्नुहोस्"
  3422. #: ui/kis_view.cc:2679
  3423. msgid "Adjustment Layer Properties"
  3424. msgstr "तह गुण समायोजन"
  3425. #: ui/kis_view.cc:2705
  3426. msgid "Property Changes"
  3427. msgstr "गुण परिवर्तन"
  3428. #: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
  3429. msgid "Could not add layer to image."
  3430. msgstr "छविमा तह थप्न सकेन"
  3431. #: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
  3432. msgid "Layer Error"
  3433. msgstr "तह त्रुटि"
  3434. #: ui/kis_view.cc:2892
  3435. msgid "New Adjustment Layer"
  3436. msgstr "नयाँ समायोजन तह"
  3437. #: ui/kis_view.cc:2968
  3438. msgid "Duplicate of '%1'"
  3439. msgstr "'%1' को नक्कल"
  3440. #: ui/kis_view.cc:3808 ui/wdgbirdeye.ui:24
  3441. #, no-c-format
  3442. msgid "Overview"
  3443. msgstr "समिक्षा"
  3444. #: ui/kis_view.cc:3812
  3445. msgid "HSV"
  3446. msgstr "HSV"
  3447. #: ui/kis_view.cc:3821 ui/wdgautogradient.ui:342
  3448. #, no-c-format
  3449. msgid "RGB"
  3450. msgstr "RGB"
  3451. #: ui/kis_view.cc:3841
  3452. msgid "Palettes"
  3453. msgstr "रङदानी"
  3454. #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
  3455. #, no-c-format
  3456. msgid "Zoom In"
  3457. msgstr "जुम बढाउनुहोस्"
  3458. #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
  3459. #, no-c-format
  3460. msgid "Zoom Out"
  3461. msgstr "जुम घटाउनुहोस्"
  3462. #: ui/layerlist.cpp:301
  3463. msgid ""
  3464. "Right-click to create folders. Click on the layername to change the layer's "
  3465. "name. Click and drag to move layers."
  3466. msgstr ""
  3467. "फोल्डर सिर्जना गर्न बायाँ क्लिक गर्नुहोस् । तहको नाम परिवर्तन गर्न तहनाममा क्लिक गर्नुहोस् "
  3468. "। तह सार्न क्लिक गरेर तान्नुहोस् ।"
  3469. #: ui/layerlist.cpp:736
  3470. msgid "&Properties"
  3471. msgstr "गुण"
  3472. #: ui/layerlist.cpp:739
  3473. msgid "Remove Layers"
  3474. msgstr "तह हटाउनुहोस्"
  3475. #: ui/layerlist.cpp:740
  3476. msgid "&Remove Folder"
  3477. msgstr "फोल्डर हटाउनुहोस्"
  3478. #: ui/layerlist.cpp:743
  3479. msgid "&New Layer"
  3480. msgstr "नयाँ तह"
  3481. #: ui/layerlist.cpp:744
  3482. msgid "New &Folder"
  3483. msgstr "नयाँ फोल्डर"
  3484. #: ui/layerlist.cpp:1228 ui/layerlist.cpp:1230
  3485. msgid "%1:"
  3486. msgstr "%1:"
  3487. #: ui/layerlist.cpp:1228
  3488. #, fuzzy
  3489. msgid "Yes"
  3490. msgstr "पहेलो"
  3491. #: ui/layerlist.cpp:1230
  3492. #, fuzzy
  3493. msgid "No"
  3494. msgstr "नुप"
  3495. #: chalk.rc:4
  3496. #, no-c-format
  3497. msgid "&Edit"
  3498. msgstr ""
  3499. #: chalk.rc:20
  3500. #, no-c-format
  3501. msgid "&Resources"
  3502. msgstr "संसाधन"
  3503. #: chalk.rc:26 colorspaces/wet/wetplugin.rc:4
  3504. #, fuzzy, no-c-format
  3505. msgid "&View"
  3506. msgstr "दृश्य:"
  3507. #: chalk.rc:43
  3508. #, no-c-format
  3509. msgid "Grid Spacing"
  3510. msgstr "ग्रिड खाली स्थान"
  3511. #: chalk.rc:61 colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc:3
  3512. #: colorspaces/gray_u8/grayplugin.rc:3 colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.rc:3
  3513. #: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.rc:3
  3514. #: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.rc:3 colorspaces/rgb_u8/rgbplugin.rc:3
  3515. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc:4
  3516. #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc:4
  3517. #: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.rc:4
  3518. #, no-c-format
  3519. msgid "&Image"
  3520. msgstr "छवि"
  3521. #: chalk.rc:67 plugins/viewplugins/histogram/histogram.rc:4
  3522. #, no-c-format
  3523. msgid "&Layer"
  3524. msgstr "तह"
  3525. #: chalk.rc:68
  3526. #, no-c-format
  3527. msgid "New"
  3528. msgstr "नयाँ"
  3529. #: chalk.rc:81
  3530. #, no-c-format
  3531. msgid "Mask"
  3532. msgstr "मास्क"
  3533. #: chalk.rc:112
  3534. #, no-c-format
  3535. msgid "Sele&ct"
  3536. msgstr "चयन गर्नुहोस्"
  3537. #: chalk.rc:125
  3538. #, no-c-format
  3539. msgid "Filte&r"
  3540. msgstr "फिल्टर"
  3541. #: chalk.rc:141 plugins/viewplugins/performancetest/perftest.rc:4
  3542. #: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot-chalk.rc:4
  3543. #, no-c-format
  3544. msgid "&Tools"
  3545. msgstr ""
  3546. #: chalk.rc:145 plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:83
  3547. #, no-c-format
  3548. msgid "Settings"
  3549. msgstr "सेटिङ"
  3550. #: chalk.rc:152 chalk_readonly.rc:4 chalk_readonly.rc:26
  3551. #, fuzzy, no-c-format
  3552. msgid "Edit"
  3553. msgstr "मास्क सम्पादन गर्नुहोस्"
  3554. #: chalk.rc:163 chalk_readonly.rc:30
  3555. #, no-c-format
  3556. msgid "Navigation"
  3557. msgstr "नेभिगेसन"
  3558. #: chalk.rc:174
  3559. #, no-c-format
  3560. msgid "Brushes and Stuff"
  3561. msgstr "ब्रुस र स्टुफ"
  3562. #: chalk_readonly.rc:13
  3563. #, fuzzy, no-c-format
  3564. msgid "View"
  3565. msgstr "दृश्य:"
  3566. #: chalk_readonly.rc:18 plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:153
  3567. #: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.rc:8
  3568. #, no-c-format
  3569. msgid "Layer"
  3570. msgstr "तह"
  3571. #: colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc:4 colorspaces/gray_u8/grayplugin.rc:4
  3572. #: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.rc:4
  3573. #: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.rc:4
  3574. #: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.rc:4 colorspaces/rgb_u8/rgbplugin.rc:4
  3575. #, no-c-format
  3576. msgid "&Mode"
  3577. msgstr "मोड"
  3578. #: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:27
  3579. #, no-c-format
  3580. msgid "Pressure effects:"
  3581. msgstr "दवाब प्रभाव:"
  3582. #: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:46
  3583. #, no-c-format
  3584. msgid "Wetness"
  3585. msgstr "आद्रता"
  3586. #: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:54
  3587. #, no-c-format
  3588. msgid "Strength"
  3589. msgstr "शक्ति"
  3590. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:24
  3591. #, no-c-format
  3592. msgid "&Gravity"
  3593. msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
  3594. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:35
  3595. #, no-c-format
  3596. msgid "Paint &gravity"
  3597. msgstr "गुरुत्वाकर्षण रङ"
  3598. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:43
  3599. #, no-c-format
  3600. msgid "Direction:"
  3601. msgstr "दिशानिर्देश:"
  3602. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:79
  3603. #, no-c-format
  3604. msgid "&Strength:"
  3605. msgstr "शक्ति:"
  3606. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:100
  3607. #, no-c-format
  3608. msgid "&Paint"
  3609. msgstr "रङ"
  3610. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:111
  3611. #, no-c-format
  3612. msgid "&Drying rate:"
  3613. msgstr "सूखा दर:"
  3614. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:122
  3615. #, no-c-format
  3616. msgid "&Liquid content:"
  3617. msgstr "तरल प्रसङ्ग:"
  3618. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:160
  3619. #, no-c-format
  3620. msgid "&Miscibility:"
  3621. msgstr "मिश्रणीय:"
  3622. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:173
  3623. #, no-c-format
  3624. msgid "&Canvas"
  3625. msgstr "क्यानभास"
  3626. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:189
  3627. #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:101
  3628. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:181
  3629. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:60 ui/wdgnewimage.ui:60
  3630. #, no-c-format
  3631. msgid "&Height:"
  3632. msgstr "उचाइ:"
  3633. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:211
  3634. #, no-c-format
  3635. msgid "&Absorbency:"
  3636. msgstr "शोषणक्ष्मता:"
  3637. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:222
  3638. #, no-c-format
  3639. msgid "&Color:"
  3640. msgstr "रङ:"
  3641. #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:233
  3642. #, no-c-format
  3643. msgid "Paint canvas attributes"
  3644. msgstr "रङ क्यानभास विशेषता"
  3645. #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:104 ui/wdgautobrush.ui:310
  3646. #, no-c-format
  3647. msgid "Circle"
  3648. msgstr "वृत्त"
  3649. #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:121
  3650. #, no-c-format
  3651. msgid "Angle:"
  3652. msgstr "कोण:"
  3653. #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:132
  3654. #, no-c-format
  3655. msgid "Strength:"
  3656. msgstr "शक्ति:"
  3657. #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:168
  3658. #, no-c-format
  3659. msgid "Half-width:"
  3660. msgstr "आधा-चौडाइ:"
  3661. #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:195
  3662. #, no-c-format
  3663. msgid "Half-height:"
  3664. msgstr "आधा-उचाइ:"
  3665. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:46
  3666. #, no-c-format
  3667. msgid ""
  3668. "<b>Bumpmapping</b> is a process where two layers are \n"
  3669. "combined to give one layer the illusion of <i>depth</i>. One layer \n"
  3670. "will contain your image, the other a grayscale or black-and-white\n"
  3671. "representation of height, which is the bumpmap. If you do not specify a "
  3672. "bumpmap\n"
  3673. "layer, the current layer will be used."
  3674. msgstr ""
  3675. "<b>बम्पम्यापिङ</b> भनेको तह <i>गहिराइ</i> को छल एउटा तह दिन दुइ तह\n"
  3676. "समायोजन गर्ने प्रक्रिया हो । एउटा तहले \n"
  3677. "तपाईँको छवि समावेश गर्दछ, \n"
  3678. "अन्य ग्रेस्केल वा श्यामश्वेतले उचाइ प्रतिनिधित्व गर्दछ, जुन बम्पम्याप हो । यदि तपाईँले "
  3679. "बम्पम्याप\n"
  3680. "निर्दिष्ट गर्नु भएन भने, हालको तह प्रयोग गरिन्छ ।"
  3681. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:111
  3682. #, no-c-format
  3683. msgid "&Elevation:"
  3684. msgstr "इलेभेसन:"
  3685. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:122
  3686. #, no-c-format
  3687. msgid "&Depth:"
  3688. msgstr "गहिराइ:"
  3689. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:147
  3690. #, no-c-format
  3691. msgid "&Azimuth:"
  3692. msgstr "दिगंश:"
  3693. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:182
  3694. #, no-c-format
  3695. msgid "&Water level:"
  3696. msgstr "पानीको तह:"
  3697. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:193
  3698. #, no-c-format
  3699. msgid "&Ambient light:"
  3700. msgstr "चारैतिर प्रकाश:"
  3701. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:212
  3702. #, no-c-format
  3703. msgid "&Y offset:"
  3704. msgstr "Y अफसेट:"
  3705. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:223
  3706. #, no-c-format
  3707. msgid "&X offset:"
  3708. msgstr "X अफसेट:"
  3709. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:247
  3710. #, no-c-format
  3711. msgid "&Type"
  3712. msgstr "प्रकार"
  3713. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:258
  3714. #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:35
  3715. #, no-c-format
  3716. msgid "&Linear"
  3717. msgstr "रेखात्मक"
  3718. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:269
  3719. #, no-c-format
  3720. msgid "&Spherical"
  3721. msgstr "गोलाकार"
  3722. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:277
  3723. #, no-c-format
  3724. msgid "S&inusoidal"
  3725. msgstr "सिनवसोडल"
  3726. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:287
  3727. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:154
  3728. #, fuzzy, no-c-format
  3729. msgid "Options"
  3730. msgstr "अल्फा विकल्प"
  3731. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:298
  3732. #, no-c-format
  3733. msgid "&Compensate for darkening"
  3734. msgstr "गाढा पार्नका लागि क्षतिपूर्ति"
  3735. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:309
  3736. #, no-c-format
  3737. msgid "&Tile bumpmap"
  3738. msgstr "टायल बम्पम्याप"
  3739. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:317
  3740. #, no-c-format
  3741. msgid "I&nvert bumpmap"
  3742. msgstr "बम्पम्याप उल्टाउनुहोस्"
  3743. #: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:335
  3744. #, fuzzy, no-c-format
  3745. msgid "Bumpmap layer:"
  3746. msgstr "बम्पम्याप तह:"
  3747. #: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:16
  3748. #, no-c-format
  3749. msgid "CImg Configuration"
  3750. msgstr "CImg कन्फिगरेसन"
  3751. #: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:32
  3752. #, no-c-format
  3753. msgid "Warning: this filter may take a long time."
  3754. msgstr "चेतावनी: यो फिल्टरले लामो समय लिन सक्दछ ।"
  3755. #: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:57
  3756. #, no-c-format
  3757. msgid "&Mathematical Precision"
  3758. msgstr "गणितिय शुद्धता"
  3759. #: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:68
  3760. #, no-c-format
  3761. msgid "Angular step:"
  3762. msgstr "कोणिय चरण:"
  3763. #: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:118
  3764. #, no-c-format
  3765. msgid "&Normalize picture"
  3766. msgstr "सामान्यकरण गरिएको तस्विर"
  3767. #: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:129
  3768. #, no-c-format
  3769. msgid "&Use linear interpolation"
  3770. msgstr "रेखात्मक इन्टरपोलेसन प्रयोग गर्नुहोस्"
  3771. #: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:140
  3772. #, no-c-format
  3773. msgid "Integral step:"
  3774. msgstr "इन्ट्रिगल चरण:"
  3775. #: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:148
  3776. #, no-c-format
  3777. msgid "Gaussian:"
  3778. msgstr "गाउसियन:"
  3779. #: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:158
  3780. #, no-c-format
  3781. msgid "&Smoothing"
  3782. msgstr "महीन"
  3783. #: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:213
  3784. #, no-c-format
  3785. msgid "Blurring iterations:"
  3786. msgstr "अस्पष्ट पुनरावृत्ति:"
  3787. #: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:221
  3788. #, no-c-format
  3789. msgid "Blur:"
  3790. msgstr "अस्पष्ट:"
  3791. #: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:229
  3792. #, no-c-format
  3793. msgid "Time step:"
  3794. msgstr "समय चरण:"
  3795. #: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:237
  3796. #, no-c-format
  3797. msgid "Gradient factor:"
  3798. msgstr "ग्रेडियन्ट तत्व:"
  3799. #: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:245
  3800. #, no-c-format
  3801. msgid "Detail factor:"
  3802. msgstr "विस्तृत तत्व:"
  3803. #: plugins/filters/colorify/WdgColorifyBase.ui:52
  3804. #: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:52
  3805. #: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:48
  3806. #, no-c-format
  3807. msgid "Color:"
  3808. msgstr "रङ:"
  3809. #: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:85
  3810. #: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:66
  3811. #, no-c-format
  3812. msgid "Threshold:"
  3813. msgstr "थ्रेसहोल्ड:"
  3814. #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:24
  3815. #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:16
  3816. #, no-c-format
  3817. msgid "BrightnessCon"
  3818. msgstr "चम्किलोपनकोन"
  3819. #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
  3820. #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238
  3821. #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
  3822. #, no-c-format
  3823. msgid "+"
  3824. msgstr "+"
  3825. #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194
  3826. #, no-c-format
  3827. msgid "Contrast"
  3828. msgstr "व्यतिरेक"
  3829. #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205
  3830. #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216
  3831. #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
  3832. #, no-c-format
  3833. msgid "-"
  3834. msgstr "-"
  3835. #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227
  3836. #, no-c-format
  3837. msgid "Brightness"
  3838. msgstr "चम्किलोपन"
  3839. #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:38
  3840. #, no-c-format
  3841. msgid "Channel:"
  3842. msgstr "माध्यम:"
  3843. #: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui:16
  3844. #, no-c-format
  3845. msgid "Custom Convolution Filter Configuration Widget"
  3846. msgstr "अनुकूल कन्भोलुसन फिल्टर कन्फिगरेसन विजार्ड"
  3847. #: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui:48
  3848. #, no-c-format
  3849. msgid "Factor:"
  3850. msgstr "तत्व:"
  3851. #: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui:94
  3852. #, no-c-format
  3853. msgid "Offset:"
  3854. msgstr "अफसेट:"
  3855. #: plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui:35
  3856. #, no-c-format
  3857. msgid "Reference image:"
  3858. msgstr "सन्दर्भ छवि:"
  3859. #: plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui:43
  3860. #, no-c-format
  3861. msgid ""
  3862. "Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the "
  3863. "current layer."
  3864. msgstr "हालको तहमा टोन र रङ स्थानान्तरण गर्न चाहनुभएको छविको फाइलनाम ।"
  3865. #: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:61
  3866. #, no-c-format
  3867. msgid "Distortion Correction"
  3868. msgstr "विकृति सुधार"
  3869. #: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:72
  3870. #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:112 ui/wdgbirdeye.ui:101
  3871. #: ui/wdggridsettings.ui:401 ui/wdgtabletdevicesettings.ui:86
  3872. #, no-c-format
  3873. msgid "Y:"
  3874. msgstr "Y:"
  3875. #: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:80
  3876. #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:47 ui/wdgbirdeye.ui:67
  3877. #: ui/wdggridsettings.ui:393 ui/wdgtabletdevicesettings.ui:63
  3878. #, no-c-format
  3879. msgid "X:"
  3880. msgstr "X:"
  3881. #: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:150
  3882. #, no-c-format
  3883. msgid "Near center:"
  3884. msgstr "नजिकको केन्द्र:"
  3885. #: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:158
  3886. #, no-c-format
  3887. msgid "Near edges:"
  3888. msgstr "नजिकको किनारा:"
  3889. #: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:166
  3890. #, no-c-format
  3891. msgid "Center:"
  3892. msgstr "केन्द्र:"
  3893. #: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:198
  3894. #, no-c-format
  3895. msgid "Brightness correction:"
  3896. msgstr "चम्किलोपन सुधार:"
  3897. #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:50
  3898. #, no-c-format
  3899. msgid "Logarithmic"
  3900. msgstr "लोगारिदमिक"
  3901. #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:58
  3902. #, no-c-format
  3903. msgid "<b>Input levels</b>"
  3904. msgstr "<b>आगत तह</b>"
  3905. #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:149
  3906. #, no-c-format
  3907. msgid "1.0"
  3908. msgstr "१.०"
  3909. #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:192
  3910. #, no-c-format
  3911. msgid "<b>Output levels</b>"
  3912. msgstr "<b>निर्गत तह</b>"
  3913. #: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:35
  3914. #: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:27
  3915. #, no-c-format
  3916. msgid "Level:"
  3917. msgstr "तह:"
  3918. #: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:88
  3919. #, no-c-format
  3920. msgid "Size of the window:"
  3921. msgstr "सञ्झ्यालको साइज:"
  3922. #: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:44
  3923. #, no-c-format
  3924. msgid "Half-size:"
  3925. msgstr "आधा-साइज:"
  3926. #: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:74
  3927. #, no-c-format
  3928. msgid "Amount:"
  3929. msgstr "मात्रा:"
  3930. #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:61
  3931. #, no-c-format
  3932. msgid "Horizontal Wave"
  3933. msgstr "तेर्सो तरङ"
  3934. #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:72
  3935. #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:174
  3936. #, no-c-format
  3937. msgid "Wavelength:"
  3938. msgstr "तरङ लम्बाइ:"
  3939. #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:94
  3940. #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:196
  3941. #, no-c-format
  3942. msgid "Shift:"
  3943. msgstr "सिफ्ट:"
  3944. #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:116
  3945. #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:218
  3946. #, no-c-format
  3947. msgid "Amplitude:"
  3948. msgstr "आयाम:"
  3949. #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:136
  3950. #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:238
  3951. #, no-c-format
  3952. msgid "Sinusoidale"
  3953. msgstr "सिनसिवडेल"
  3954. #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:141
  3955. #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:243
  3956. #, no-c-format
  3957. msgid "Triangle"
  3958. msgstr "त्रिकोण"
  3959. #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:163
  3960. #, no-c-format
  3961. msgid "Vertical Wave"
  3962. msgstr "ठाडो तरङ"
  3963. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:16
  3964. #, no-c-format
  3965. msgid "Custom Curves"
  3966. msgstr "अनुकूल बक्र"
  3967. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:34
  3968. #, no-c-format
  3969. msgid "Size Curve"
  3970. msgstr "साइज बक्र"
  3971. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:53
  3972. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:97
  3973. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:141
  3974. #, no-c-format
  3975. msgid "Use custom curve"
  3976. msgstr "अनुकूल बक्र प्रयोग गर्नुहोस्"
  3977. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:78
  3978. #, no-c-format
  3979. msgid "Opacity Curve"
  3980. msgstr "अपारदर्शी बक्र: "
  3981. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:122
  3982. #, no-c-format
  3983. msgid "Darken Curve"
  3984. msgstr "गाढा बक्र"
  3985. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:198
  3986. #: ui/wdgpalettechooser.ui:60
  3987. #, no-c-format
  3988. msgid "&OK"
  3989. msgstr ""
  3990. #: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:215
  3991. #: ui/wdgpalettechooser.ui:77
  3992. #, no-c-format
  3993. msgid "&Cancel"
  3994. msgstr ""
  3995. #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:31
  3996. #, no-c-format
  3997. msgid "Sample All Visible Layers"
  3998. msgstr "सबै दृश्यात्मक तहको नमूना"
  3999. #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:36
  4000. #, no-c-format
  4001. msgid "Current Layer"
  4002. msgstr "हालको तह"
  4003. #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:68
  4004. #, no-c-format
  4005. msgid "Update current color"
  4006. msgstr "हालको रङ अद्यावधिक गर्नुहोस्"
  4007. #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:84
  4008. #, no-c-format
  4009. msgid "Add to palette:"
  4010. msgstr "रङदानीमा थप्नुहोस्:"
  4011. #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:99
  4012. #, no-c-format
  4013. msgid "Show colors as percentages"
  4014. msgstr "प्रतिशतको रूपमा रङ देखाउनुहोस्"
  4015. #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:115
  4016. #, no-c-format
  4017. msgid "Sample radius:"
  4018. msgstr "नमूना अर्धव्यास:"
  4019. #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:134
  4020. #, no-c-format
  4021. msgid "Channel"
  4022. msgstr "माध्यम"
  4023. #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:74
  4024. #, no-c-format
  4025. msgid "W&idth:"
  4026. msgstr "चौडाइ:"
  4027. #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:77
  4028. #, no-c-format
  4029. msgid "Will keep the width of the crop constant"
  4030. msgstr "काट्ने चौडाइ अचल राख्दछ"
  4031. #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:104
  4032. #, no-c-format
  4033. msgid "Will keep the height of the crop constant"
  4034. msgstr "काट्ने उचाइ अचल राख्दछ"
  4035. #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:131
  4036. #, no-c-format
  4037. msgid "R&atio:"
  4038. msgstr "अनुपात:"
  4039. #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:134
  4040. #, no-c-format
  4041. msgid "Will keep the ratio constant"
  4042. msgstr "अनुपात अचल राख्दछ"
  4043. #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:158
  4044. #: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.rc:4
  4045. #: plugins/viewplugins/separate_channels/imageseparate.rc:4
  4046. #: plugins/viewplugins/substrate/substrate.rc:4
  4047. #: plugins/viewplugins/variations/variations.rc:4
  4048. #, no-c-format
  4049. msgid "Image"
  4050. msgstr "छवि"
  4051. #: plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui:16
  4052. #, no-c-format
  4053. msgid "Example"
  4054. msgstr "उदाहरण"
  4055. #: plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui:38
  4056. #: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:38
  4057. #, no-c-format
  4058. msgid "Vertices:"
  4059. msgstr "माथिल्लो:"
  4060. #: plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui:73
  4061. #: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:73
  4062. #, no-c-format
  4063. msgid "Ratio:"
  4064. msgstr "अनुपात:"
  4065. #: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:57
  4066. #, no-c-format
  4067. msgid "Move X:"
  4068. msgstr "X सार्नुहोस्:"
  4069. #: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:86
  4070. #, no-c-format
  4071. msgid "Scale X:"
  4072. msgstr "X मापन:"
  4073. #: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:125
  4074. #, no-c-format
  4075. msgid "Move Y:"
  4076. msgstr "Y सार्नुहोस्:"
  4077. #: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:154
  4078. #, no-c-format
  4079. msgid "Scale Y:"
  4080. msgstr "Y मापन:"
  4081. #: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.rc:4
  4082. #: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.rc:4
  4083. #, no-c-format
  4084. msgid "Select"
  4085. msgstr "चयन गर्नुहोस्"
  4086. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:54
  4087. #, no-c-format
  4088. msgid "Yellows"
  4089. msgstr "पहेलो"
  4090. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:64
  4091. #, no-c-format
  4092. msgid "Cyans"
  4093. msgstr "सायन"
  4094. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:74
  4095. #, no-c-format
  4096. msgid "Magentas"
  4097. msgstr "म्याजेन्टा"
  4098. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:79
  4099. #, no-c-format
  4100. msgid "Highlights"
  4101. msgstr "हाइलाइट"
  4102. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:84
  4103. #, no-c-format
  4104. msgid "Midtones"
  4105. msgstr "मध्यटोन"
  4106. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:89
  4107. #, no-c-format
  4108. msgid "Shadows"
  4109. msgstr "छायाँ"
  4110. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:94
  4111. #, no-c-format
  4112. msgid "Out of Gamut"
  4113. msgstr "गामुटको बाहिर"
  4114. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:127
  4115. #, no-c-format
  4116. msgid "&Add to current selection"
  4117. msgstr "हालको चयनमा थप्नुहोस्"
  4118. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:138
  4119. #, no-c-format
  4120. msgid "&Subtract from current selection"
  4121. msgstr "हालको चयनबाट हटाउनुहोस्"
  4122. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:158
  4123. #: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.rc:11
  4124. #: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.rc:4
  4125. #, no-c-format
  4126. msgid "&Select"
  4127. msgstr "चयन गर्नुहोस्"
  4128. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:166
  4129. #, no-c-format
  4130. msgid "&Deselect"
  4131. msgstr "चयन हटाउनुहोस्"
  4132. #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:203
  4133. #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:41
  4134. #, no-c-format
  4135. msgid "Preview"
  4136. msgstr "पूर्वावलोकन"
  4137. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc:7
  4138. #: plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc:4
  4139. #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc:14
  4140. #: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.rc:8
  4141. #, no-c-format
  4142. msgid "La&yer"
  4143. msgstr "तह"
  4144. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:27
  4145. #, no-c-format
  4146. msgid "&Target color space:"
  4147. msgstr "लक्षित रङ स्थान:"
  4148. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:61
  4149. #: ui/wdgapplyprofile.ui:83
  4150. #, no-c-format
  4151. msgid "&Rendering Intent"
  4152. msgstr "रेन्डरिङ अभिप्राय"
  4153. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:75
  4154. #: ui/wdgapplyprofile.ui:133 ui/wdgcolorsettings.ui:105
  4155. #, no-c-format
  4156. msgid "Perceptual"
  4157. msgstr "बोधात्मक"
  4158. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
  4159. #, no-c-format
  4160. msgid "For images"
  4161. msgstr "छविहरूका लागि"
  4162. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87
  4163. #, no-c-format
  4164. msgid ""
  4165. "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
  4166. "lightness and saturation sacrificed to maintain\n"
  4167. "the perceived color. White point changed to\n"
  4168. "result in neutral grays. Intended for images."
  4169. msgstr ""
  4170. "ह्युले आशातित रूपमा प्राप्त गरेको रङ सम्भार गर्न\n"
  4171. "छोडिएको अल्पभार र संतृप्ति\n"
  4172. "सम्भार गर्यो (तर आवश्यक थिएन) । सेतो बिन्दु तटस्थ\n"
  4173. "ग्रे मा परिवर्तन भयो । छविहरूका लागि आशातित ।"
  4174. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
  4175. #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
  4176. #, no-c-format
  4177. msgid "Relative colorimetric"
  4178. msgstr "सापेक्ष कलरमेट्रिक"
  4179. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104
  4180. #, no-c-format
  4181. msgid ""
  4182. "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
  4183. "Colorimetric. White point changed to result in\n"
  4184. "neutral grays.\n"
  4185. "\n"
  4186. "If adequate table is present in profile,\n"
  4187. "then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
  4188. "intent."
  4189. msgstr ""
  4190. "गामुटको भित्रपट्टी र बाहिरपट्टी, पूर्ण\n"
  4191. "कलरमेट्रिक जस्तै सेतो बिन्दुलाई निरपेक्ष ग्रे हुने गरि\n"
  4192. "परिवर्तन गरियो ।\n"
  4193. "\n"
  4194. "यदि प्रोफाइलमा पर्याप्त तालिका प्रस्तुत गरिएको छ भने,\n"
  4195. "त्यसपछि यसको प्रयोग गरिन्छ । अन्यथा बोधात्मक\n"
  4196. "अभिप्रेरितमा उल्टाइन्छ ।"
  4197. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124
  4198. #, no-c-format
  4199. msgid "Best for graphs and charts"
  4200. msgstr "ग्राफ र चित्रपटका लागि राम्रो"
  4201. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127
  4202. #, no-c-format
  4203. msgid ""
  4204. "Hue and saturation maintained with lightness\n"
  4205. "sacrificed to maintain saturation. White point\n"
  4206. "changed to result in neutral grays. Intended for\n"
  4207. "business graphics (make it colorful charts,\n"
  4208. "graphs, overheads, ...)\n"
  4209. "\n"
  4210. "If adequate table is present in profile,\n"
  4211. "then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
  4212. "intent."
  4213. msgstr ""
  4214. "ह्यु र संतृप्ति, संतृप्ति मर्मत गर्न छोडिने \n"
  4215. "चम्किलोपनसँग मर्मत गरिन्छ । सेतो बिन्दुलाई निरपेक्ष ग्रेमा परिवर्तन गरियो ।\n"
  4216. "व्यापारिक ग्राफिक्स अभिप्रेरित\n"
  4217. " (यसलाई रङ्गिन चित्रपट,ग्राफ, ओभरहेड\n"
  4218. ", ... बनाउनुहोस्)\n"
  4219. "\n"
  4220. "यदि प्रोफाइलमा पर्याप्त तालिका प्रस्तुत गरिएको छ भने,\n"
  4221. "त्यसपछि यसको प्रयोग गरिन्छ । अन्यथा बोधात्मक\n"
  4222. "अभिप्रेरितमा उल्टाइन्छ ।"
  4223. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143
  4224. #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
  4225. #, no-c-format
  4226. msgid "Absolute colorimetric"
  4227. msgstr "निरपेक्ष कलरमेट्रिक"
  4228. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149
  4229. #, no-c-format
  4230. msgid "Best for spot colours"
  4231. msgstr "स्पट रङका लागि राम्रो"
  4232. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152
  4233. #, no-c-format
  4234. msgid ""
  4235. "Within the destination device gamut; hue,\n"
  4236. "lightness and saturation are maintained. Outside\n"
  4237. "the gamut; hue and lightness are maintained,\n"
  4238. "saturation is sacrificed. White point for source\n"
  4239. "and destination; unchanged. Intended for spot\n"
  4240. "colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
  4241. msgstr ""
  4242. "गन्तव्य यन्त्रको भित्रपट्टी गामुट;ह्यु,\n"
  4243. "प्रकाश र संतृप्ति मर्मत गरिन्छ । बाहिरपट्टी\n"
  4244. "गामुट; ह्यु र प्रकाश मर्मत गरिन्छ,\n"
  4245. "संतृप्ति छोडिन्छ । स्रोत र गन्तव्यका लागि सेतो स्थान\n"
  4246. "; अपरिवर्तित । स्पट रङका लागि अभिप्रेरित\n"
  4247. "(पेनटोन, ट्रुम्याच, लोगो रङ, ...)"
  4248. #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167
  4249. #, no-c-format
  4250. msgid "&Destination ICM profile:"
  4251. msgstr "गन्तव्य ICM प्रोफाइल:"
  4252. #: plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc:6
  4253. #, no-c-format
  4254. msgid "Layer Effects"
  4255. msgstr "तह प्रभाव"
  4256. #: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:24
  4257. #, no-c-format
  4258. msgid "Offset X:"
  4259. msgstr "अफसेट X:"
  4260. #: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:32
  4261. #, no-c-format
  4262. msgid "Offset Y:"
  4263. msgstr "अफसेट Y:"
  4264. #: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:40
  4265. #, no-c-format
  4266. msgid "Blur radius:"
  4267. msgstr "अस्पष्ट अर्धव्यास:"
  4268. #: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:78
  4269. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:262
  4270. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:276
  4271. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:141
  4272. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:155 ui/wdgautogradient.ui:252
  4273. #: ui/wdgautogradient.ui:278
  4274. #, no-c-format
  4275. msgid "%"
  4276. msgstr "%"
  4277. #: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:92
  4278. #, no-c-format
  4279. msgid "Allow resizing"
  4280. msgstr "रिजाइज गर्न अनुमति दिनुहोस्"
  4281. #: plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.rc:4
  4282. #, no-c-format
  4283. msgid "&Filter"
  4284. msgstr "फिल्टर"
  4285. #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:24
  4286. #, no-c-format
  4287. msgid "Method"
  4288. msgstr "विधि"
  4289. #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:46
  4290. #, no-c-format
  4291. msgid "&Logarithmic"
  4292. msgstr "लोगारिदमिक"
  4293. #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:90
  4294. #, no-c-format
  4295. msgid "&Channel:"
  4296. msgstr "माध्यम:"
  4297. #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:147
  4298. #, no-c-format
  4299. msgid "View:"
  4300. msgstr "दृश्य:"
  4301. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:102
  4302. #, no-c-format
  4303. msgid "&Resize"
  4304. msgstr "रिसाइज गर्नुहोस्"
  4305. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:110
  4306. #, no-c-format
  4307. msgid "&Crop layers on image resize"
  4308. msgstr "छवि रिसाइजमा तह काट्नुहोस्"
  4309. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:138
  4310. #, no-c-format
  4311. msgid "&Scale"
  4312. msgstr "मापन गर्नुहोस्"
  4313. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:151
  4314. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:30
  4315. #, no-c-format
  4316. msgid "&Pixel Dimensions"
  4317. msgstr "पिक्सेल आयाम"
  4318. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:162
  4319. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:41 ui/wdgnewimage.ui:71
  4320. #, no-c-format
  4321. msgid "&Width:"
  4322. msgstr "चौडाइ:"
  4323. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:226
  4324. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:105
  4325. #, no-c-format
  4326. msgid "Original:"
  4327. msgstr "मौलिक:"
  4328. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:234
  4329. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:113
  4330. #, no-c-format
  4331. msgid "&New:"
  4332. msgstr "नयाँ:"
  4333. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:284
  4334. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:163
  4335. #, no-c-format
  4336. msgid "&Percent:"
  4337. msgstr "प्रतिशत:"
  4338. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:295
  4339. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:174
  4340. #, no-c-format
  4341. msgid "&Constrain proportions"
  4342. msgstr "अचल अनुपात:"
  4343. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:187
  4344. #, no-c-format
  4345. msgid "&Filter:"
  4346. msgstr "फिल्टर:"
  4347. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:16
  4348. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:72
  4349. #, no-c-format
  4350. msgid "Image Resolution"
  4351. msgstr "छवि रिजोल्युसन"
  4352. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:27
  4353. #, no-c-format
  4354. msgid "Print Size"
  4355. msgstr "मुद्रण साइज"
  4356. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:38
  4357. #, no-c-format
  4358. msgid "Height:"
  4359. msgstr "उचाइ:"
  4360. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:46
  4361. #, no-c-format
  4362. msgid "Width:"
  4363. msgstr "चौडाइ:"
  4364. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:54
  4365. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:62
  4366. #, no-c-format
  4367. msgid " \""
  4368. msgstr " \""
  4369. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:83
  4370. #, no-c-format
  4371. msgid "Screen resolution:"
  4372. msgstr "पर्दा रिजोल्युसन:"
  4373. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:97
  4374. #, no-c-format
  4375. msgid "100"
  4376. msgstr "१००"
  4377. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:108
  4378. #, no-c-format
  4379. msgid "Image Y resolution:"
  4380. msgstr "छवि Y रिजोल्युसन:"
  4381. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:116
  4382. #, no-c-format
  4383. msgid "Image X resolution:"
  4384. msgstr "छवि X रिजोल्युसन:"
  4385. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:124
  4386. #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:132 ui/wdgnewimage.ui:115
  4387. #, no-c-format
  4388. msgid " dpi"
  4389. msgstr " डीपीआई"
  4390. #: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui:24
  4391. #, no-c-format
  4392. msgid "Border selection by"
  4393. msgstr "यसद्वारा किनारा चयन"
  4394. #: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui:44
  4395. #: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui:44
  4396. #: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:44
  4397. #, no-c-format
  4398. msgid "pixels"
  4399. msgstr "पिक्सेल"
  4400. #: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui:24
  4401. #, no-c-format
  4402. msgid "Grow selection by"
  4403. msgstr "यसद्वारा चयन बढाउनुहोस्"
  4404. #: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:24
  4405. #, no-c-format
  4406. msgid "Shrink selection by"
  4407. msgstr "यसद्वारा चयन खुम्च्याउनुहोस्"
  4408. #: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:56
  4409. #, no-c-format
  4410. msgid "Shrink from image border"
  4411. msgstr "छवि किनाराबाट सानो पार्नुहोस्"
  4412. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:27
  4413. #, no-c-format
  4414. msgid "&Performance Test"
  4415. msgstr "कार्यसम्पादन परीक्षण"
  4416. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:38
  4417. #, no-c-format
  4418. msgid "Number of tests:"
  4419. msgstr "परीक्षणको सङ्ख्या:"
  4420. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:49
  4421. #, no-c-format
  4422. msgid "bitBlt"
  4423. msgstr "bitBlt"
  4424. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:82
  4425. #, no-c-format
  4426. msgid "setPixel/getPixel"
  4427. msgstr "पिक्सेल सेट गर्नुहोस्/पिक्सेल प्राप्त गर्नुहोस्"
  4428. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:93
  4429. #, no-c-format
  4430. msgid "Shapes"
  4431. msgstr "आकार"
  4432. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:115
  4433. #, no-c-format
  4434. msgid "Scaling"
  4435. msgstr "मापन"
  4436. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:126
  4437. #, no-c-format
  4438. msgid "Rotating"
  4439. msgstr "परिक्रमण"
  4440. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:137
  4441. #, no-c-format
  4442. msgid "Rendering"
  4443. msgstr "रेन्डरिङ"
  4444. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:148
  4445. #, no-c-format
  4446. msgid "Selection"
  4447. msgstr "चयन"
  4448. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:159
  4449. #, no-c-format
  4450. msgid "Color conversion"
  4451. msgstr "रङ रूपान्तरण"
  4452. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:170
  4453. #, no-c-format
  4454. msgid "Filters"
  4455. msgstr "फिल्टर"
  4456. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:195
  4457. #, no-c-format
  4458. msgid "Read bytes"
  4459. msgstr "बाइट पढ्नुहोस्"
  4460. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:206
  4461. #, no-c-format
  4462. msgid "Write bytes"
  4463. msgstr "बाइट लेख्नुहोस्"
  4464. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:217
  4465. #, no-c-format
  4466. msgid "Iterators"
  4467. msgstr "पुनरावर्तक"
  4468. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:228
  4469. #, no-c-format
  4470. msgid "PaintView"
  4471. msgstr "रङ दृश्य"
  4472. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:247
  4473. #, no-c-format
  4474. msgid "&Select All"
  4475. msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्"
  4476. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:255
  4477. #, no-c-format
  4478. msgid "&Deselect All"
  4479. msgstr "सबैको चयन हटाउनुहोस्"
  4480. #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:265
  4481. #, no-c-format
  4482. msgid "PaintView (fps)"
  4483. msgstr "रङ दृश्य (fps)"
  4484. #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc:5
  4485. #: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc:15
  4486. #, no-c-format
  4487. msgid "&Rotate"
  4488. msgstr "घुमाउनुहोस्"
  4489. #: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:27
  4490. #, no-c-format
  4491. msgid "Direction"
  4492. msgstr "दिशानिर्देश"
  4493. #: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:127
  4494. #, no-c-format
  4495. msgid "C&lockwise"
  4496. msgstr "घडीको दिशामा"
  4497. #: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:138
  4498. #, no-c-format
  4499. msgid "Cou&nter-clockwise"
  4500. msgstr "घडीको विपरित दिशामा"
  4501. #: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:148
  4502. #, no-c-format
  4503. msgid "Angle"
  4504. msgstr "कोण"
  4505. #: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:159
  4506. #, no-c-format
  4507. msgid "90 &degrees"
  4508. msgstr "९० डिग्री"
  4509. #: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:167
  4510. #, no-c-format
  4511. msgid "180 d&egrees"
  4512. msgstr "१८० डिग्री"
  4513. #: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:175
  4514. #, no-c-format
  4515. msgid "270 de&grees"
  4516. msgstr "२७० डिग्री"
  4517. #: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:191
  4518. #, no-c-format
  4519. msgid "&Custom:"
  4520. msgstr "अनुकूल:"
  4521. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:33
  4522. #, no-c-format
  4523. msgid "Thumbnail of the current snapshot"
  4524. msgstr "हालको स्न्यापशटको थम्बनेल"
  4525. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:36
  4526. #, no-c-format
  4527. msgid ""
  4528. "This is a thumbnail of the current snapshot.\n"
  4529. "\n"
  4530. "The image can be dragged to another application or document to copy the full "
  4531. "screenshot there. Try it with the Konqueror file manager."
  4532. msgstr ""
  4533. "यो हालको स्न्यापशटको थम्बनेल हो ।\n"
  4534. "\n"
  4535. "त्यहाँ पूरा स्क्रिनशट प्रतिलिपि गर्न अन्य अनुप्रयोग वा कागजातमा छवि तान्न सकिन्छ । यसलाई "
  4536. "क्वेनकेयर फाइल प्रबन्धकसँग प्रयास गर्नुहोस् ।"
  4537. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:46
  4538. #, no-c-format
  4539. msgid "&New Snapshot"
  4540. msgstr "नयाँ स्न्यापशट"
  4541. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:52
  4542. #, no-c-format
  4543. msgid "Click this button to take a new snapshot."
  4544. msgstr "नयाँ स्न्यापशट लिनका लागि यो बटन क्लिक गर्नुहोस् ।"
  4545. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:60
  4546. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:258
  4547. #, no-c-format
  4548. msgid "&Save As..."
  4549. msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
  4550. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:66
  4551. #, no-c-format
  4552. msgid ""
  4553. "Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
  4554. "without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
  4555. "automatically incremented after each save."
  4556. msgstr ""
  4557. "हालको स्न्यापशट बचत गर्न यो बटन क्लिक गर्नुहोस् । फाइल संवाद नदेखाइकन छिटो बचत गर्न "
  4558. "Ctrl+Shift+S थिच्नुहोस् । प्रत्येक पटक बचत गरेपछि फाइलनाम स्वचालित रूपमा बढोत्तरित हुन्छ "
  4559. "।"
  4560. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:91
  4561. #, fuzzy, no-c-format
  4562. msgid "&Print..."
  4563. msgstr "अस्वच्छ..."
  4564. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:97
  4565. #, no-c-format
  4566. msgid "Click this button to print the current screenshot."
  4567. msgstr "हालको स्न्यापशट मुद्रण गर्न यो बटन क्लिक गर्नुहोस् ।"
  4568. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:119
  4569. #, no-c-format
  4570. msgid " sec"
  4571. msgstr " सेकेन्ड"
  4572. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:122
  4573. #, no-c-format
  4574. msgid "No delay"
  4575. msgstr "विलम्ब होइन"
  4576. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:125
  4577. #, no-c-format
  4578. msgid "Snapshot delay in seconds"
  4579. msgstr "सेकेन्डमा स्न्यापशट विलम्ब"
  4580. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:128
  4581. #, no-c-format
  4582. msgid ""
  4583. "<qt>\n"
  4584. "This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
  4585. "button before taking the snapshot.\n"
  4586. "<p>\n"
  4587. "This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
  4588. "set up just the way you want.\n"
  4589. "<p>\n"
  4590. "If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
  4591. "taking a snapshot.\n"
  4592. "</p>\n"
  4593. "</qt>"
  4594. msgstr ""
  4595. "<qt>\n"
  4596. "स्न्यापशट लिनु पूर्व <i>नयाँ स्न्यापशट</i> बटन क्लिक गरेपछि प्रतिक्षा गर्ने समय\n"
  4597. "<p>\n"
  4598. "तपाईँले चाहे अनुरूप पर्दा सेटअप मेनुमा, सञ्झ्याल र अन्य वस्तु प्राप्त गर्न यो उपयोगी हुन्छ ।\n"
  4599. "<p>\n"
  4600. "यदि <i>विलम्ब होइन</i> सेट छ भने, कार्यक्रमले स्न्यापशट लिनु पूर्व माउस क्लिक गर्नका लागि "
  4601. "प्रतिक्षा गर्दछ ।\n"
  4602. "</p>\n"
  4603. "</qt>"
  4604. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:143
  4605. #, no-c-format
  4606. msgid "Snapshot &delay:"
  4607. msgstr "स्न्यापशट विलम्ब:"
  4608. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:154
  4609. #, no-c-format
  4610. msgid "Cap&ture mode:"
  4611. msgstr "ग्रहण मोड:"
  4612. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:182
  4613. #, no-c-format
  4614. msgid "Include &window decorations"
  4615. msgstr "सञ्झ्याल सजावट समावेश गर्नुहोस्"
  4616. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:188
  4617. #, no-c-format
  4618. msgid ""
  4619. "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
  4620. msgstr "सक्षम पारिएको बेलामा, सञ्झ्यालको स्न्यापशटले सञ्झ्याल सजावट समावेश गर्दछ ।"
  4621. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:194
  4622. #, no-c-format
  4623. msgid "Full Screen"
  4624. msgstr "पूरा पर्दा"
  4625. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:199
  4626. #, no-c-format
  4627. msgid "Window Under Cursor"
  4628. msgstr "कर्सर मुनि सञ्झ्याल"
  4629. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:204
  4630. #, no-c-format
  4631. msgid "Region"
  4632. msgstr "क्षेत्र"
  4633. #: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:211
  4634. #, no-c-format
  4635. msgid ""
  4636. "<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot "
  4637. "modes:\n"
  4638. "<p>\n"
  4639. "<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n"
  4640. "<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
  4641. "under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n"
  4642. "<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
  4643. "When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area "
  4644. "of the screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>"
  4645. msgstr ""
  4646. "<qt>यो मेनुको प्रयोग गरेर तपाईँले निम्न तिनवटा स्न्यापशट मोडबाट चयन गर्न सक्नुहुन्छ:\n"
  4647. "<p>\n"
  4648. "<b>पूरा पर्दा</b> - यसले पूरा डेस्कटप ढाक्दछ ।<br>\n"
  4649. "<b>कर्सर मुनिको सञ्झ्याल</b> - स्न्यापशट लिएको बेलामा माउस कर्सरको मुनिको (वा मेनु) "
  4650. "सञ्झ्याल मात्र ढाक्दछ ।<br>\n"
  4651. "<b>क्षेत्र</b> - तपाईँले निर्दिष्ट गर्नु भएको डेस्कटप मात्र ढाक्दछ ।नयाँ स्न्यापशट लिने बेलामा "
  4652. "तपाईँले माउस तान्दै क्लिक गरेर पर्दाको कुनै क्षेत्र चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।</p></qt>"
  4653. #: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot-kpresenter.rc:4
  4654. #: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot-kword.rc:4
  4655. #, no-c-format
  4656. msgid "&Insert"
  4657. msgstr ""
  4658. #: plugins/viewplugins/scripting/scripting.rc:4
  4659. #, no-c-format
  4660. msgid "S&cripts"
  4661. msgstr "स्क्रिप्ट"
  4662. #: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:24
  4663. #, no-c-format
  4664. msgid "Output to color, not grayscale"
  4665. msgstr "रङमा निर्गत, ग्रेस्केल होइन"
  4666. #: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:32
  4667. #, no-c-format
  4668. msgid "Downscale to 8-bit before separating"
  4669. msgstr "विभाजन गर्नु पूर्व ८ बिटमा डाउनस्केल"
  4670. #: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:40
  4671. #, no-c-format
  4672. msgid "Alpha Options"
  4673. msgstr "अल्फा विकल्प"
  4674. #: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:51
  4675. #, no-c-format
  4676. msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel"
  4677. msgstr "अल्फा च्यानलको रूपमा प्रत्येक विभाजन गरिएकोमा अल्फा च्यानल प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
  4678. #: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:59
  4679. #, no-c-format
  4680. msgid "Discard alpha channel"
  4681. msgstr "अल्फा च्यानल छोड्नुहोस्"
  4682. #: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:70
  4683. #, no-c-format
  4684. msgid "Create separate separation from alpha channel"
  4685. msgstr "अल्फा च्यानलबाट छुट्टै विभाजन सिर्जना गर्नुहोस्"
  4686. #: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:97
  4687. #, no-c-format
  4688. msgid "Source"
  4689. msgstr "स्रोत"
  4690. #: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:108
  4691. #, no-c-format
  4692. msgid "Current layer"
  4693. msgstr "हालको तह"
  4694. #: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:119
  4695. #, no-c-format
  4696. msgid "Flatten all layers before separation"
  4697. msgstr "विभाजन गर्नु पूर्व सबै तह फ्याट गर्नुहोस्"
  4698. #: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:129
  4699. #, no-c-format
  4700. msgid "Output"
  4701. msgstr "निर्गत"
  4702. #: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:140
  4703. #, no-c-format
  4704. msgid "To layers"
  4705. msgstr "तहलाई"
  4706. #: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:151
  4707. #, no-c-format
  4708. msgid "To images"
  4709. msgstr "छविलाई"
  4710. #: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:169
  4711. #, no-c-format
  4712. msgid "Current color model:"
  4713. msgstr "हालको रङ नमूना:"
  4714. #: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:27
  4715. #, no-c-format
  4716. msgid "&Shear Image"
  4717. msgstr "छवि काट्नुहोस्"
  4718. #: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:44
  4719. #: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:72
  4720. #, no-c-format
  4721. msgid "°"
  4722. msgstr "°"
  4723. #: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:52
  4724. #, no-c-format
  4725. msgid "Shear angle Y:"
  4726. msgstr "कोण Y काट्नुहोस्:"
  4727. #: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:80
  4728. #, no-c-format
  4729. msgid "Shear angle X:"
  4730. msgstr "कोण X काट्नुहोस्:"
  4731. #: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:24
  4732. #, no-c-format
  4733. msgid "Custom Canvas Definition"
  4734. msgstr "अनुकूल क्यानभास परिभाषा"
  4735. #: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:41
  4736. #, no-c-format
  4737. msgid "Custom"
  4738. msgstr "अनुकूल"
  4739. #: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:61
  4740. #, no-c-format
  4741. msgid "Save custom substrate as:"
  4742. msgstr "यस रूपमा अनुकूल अधःस्तर बचत गर्नुहोस्:"
  4743. #: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:69
  4744. #, no-c-format
  4745. msgid "&Pre-defined canvas types:"
  4746. msgstr "पूर्व परिभाषित क्यानभास प्रकार:"
  4747. #: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:80
  4748. #, no-c-format
  4749. msgid "&Basic color:"
  4750. msgstr "आधारभूत रङ:"
  4751. #: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:122
  4752. #, no-c-format
  4753. msgid "Grainy"
  4754. msgstr "ग्रेनी"
  4755. #: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:130
  4756. #, no-c-format
  4757. msgid "&Smooth:"
  4758. msgstr "महीन:"
  4759. #: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:141
  4760. #, no-c-format
  4761. msgid "&Water repellant:"
  4762. msgstr "भावशून्य पानी:"
  4763. #: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:160
  4764. #, no-c-format
  4765. msgid "&Flat:"
  4766. msgstr "फ्याट:"
  4767. #: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:171
  4768. #, no-c-format
  4769. msgid "Fine &fiber:"
  4770. msgstr "राम्रो फाइबर:"
  4771. #: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:182
  4772. #, no-c-format
  4773. msgid "Rough"
  4774. msgstr "रफ"
  4775. #: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:198
  4776. #, no-c-format
  4777. msgid "Absorbent"
  4778. msgstr "शोषक"
  4779. #: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:206
  4780. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:224
  4781. #, no-c-format
  4782. msgid "Coarse"
  4783. msgstr "नराम्रो"
  4784. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:122
  4785. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:391
  4786. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:745
  4787. #, no-c-format
  4788. msgid "Current Pick"
  4789. msgstr "हालको पिक"
  4790. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:133
  4791. #, no-c-format
  4792. msgid "Original"
  4793. msgstr "मौलिक"
  4794. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:165
  4795. #, no-c-format
  4796. msgid "&Shadows"
  4797. msgstr "छायाँ"
  4798. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:173
  4799. #, no-c-format
  4800. msgid "&Midtones"
  4801. msgstr "मध्यटोन"
  4802. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:184
  4803. #, no-c-format
  4804. msgid "&Highlights"
  4805. msgstr "हाइलाइट"
  4806. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:192
  4807. #, no-c-format
  4808. msgid "&Saturation"
  4809. msgstr "संतृप्ति"
  4810. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:200
  4811. #, no-c-format
  4812. msgid "Show &clipping"
  4813. msgstr "क्लिपिङ देखाउनुहोस्"
  4814. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:216
  4815. #, no-c-format
  4816. msgid "Fine"
  4817. msgstr "राम्रो"
  4818. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:250
  4819. #, no-c-format
  4820. msgid "&Load..."
  4821. msgstr "लोड गर्नुहोस्..."
  4822. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:349
  4823. #, no-c-format
  4824. msgid "Lighter"
  4825. msgstr "हलुका"
  4826. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:433
  4827. #, no-c-format
  4828. msgid "Darker"
  4829. msgstr "गाढा"
  4830. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:532
  4831. #, no-c-format
  4832. msgid "More Red"
  4833. msgstr "बढी रातो"
  4834. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:551
  4835. #, no-c-format
  4836. msgid "More Cyan"
  4837. msgstr "बढी सायन"
  4838. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:609
  4839. #, no-c-format
  4840. msgid "More Green"
  4841. msgstr "बढी हरियो"
  4842. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:764
  4843. #, no-c-format
  4844. msgid "More Yellow"
  4845. msgstr "बढी पहेलो"
  4846. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:864
  4847. #, no-c-format
  4848. msgid "More Magenta"
  4849. msgstr "बढी म्याजेन्टा"
  4850. #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:883
  4851. #, no-c-format
  4852. msgid "More Blue"
  4853. msgstr "बढी नीलो"
  4854. #: ui/kis_matrix_widget.ui:16
  4855. #, no-c-format
  4856. msgid "Matrix Widget"
  4857. msgstr "म्याट्रिक्स विजार्ड"
  4858. #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:101
  4859. #, no-c-format
  4860. msgid "Pr&eview"
  4861. msgstr "पूर्वावलोकन"
  4862. #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:107
  4863. #, no-c-format
  4864. msgid "Preview modified layer"
  4865. msgstr "परिमार्जित तहको पूर्वावलोकन"
  4866. #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:115
  4867. #, no-c-format
  4868. msgid "Ori&ginal"
  4869. msgstr "मौलिक"
  4870. #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:118
  4871. #, no-c-format
  4872. msgid "Show original layer"
  4873. msgstr "मौलिक तह हेर्नुहोस्"
  4874. #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178
  4875. #, no-c-format
  4876. msgid "1 : 1"
  4877. msgstr "१ : १"
  4878. #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192
  4879. #, no-c-format
  4880. msgid "Update preview"
  4881. msgstr "अद्यावधिक पूर्वावलोकन"
  4882. #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202
  4883. #, no-c-format
  4884. msgid "&Autoupdate"
  4885. msgstr "स्वत: अद्यावधिक"
  4886. #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208
  4887. #, no-c-format
  4888. msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
  4889. msgstr "फिल्टर सेटिङ परिवर्तन गरेको बेलामा पूर्वावलोकन स्वचालित रूपमा अद्यावधिक गर्नुहोस्"
  4890. #: ui/wdgapplyprofile.ui:32
  4891. #, no-c-format
  4892. msgid "Apply Profile"
  4893. msgstr "प्रोफाइल लागू गर्नुहोस्"
  4894. #: ui/wdgapplyprofile.ui:43
  4895. #, no-c-format
  4896. msgid "&Profiles:"
  4897. msgstr "प्रोफाइल:"
  4898. #: ui/wdgapplyprofile.ui:72
  4899. #, no-c-format
  4900. msgid ""
  4901. "The image data you want to paste does not have an ICM profile associated "
  4902. "with it. If you do not select a profile, Chalk will assume that the image "
  4903. "data is encoded in the import profile defined in the Settings dialog."
  4904. msgstr ""
  4905. "तपाईँले टाँस्न चाहनुभएको छवि डेटामा कुनै ICM प्रोफाइल समेटिएको छैन । यदि तपाईँले प्रोफाइल "
  4906. "चयन गर्नु भएन भने, क्रिताले यो सेटिङ संवादमा परिभाषित आयात प्रोफाइलमा सङ्केतन गरिएको "
  4907. "छवि डेटा मान्दछ ।"
  4908. #: ui/wdgapplyprofile.ui:89
  4909. #, no-c-format
  4910. msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion."
  4911. msgstr "रेन्डरिङ अभिप्रायले रङ रुपान्तरणमा पक्षपात निर्धारण गर्दछ ।"
  4912. #: ui/wdgapplyprofile.ui:103
  4913. #, no-c-format
  4914. msgid ""
  4915. "Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed "
  4916. "to result in neutral grays."
  4917. msgstr ""
  4918. "गामुटको भित्रपट्टी र बाहिरपट्टी; सापेक्ष कलरमेट्रिकको जस्तै । सेतो बिन्दुलाई निरपेक्ष ग्रे हुने "
  4919. "गरी परिवर्तन गरियो ।"
  4920. #: ui/wdgapplyprofile.ui:114
  4921. #, no-c-format
  4922. msgid ""
  4923. "Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain "
  4924. "saturation. White point changed to result in neutral grays. Intended for "
  4925. "business graphics (make it colorful charts, graphs, overheads, ...)"
  4926. msgstr ""
  4927. "ह्यु र संतृप्तिले संतृप्ति मर्मत गर्दा छोडेको चम्किलोपनसँग मर्मत गर्दछ । निरपेक्ष ग्रे बनाउन सेतो "
  4928. "बिन्दु परिवर्तन गरियो । ब्यापारिक ग्राफिक्सका लगि अभिप्रेरित (यसलाई रङ्गिन मानचित्र, "
  4929. "ग्राफक्स र ओभरहेड बनाउनुहोस् ...)"
  4930. #: ui/wdgapplyprofile.ui:125
  4931. #, no-c-format
  4932. msgid ""
  4933. "Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are "
  4934. "maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation "
  4935. "is sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended "
  4936. "for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
  4937. msgstr ""
  4938. "गन्तव्य यन्त्र भित्र गामुट; ह्य; चम्किलोपन र संतृप्ति मर्मत गरिन्छ । बाहिरपट्टी गामुट; ह्यु र "
  4939. "प्रकाश मर्मत गरिन्छ र संतृप्ति छोडिन्छ । स्रोत र गन्तव्यका लागि सेटो बिन्दु; अपरिवर्तनिय "
  4940. "हुन्छ । स्पट रङका लागि अभिप्रेरित (पेनटोन,ट्रुम्याच, लोगो रङ, ...)"
  4941. #: ui/wdgapplyprofile.ui:136
  4942. #, no-c-format
  4943. msgid ""
  4944. "Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation "
  4945. "sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in "
  4946. "neutral grays. Intended for images."
  4947. msgstr ""
  4948. "ह्युलाई आशावादी रूपमा मर्मत गरियो (तर आवश्यक छैन), प्रकाश र संतृप्तिलाई बुझिएको रङ मर्मत "
  4949. "गर्न छोडियो । निरपेक्ष ग्रे बनाउन सेतो बिन्दु परिवर्तन गरियो । छविहरूका लागि अभिप्रेरित ।"
  4950. #: ui/wdgautobrush.ui:40
  4951. #, no-c-format
  4952. msgid "&Size"
  4953. msgstr "साइज"
  4954. #: ui/wdgautobrush.ui:161
  4955. #, no-c-format
  4956. msgid "&Fade"
  4957. msgstr "फेड"
  4958. #: ui/wdgautogradient.ui:93
  4959. #, no-c-format
  4960. msgid "Segment Color"
  4961. msgstr "खण्ड रङ"
  4962. #: ui/wdgautogradient.ui:117
  4963. #, no-c-format
  4964. msgid "Left:"
  4965. msgstr "बायाँ:"
  4966. #: ui/wdgautogradient.ui:172
  4967. #, no-c-format
  4968. msgid "Right:"
  4969. msgstr "दायाँ:"
  4970. #: ui/wdgautogradient.ui:310
  4971. #, no-c-format
  4972. msgid "Curved"
  4973. msgstr "वक्रिय"
  4974. #: ui/wdgautogradient.ui:315
  4975. #, no-c-format
  4976. msgid "Sine"
  4977. msgstr "साइन"
  4978. #: ui/wdgautogradient.ui:320
  4979. #, no-c-format
  4980. msgid "Sphere Inc."
  4981. msgstr "स्पेरी इन्क."
  4982. #: ui/wdgautogradient.ui:325
  4983. #, no-c-format
  4984. msgid "Sphere Dec."
  4985. msgstr "स्पेररी डेक."
  4986. #: ui/wdgautogradient.ui:347
  4987. #, no-c-format
  4988. msgid "HSV CW"
  4989. msgstr "HSV CW"
  4990. #: ui/wdgautogradient.ui:352
  4991. #, no-c-format
  4992. msgid "HSV CCW"
  4993. msgstr "HSV CCW"
  4994. #: ui/wdgbirdeye.ui:93 ui/wdgbirdeye.ui:127
  4995. #, no-c-format
  4996. msgid "00000"
  4997. msgstr "०००००"
  4998. #: ui/wdgbirdeye.ui:257
  4999. #, no-c-format
  5000. msgid "1:1"
  5001. msgstr "१:१"
  5002. #: ui/wdgbirdeye.ui:260
  5003. #, no-c-format
  5004. msgid "Zoom to 100%"
  5005. msgstr "१००% जुम गर्नुहोस्"
  5006. #: ui/wdgcolorsettings.ui:16
  5007. #, no-c-format
  5008. msgid "Color Settings"
  5009. msgstr "रङ सेटिङ"
  5010. #: ui/wdgcolorsettings.ui:35
  5011. #, no-c-format
  5012. msgid "Default color model for new images:"
  5013. msgstr "नयाँ छविका लागि पूर्वनिर्धारित रङ:"
  5014. #: ui/wdgcolorsettings.ui:75
  5015. #, no-c-format
  5016. msgid "&Monitor profile:"
  5017. msgstr "मोनिटर प्रोफाइल:"
  5018. #: ui/wdgcolorsettings.ui:81
  5019. #, no-c-format
  5020. msgid "The icm profile for your calibrated monitor."
  5021. msgstr "तपाईँको परिमार्जित मनिटरका लागि icm प्रोफाइल"
  5022. #: ui/wdgcolorsettings.ui:89
  5023. #, no-c-format
  5024. msgid "&Rendering intent:"
  5025. msgstr "रेन्डरिङ अभिप्राय:"
  5026. #: ui/wdgcolorsettings.ui:95 ui/wdgcolorsettings.ui:135
  5027. #, no-c-format
  5028. msgid ""
  5029. "In converting the image data to be shown on screen you can select different "
  5030. "ways in which to handle colors that can not be displayed on a monitor (out "
  5031. "of gamut).\n"
  5032. "The different rendering intent methods will affect only what is shown on "
  5033. "screen, and exporting or printing the image will not be affected.\n"
  5034. "<li>Perceptual, shows full gamut. Recommended for photographic images.</li>\n"
  5035. "<li>Relative Colorimetric, also called Proof or Preserve Identical Color and "
  5036. "White Point. Reproduces in-gamut colors and clips out-of-gamut colors to "
  5037. "the nearest reproducible color.</li>\n"
  5038. "<li>Absolute Colorimetric, much like Relative Colorimetric but it "
  5039. "sacrificing saturation and possibly lightness for out-of-gamut colors. "
  5040. "Rarely of use for photographic images.</li><li>Saturation, Preserves "
  5041. "saturation. Convert from the saturated primary colors in the image to "
  5042. "saturated primary colors on screen.</li>"
  5043. msgstr ""
  5044. "पर्दामा देखिने हुनका लागि छवि डेटा रूपान्तरण गर्न तपाईँले मनिटर (gamut बाहेक) नदेखिने "
  5045. "रङहरू ह्यान्डल गर्न विभिन्न तरिका चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।\n"
  5046. "विभिन्न रेन्डरिङ विधिले निर्यात वा मुद्रण छविलाई नभएर पर्दामा देखिनेलाई मात्र प्रभाव "
  5047. "पार्दछ ।\n"
  5048. "<li>बोधात्मक, पूरा gamut देखाउछ । फोटोग्राफिक छविहरूलाई सिफारिश गरिन्छ ।</li>\n"
  5049. "<li>समान रङ र सेतो बिन्दु सुरक्षा वा प्रमाण पनि भनिने, सापेक्षित वर्णमापीय । नजिक पुन: "
  5050. "उत्पादनयोग्य रङमा gamut बाहिरको रङ र gamut भित्र रङहरू पुन: उत्पादन गर्दछ ।</li>\n"
  5051. "<li>निरपेक्ष वर्णमापीय, धेरै जसो सापेक्षित वर्णमापीय जस्तै तर यसले gamut बाहिरको रङका "
  5052. "लागिसंभावित उज्यालोपन र अतितृप्त छोड्दछ । फोटोग्राफिक छविका लाागि बिरलै प्रयोग गरिन्छ "
  5053. "।</li><liअतितृप्त, अतितृप्त संरक्षण गर्दछ । पर्दामा छविको अतितृप्त गरिएको प्राथमिक रङमा "
  5054. "अतितृप्त गरिएको प्राथमिक रङ रूपान्तरण गर्नुहोस् ।.</li>"
  5055. #: ui/wdgcolorsettings.ui:110
  5056. #, no-c-format
  5057. msgid "Relative Colorimetric"
  5058. msgstr "सापेक्ष कलरमेट्रिक"
  5059. #: ui/wdgcolorsettings.ui:120
  5060. #, no-c-format
  5061. msgid "Absolute Colorimetric"
  5062. msgstr "निरपेक्ष कलरमेट्रिक"
  5063. #: ui/wdgcolorsettings.ui:165
  5064. #, no-c-format
  5065. msgid "Printing"
  5066. msgstr "मुद्रण"
  5067. #: ui/wdgcolorsettings.ui:194
  5068. #, no-c-format
  5069. msgid "Color model:"
  5070. msgstr "रङ नमूना:"
  5071. #: ui/wdgcolorsettings.ui:208
  5072. #, no-c-format
  5073. msgid "The icm profile for your calibrated printer"
  5074. msgstr "तपाईँको परिमार्जित मुद्रकका लागि icm प्रोफाइल"
  5075. #: ui/wdgcolorsettings.ui:218
  5076. #, no-c-format
  5077. msgid "Profile on Paste"
  5078. msgstr "टास्ने प्रोफाइल:"
  5079. #: ui/wdgcolorsettings.ui:229
  5080. #, no-c-format
  5081. msgid ""
  5082. "<p>Select what color profile to add when pasting from external applications "
  5083. "that do not use a color profile.</p>"
  5084. msgstr ""
  5085. "<p>रङ प्रोफाइल प्रयोग नगर्ने बाह्य अनुप्रयोगबाट टास्दा थपिने रङ प्रोफाइल चयन गर्नुहोस् ।</"
  5086. "p>"
  5087. #: ui/wdgcolorsettings.ui:240
  5088. #, no-c-format
  5089. msgid "Use sRGB"
  5090. msgstr "sRGB प्रयोग गर्नुहोस्"
  5091. #: ui/wdgcolorsettings.ui:243
  5092. #, no-c-format
  5093. msgid "sRGB are like images from the web are supposed to be seen."
  5094. msgstr "वेबबाट छवि जस्तै लाग्ने sRGB पारदर्शी हुने मानिन्छ"
  5095. #: ui/wdgcolorsettings.ui:251
  5096. #, no-c-format
  5097. msgid "Use monitor profile"
  5098. msgstr "मोनिटर प्रोफाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
  5099. #: ui/wdgcolorsettings.ui:254
  5100. #, no-c-format
  5101. msgid "This is like you see it in the other application"
  5102. msgstr "तपाईँले अन्य अनुप्रयोगमा यसलाई हेर्दा जस्तै छ ।"
  5103. #: ui/wdgcolorsettings.ui:262
  5104. #, no-c-format
  5105. msgid "Ask"
  5106. msgstr "सोध्नुहोस्"
  5107. #: ui/wdgcolorsettings.ui:280
  5108. #, no-c-format
  5109. msgid "Use Blackpoint compensation"
  5110. msgstr "कालोबिन्दु क्षतिपूर्ति प्रयोग गर्नुहोस्"
  5111. #: ui/wdgcustombrush.ui:32
  5112. #, no-c-format
  5113. msgid "Style:"
  5114. msgstr "शैली:"
  5115. #: ui/wdgcustombrush.ui:38
  5116. #, no-c-format
  5117. msgid "Constant"
  5118. msgstr "अचल"
  5119. #: ui/wdgcustombrush.ui:43
  5120. #, no-c-format
  5121. msgid "Random"
  5122. msgstr "अनियमित"
  5123. #: ui/wdgcustombrush.ui:48
  5124. #, no-c-format
  5125. msgid "Incremental"
  5126. msgstr "बढोत्तरित"
  5127. #: ui/wdgcustombrush.ui:53
  5128. #, no-c-format
  5129. msgid "Pressure"
  5130. msgstr "दबाब"
  5131. #: ui/wdgcustombrush.ui:58
  5132. #, no-c-format
  5133. msgid "Angular"
  5134. msgstr "कोणिय"
  5135. #: ui/wdgcustombrush.ui:76
  5136. #, no-c-format
  5137. msgid "Selection mode:"
  5138. msgstr "चयन मोड:"
  5139. #: ui/wdgcustombrush.ui:82
  5140. #, no-c-format
  5141. msgid "Regular"
  5142. msgstr "नियमित"
  5143. #: ui/wdgcustombrush.ui:87
  5144. #, no-c-format
  5145. msgid "Animated"
  5146. msgstr "एनिमेसन गरिएको"
  5147. #: ui/wdgcustombrush.ui:183
  5148. #, no-c-format
  5149. msgid "Use as Brush"
  5150. msgstr "ब्रुसको रूपमा प्रयोग गर्नुहोस्"
  5151. #: ui/wdgcustombrush.ui:191
  5152. #, no-c-format
  5153. msgid "Add to Predefined Brushes"
  5154. msgstr "पूर्वपरिभाषित ब्रुसमा थप्नुहोस्"
  5155. #: ui/wdgcustompalette.ui:24
  5156. #, no-c-format
  5157. msgid "Unnamed"
  5158. msgstr "बेनामी"
  5159. #: ui/wdgcustompalette.ui:37
  5160. #, no-c-format
  5161. msgid "Add New Color..."
  5162. msgstr "नयाँ रङ थप्नुहोस्..."
  5163. #: ui/wdgcustompalette.ui:48
  5164. #, no-c-format
  5165. msgid "Remove Selected Color"
  5166. msgstr "चयन गरिएको रङ हटाउनुहोस्"
  5167. #: ui/wdgcustompattern.ui:32
  5168. #, no-c-format
  5169. msgid "Source:"
  5170. msgstr "स्रोत:"
  5171. #: ui/wdgcustompattern.ui:38
  5172. #, no-c-format
  5173. msgid "Entire Image"
  5174. msgstr "सम्पूर्ण छवि"
  5175. #: ui/wdgcustompattern.ui:129
  5176. #, no-c-format
  5177. msgid "Use as Pattern"
  5178. msgstr "बाँन्की प्रयोग गर्नुहोस्"
  5179. #: ui/wdgcustompattern.ui:140
  5180. #, fuzzy, no-c-format
  5181. msgid "Export"
  5182. msgstr "तह निर्यात गर्नुहोस्"
  5183. #: ui/wdgcustompattern.ui:148
  5184. #, no-c-format
  5185. msgid "Add to Predefined Patterns"
  5186. msgstr "पूर्वपरिभाषित बाँन्की थप्नुहोस्"
  5187. #: ui/wdgdisplaysettings.ui:44
  5188. #, no-c-format
  5189. msgid "OpenGL"
  5190. msgstr "OpenGL"
  5191. #: ui/wdgdisplaysettings.ui:63
  5192. #, no-c-format
  5193. msgid "Enable OpenGL"
  5194. msgstr "OpenGLसक्षम पार्नुहोस्"
  5195. #: ui/wdggeneralsettings.ui:40
  5196. #, no-c-format
  5197. msgid "&Cursor shape:"
  5198. msgstr "कर्सर आकार:"
  5199. #: ui/wdggeneralsettings.ui:49
  5200. #, no-c-format
  5201. msgid "Tool Icon"
  5202. msgstr "उपकरण प्रतिमा"
  5203. #: ui/wdggeneralsettings.ui:54
  5204. #, no-c-format
  5205. msgid "Crosshair"
  5206. msgstr "क्रसहेयर"
  5207. #: ui/wdggeneralsettings.ui:59
  5208. #, no-c-format
  5209. msgid "Arrow"
  5210. msgstr "बाँण"
  5211. #: ui/wdggeneralsettings.ui:64
  5212. #, no-c-format
  5213. msgid "Brush Outline"
  5214. msgstr "ब्रुस रूपरेखा"
  5215. #: ui/wdggeneralsettings.ui:78
  5216. #, no-c-format
  5217. msgid "Palette Behavior"
  5218. msgstr "रङदानी व्यवहार"
  5219. #: ui/wdggeneralsettings.ui:92
  5220. #, no-c-format
  5221. msgid "Allow &docking"
  5222. msgstr "बाँण डकिङ"
  5223. #: ui/wdggeneralsettings.ui:100
  5224. #, no-c-format
  5225. msgid "Allow only &floating"
  5226. msgstr "फ्लोटिङ गर्न मात्र अनुमति दिनुहोस्"
  5227. #: ui/wdggeneralsettings.ui:108
  5228. #, no-c-format
  5229. msgid "Allow docking only on &large screens"
  5230. msgstr "ठूलो पर्दामा मात्र डकिङ अनुमति दिनुहोस्"
  5231. #: ui/wdggeneralsettings.ui:126
  5232. #, no-c-format
  5233. msgid "&Palette font size:"
  5234. msgstr "रङदानी फन्ट साइज:"
  5235. #: ui/wdggridsettings.ui:87 ui/wdggridsettings.ui:182 ui/wdggridsettings.ui:334
  5236. #, no-c-format
  5237. msgid "Subdivision:"
  5238. msgstr "उपभाग:"
  5239. #: ui/wdggridsettings.ui:95 ui/wdggridsettings.ui:131
  5240. #, no-c-format
  5241. msgid "Main:"
  5242. msgstr "मुख्य:"
  5243. #: ui/wdggridsettings.ui:120
  5244. #, no-c-format
  5245. msgid "Styles"
  5246. msgstr "शैली"
  5247. #: ui/wdggridsettings.ui:137 ui/wdggridsettings.ui:160
  5248. #, no-c-format
  5249. msgid "Lines"
  5250. msgstr "रेखा"
  5251. #: ui/wdggridsettings.ui:142 ui/wdggridsettings.ui:165
  5252. #, no-c-format
  5253. msgid "Dashed Lines"
  5254. msgstr "ड्यास दिइएको रेखा"
  5255. #: ui/wdggridsettings.ui:147 ui/wdggridsettings.ui:170
  5256. #, no-c-format
  5257. msgid "Dots"
  5258. msgstr "थोप्लो"
  5259. #: ui/wdggridsettings.ui:209
  5260. #, fuzzy, no-c-format
  5261. msgid "Spacing"
  5262. msgstr "खाली स्थान:"
  5263. #: ui/wdggridsettings.ui:374
  5264. #, no-c-format
  5265. msgid "Offset"
  5266. msgstr "अफसेट"
  5267. #: ui/wdglayerbox.ui:52
  5268. #, no-c-format
  5269. msgid "Blending mode"
  5270. msgstr "मिश्रण मोड"
  5271. #: ui/wdglayerbox.ui:106
  5272. #, no-c-format
  5273. msgid "Create a new layer"
  5274. msgstr "नयाँ तह सिर्जना गर्नुहोस्"
  5275. #: ui/wdglayerbox.ui:132
  5276. #, no-c-format
  5277. msgid "Move layer down"
  5278. msgstr "तहलाई तल सार्नुहोस्"
  5279. #: ui/wdglayerbox.ui:158
  5280. #, no-c-format
  5281. msgid "Move layer up"
  5282. msgstr "तहलाई माथि सार्नुहोस्"
  5283. #: ui/wdglayerbox.ui:178 ui/wdgtextbrush.ui:103
  5284. #, no-c-format
  5285. msgid "..."
  5286. msgstr "..."
  5287. #: ui/wdglayerbox.ui:181
  5288. #, no-c-format
  5289. msgid "View or change the layer properties"
  5290. msgstr "तहको गुण हेर्नुहोस् वा परिवर्तन गर्नुहोस्"
  5291. #: ui/wdglayerbox.ui:224
  5292. #, no-c-format
  5293. msgid "Delete the layer"
  5294. msgstr "तह मेट्नुहोस्"
  5295. #: ui/wdglayerproperties.ui:29
  5296. #, no-c-format
  5297. msgid "&Opacity:"
  5298. msgstr "अस्पष्टता:"
  5299. #: ui/wdglayerproperties.ui:69 ui/wdgnewimage.ui:30
  5300. #, no-c-format
  5301. msgid "&Name:"
  5302. msgstr "नाम:"
  5303. #: ui/wdgnewimage.ui:16
  5304. #, no-c-format
  5305. msgid "New Image"
  5306. msgstr "नयाँ छवि"
  5307. #: ui/wdgnewimage.ui:41
  5308. #, no-c-format
  5309. msgid "untitled-1"
  5310. msgstr "शीर्षक बिहिन १"
  5311. #: ui/wdgnewimage.ui:49
  5312. #, no-c-format
  5313. msgid "&Image Size"
  5314. msgstr "छवि साइज"
  5315. #: ui/wdgnewimage.ui:104
  5316. #, no-c-format
  5317. msgid "&Resolution:"
  5318. msgstr "रिजोल्युसन:"
  5319. #: ui/wdgnewimage.ui:154
  5320. #, no-c-format
  5321. msgid "Mode"
  5322. msgstr "मोड"
  5323. #: ui/wdgnewimage.ui:165
  5324. #, no-c-format
  5325. msgid "Color space:"
  5326. msgstr "रङ स्थान:"
  5327. #: ui/wdgnewimage.ui:199
  5328. #, fuzzy, no-c-format
  5329. msgid "Contents"
  5330. msgstr "तरल सामग्री"
  5331. #: ui/wdgnewimage.ui:215
  5332. #, no-c-format
  5333. msgid "Canvas color:"
  5334. msgstr "क्यानभास रङ:"
  5335. #: ui/wdgnewimage.ui:231
  5336. #, no-c-format
  5337. msgid "Description:"
  5338. msgstr "वर्णन:"
  5339. #: ui/wdgnewimage.ui:273
  5340. #, no-c-format
  5341. msgid "Transparent"
  5342. msgstr "पारदर्शीता"
  5343. #: ui/wdgnewimage.ui:299 ui/wdgnewimage.ui:302
  5344. #, no-c-format
  5345. msgid "Opacity of the background color."
  5346. msgstr "पृष्ठभूमि रङको अपारदर्शीता ।"
  5347. #: ui/wdgnewimage.ui:310
  5348. #, no-c-format
  5349. msgid "Opaque"
  5350. msgstr "अपारदर्शीता"
  5351. #: ui/wdgnewimage.ui:347
  5352. #, no-c-format
  5353. msgid "Create"
  5354. msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
  5355. #: ui/wdgpalettechooser.ui:16
  5356. #, no-c-format
  5357. msgid "Choose Palette"
  5358. msgstr "रङदानी छनोट गर्नुहोस्"
  5359. #: ui/wdgperformancesettings.ui:32
  5360. #, no-c-format
  5361. msgid "Maximum number of tiles kept in memory:"
  5362. msgstr "स्मृतिमा राखिएको टायलको अधिकतम नम्बर:"
  5363. #: ui/wdgperformancesettings.ui:35 ui/wdgperformancesettings.ui:50
  5364. #, no-c-format
  5365. msgid ""
  5366. "The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 "
  5367. "images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles "
  5368. "this usually means about 8 megabytes are used for image data. If you "
  5369. "regularly handle large images, a greater value here might be useful.\n"
  5370. "Note that this number is only a guideline for Chalk, and is not guaranteed "
  5371. "to be the actual number of tiles in memory."
  5372. msgstr ""
  5373. "स्मृतिमा राखिएको \"टायल\" को अधिक्तम नम्बर । नियमित RGBA8 छविका लागि, प्रत्येकलाई "
  5374. "१६ के बी साइजको टायल हुन्छ । त्यसैले, ५०० टायलको मानका लागि, सामान्यतया छविको डेटाका "
  5375. "लागि ८ मेगाबाइट प्रयोग गरिन्छ । यदि तपाईँले नियमित रूपमा ठूलो छवि ह्यान्डल गर्नु भएमा, "
  5376. "यहाँ ठूलो मान उपयोगी हुन्छ ।\n"
  5377. "क्रिताका लागि मात्र यो नम्बर मार्गदर्शन हो, र वास्तवमा स्मृतिमा टायल गरिएको नम्बर हो "
  5378. "भन्नेमा यकिन छैन भन्नेमा याद राख्नुहोस् ।"
  5379. #: ui/wdgperformancesettings.ui:86
  5380. #, no-c-format
  5381. msgid "Swappiness:"
  5382. msgstr "दलदल:"
  5383. #: ui/wdgperformancesettings.ui:89
  5384. #, no-c-format
  5385. msgid ""
  5386. "This configures how much Chalk will use the swap file. If you move the "
  5387. "slider all the way to the left, Chalk will not use the swap file at all. If "
  5388. "you move it all the way to the right, Chalk will make maximum use of the "
  5389. "swap file."
  5390. msgstr ""
  5391. "यसले क्रिताले प्रयोग गर्न स्वाप फाइल कन्फिगर गर्दछ । यदि तपाईँले स्लाइडरलाई बायाँतिर "
  5392. "घुसाउनु भयो भने, क्रिताले स्वाप फाइल प्रयोग गर्न छैन । यदि तपाईँले बायाँतिर घुमाउनु भयो "
  5393. "भने, क्रिताले अधिकतम स्वाप फाइल प्रयोग गर्ने छ ।"
  5394. #: ui/wdgperformancesettings.ui:115
  5395. #, no-c-format
  5396. msgid ""
  5397. "This configures how much Chalk likes to swap. Move the slider to the left, "
  5398. "and there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of "
  5399. "swapping going on."
  5400. msgstr ""
  5401. "यसले क्रिताले कति स्वाप गर्न चाहन्छ कन्फिगर गर्दछ । त्यहाँ कुनै पनि स्वापिङ नभएको बायाँतिर "
  5402. "स्लाइडर सार्नुहोस् । धेरै स्वापिङ गएको दायाँतिर यसलाई सार्नुहोस् ।"
  5403. #: ui/wdgpressuresettings.ui:41
  5404. #, no-c-format
  5405. msgid "Softer"
  5406. msgstr "नरम"
  5407. #: ui/wdgpressuresettings.ui:49
  5408. #, no-c-format
  5409. msgid "Firmer"
  5410. msgstr "ठोस"
  5411. #: ui/wdgselectionoptions.ui:41
  5412. #, no-c-format
  5413. msgid "Action:"
  5414. msgstr "कार्य:"
  5415. #: ui/wdgshapeoptions.ui:16
  5416. #, no-c-format
  5417. msgid "Geometry Options"
  5418. msgstr "ज्यामिति विकल्प"
  5419. #: ui/wdgshapeoptions.ui:50
  5420. #, no-c-format
  5421. msgid "Fill:"
  5422. msgstr "भराइ:"
  5423. #: ui/wdgshapeoptions.ui:56
  5424. #, no-c-format
  5425. msgid "Not Filled"
  5426. msgstr "भरिएको छैन"
  5427. #: ui/wdgshapeoptions.ui:61
  5428. #, no-c-format
  5429. msgid "Foreground Color"
  5430. msgstr "अग्रभूमि रङ"
  5431. #: ui/wdgshapeoptions.ui:66
  5432. #, no-c-format
  5433. msgid "Background Color"
  5434. msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
  5435. #: ui/wdgshapeoptions.ui:71
  5436. #, no-c-format
  5437. msgid "Pattern"
  5438. msgstr "बाँन्की"
  5439. #: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:16
  5440. #, no-c-format
  5441. msgid "Configure Tablet Device"
  5442. msgstr "ट्याबलेट यन्त्र कन्फिगर गर्नुहोस्"
  5443. #: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:44
  5444. #, no-c-format
  5445. msgid "Axes"
  5446. msgstr "अक्ष"
  5447. #: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:109
  5448. #, no-c-format
  5449. msgid "Pressure:"
  5450. msgstr "दबाब:"
  5451. #: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:132
  5452. #, no-c-format
  5453. msgid "X tilt:"
  5454. msgstr "X टिल्ट:"
  5455. #: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:155
  5456. #, no-c-format
  5457. msgid "Y tilt:"
  5458. msgstr "Y टिल्ट:"
  5459. #: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:178
  5460. #, no-c-format
  5461. msgid "Wheel:"
  5462. msgstr "चक्का:"
  5463. #: ui/wdgtabletsettings.ui:27
  5464. #, no-c-format
  5465. msgid "Tablet Devices"
  5466. msgstr "ट्याबलेट यन्त्र"
  5467. #: ui/wdgtabletsettings.ui:46
  5468. #, no-c-format
  5469. msgid "Device:"
  5470. msgstr "यन्त्र:"
  5471. #: ui/wdgtabletsettings.ui:69
  5472. #, no-c-format
  5473. msgid "Enable"
  5474. msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
  5475. #: ui/wdgtabletsettings.ui:77
  5476. #, no-c-format
  5477. msgid "Configure..."
  5478. msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्..."
  5479. #: ui/wdgtextbrush.ui:43
  5480. #, no-c-format
  5481. msgid "Text:"
  5482. msgstr "पाठ:"
  5483. #: ui/wdgtextbrush.ui:61
  5484. #, no-c-format
  5485. msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
  5486. msgstr "द्रुत खैरो स्याल अल्छि कुकुर माथि उफ्रन्छ"
  5487. #: ui/wdgtextbrush.ui:87
  5488. #, no-c-format
  5489. msgid "Font:"
  5490. msgstr "फन्ट:"
  5491. #, fuzzy
  5492. #~ msgid "WdgBumpmap"
  5493. #~ msgstr "बम्पम्याप"
  5494. #~ msgid "&Preview"
  5495. #~ msgstr "पूर्वावलोकन"