diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a9a55aa..57aad60 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,1051 +12,946 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:15+0100\n" "Last-Translator: Robert Kratky \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Robert Krátký" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kratky@rob.cz" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Mocný program pro kontrolu POP3 pošty" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Znovu načíst zprávy" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Otevřít okno nastavení" +#: configelem.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Time Out" +msgstr "Čas" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "KShowmail je již spuštěný!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Zobrazit hlavní okno" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Přišla" +#: filterlogview.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "Smazat filtr" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "nová pošta" +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Odesilatel:" + +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "" -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Účet:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Server" -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Uživatel:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Heslo:" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 #, fuzzy msgid "Don't save" msgstr "Není shodné" -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "&Uložit heslo" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "&Aktivní" -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 #, fuzzy msgid "Select it to activate this account." msgstr "Vybrat POP3 účet" -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "General" msgstr "&Obecná nastavení" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Nový účet" -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Upravit účet" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 msgid "Please enter an server." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 msgid "Please enter an user name." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Jaký je váš celkový názor na tento program?" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Je jedním z mých oblíbených" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +msgid "" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Líbí se mi" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Název:" -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Někdy je užitečný" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Průměrný" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Akce při no&vé poště" -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Dobrý pokus, ale mohlo to být uděláno lépe" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Akce při žádné &nové poště" -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Je to bída" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 +msgid "Show message box" +msgstr "Zobrazit okno s upozorněním" -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Je k ničemu" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Zobrazit upozornění při nové poště" -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Příšerný" +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Show main window" +msgstr "Zobrazit hlavní okno" -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Které vlastnosti programu se vám líbí?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "Zobrazit hlavní okno při příchodu nové pošty" -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Jaká je vaše nejoblíbenější vlastnost?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +msgid "&Beep" +msgstr "&Pípnout" -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Které vlastnosti se vám nelíbí?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Při nové poště pípne interním reproduktorem" -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Které funkce nikdy nepoužíváte?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Sound:" +msgstr "Zvuk" -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Chybějí vám nějaké funkce?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" +msgstr "Přehraje zvuk při nové poště" -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Ano, a moc! (napište, prosím, níže)" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor" -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Některé (napište, prosím, níže)" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Stiskněte pro výběr zvukového souboru" -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Už teď je funkcí moc." +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Jak byste ohodnotili stabilitu programu?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Spustí externí program při nové poště" -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Stabilní" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Spustit zvolený program" -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Dobrý" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Zvolit externí příkaz" -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Průměr" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Minimali&zovat" -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Bída" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Minimalizovat okno, není-li žádná nová pošta" -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Pořád to padá" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Ukončit" -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Jak byste ohodnotili výkon programu?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Ukončit KShowmail, není-li žádná nová pošta" -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Skvělý" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Soubory wav (*.wav)" -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Je tak pomalý, že z toho šílím" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Jak zkušený jste uživatel počítačů?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Zdatný" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Učím se" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Všechny soubory (*)" -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Nováček" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Vybrat zvukový soubor" -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Jak hodně rozumíte unixovým/linuxovým systémům?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 +msgid "Account list" +msgstr "Seznam účtů" -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Měli jste potíže přijít na to, jak pracovat s tímto programem?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 +msgid "Mail list" +msgstr "Seznam zpráv" -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Žádný problém" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 +msgid "Mail content" +msgstr "Obsah zprávy" -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Trochu" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 +msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Stále se učím" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Zpočátku jsem neměl tušení, co dělat" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Stále nemám tušení, co dělat" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 +msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Kde tento program nejvíce používáte?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 +msgid "User" +msgstr "Uživatel" -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "V práci" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 +msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "Doma" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "Ve škole" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 +msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Jaká je tam vaše role?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 +msgid "Si&ze" +msgstr "&Velikost" -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Domácí uživatel" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Student" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Výuková (učitel/profesor)" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 +msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Nesouvisí s počítači" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Vývojář" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" +msgstr "Od" -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Systémový administrátor" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 +msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Máte ještě jiné role?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" +msgstr "Komu" -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Jak jste se dozvěděli o tomto programu?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 +msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "V menu mého systému" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 +msgid "Su&bject" +msgstr "Pře&dmět" -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Někdo mi o něm řekl" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 +msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Na internetu" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 +msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "V tištěné knize/magazínu" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Jinak (napište, prosím, níže)" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Doporučili byste tento program kamarádům?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 +msgid "Content" +msgstr "Obsah" -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Zobrazení seznamu zpráv" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 +msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Zobrazení hlaviček zpráv" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 +msgid "State" +msgstr "Stav" -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Zobrazení kompletních zpráv" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 +msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 +msgid "Allow HTML" +msgstr "Povolit HTML" -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Ruční mazání nechtěných zpráv" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 +msgid "To switch on/off HTML in the message view" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:138 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv" +msgid "Activate Filter" +msgstr "Upravit filtr" -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ruční mazání filtrovaných zpráv" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:143 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 #, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" +msgid "Blacklist" msgstr "&Vyprázdnit seznam" -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Filtr" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Filtrování zpráv pomocí regulárních výrazů" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Třídění zpráv podle velikosti, data, atd." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Přehrávání zvuků" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "&Akce" -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Přehrávání pípnutí" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Počáteční časovač" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor" -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Intervalový časovač" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor" -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Tento průzkum názorů :-)" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" +msgstr "" -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 +msgid "" +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -#: configelem.cpp:515 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Čas" +msgid "Show" +msgstr "KShowmail" -#: configelem.cpp:1647 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Smazané" + +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 +msgid "Mark" msgstr "" -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +msgid "Move" msgstr "" -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Názory" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" +msgstr "" -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Odeslat..." +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorovat" -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " -"will be sent behind your back.

" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" msgstr "" -"

Napište nám, co si o tomto programu myslíte.

Před odesláním " -"budete moci vše zkontrolovat ve vašem poštovním programu.
Nic nebude " -"odesláno bez vašeho vědomí.

" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Otázky označené " -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " musí být zodpovězeny před odesláním emailu." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Mailbox Select" +msgstr "Seznam zpráv" -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Další komentář:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 +msgid "&Timers" +msgstr "" -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "ano" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 +msgid "Confirm Close" +msgstr "Potvrdit ukonč&ení" -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "ne" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "If checked, window close must be confirmed" +msgstr "Je-li zaškrtnuto, vymazání zprávy je nutné potvrdit" -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Předmět:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Po&tvrdit smazání" -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Akce" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 +msgid "If checked, message delete must be confirmed" +msgstr "Je-li zaškrtnuto, vymazání zprávy je nutné potvrdit" -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Odpovědět" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 +msgid "Start Minimi&zed" +msgstr "Spust&it minimalizované" -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Odesilatel:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 +msgid "Application is started as icon" +msgstr "Aplikace je spuštěna jako ikona" -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 +msgid "Close to tray" +msgstr "Zavřít &do systémové části panelu" -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 +msgid "Close button leaves the application running in tray" +msgstr "Tlačítko ponechá aplikaci běžet v systémové části panelu" -#: kshowmaildock.cpp:37 -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "KShowmail: mocný program pro kontrolu POP3 pošty" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 +msgid "Minimize to tray" +msgstr "&Minimalizovat do systémové části panelu" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "Od" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 +msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" +msgstr "Minimalizuje do systémové části panelu místo do pruhu úloh" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Komu" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 +msgid "Show Connection Errors during refresh" +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 +msgid "" +"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " +"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -msgid "Subject" -msgstr "Předmět" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 +msgid "&Keep mail as new" +msgstr "Ponechat &zprávy jako nové" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Hlavička" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 +msgid "Keep mail as new until termination" +msgstr "Ponechat zprávy jako nové, dokud není ukončeno" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Účet" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 +msgid "Initial Timer:" +msgstr "Počáteční časovač:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Obsahuje" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 +msgid "[Seconds]" +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "Neobsahuje" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 +msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" +msgstr "" +"Vteřin do prvního automatického přihlášení (0 = nepřihlašovat automaticky)" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "equals" -msgstr "Shodné" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 +msgid "Interval Timer:" +msgstr "Intervalový časovač:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "does not equal" -msgstr "Není shodné" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 +msgid "[Minutes]" +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "matches regular expression" -msgstr "Upravit regulární výraz" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 +msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" +msgstr "Minut mezi automatickými přihlášeními (0 = nepřihlašovat automaticky)" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Timeout:" +msgstr "Čas" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 +msgid "Seconds until a server connect will be canceled" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 #, fuzzy -msgid "is not equal to" -msgstr "Není shodné" +msgid "Log mails deleted by filter" +msgstr "Smazat filtr" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 +msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 +msgid "Remove log entries at exit" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 +msgid "Remove log entries after" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 +msgid " Days" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Rozlišovat velká/malá" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 +msgid "Log mails moved by filter" +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." +#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 +msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." msgstr "" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Smazat filtr" +msgid "Action for Spam" +msgstr "Akce při žádné &nové poště" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." msgstr "" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." msgstr "" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" msgstr "" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." msgstr "" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 +msgid "Size (Bytes)" msgstr "" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +msgid "Header" +msgstr "Hlavička" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Seznam účtů" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "contains" +msgstr "Obsahuje" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Seznam zpráv" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "does not contain" +msgstr "Neobsahuje" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "Obsah zprávy" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "equals" +msgstr "Shodné" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "does not equal" +msgstr "Není shodné" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "matches regular expression" +msgstr "Upravit regulární výraz" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 +msgid "does not match reg. expr." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 +msgid "is equal to" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "is not equal to" +msgstr "Není shodné" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 +msgid "is greater than" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Uživatel" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 +msgid "is greater than or equal to" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Zprávy" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 +msgid "is less than" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 +msgid "is less than or equal to" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -msgid "Si&ze" -msgstr "&Velikost" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozlišovat velká/malá" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 +msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 +msgid "The Regular Expression Editor is not available." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "New filter" +msgstr "Přidat filtr" + +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 +msgid "Edit filter" +msgstr "Upravit filtr" + +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Filter Criterias" +msgstr "Stav filtru" + +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Filter Action" +msgstr "FilterDialog" + +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 +msgid "Match all of the following" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 +msgid "Match any of the following" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "Ignorovat" + +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 +msgid "Add a further criteria." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -msgid "Su&bject" -msgstr "Pře&dmět" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Fewer" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Remove the last criteria." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 +msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Check for spam" +msgstr "Akce při žádné &nové poště" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Obsah" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 +msgid "Press to choose the mail directory" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 +msgid "" +"Please choose the path to the mailboxes.\n" +"KShowmail supports only MailDir boxes." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Stav" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 +msgid "Please choose the mailbox" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 +msgid "Choose the mailbox directory" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "Povolit HTML" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 +msgid "Inbox" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 +msgid "Outbox" msgstr "" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Název:" +msgid "Drafts" +msgstr "Datum" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Akce při no&vé poště" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Akce při žádné &nové poště" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Zobrazit okno s upozorněním" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Zobrazit upozornění při nové poště" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Zobrazit hlavní okno při příchodu nové pošty" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -msgid "&Beep" -msgstr "&Pípnout" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Při nové poště pípne interním reproduktorem" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Zvuk" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Přehraje zvuk při nové poště" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Stiskněte pro výběr zvukového souboru" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Příkaz:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Spustí externí program při nové poště" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Spustit zvolený program" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Zvolit externí příkaz" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimali&zovat" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimalizovat okno, není-li žádná nová pošta" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Ukončit" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Ukončit KShowmail, není-li žádná nová pošta" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Soubory wav (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Všechny soubory (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Vybrat zvukový soubor" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Akce při žádné &nové poště" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Seznam zpráv" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 -msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Drafts" -msgstr "Datum" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 -msgid "sent-mail" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140 +msgid "sent-mail" msgstr "" #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142 @@ -1089,11 +984,6 @@ msgid "" "\"Ulrich Weigelt\" " msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Akce" - #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 msgid "The mails will be deleted." msgstr "" @@ -1102,444 +992,588 @@ msgstr "" msgid "The mails will be marked." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KShowmail" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 +#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 +msgid "TDEWallet is not available." +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 +#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 +msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Akce při žádné &nové poště" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 +#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 +msgid "Could not open TDEWallet." +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 +msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 +#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 +msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -msgid "Confirm Close" -msgstr "Potvrdit ukonč&ení" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 +msgid "Could not save password in TDEWallet." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Je-li zaškrtnuto, vymazání zprávy je nutné potvrdit" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 +msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Po&tvrdit smazání" +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" +msgstr "Názory" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Je-li zaškrtnuto, vymazání zprávy je nutné potvrdit" +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "&Odeslat..." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Spust&it minimalizované" +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" +"

Napište nám, co si o tomto programu myslíte.

Před odesláním " +"budete moci vše zkontrolovat ve vašem poštovním programu.
Nic nebude " +"odesláno bez vašeho vědomí.

" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "Aplikace je spuštěna jako ikona" +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Otázky označené " -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "Zavřít &do systémové části panelu" +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr " musí být zodpovězeny před odesláním emailu." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "Tlačítko ponechá aplikaci běžet v systémové části panelu" +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" +msgstr "&Další komentář:" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -msgid "Minimize to tray" -msgstr "&Minimalizovat do systémové části panelu" +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" +msgstr "ano" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "Minimalizuje do systémové části panelu místo do pruhu úloh" +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" +msgstr "ne" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" +#: kshowmail.cpp:75 +msgid "" +"Thank You for using KShowmail.\n" +"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 -msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" +#: kshowmail.cpp:75 +msgid "Welcome" msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "Ponechat &zprávy jako nové" +#: kshowmail.cpp:102 +#, c-format +msgid "Autorefresh: %1" +msgstr "Automatické načtení: %1" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Ponechat zprávy jako nové, dokud není ukončeno" +#: kshowmail.cpp:132 +msgid "&Refresh messages" +msgstr "&Znovu načíst zprávy" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Počáteční časovač:" +#: kshowmail.cpp:133 +msgid "Show &header of highlighted messages" +msgstr "Zobrazit &hlavičky vybraných zpráv" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "" +#: kshowmail.cpp:134 +msgid "Show &complete highlighted messages" +msgstr "Zobrazit vybrané zprávy &kompletní" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" +#: kshowmail.cpp:135 +msgid "&Delete highlighted messages" +msgstr "&Smazat vybrané zprávy" + +#: kshowmail.cpp:136 +msgid "S&top current transfer" +msgstr "Zastavit &aktuální přenos" + +#: kshowmail.cpp:137 +msgid "Show Filter Log" msgstr "" -"Vteřin do prvního automatického přihlášení (0 = nepřihlašovat automaticky)" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Intervalový časovač:" +#: kshowmail.cpp:138 +msgid "Add sender to whitelist" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" +#: kshowmail.cpp:139 +msgid "Add sender to blacklist" msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Minut mezi automatickými přihlášeními (0 = nepřihlašovat automaticky)" +#: kshowmail.cpp:150 +msgid "Send &Feedback Mail" +msgstr "Poslat zprávu s &názory" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Timeout:" -msgstr "Čas" +#: kshowmail.cpp:153 +msgid "Setup &account" +msgstr "N&astavení účtu" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" +#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 +msgid "Ready." +msgstr "Připraven." + +#: kshowmail.cpp:165 +msgid "" +"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" +"The positions denotes:\n" +"by last refresh / since application start / listed by the log" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "New filter" -msgstr "Přidat filtr" +#: kshowmail.cpp:326 +msgid "Refreshing ..." +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "Upravit filtr" +#: kshowmail.cpp:363 +msgid "Job was stopped" +msgstr "Úloha zastavena" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Název:" +#: kshowmail.cpp:392 +msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" +msgstr "Fronta: %1 zpráv(a/y) o velikosti %2 bajtů" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter Criterias" -msgstr "Stav filtru" +#: kshowmail.cpp:418 +msgid "Do you want to delete these mails?" +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 +#: kshowmail.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Filter Action" -msgstr "FilterDialog" +msgid "Delete?" +msgstr "Smazané" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" +#: kshowmail.cpp:428 +msgid "Deleting Mail(s) ..." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" +#: kshowmail.cpp:469 +msgid "Downloading ..." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Ignorovat" +#: kshowmail.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last Refresh: %1" +msgstr "Automatické načtení: %1" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." +#: kshowmail.cpp:523 +msgid "" +"KShowmail will be closed.\n" +"Are you sure?" msgstr "" +"KShowmail bude ukončen.\n" +"Chcete pokračovat?" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" -msgstr "" +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Nastavení serveru" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." +#: kshowmail.cpp:805 +msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" -msgstr "" +#: kshowmaildock.cpp:37 +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "KShowmail: mocný program pro kontrolu POP3 pošty" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Activate Filter" -msgstr "Upravit filtr" +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "Jaký je váš celkový názor na tento program?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "Je jedním z mých oblíbených" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" +msgstr "Líbí se mi" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "Někdy je užitečný" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "Průměrný" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "&Vyprázdnit seznam" +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Dobrý pokus, ale mohlo to být uděláno lépe" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "Je to bída" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "Je k ničemu" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "Příšerný" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "Které vlastnosti programu se vám líbí?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor" +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "Jaká je vaše nejoblíbenější vlastnost?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor" +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "Které vlastnosti se vám nelíbí?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "Které funkce nikdy nepoužíváte?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "Chybějí vám nějaké funkce?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Ano, a moc! (napište, prosím, níže)" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Některé (napište, prosím, níže)" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "Už teď je funkcí moc." -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "Jak byste ohodnotili stabilitu programu?" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" +msgstr "Stabilní" + +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" +msgstr "Dobrý" + +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" +msgstr "Průměr" + +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +msgid "Poor" +msgstr "Bída" + +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Pořád to padá" + +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "Jak byste ohodnotili výkon programu?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" +msgstr "Skvělý" + +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "Je tak pomalý, že z toho šílím" + +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "Jak zkušený jste uživatel počítačů?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "Zdatný" + +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "Učím se" + +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" +msgstr "Nováček" + +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "Jak hodně rozumíte unixovým/linuxovým systémům?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +msgstr "Měli jste potíže přijít na to, jak pracovat s tímto programem?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" +msgstr "Žádný problém" + +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +msgid "Some" +msgstr "Trochu" + +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" +msgstr "Stále se učím" + +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "Zpočátku jsem neměl tušení, co dělat" + +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Stále nemám tušení, co dělat" + +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "Kde tento program nejvíce používáte?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" +msgstr "V práci" + +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" +msgstr "Doma" + +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" +msgstr "Ve škole" + +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "Jaká je tam vaše role?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" +msgstr "Domácí uživatel" + +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" +msgstr "Student" + +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Výuková (učitel/profesor)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Nesouvisí s počítači" + +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" +msgstr "Systémový administrátor" + +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "Máte ještě jiné role?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "Jak jste se dozvěděli o tomto programu?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "V menu mého systému" + +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Někdo mi o něm řekl" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" +msgstr "Na internetu" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "V tištěné knize/magazínu" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Jinak (napište, prosím, níže)" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "Doporučili byste tento program kamarádům?" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "Zobrazení seznamu zpráv" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "Zobrazení hlaviček zpráv" -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +msgid "Display of complete messages" +msgstr "Zobrazení kompletních zpráv" -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nové" +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "staré" +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +msgid "Manual delete of unwanted messages" +msgstr "Ruční mazání nechtěných zpráv" -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv" -#: filterlogview.cpp:31 +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv" + +#: kshowmailfeedback.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Smazat filtr" +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv" -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#: kshowmailfeedback.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Odesilatel:" +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "Ruční mazání filtrovaných zpráv" -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" msgstr "" -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "White- and Blacklist" +msgstr "&Vyprázdnit seznam" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Filter Log" +msgstr "Filtr" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" +msgstr "Filtrování zpráv pomocí regulárních výrazů" -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." +msgstr "Třídění zpráv podle velikosti, data, atd." -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +msgid "Play sound" +msgstr "Přehrávání zvuků" -#: kshowmail.cpp:102 -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Automatické načtení: %1" +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" +msgstr "Přehrávání pípnutí" -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Znovu načíst zprávy" +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +msgid "Initial timer" +msgstr "Počáteční časovač" -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "Zobrazit &hlavičky vybraných zpráv" +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +msgid "Interval timer" +msgstr "Intervalový časovač" -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "Zobrazit vybrané zprávy &kompletní" +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" +msgstr "Tento průzkum názorů :-)" -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "&Smazat vybrané zprávy" +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "Mocný program pro kontrolu POP3 pošty" -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "Zastavit &aktuální přenos" +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Znovu načíst zprávy" -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "" +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Otevřít okno nastavení" -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "" +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "KShowmail je již spuštěný!" -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "" +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "Poslat zprávu s &názory" +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" +msgstr "Odpovědět" -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "N&astavení účtu" +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Odesilatel:" -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Připraven." +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "" +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "nové" -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "Úloha zastavena" +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "staré" -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "Fronta: %1 zpráv(a/y) o velikosti %2 bajtů" +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "KShowmail" -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "" +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "Přišla" -#: kshowmail.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Delete?" -msgstr "Smazané" +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "nová pošta" -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "" +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Akce" -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Automatické načtení: %1" - -#: kshowmail.cpp:523 -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -"KShowmail bude ukončen.\n" -"Chcete pokračovat?" -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" #~ msgid "Execute user commands" @@ -1710,9 +1744,6 @@ msgstr "" #~ "lze použít <uživatel>, <server>, <heslo>, <" #~ "hlavička> a <tělo>" -#~ msgid "Server Options" -#~ msgstr "Nastavení serveru" - #~ msgid "The account must have a name" #~ msgstr "Účet musí mít název" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b0a166e..7b4c25a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,100 +8,128 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:20+0100\n" "Last-Translator: Ulrich Weigelt \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eggert Ehmke, Ulrich Weigelt" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "eggert.ehmke@berlin.de, ulrich.weigelt@gmx.de" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Ein leistungsfähiger Pop3-Mailchecker" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "Geben Sie bitte das Passwort für %1 ein." -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Nachrichten erneuern" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" +"Zeit abgelaufen bei der Verbindung mit %1. Die Aktion konnte nicht innerhalb " +"der eingestellten Zeit abgeschlossen werden." -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Konfigurationsdialog" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time Out" +msgstr "Zeit abgelaufen" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail wurde bereits gestartet!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" +"Sie möchten Ihre Mails auf Spam überprüfen lassen, aber SpamAssassin ist auf " +"Ihrem Rechner nicht aktiviert. Übersrpnge die Spam-Prüfung." -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "SpamAssassin ist nicht aktiviert." -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "Konnte das Filter-Log nicht speichern." -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Hauptfenster" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "Filter-Log" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Neue Nachrichten" +#: filterlogview.cpp:31 +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "gelöschte Mails:" -# -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "sind eingetroffen!" +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +msgid "Sender" +msgstr "Absender" + +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "Log von gelöschten Mails löschen" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "verschobene Mails:" + +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "verschoben nach" + +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "Log von verschobenen Mails löschen" -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "Eindeutiger Kontoname" -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 msgid "Server Name" msgstr "Server" -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." @@ -109,50 +137,50 @@ msgstr "" "Protokoll, welches zum Abholen der E-Mails vom Server benutzt werden soll " "KSHowmail unterstützt derzeit nur POP3." -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "Port-Nummer. POP3 benutzt gewöhnlich den Port 110" -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Benutzer:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "" "Um sich gegenüber dem Mail-Server zu authentifizieren, benötigen Sie einen " "Benutzernamen." -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 msgid "Don't save" msgstr "Nicht speichern" -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 msgid "Save password" msgstr "Passwort speichern" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "TDEWallet benutzen" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." msgstr "" "Passwort nicht speichern. KShowmail wird Sie nach dem Passwort fragen, wenn " "es das erste Mal den Mail-Server kontaktiert." -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" @@ -160,7 +188,7 @@ msgstr "" "Das Passwort in die Konfigurationsdatei speichern. Dies wird nicht " "empfohlen, weil das Passwort nur schwach verschlüsselt wird." -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." @@ -168,33 +196,33 @@ msgstr "" "TDEWallet zum Speichern des Passwortes benutzen. Eventuell werden Sie das " "Master-Passwort von TDEWallet beim Start von KShowmail eingeben müssen." -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 msgid "Select it to activate this account." msgstr "Konto aktivieren." -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 msgid "None" msgstr "Keine" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." @@ -203,7 +231,7 @@ msgstr "" "verschlüsselt. Dies sollte nur verwendet werden, wenn der Provider keine " "Verschlüsselung unterstützt." -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." @@ -211,7 +239,7 @@ msgstr "" "Secure Sockets Layer (SSL) ist ein Verschlüsselungs-Protokoll, welches eine " "sichere Kommunikation im Internet ermöglicht." -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." @@ -221,521 +249,496 @@ msgstr "" "SSL." # -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Neues Konto" -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." +msgstr "Geben Sie bitte einen Kontonamen an." + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 msgid "Please enter an server." msgstr "Geben Sie bitte einen Server ein." -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 msgid "Please enter an user name." msgstr "Geben Sie bitte einen Benutzernamen ein." -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Was ist Ihre allgemeine Meinung über dieses Programm ?" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." +msgstr "Es gibt bereits ein Konto %1. Wählen Sie bitte einen anderen Namen." -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Es ist eines meiner Lieblingsprogramme" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +msgid "" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." +msgstr "" +"Sie haben die Namen des Kontos geändert. Das Konto wird daher alle " +"abgeholten E-Mails verlieren. Führen Sie bitte eine Aktualisierung durch." -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Ich mag es" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Es ist brauchbar" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" +msgstr "Möchten Sie das Konto %1 wirklich entfernen?" -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Es ist durchschnittlich" +# +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Aktion bei neuen &Nachrichten" -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Es könnte besser sein" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Aktion &ohne neue Nachrichten" -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Es ist schlecht" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 +msgid "Show message box" +msgstr "Benachrichtigungsfenster" -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Es ist nutzlos" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Zeige Benachrichtigungsfenster bei neuen Nachrichten" -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Es ist Müll" +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Show main window" +msgstr "Hauptfenster" -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Welche Eigenschaften des Programmes mögen Sie ?" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "Zeige Hauptfenster bei neuen Nachrichten" -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie am meisten?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +msgid "&Beep" +msgstr "&Ton" -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie nicht ?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Bei neuer Post erklingt der interne Lautsprecher" -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Welche Eigenschaft benutzen Sie nie ?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 +msgid "Sound:" +msgstr "Klang:" -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Gibt es fehlende Eigenschaften ?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" +msgstr "Bei neuer Post wird ein Klang abgespielt" -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Ja, viele ! (Bitte angeben)" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Abspielen der ausgewählten Klangdatei" -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Einige (bitte angeben)" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Auswahl einer Klangdatei" -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Es gibt schon zu viele !" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Wie bewerten Sie die Stabilität des Programms ?" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Bei neuer Post wird das externe Programm gestartet" -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Absolut stabil" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Ausführen des ausgewählten Programms " -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Gut" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Benutzerkommando auswählen" -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Durchschnittlich" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Fenster als &Icon" -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Schlecht" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Fenster als Icon, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind" -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Es stürzt dauernd ab" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Beenden" -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Wie bewerten Sie die Geschwindigkeit des Programms?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Beende kshowmail, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind" -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Hervorragend" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Klangdateien (*.wav, *.ogg)" -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Es ist so langsam, es macht mich verrückt" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Alle Dateien (*)" -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Wie ist Ihre Erfahrung mit Computern im Allgemeinen?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Klangdatei auswählen" -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Experte" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 +msgid "Account list" +msgstr "Konten-Liste" -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Gut" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 +msgid "Mail list" +msgstr "Nachrichten-Liste" -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Lerne noch" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 +msgid "Mail content" +msgstr "Nachrichten-Inhalt" -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Anfänger" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 +msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" +msgstr "Blendet die 'Aktiv-Spalte' ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Was ist Ihre Erfahrung mit Unix/Linux Systemen?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" +msgstr "Blendet die 'Konto'-Spalte ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Hatten Sie Schwierigkeiten, mit diesem Programm zurechtzukommen?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Kein Problem" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 +msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" +msgstr "Blendet die 'Server'-Spalte ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Einige" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Ich lerne immer noch" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 +msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" +msgstr "Blendet die 'Benutzer'-Spalte ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Ich wusste nicht, was ich zuerst tun sollte" +# +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Ich weiss immer noch nicht, was ich machen soll" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 +msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" +msgstr "Blendet die 'Nachrichten'-Spalte ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Wo benutzen Sie das Programm am häufigsten?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 +msgid "Si&ze" +msgstr "&Größe" -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "Bei der Arbeit" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" +msgstr "Blendet die 'Größe'-Spalte ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "Zu Haus" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "An der Universität/Schule" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 +msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" +msgstr "Blendet die 'Nummer'-Spalte ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Was ist Ihre Aufgabe dort?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" +msgstr "Blendet die 'Konto'-Spalte ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Heimbenutzer" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" +msgstr "Absender" -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Student" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 +msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" +msgstr "Blendet die 'Absender'-Spalte ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Ausbildung (Lehrer/Professor)" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" +msgstr "Empfänger" -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Keine computerbezogene Arbeit" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 +msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" +msgstr "Blendet die 'Empfänger'-Spalte ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 +msgid "Su&bject" +msgstr "&Betreff" -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Systemverwalter" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 +msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" +msgstr "Blendet die 'Betreff'-Spalte ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Haben Sie noch andere Aufgaben dort?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 +msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" +msgstr "Blendet die 'Datum'-Spalte ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Wie haben Sie das Prgramm kennengelernt?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "In einem Menü auf meinem PC" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" +msgstr "Blendet die 'Größe'-Spalte ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Jemand hat mir davon erzählt" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Im Internet" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 +msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" +msgstr "Blendet die 'Inhalt'-Spalte ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "In einer Zeitschrift" +# +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 +msgid "State" +msgstr "Status" -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Andere (bitte angeben)" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 +msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" +msgstr "Blendet die 'Status'-Spalte ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Würden Sie dieses Programm einem Freund empfehlen ?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 +msgid "Allow HTML" +msgstr "HTML zulassen" -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Die Nachrichtenliste im Allgemeinen" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 +msgid "To switch on/off HTML in the message view" +msgstr "Schaltet die Darstellung von HTML in der Mail-Ansicht ein bzw. aus." -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Anzeige des Vorspanns" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 +msgid "Activate Filter" +msgstr "Filter aktivieren" -# -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Anzeige der kompletten Nachricht" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." +msgstr "Header-Filter aktivieren" -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" +msgstr "Erste Prüfung: Absender-Listen" -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Manuelles Löschen ungewünschter Nachrichten" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" +msgstr "Whitelist" -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Automatisches Verschieben gefilterter Nachrichten" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren Mails den " +"Filter passieren sollen." -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Automatisches Löschen gefilterter Nachrichten" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 +msgid "Blacklist" +msgstr "Blacklist" -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Automatisches Markieren gefilterter Nachrichten" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren Mails " +"gelöscht oder markiert werden sollen." -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ignorieren von gefilterten Nachrichten" - -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "Integration von SpamAssassin" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "White- und Blacklist" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -msgid "Filter Log" -msgstr "Filter-Log" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Ausfiltern von Nachrichten durch reguläre Ausdrücke" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Sortieren der Nachrichten nach Größe, Datum usw." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" +msgstr "Zweite Prüfung: Filter" -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Klang abspielen" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." +msgstr "Nr." -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Ton abspielen" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Zeitintervall bis zum ersten Erneuern" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" +msgstr "Den ausgewählten Filter an den Anfang verschieben." -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Zeitinterval bis zum nächsten Erneuern" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Den ausgewählten Filter nach oben verschieben." -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Diese Rückmeldungsabfrage :-)" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Den ausgewählten Filter nach unten verschieben." -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "Geben Sie bitte das Passwort für %1 ein." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" +msgstr "Den ausgewählten Filter an das Ende verschieben." -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" msgstr "" -"Zeit abgelaufen bei der Verbindung mit %1. Die Aktion konnte nicht innerhalb " -"der eingestellten Zeit abgeschlossen werden." - -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time Out" -msgstr "Zeit abgelaufen" +"Dritte Prüfung: Aktion für die Mails, welche nicht herausgefiltert wurden" -#: configelem.cpp:1647 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -"Sie möchten Ihre Mails auf Spam überprüfen lassen, aber SpamAssassin ist auf " -"Ihrem Rechner nicht aktiviert. Übersrpnge die Spam-Prüfung." +"Wählen Sie die Aktion für die Mails aus, welche nicht herausgefiltert wurden." -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "SpamAssassin ist nicht aktiviert." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Rückmeldung" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Löschen?" -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Sende als Email..." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 +msgid "Mark" +msgstr "Markieren" -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " -"will be sent behind your back.

" -msgstr "" -"

Bitte teilen Sie mir Ihre Meinung über dieses Programm mit.

Sie können alle Informationen überprüfen, bevor die Nachricht gesendet " -"wird.
Es wird nichts hinter Ihrem Rücken übertragen.

" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "verschoben nach" -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Fragen markiert mit " +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" +msgstr "auf Spam prüfen" -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " müssen beantwortet werden, bevor die Nachricht verschickt wird." +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Zusätzliche Bemerkungen:" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" +msgstr "Wählen Sie die Mailbox" -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "ja" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 +msgid "Mailbox Select" +msgstr "Auswahl der Mailbox" -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "nein" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 +msgid "&Timers" +msgstr "&Zeiten" -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 +msgid "Confirm Close" +msgstr "Beenden bestätigen" -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Aktionen" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 +msgid "If checked, window close must be confirmed" +msgstr "Wenn aktiviert, muss das Schließen des Fensters bestätigt werden" -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Antworten" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Löschen bestätigen" -# -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Absender:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 +msgid "If checked, message delete must be confirmed" +msgstr "Wenn aktiviert, muß jedes Löschen bestätigt werden" -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 +msgid "Start Minimi&zed" +msgstr "Start als &Icon" -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 +msgid "Application is started as icon" +msgstr "Anwendung wird als Icon gestartet" -#: kshowmaildock.cpp:37 -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "KShowmail: Ein leistungsfähiger Pop3-Mailchecker" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 +msgid "Close to tray" +msgstr "In die Traybar verschieben" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "Absender" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 +msgid "Close button leaves the application running in tray" +msgstr "Die Anwendung bleibt nach Schliessen in der Traybar" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Empfänger" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 +msgid "Minimize to tray" +msgstr "Fenster als Icon" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "Größe (Bytes)" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 +msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" +msgstr "Die Anwendung bleibt nach Minimieren in der Traybar" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 +msgid "Show Connection Errors during refresh" +msgstr "Zeige Verbindungsfehler bei der Aktualisierung" -# -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Vorspann" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 +msgid "" +"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " +"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" +msgstr "" +"Wenn während der Aktualisierung ein Verbindungsfehler auftritt (z.B. " +"unbekannter Server), wird eine Fehlermeldung angezeigt. Bei anderen Aktionen " +"werden Fehlermeldungen immer angezeigt." -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 +msgid "&Keep mail as new" +msgstr "Als neu &behalten" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -msgid "contains" -msgstr "enthält" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 +msgid "Keep mail as new until termination" +msgstr "Nachrichten als neu behalten bis zum Beenden" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -msgid "does not contain" -msgstr "enthält nicht" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 +msgid "Initial Timer:" +msgstr "Verzögerung:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -msgid "equals" -msgstr "ist gleich" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 +msgid "[Seconds]" +msgstr "[Sekunden]" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -msgid "does not equal" -msgstr "ist nicht gleich" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 +msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" +msgstr "Sekunden bis zum ersten automatischen Login (0 = keine Automatik)" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -msgid "matches regular expression" -msgstr "passt auf regulären Ausdruck" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 +msgid "Interval Timer:" +msgstr "Zeitintervall:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "passt nicht auf reg. Ausdruck" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 +msgid "[Minutes]" +msgstr "[Minuten]" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "ist gleich" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 +msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" +msgstr "Minuten zwischen automatischem Login (0 = keine Automatik)" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -msgid "is not equal to" -msgstr "ist nicht gleich" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "ist größer als" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "ist größer oder gleich als" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "ist kleiner als" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "ist kleiner oder gleich als" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-Kleinschreibung" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" -"Der Editor für die regulären Ausdrücke konnte nicht initialisiert werden." +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 +msgid "Timeout:" +msgstr "Verbindungsabbruch nach" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "Der Editor für reguläre Ausdrücke ist nicht verfügbar." +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 +msgid "Seconds until a server connect will be canceled" +msgstr "Sekunden, bis eine Verbindung abgebrochen wird." #: kcmconfigs/configlog.cpp:34 msgid "Log mails deleted by filter" @@ -765,277 +768,168 @@ msgstr "Logge Mails, welche vom Filter verschoben wurden." msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." msgstr "Das Log für vom Filter verschobene Mails aktivieren." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Konten-Liste" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Nachrichten-Liste" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "Nachrichten-Inhalt" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." +msgstr "" +"KShowmail benutzt SpamAssassin um die Mails auf Spam zu überprüfen. Sie " +"müssen den SpamAssassin-Dienst (Daemon) installieren, konfigurieren und " +"starten, bevor Sie diese Prüfung benutzen können." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" -msgstr "Blendet die 'Aktiv-Spalte' ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +msgid "Action for Spam" +msgstr "Aktion bei Spam-Mails" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" -msgstr "Blendet die 'Konto'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." +msgstr "Wählen Sie die Aktion bei Spam-Mails." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." +msgstr "SpamAssassin läuft." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" -msgstr "Blendet die 'Server'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" +msgstr "Test, ob SpamAssassin verfügbar ist." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." +msgstr "SpamAssassin läuft nicht." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" -msgstr "Blendet die 'Benutzer'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "Größe (Bytes)" # -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Nachrichten" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +msgid "Header" +msgstr "Vorspann" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" -msgstr "Blendet die 'Nachrichten'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +msgid "contains" +msgstr "enthält" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -msgid "Si&ze" -msgstr "&Größe" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +msgid "does not contain" +msgstr "enthält nicht" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "Blendet die 'Größe'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 +msgid "equals" +msgstr "ist gleich" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +msgid "does not equal" +msgstr "ist nicht gleich" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Nummer'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 +msgid "matches regular expression" +msgstr "passt auf regulären Ausdruck" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Konto'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 +msgid "does not match reg. expr." +msgstr "passt nicht auf reg. Ausdruck" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Absender'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 +msgid "is equal to" +msgstr "ist gleich" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Empfänger'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +msgid "is not equal to" +msgstr "ist nicht gleich" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -msgid "Su&bject" -msgstr "&Betreff" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 +msgid "is greater than" +msgstr "ist größer als" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Betreff'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "ist größer oder gleich als" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 +msgid "is less than" +msgstr "ist kleiner als" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Datum'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "ist kleiner oder gleich als" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß-Kleinschreibung" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Größe'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 +msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." +msgstr "" +"Der Editor für die regulären Ausdrücke konnte nicht initialisiert werden." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 +msgid "The Regular Expression Editor is not available." +msgstr "Der Editor für reguläre Ausdrücke ist nicht verfügbar." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Inhalt'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 +msgid "New filter" +msgstr "Neuer Filter" -# -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Status" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 +msgid "Edit filter" +msgstr "Filter bearbeiten" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" -msgstr "Blendet die 'Status'-Spalte ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "HTML zulassen" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 +msgid "Filter Criterias" +msgstr "Filter-Kriterien" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" -msgstr "Schaltet die Darstellung von HTML in der Mail-Ansicht ein bzw. aus." +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 +msgid "Filter Action" +msgstr "Filter-Aktion" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Trifft auf alle Folgenden zu" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "Möchten Sie das Konto %1 wirklich entfernen?" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Trifft auf eines der Folgenden zu" -# -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Aktion bei neuen &Nachrichten" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 +msgid "More" +msgstr "Mehr" -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Aktion &ohne neue Nachrichten" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 +msgid "Add a further criteria." +msgstr "Eine weiteres Kriterium hinzufügen." -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Benachrichtigungsfenster" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Fewer" +msgstr "Weniger" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Zeige Benachrichtigungsfenster bei neuen Nachrichten" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Zeige Hauptfenster bei neuen Nachrichten" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -msgid "&Beep" -msgstr "&Ton" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Bei neuer Post erklingt der interne Lautsprecher" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -msgid "Sound:" -msgstr "Klang:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Bei neuer Post wird ein Klang abgespielt" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Abspielen der ausgewählten Klangdatei" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Auswahl einer Klangdatei" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Bei neuer Post wird das externe Programm gestartet" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Ausführen des ausgewählten Programms " - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Benutzerkommando auswählen" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Fenster als &Icon" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Fenster als Icon, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Beenden" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Beende kshowmail, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Klangdateien (*.wav, *.ogg)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Klangdatei auswählen" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Remove the last criteria." +msgstr "Das letzte Kriterium entfernen." -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 +msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." msgstr "" -"KShowmail benutzt SpamAssassin um die Mails auf Spam zu überprüfen. Sie " -"müssen den SpamAssassin-Dienst (Daemon) installieren, konfigurieren und " -"starten, bevor Sie diese Prüfung benutzen können." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -msgid "Action for Spam" -msgstr "Aktion bei Spam-Mails" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "Wählen Sie die Aktion bei Spam-Mails." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 -msgid "Mark" -msgstr "Markieren" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "Wählen Sie die Mailbox" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Auswahl der Mailbox" +"Wählen Sie die Aktion für die Mails aus, welche von diesem Filter erkannt " +"wurden." -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "SpamAssassin läuft." +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Nach %1 verschieben" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "Test, ob SpamAssassin verfügbar ist." +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 +msgid "Check for spam" +msgstr "auf Spam prüfen" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "SpamAssassin läuft nicht." +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" +msgstr "Unbekannte Aktion" #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 msgid "Press to choose the mail directory" @@ -1121,10 +1015,6 @@ msgstr "" "ulrich.weigelt@gmx.de und\n" "\"Ulrich Weigelt\" gefiltert." -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 msgid "The mails will be deleted." msgstr "Die Mail wird gelöscht." @@ -1133,452 +1023,598 @@ msgstr "Die Mail wird gelöscht." msgid "The mails will be marked." msgstr "Die Mail wird markiert." -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" -msgstr "Nach %1 verschieben" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 +#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 +msgid "TDEWallet is not available." +msgstr "TDEWallet ist nicht verfügbar." -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -msgid "Check for spam" -msgstr "auf Spam prüfen" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 +#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 +msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." +msgstr "" +"Konnte den Namen der Brieftasche für Netzwerk-Daten nicht von TDEWallet " +"erhalten." -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" -msgstr "Unbekannte Aktion" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 +#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 +msgid "Could not open TDEWallet." +msgstr "Konnte TDEWallet nicht öffnen." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" -msgstr "&Zeiten" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 +msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." +msgstr "Konnte keinen Ordner für KShowmail in TDEWallet anlegen." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -msgid "Confirm Close" -msgstr "Beenden bestätigen" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 +#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 +msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." +msgstr "Konnte den Ordner für KShowmail in TDEWallet nicht öffnen." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Wenn aktiviert, muss das Schließen des Fensters bestätigt werden" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 +msgid "Could not save password in TDEWallet." +msgstr "Konnte das Passwort nicht in TDEWallet speichern." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Löschen bestätigen" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 +msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." +msgstr "Konnte das Passwort für Konto %1 nicht aus TDEWallet auslesen." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Wenn aktiviert, muß jedes Löschen bestätigt werden" +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" +msgstr "Rückmeldung" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Start als &Icon" +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "&Sende als Email..." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "Anwendung wird als Icon gestartet" +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" +"

Bitte teilen Sie mir Ihre Meinung über dieses Programm mit.

Sie können alle Informationen überprüfen, bevor die Nachricht gesendet " +"wird.
Es wird nichts hinter Ihrem Rücken übertragen.

" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "In die Traybar verschieben" +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Fragen markiert mit " -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "Die Anwendung bleibt nach Schliessen in der Traybar" +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr " müssen beantwortet werden, bevor die Nachricht verschickt wird." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -msgid "Minimize to tray" -msgstr "Fenster als Icon" +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" +msgstr "&Zusätzliche Bemerkungen:" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "Die Anwendung bleibt nach Minimieren in der Traybar" +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" -msgstr "Zeige Verbindungsfehler bei der Aktualisierung" +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" +msgstr "nein" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 +#: kshowmail.cpp:75 msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" +"Thank You for using KShowmail.\n" +"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." msgstr "" -"Wenn während der Aktualisierung ein Verbindungsfehler auftritt (z.B. " -"unbekannter Server), wird eine Fehlermeldung angezeigt. Bei anderen Aktionen " -"werden Fehlermeldungen immer angezeigt." - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "Als neu &behalten" +"Vielen Dank, dass Sie KShowmail nutzen.\n" +"Benutzen Sie bitte das Feedback-Formular, um uns Ihre Erfahrungen mit diesem " +"Programm mitzuteilen." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Nachrichten als neu behalten bis zum Beenden" +#: kshowmail.cpp:75 +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Verzögerung:" +#: kshowmail.cpp:102 +#, c-format +msgid "Autorefresh: %1" +msgstr "Erneuern in: %1" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "[Sekunden]" +#: kshowmail.cpp:132 +msgid "&Refresh messages" +msgstr "&Nachrichten erneuern" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Sekunden bis zum ersten automatischen Login (0 = keine Automatik)" +# +#: kshowmail.cpp:133 +msgid "Show &header of highlighted messages" +msgstr "&Vorspann der markierten Nachrichten anzeigen" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Zeitintervall:" +# +#: kshowmail.cpp:134 +msgid "Show &complete highlighted messages" +msgstr "&Vollständige markierte Nachrichten anzeigen" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" -msgstr "[Minuten]" +#: kshowmail.cpp:135 +msgid "&Delete highlighted messages" +msgstr "&Lösche markierte Nachrichten" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Minuten zwischen automatischem Login (0 = keine Automatik)" +#: kshowmail.cpp:136 +msgid "S&top current transfer" +msgstr "&Vorgang abbrechen" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -msgid "Timeout:" -msgstr "Verbindungsabbruch nach" +#: kshowmail.cpp:137 +msgid "Show Filter Log" +msgstr "Filter-Log anzeigen" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "Sekunden, bis eine Verbindung abgebrochen wird." +#: kshowmail.cpp:138 +msgid "Add sender to whitelist" +msgstr "Füge Absender zur Whitelist hinzu" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -msgid "New filter" -msgstr "Neuer Filter" +#: kshowmail.cpp:139 +msgid "Add sender to blacklist" +msgstr "Füre Absender zur Blacklist hinzu" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "Filter bearbeiten" +#: kshowmail.cpp:150 +msgid "Send &Feedback Mail" +msgstr "Rückmeldung schicken" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: kshowmail.cpp:153 +msgid "Setup &account" +msgstr "&Konto einrichten" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -msgid "Filter Criterias" -msgstr "Filter-Kriterien" +#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 +msgid "Ready." +msgstr "Bereit." -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -msgid "Filter Action" -msgstr "Filter-Aktion" +#: kshowmail.cpp:165 +msgid "" +"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" +"The positions denotes:\n" +"by last refresh / since application start / listed by the log" +msgstr "" +"Zeigt die Anzahl der vom Filter gelöschten, verschobenen oder ignorierten " +"Mails an.\n" +"Die Positionen bedeuten:\n" +"bei der letzten Aktualisierung / seit dem Start des Programms / im Log " +"aufgelisted" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" -msgstr "Trifft auf alle Folgenden zu" +#: kshowmail.cpp:326 +msgid "Refreshing ..." +msgstr "Aktualisiere ..." -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" -msgstr "Trifft auf eines der Folgenden zu" +#: kshowmail.cpp:363 +msgid "Job was stopped" +msgstr "Auftrag wurde abgebrochen" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "More" -msgstr "Mehr" +#: kshowmail.cpp:392 +msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" +msgstr "%1 Nachrichten mit insgesamt %2 Bytes sind vorhanden" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." -msgstr "Eine weiteres Kriterium hinzufügen." +#: kshowmail.cpp:418 +msgid "Do you want to delete these mails?" +msgstr "Möchten Sie diese E-Mails wirklich löschen?" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" -msgstr "Weniger" +#: kshowmail.cpp:418 +msgid "Delete?" +msgstr "Löschen?" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." -msgstr "Das letzte Kriterium entfernen." +#: kshowmail.cpp:428 +msgid "Deleting Mail(s) ..." +msgstr "Lösche E-Mail(s) ..." -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." +#: kshowmail.cpp:469 +msgid "Downloading ..." +msgstr "Hole Nachricht ..." + +#: kshowmail.cpp:491 +#, c-format +msgid "Last Refresh: %1" +msgstr "Letzte Aktualisierung: %1" + +#: kshowmail.cpp:523 +msgid "" +"KShowmail will be closed.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"Wählen Sie die Aktion für die Mails aus, welche von diesem Filter erkannt " -"wurden." +"KShowmail wird beendet.\n" +"Sind Sie sicher?" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" -msgstr "auf Spam prüfen" +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "&Aktionen" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -msgid "Activate Filter" -msgstr "Filter aktivieren" +#: kshowmail.cpp:805 +msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" +msgstr "Filter: Gelöscht: %1/%2/%3; Verschoben: %4/%5/%6; Ignoriert: %7" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "Header-Filter aktivieren" +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "Erste Prüfung: Absender-Listen" +#: kshowmaildock.cpp:37 +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "KShowmail: Ein leistungsfähiger Pop3-Mailchecker" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "Whitelist" +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "Was ist Ihre allgemeine Meinung über dieses Programm ?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren Mails den " -"Filter passieren sollen." +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "Es ist eines meiner Lieblingsprogramme" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -msgid "Blacklist" -msgstr "Blacklist" +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" +msgstr "Ich mag es" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren Mails " -"gelöscht oder markiert werden sollen." +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "Es ist brauchbar" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "Zweite Prüfung: Filter" +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "Es ist durchschnittlich" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "Nr." +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Es könnte besser sein" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "Den ausgewählten Filter an den Anfang verschieben." +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "Es ist schlecht" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Den ausgewählten Filter nach oben verschieben." +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "Es ist nutzlos" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Den ausgewählten Filter nach unten verschieben." +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "Es ist Müll" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "Den ausgewählten Filter an das Ende verschieben." +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "Welche Eigenschaften des Programmes mögen Sie ?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" -"Dritte Prüfung: Aktion für die Mails, welche nicht herausgefiltert wurden" +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie am meisten?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" -"Wählen Sie die Aktion für die Mails aus, welche nicht herausgefiltert wurden." +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie nicht ?" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "TDEWallet ist nicht verfügbar." +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "Welche Eigenschaft benutzen Sie nie ?" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" -"Konnte den Namen der Brieftasche für Netzwerk-Daten nicht von TDEWallet " -"erhalten." +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "Gibt es fehlende Eigenschaften ?" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "Konnte TDEWallet nicht öffnen." +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Ja, viele ! (Bitte angeben)" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "Konnte keinen Ordner für KShowmail in TDEWallet anlegen." +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Einige (bitte angeben)" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "Konnte den Ordner für KShowmail in TDEWallet nicht öffnen." +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "Es gibt schon zu viele !" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "Konnte das Passwort nicht in TDEWallet speichern." +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "Wie bewerten Sie die Stabilität des Programms ?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" +msgstr "Absolut stabil" + +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" +msgstr "Gut" + +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" +msgstr "Durchschnittlich" + +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +msgid "Poor" +msgstr "Schlecht" + +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Es stürzt dauernd ab" + +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "Wie bewerten Sie die Geschwindigkeit des Programms?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" +msgstr "Hervorragend" + +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "Es ist so langsam, es macht mich verrückt" + +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "Wie ist Ihre Erfahrung mit Computern im Allgemeinen?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" +msgstr "Experte" + +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "Gut" + +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "Lerne noch" + +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" +msgstr "Anfänger" + +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "Was ist Ihre Erfahrung mit Unix/Linux Systemen?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +msgstr "Hatten Sie Schwierigkeiten, mit diesem Programm zurechtzukommen?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" +msgstr "Kein Problem" + +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +msgid "Some" +msgstr "Einige" + +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" +msgstr "Ich lerne immer noch" + +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "Ich wusste nicht, was ich zuerst tun sollte" + +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Ich weiss immer noch nicht, was ich machen soll" + +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "Wo benutzen Sie das Programm am häufigsten?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" +msgstr "Bei der Arbeit" + +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" +msgstr "Zu Haus" + +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" +msgstr "An der Universität/Schule" + +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "Was ist Ihre Aufgabe dort?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" +msgstr "Heimbenutzer" + +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" +msgstr "Student" + +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Ausbildung (Lehrer/Professor)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Keine computerbezogene Arbeit" + +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" + +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" +msgstr "Systemverwalter" + +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "Haben Sie noch andere Aufgaben dort?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "Wie haben Sie das Prgramm kennengelernt?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "In einem Menü auf meinem PC" + +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Jemand hat mir davon erzählt" + +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" +msgstr "Im Internet" + +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "In einer Zeitschrift" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "Konnte das Passwort für Konto %1 nicht aus TDEWallet auslesen." +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Andere (bitte angeben)" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "Geben Sie bitte einen Kontonamen an." +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "Würden Sie dieses Programm einem Freund empfehlen ?" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "Es gibt bereits ein Konto %1. Wählen Sie bitte einen anderen Namen." +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "Die Nachrichtenliste im Allgemeinen" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" -"Sie haben die Namen des Kontos geändert. Das Konto wird daher alle " -"abgeholten E-Mails verlieren. Führen Sie bitte eine Aktualisierung durch." +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "Anzeige des Vorspanns" -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "Konnte das Filter-Log nicht speichern." +# +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +msgid "Display of complete messages" +msgstr "Anzeige der kompletten Nachricht" -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "neu" +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "alt" +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +msgid "Manual delete of unwanted messages" +msgstr "Manuelles Löschen ungewünschter Nachrichten" -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "Filter-Log" +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "Automatisches Verschieben gefilterter Nachrichten" -#: filterlogview.cpp:31 -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "gelöschte Mails:" +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "Automatisches Löschen gefilterter Nachrichten" -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -msgid "Sender" -msgstr "Absender" +#: kshowmailfeedback.cpp:140 +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "Automatisches Markieren gefilterter Nachrichten" -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "Log von gelöschten Mails löschen" +#: kshowmailfeedback.cpp:141 +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "Ignorieren von gefilterten Nachrichten" -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "verschobene Mails:" +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" +msgstr "Integration von SpamAssassin" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "verschoben nach" +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +msgid "White- and Blacklist" +msgstr "White- und Blacklist" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "Log von verschobenen Mails löschen" +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +msgid "Filter Log" +msgstr "Filter-Log" -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" -"Vielen Dank, dass Sie KShowmail nutzen.\n" -"Benutzen Sie bitte das Feedback-Formular, um uns Ihre Erfahrungen mit diesem " -"Programm mitzuteilen." +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" +msgstr "Ausfiltern von Nachrichten durch reguläre Ausdrücke" -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "Willkommen" +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." +msgstr "Sortieren der Nachrichten nach Größe, Datum usw." -#: kshowmail.cpp:102 -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Erneuern in: %1" +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +msgid "Play sound" +msgstr "Klang abspielen" -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Nachrichten erneuern" +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" +msgstr "Ton abspielen" -# -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "&Vorspann der markierten Nachrichten anzeigen" +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +msgid "Initial timer" +msgstr "Zeitintervall bis zum ersten Erneuern" -# -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "&Vollständige markierte Nachrichten anzeigen" +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +msgid "Interval timer" +msgstr "Zeitinterval bis zum nächsten Erneuern" -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "&Lösche markierte Nachrichten" +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" +msgstr "Diese Rückmeldungsabfrage :-)" -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "&Vorgang abbrechen" +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "Ein leistungsfähiger Pop3-Mailchecker" -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "Filter-Log anzeigen" +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Nachrichten erneuern" -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "Füge Absender zur Whitelist hinzu" +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Konfigurationsdialog" -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "Füre Absender zur Blacklist hinzu" +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "Kshowmail wurde bereits gestartet!" -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "Rückmeldung schicken" +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "&Konto einrichten" +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" +msgstr "Antworten" -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Bereit." +# +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Absender:" -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" -"Zeigt die Anzahl der vom Filter gelöschten, verschobenen oder ignorierten " -"Mails an.\n" -"Die Positionen bedeuten:\n" -"bei der letzten Aktualisierung / seit dem Start des Programms / im Log " -"aufgelisted" +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "Aktualisiere ..." +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "Auftrag wurde abgebrochen" +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "neu" -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 Nachrichten mit insgesamt %2 Bytes sind vorhanden" +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "alt" -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "Möchten Sie diese E-Mails wirklich löschen?" +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "KShowmail" -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Delete?" -msgstr "Löschen?" +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "Neue Nachrichten" -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "Lösche E-Mail(s) ..." +# +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "sind eingetroffen!" -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." -msgstr "Hole Nachricht ..." +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Aktionen" -#: kshowmail.cpp:491 -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Letzte Aktualisierung: %1" +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" -#: kshowmail.cpp:523 -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -"KShowmail wird beendet.\n" -"Sind Sie sicher?" -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" -msgstr "Filter: Gelöscht: %1/%2/%3; Verschoben: %4/%5/%6; Ignoriert: %7" +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" #~ msgid "Execute user commands" #~ msgstr "Ausführen von Benutzer-Kommandos" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 881acb6..7d92141 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,190 +10,222 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-28 16:51+0100\n" "Last-Translator: Elsa Andrés \n" "Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Translator: Stephan Kulow \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" -"Stephan Giesler, Elsa Andrés 2009" +msgstr "Stephan Giesler, Elsa Andrés 2009" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" -"giesler@gmx.net, e.andres@ist-sci.com" +msgstr "giesler@gmx.net, e.andres@ist-sci.com" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "Introduzca la contraseña de %1" -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Actualizar la lista de mensajes" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" +"Tiempo límite alcanzado para %1. No se ha podido finalizar la operación en " +"el tiempo establecido " -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Lanzar el cuadro de diálogo de configuración" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time Out" +msgstr "Tiempo límite" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "¡KShowmail ya se está ejecutando!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" +"Quiere analizar los correos de spam pero SpamAssassin no se está " +"ejecutando.\n" +"KShowmail omitirá la comprobación del spam." -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "SpamAssassin no se está ejecutando" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "No se puede guardar el registro del filtro." -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Mostrar la ventana principal" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "Visualizar el registro del filtro" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "¡Tiene mensajes" +#: filterlogview.cpp:31 +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "Correos eliminados:" + +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" # -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "nuevos!" +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" + +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "Limpiar la lista de correos eliminados" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "Correos movidos:" + +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "Movidos a" -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "Limpiar la lista de correos movidos" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Cuenta:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "Nombre de cuenta único" -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 msgid "Server Name" msgstr "Nombre del servidor" -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." msgstr "" -"Protocolo que utilizará para obtener los mensajes del servidor. " -"Actualmente KShowmail sólo admite POP3." +"Protocolo que utilizará para obtener los mensajes del servidor. Actualmente " +"KShowmail sólo admite POP3." -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "Número de puerto. Normalmente, POP3 utiliza el puerto 110." -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Usuario:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "Para autentificarse ante el servidor necesita un nombre de usuario." -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 msgid "Don't save" msgstr "No guardar" -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 msgid "Save password" msgstr "Guardar la contraseña" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "Utilizar TDEWallet" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 -msgid "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." -msgstr "No guardar la contraseña. KShowmail se la pedirá cuando conecte con el servidor la primera vez." +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 +msgid "" +"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." +msgstr "" +"No guardar la contraseña. KShowmail se la pedirá cuando conecte con el " +"servidor la primera vez." -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" msgstr "" -"Guardar la contraseña en el archivo de configuración. No se recomienda, " -"ya que la contraseña está ligeramente cifrada" +"Guardar la contraseña en el archivo de configuración. No se recomienda, ya " +"que la contraseña está ligeramente cifrada" -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." msgstr "" "Utilizar TDEWallet para guardar la contraseña. Es posible que tenga que " -"introducir la contraseña maestra cuando conecte con el servidor la primera vez." +"introducir la contraseña maestra cuando conecte con el servidor la primera " +"vez." -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "Activar" -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 msgid "Select it to activate this account." msgstr "Seleccione esta opción para activar la cuenta." -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." @@ -201,15 +233,15 @@ msgstr "" "La descarga de la cabecera y el cuerpo del correo no estará cifrada. Utilice " "esta opción si su proveedor no dispone de transferencia segura." -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." msgstr "" -"El Protocolo de Capa de Conexión Segura (SSL) es un protocolo criptográfico que " -"proporciona comunicaciones seguras en Internet." +"El Protocolo de Capa de Conexión Segura (SSL) es un protocolo criptográfico " +"que proporciona comunicaciones seguras en Internet." -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." @@ -218,518 +250,502 @@ msgstr "" "proporciona comunicaciones seguras en Internet. Es el sucesor de SSL." # -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 msgid "General" msgstr "General" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Nueva cuenta" -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Editar cuenta" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." +msgstr "Introduzca un nombre para la cuenta." + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 msgid "Please enter an server." msgstr "Introduzca el servidor." -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 msgid "Please enter an user name." msgstr "Introduzca el nombre de usuario." -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "¿Cuál es su opinión general sobre este programa?" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." +msgstr "Ya existe una cuenta con el nombre %1. Elija otro nombre." -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Es uno de mis favoritos" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +msgid "" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." +msgstr "" +"Ha cambiado el nombre de la cuenta. La cuenta perderá todas las cabeceras de " +"los correos descargados. Ejecute una actualización para la cuenta." -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Me gusta" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "A veces es útil" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" +msgstr "¿Quiere eliminar la cuenta %1?" -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Está bien" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Acción si hay &correo nuevo" -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Buen intento, pero se podría hacer mejor" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Acción si &no hay correo nuevo" -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Es malo" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 +msgid "Show message box" +msgstr "Mostrar el mensaje" -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Es inútil" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Mostrar un mensaje cuando lleguen nuevos correos" -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Es un asco" +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Show main window" +msgstr "Mostrar la ventana principal" -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "¿Qué características de este programa le gustan?" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "Mostrar ventana principal si llega correo nuevo" -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "¿Cuál es su característica favorita?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +msgid "&Beep" +msgstr "&Timbre (beep)" -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "¿Qué características no le gustan?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Hace sonar el timbre interno si existe correo nuevo" -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "¿Cuáles son las características que nunca usa?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 +msgid "Sound:" +msgstr "Sonido:" -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "¿Echa en falta alguna característica?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" +msgstr "Reproducir un sonido si existe correo nuevo" -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "¡Sí, muchas! (añada un comentario abajo)" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Reproducir el archivo de sonido seleccionado" -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Algunas (añada un comentario abajo)" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Pulse para seleccionar archivo de sonido" -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "¡Ya tiene demasiadas características!" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "¿Cómo considera la estabilidad de este programa?" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Inicia un programa externo si hay correo nuevo" -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Sólido como una roca" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Iniciar el programa seleccionado" -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Buena" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Seleccionar comando externo" -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Media" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Minimi&zar" -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Mala" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Minimizar la ventana si no existe correo nuevo" -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Se cuelga todo el tiempo" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Terminar" -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "¿Cómo considera el rendimiento de este programa?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Finalizar kshowmail si no existe correo nuevo" -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Fantástico" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Es tan lento que me vuelve loco" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Archivos de sonido (*.wav, *.ogg)" -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "¿Cuál es su experiencia con los equipos en general?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Experto" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Seleccionar archivo de sonido" -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Bueno" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 +msgid "Account list" +msgstr "Lista de cuentas" -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Aprendiendo" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 +msgid "Mail list" +msgstr "Lista de correos" -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Novato" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 +msgid "Mail content" +msgstr "Contenido del correo" -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "¿Cuál es su experiencia con sistemas Unix/Linux?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 +msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" +msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Activar' en la lista de cuentas" -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "¿Ha tenido algún problema para conocer el funcionamiento de este programa?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" +msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Cuentas' en la lista de cuentas" -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Ningún problema" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Alguno" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 +msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" +msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Servidor' en la lista de cuentas" -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Aún lo estoy aprendiendo" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 +msgid "User" +msgstr "Usuario" -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "No sabía qué hacer al principio" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 +msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" +msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Usuario' en la lista de cuentas" -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Aún no sé qué hacer" +# +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "¿Dónde utiliza más este programa?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 +msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" +msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Mensajes' en la lista de cuentas" -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "En el trabajo" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 +msgid "Si&ze" +msgstr "Ta&maño" -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "En casa" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" +msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Tamaño' en la lista de cuentas" -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "En la universidad / escuela" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "¿Qué funciones desempeña en ese lugar?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 +msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" +msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Número' en la lista de mensajes" -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Usuario doméstico" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" +msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Cuenta' en la lista de mensajes" -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Estudiante" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" +msgstr "De" -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Educativas (profesor / catedrático)" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 +msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" +msgstr "Para activar/desactivar la columna 'De' en la lista de mensajes" -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Trabajo no relacionado con equipos" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" +msgstr "Para" -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Desarrollador" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 +msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" +msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Para' en la lista de mensajes" -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Administrador de sistemas" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 +msgid "Su&bject" +msgstr "Asun&to" -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "¿Realiza alguna otra función en ese lugar?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 +msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" +msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Asunto' en la lista de mensajes" -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "¿Cómo conoció este programa?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 +msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" +msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Fecha' en la lista de mensajes" -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "Desde un menú de mi equipo" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Alguien me habló de él" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" +msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Tamaño' en la lista de mensajes" -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "En Internet" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 +msgid "Content" +msgstr "Contenido" -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "En una revista / libro" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 +msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" +msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Contenido' en la lista de mensajes" -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Otro (añada un comentario abajo)" +# +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "¿Le recomendaría este programa a un amigo?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 +msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" +msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Estado' en la lista de mensajes" -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "La visualización de los mensajes de la lista, en general" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 +msgid "Allow HTML" +msgstr "Permitir HTML" -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "La visualización de las cabeceras de los mensajes" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 +msgid "To switch on/off HTML in the message view" +msgstr "Para activar/desactivar el formato HTML en la vista de mensajes" -# -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "La visualización de los mensajes completos" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 +msgid "Activate Filter" +msgstr "Activar filtro" -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." +msgstr "Seleccionar para activar el filtro de cabeceras." -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Eliminar manualmente los mensajes no deseados" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" +msgstr "Primera comprobación: listas de remitentes" -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Mover automáticamente los mensajes filtrados" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista blanca" -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Eliminar automáticamente los mensajes filtrados" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." +msgstr "" +"Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos pasarán el " +"filtro." -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Marcar automáticamente los mensajes filtrados" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista negra" -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ignorar los mensajes filtrados" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." +msgstr "" +"Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos serán " +"eliminados o marcados." -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "Integración con SpamAssassin" - -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "Lista blanca y lista negra" - -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -msgid "Filter Log" -msgstr "Registro del filtro" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Filtrar los mensajes usando expresiones regulares" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Ordenar los mensajes por tamaño, fecha, etc." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Reproducir un sonido" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" +msgstr "Segunda comprobación: filtros" -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Reproducir el timbre (beep)" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." +msgstr "No." -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Temporizador inicial" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Temporizador de intervalos" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" +msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte superior" -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Esta encuesta de opinión :-)" +# +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia arriba" -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" -msgstr "Introduzca la contraseña de %1" +# +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia abajo" -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "Tiempo límite alcanzado para %1. No se ha podido finalizar la operación en el tiempo establecido " +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" +msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte inferior" -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time Out" -msgstr "Tiempo límite" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" +msgstr "Tercera comprobación: acciones para el resto" -#: configelem.cpp:1647 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -"Quiere analizar los correos de spam pero SpamAssassin no se está ejecutando.\n" -"KShowmail omitirá la comprobación del spam." +"Seleccione la acción para todos los correos que no han sido filtrados en " +"pasos anteriores." -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "SpamAssassin no se está ejecutando" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Opinión" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "¿Eliminar?" -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "Enviar por e-&mail..." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 +msgid "Mark" +msgstr "Marcar" -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " -"will be sent behind your back.

" -msgstr "" -"

Díganos su opinión sobre este programa.

Podrá revisarlo " -"todo antes de que se envíe por correo electrónico.
No se enviará nada " -"sin su consentimiento.

" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Movidos a" -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Las preguntas marcadas con" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" +msgstr "Comprobar spam" -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " se deben contestar para poder enviar el correo electrónico." +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "Comentarios &adicionales:" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" +msgstr "Seleccione el buzón" -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "sí" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 +msgid "Mailbox Select" +msgstr "Selección del buzón" -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "no" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 +msgid "&Timers" +msgstr "&Temporizadores" -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 +msgid "Confirm Close" +msgstr "Confirmar cerrar" -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Acciones" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 +msgid "If checked, window close must be confirmed" +msgstr "Si se activa, se debe confirmar la acción para cerrar la ventana" -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Confirmar eliminar" -# -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Remitente:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 +msgid "If checked, message delete must be confirmed" +msgstr "Si se activa, se debe confirmar la eliminación de los mensajes" -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Fecha:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 +msgid "Start Minimi&zed" +msgstr "Iniciar minimi&zado" -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 +msgid "Application is started as icon" +msgstr "Iniciar la aplicación como icono" -#: kshowmaildock.cpp:37 -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 +msgid "Close to tray" +msgstr "Cerrar a bandeja del sistema" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "De" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 +msgid "Close button leaves the application running in tray" +msgstr "" +"El botón de cerrar mantiene la aplicación en ejecución en la bandeja del " +"sistema" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Para" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 +msgid "Minimize to tray" +msgstr "Minimizar a la bandeja del sistema" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" -msgstr "Tamaño (bytes)" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 +msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" +msgstr "Se minimiza en la bandeja del sistema en lugar de la barra de tareas" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 +msgid "Show Connection Errors during refresh" +msgstr "Mostrar los errores de conexión al actualizar" -# -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Cabecera" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 +msgid "" +"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " +"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" +msgstr "" +"En en caso de que se produzca un error al actualizar (p. ej. servidor " +"desconocido), se mostrará un mensaje de error. Este error siempre se " +"mostrará en otras acciones" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 +msgid "&Keep mail as new" +msgstr "&Mantener correo como nuevo" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -msgid "contains" -msgstr "contiene" +# msgstr "Mantener mensajes como nuevo" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 +msgid "Keep mail as new until termination" +msgstr "Mantener el correo como nuevo hasta terminar" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -msgid "does not contain" -msgstr "no contiene" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 +msgid "Initial Timer:" +msgstr "Temporizador inicial (retardo):" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -msgid "equals" -msgstr "igual" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 +msgid "[Seconds]" +msgstr "[Segundos]" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -msgid "does not equal" -msgstr "no es igual" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 +msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" +msgstr "" +"Segundos hasta el primer inicio de sesión automático (0 = no automático)" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -msgid "matches regular expression" -msgstr "coincide con la expresión regular" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 +msgid "Interval Timer:" +msgstr "Intervalo del temporizador:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "no coincide con la expresión regular" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 +msgid "[Minutes]" +msgstr "[Minutos]" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "es igual a" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 +msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" +msgstr "Minutos entre inicios de sesión automáticos (0 = no automático)" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -msgid "is not equal to" -msgstr "no es igual a" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 +msgid "Timeout:" +msgstr "Tiempo límite:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "es mayor que" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "es mayor o igual que" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" -msgstr "es menor que" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "es menor o igual que" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Distingue mayúsculas" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "No se ha podido inicializar el editor de expresiones regulares." - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." -msgstr "El editor de expresiones regulares no está disponible." +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 +msgid "Seconds until a server connect will be canceled" +msgstr "" +"Segundos que deben transcurrir para cancelar la conexión con el servidor" #: kcmconfigs/configlog.cpp:34 msgid "Log mails deleted by filter" @@ -737,7 +753,8 @@ msgstr "Registrar los correos eliminados por el filtro" #: kcmconfigs/configlog.cpp:36 msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "Marcar para activar el registro de los correos eliminados por el filtro." +msgstr "" +"Marcar para activar el registro de los correos eliminados por el filtro." #: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 msgid "Remove log entries at exit" @@ -759,277 +776,168 @@ msgstr "Registrar los correos movidos por el filtro" msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." msgstr "Marcar para activar el registro de los correos movidos por el filtro." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Lista de cuentas" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." +msgstr "" +"KShowmail utiliza SpamAssassin para analizar los correos de spam. Tiene que " +"instalar, configurar e iniciar el daemon de SpamAssassin antes de poder " +"utilizar este servicio." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Lista de correos" +# +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +msgid "Action for Spam" +msgstr "Acción para el spam" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "Contenido del correo" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." +msgstr "Elegir la acción para los correos de spam." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Activar' en la lista de cuentas" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." +msgstr "SpamAssassin está en ejecución." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Cuentas' en la lista de cuentas" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" +msgstr "Comprobar SpamAssassin" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." +msgstr "SpamAssassin no está en ejecución." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Servidor' en la lista de cuentas" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "Tamaño (bytes)" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Usuario" +# +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +msgid "Header" +msgstr "Cabecera" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Usuario' en la lista de cuentas" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +msgid "contains" +msgstr "contiene" -# -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Mensajes" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +msgid "does not contain" +msgstr "no contiene" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Mensajes' en la lista de cuentas" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 +msgid "equals" +msgstr "igual" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -msgid "Si&ze" -msgstr "Ta&maño" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +msgid "does not equal" +msgstr "no es igual" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Tamaño' en la lista de cuentas" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 +msgid "matches regular expression" +msgstr "coincide con la expresión regular" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 +msgid "does not match reg. expr." +msgstr "no coincide con la expresión regular" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Número' en la lista de mensajes" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 +msgid "is equal to" +msgstr "es igual a" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Cuenta' en la lista de mensajes" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +msgid "is not equal to" +msgstr "no es igual a" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'De' en la lista de mensajes" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 +msgid "is greater than" +msgstr "es mayor que" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Para' en la lista de mensajes" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "es mayor o igual que" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -msgid "Su&bject" -msgstr "Asun&to" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 +msgid "is less than" +msgstr "es menor que" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Asunto' en la lista de mensajes" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "es menor o igual que" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Distingue mayúsculas" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Fecha' en la lista de mensajes" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 +msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." +msgstr "No se ha podido inicializar el editor de expresiones regulares." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 +msgid "The Regular Expression Editor is not available." +msgstr "El editor de expresiones regulares no está disponible." -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Tamaño' en la lista de mensajes" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 +msgid "New filter" +msgstr "Nuevo filtro" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Contenido" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 +msgid "Edit filter" +msgstr "Editar filtro" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Contenido' en la lista de mensajes" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -# -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 +msgid "Filter Criterias" +msgstr "Criterios de filtrado" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" -msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Estado' en la lista de mensajes" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 +msgid "Filter Action" +msgstr "Acción de filtrado" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "Permitir HTML" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Coincidir con todas las siguientes" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" -msgstr "Para activar/desactivar el formato HTML en la vista de mensajes" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Coincidir con cualtquiera de las siguientes" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 +msgid "More" +msgstr "Más" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "¿Quiere eliminar la cuenta %1?" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 +msgid "Add a further criteria." +msgstr "Añadir criterios adicionales." -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Acción si hay &correo nuevo" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Fewer" +msgstr "Menos" -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Acción si &no hay correo nuevo" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Remove the last criteria." +msgstr "Eliminar el último criterio." -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Mostrar el mensaje" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 +msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." +msgstr "" +"Seleccionar la acción para todos los correos afectados por este filtro." -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Mostrar un mensaje cuando lleguen nuevos correos" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Mover a %1" # -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Mostrar ventana principal si llega correo nuevo" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 +msgid "Check for spam" +msgstr "Comprobar spam" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -msgid "&Beep" -msgstr "&Timbre (beep)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Hace sonar el timbre interno si existe correo nuevo" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -msgid "Sound:" -msgstr "Sonido:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Reproducir un sonido si existe correo nuevo" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Reproducir el archivo de sonido seleccionado" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Pulse para seleccionar archivo de sonido" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Inicia un programa externo si hay correo nuevo" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Iniciar el programa seleccionado" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Seleccionar comando externo" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimi&zar" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimizar la ventana si no existe correo nuevo" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Terminar" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Finalizar kshowmail si no existe correo nuevo" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Archivos de sonido (*.wav, *.ogg)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Seleccionar archivo de sonido" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" -"KShowmail utiliza SpamAssassin para analizar los correos de spam. Tiene que " -"instalar, configurar e iniciar el daemon de SpamAssassin antes de poder utilizar " -"este servicio." - -# -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -msgid "Action for Spam" -msgstr "Acción para el spam" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "Elegir la acción para los correos de spam." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 -msgid "Mark" -msgstr "Marcar" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "Seleccione el buzón" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Selección del buzón" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "SpamAssassin está en ejecución." - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "Comprobar SpamAssassin" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "SpamAssassin no está en ejecución." +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción desconocida" #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 msgid "Press to choose the mail directory" @@ -1086,7 +994,8 @@ msgid "" "\"Ulrich Weigelt\" " msgstr "" "Un correo cuyo remitente aparezca en esta lista, pasará el filtro.\n" -"Se aceptará el correo si el campo De coincide con alguna de las entradas de la lista.\n" +"Se aceptará el correo si el campo De coincide con alguna de las entradas de " +"la lista.\n" "P. ej. la siguiente línea\n" "\"Ulrich Weigelt\" se aceptaría con las entradas:\n" "Ulrich Weigelt\n" @@ -1103,18 +1012,16 @@ msgid "" "ulrich.weigelt@gmx.de\n" "\"Ulrich Weigelt\" " msgstr "" -"Un correo cuyo remitente aparezca en esta lista, será capturado por el filtro.\n" -"El correo se detendrá si el campo De coincide con alguna de las entradas de la lista.\n" +"Un correo cuyo remitente aparezca en esta lista, será capturado por el " +"filtro.\n" +"El correo se detendrá si el campo De coincide con alguna de las entradas de " +"la lista.\n" "P. ej. la siguiente línea\n" "\"Ulrich Weigelt\" se filtraría con las entradas:\n" "Ulrich Weigelt\n" "ulrich.weigelt@gmx.de\n" "\"Ulrich Weigelt\" " -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 msgid "The mails will be deleted." msgstr "Los correos se eliminarán." @@ -1123,441 +1030,595 @@ msgstr "Los correos se eliminarán." msgid "The mails will be marked." msgstr "Los correos se marcarán." -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 +#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 +msgid "TDEWallet is not available." +msgstr "TDEWallet no está disponible." -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" -msgstr "Mover a %1" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 +#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 +msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." +msgstr "" +"No se puede obtener el nombre de la cartera para los datos de la red desde " +"TDEWallet." + +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 +#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 +msgid "Could not open TDEWallet." +msgstr "No se puede abrir TDEWallet." + +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 +msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." +msgstr "No se puede crear el directorio para KShowmail en TDEWallet." + +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 +#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 +msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." +msgstr "No se puede abrir el directorio para KShowmail en TDEWallet." + +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 +msgid "Could not save password in TDEWallet." +msgstr "No se puede guardar la contraseña en TDEWallet." + +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 +msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." +msgstr "No se puede obtener la contraseña para la cuenta %1 desde TDEWallet." + +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" +msgstr "Opinión" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "Enviar por e-&mail..." + +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" +"

Díganos su opinión sobre este programa.

Podrá revisarlo todo " +"antes de que se envíe por correo electrónico.
No se enviará nada sin su " +"consentimiento.

" + +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Las preguntas marcadas con" + +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr " se deben contestar para poder enviar el correo electrónico." + +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" +msgstr "Comentarios &adicionales:" + +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: kshowmail.cpp:75 +msgid "" +"Thank You for using KShowmail.\n" +"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." +msgstr "" +"Gracias por utilizar KShowmail.\n" +"Utilice este cuadro de diálogo de opinión para contarnos su experiencia con " +"este programa." + +#: kshowmail.cpp:75 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" + +#: kshowmail.cpp:102 +#, c-format +msgid "Autorefresh: %1" +msgstr "Actualización automática: %1" + +#: kshowmail.cpp:132 +msgid "&Refresh messages" +msgstr "&Actualizar la lista de mensajes" # -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -msgid "Check for spam" -msgstr "Comprobar spam" +#: kshowmail.cpp:133 +msgid "Show &header of highlighted messages" +msgstr "Mostrar la &cabecera de los mensajes seleccionados" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" +# +#: kshowmail.cpp:134 +msgid "Show &complete highlighted messages" +msgstr "Mostrar los &mensajes seleccionados" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" -msgstr "&Temporizadores" +#: kshowmail.cpp:135 +msgid "&Delete highlighted messages" +msgstr "&Eliminar los mensajes seleccionados" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -msgid "Confirm Close" -msgstr "Confirmar cerrar" +#: kshowmail.cpp:136 +msgid "S&top current transfer" +msgstr "De&tener la transferencia actual" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Si se activa, se debe confirmar la acción para cerrar la ventana" +#: kshowmail.cpp:137 +msgid "Show Filter Log" +msgstr "Mostrar el registro de filtrado" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Confirmar eliminar" +#: kshowmail.cpp:138 +msgid "Add sender to whitelist" +msgstr "Añadir al remitente a la lista blanca" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Si se activa, se debe confirmar la eliminación de los mensajes" +#: kshowmail.cpp:139 +msgid "Add sender to blacklist" +msgstr "Añadir al remitente a la lista negra" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Iniciar minimi&zado" +#: kshowmail.cpp:150 +msgid "Send &Feedback Mail" +msgstr "Enviar un correo de &opinión" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "Iniciar la aplicación como icono" +#: kshowmail.cpp:153 +msgid "Setup &account" +msgstr "Configuración de &cuenta" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "Cerrar a bandeja del sistema" +#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 +msgid "Ready." +msgstr "Preparado." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "El botón de cerrar mantiene la aplicación en ejecución en la bandeja del sistema" +#: kshowmail.cpp:165 +msgid "" +"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" +"The positions denotes:\n" +"by last refresh / since application start / listed by the log" +msgstr "" +"Muestra el número de correos eliminados, movidos o ignorados por el filtro.\n" +"La posición indica:\n" +"por la última actualización / desde que se inició la aplicación / enumerados " +"en el registro" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -msgid "Minimize to tray" -msgstr "Minimizar a la bandeja del sistema" +#: kshowmail.cpp:326 +msgid "Refreshing ..." +msgstr "Actualizando..." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "Se minimiza en la bandeja del sistema en lugar de la barra de tareas" +#: kshowmail.cpp:363 +msgid "Job was stopped" +msgstr "El trabajo ha sido detenido" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" -msgstr "Mostrar los errores de conexión al actualizar" +#: kshowmail.cpp:392 +msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" +msgstr "%1 mensaje(s) con un total de %2 bytes está(n) esperando" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 +#: kshowmail.cpp:418 +msgid "Do you want to delete these mails?" +msgstr "¿Quiere eliminar estos correos?" + +#: kshowmail.cpp:418 +msgid "Delete?" +msgstr "¿Eliminar?" + +#: kshowmail.cpp:428 +msgid "Deleting Mail(s) ..." +msgstr "Eliminando correo(s)..." + +#: kshowmail.cpp:469 +msgid "Downloading ..." +msgstr "Descargando..." + +#: kshowmail.cpp:491 +#, c-format +msgid "Last Refresh: %1" +msgstr "Última actualización: %1" + +#: kshowmail.cpp:523 msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" +"KShowmail will be closed.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"En en caso de que se produzca un error al actualizar (p. ej. servidor desconocido), " -"se mostrará un mensaje de error. Este error siempre se mostrará en otras acciones" +"Se va a cerrar KShowmail.\n" +"¿Está seguro?" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "&Mantener correo como nuevo" +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "&Acciones" -# msgstr "Mantener mensajes como nuevo" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Mantener el correo como nuevo hasta terminar" +#: kshowmail.cpp:805 +msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" +msgstr "Filtro: Eliminado(s): %1/%2/%3; Movido(s): %4/%5/%6; Ignorado(s): %7" + +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: kshowmaildock.cpp:37 +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3" + +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "¿Cuál es su opinión general sobre este programa?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "Es uno de mis favoritos" + +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" +msgstr "Me gusta" + +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "A veces es útil" + +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "Está bien" + +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Buen intento, pero se podría hacer mejor" + +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "Es malo" + +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "Es inútil" + +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "Es un asco" + +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "¿Qué características de este programa le gustan?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "¿Cuál es su característica favorita?" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Temporizador inicial (retardo):" +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "¿Qué características no le gustan?" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "[Segundos]" +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "¿Cuáles son las características que nunca usa?" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Segundos hasta el primer inicio de sesión automático (0 = no automático)" +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "¿Echa en falta alguna característica?" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Intervalo del temporizador:" +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "¡Sí, muchas! (añada un comentario abajo)" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" -msgstr "[Minutos]" +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Algunas (añada un comentario abajo)" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Minutos entre inicios de sesión automáticos (0 = no automático)" +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "¡Ya tiene demasiadas características!" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tiempo límite:" +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "¿Cómo considera la estabilidad de este programa?" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "Segundos que deben transcurrir para cancelar la conexión con el servidor" +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" +msgstr "Sólido como una roca" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -msgid "New filter" -msgstr "Nuevo filtro" +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" +msgstr "Buena" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "Editar filtro" +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" +msgstr "Media" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +msgid "Poor" +msgstr "Mala" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -msgid "Filter Criterias" -msgstr "Criterios de filtrado" +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Se cuelga todo el tiempo" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -msgid "Filter Action" -msgstr "Acción de filtrado" +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "¿Cómo considera el rendimiento de este programa?" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" -msgstr "Coincidir con todas las siguientes" +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" +msgstr "Fantástico" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" -msgstr "Coincidir con cualtquiera de las siguientes" +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "Es tan lento que me vuelve loco" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "More" -msgstr "Más" +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "¿Cuál es su experiencia con los equipos en general?" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." -msgstr "Añadir criterios adicionales." +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" +msgstr "Experto" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" -msgstr "Menos" +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "Bueno" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." -msgstr "Eliminar el último criterio." +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "Aprendiendo" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." -msgstr "Seleccionar la acción para todos los correos afectados por este filtro." +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" +msgstr "Novato" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" -msgstr "Comprobar spam" +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "¿Cuál es su experiencia con sistemas Unix/Linux?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -msgid "Activate Filter" -msgstr "Activar filtro" +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +msgstr "" +"¿Ha tenido algún problema para conocer el funcionamiento de este programa?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "Seleccionar para activar el filtro de cabeceras." +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" +msgstr "Ningún problema" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "Primera comprobación: listas de remitentes" +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +msgid "Some" +msgstr "Alguno" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "Lista blanca" +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" +msgstr "Aún lo estoy aprendiendo" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos pasarán el filtro." +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "No sabía qué hacer al principio" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -msgid "Blacklist" -msgstr "Lista negra" +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Aún no sé qué hacer" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" -"Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos serán " -"eliminados o marcados." +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "¿Dónde utiliza más este programa?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "Segunda comprobación: filtros" +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" +msgstr "En el trabajo" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "No." +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" +msgstr "En casa" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte superior" +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" +msgstr "En la universidad / escuela" -# -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia arriba" +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "¿Qué funciones desempeña en ese lugar?" -# -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia abajo" +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" +msgstr "Usuario doméstico" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte inferior" +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" +msgstr "Estudiante" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "Tercera comprobación: acciones para el resto" +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Educativas (profesor / catedrático)" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "Seleccione la acción para todos los correos que no han sido filtrados en pasos anteriores." +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Trabajo no relacionado con equipos" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "TDEWallet no está disponible." +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" +msgstr "Desarrollador" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "No se puede obtener el nombre de la cartera para los datos de la red desde TDEWallet." +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" +msgstr "Administrador de sistemas" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "No se puede abrir TDEWallet." +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "¿Realiza alguna otra función en ese lugar?" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "No se puede crear el directorio para KShowmail en TDEWallet." +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "¿Cómo conoció este programa?" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "No se puede abrir el directorio para KShowmail en TDEWallet." +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "Desde un menú de mi equipo" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "No se puede guardar la contraseña en TDEWallet." +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Alguien me habló de él" + +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" +msgstr "En Internet" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "No se puede obtener la contraseña para la cuenta %1 desde TDEWallet." +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "En una revista / libro" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "Introduzca un nombre para la cuenta." +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Otro (añada un comentario abajo)" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "Ya existe una cuenta con el nombre %1. Elija otro nombre." +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "¿Le recomendaría este programa a un amigo?" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" -"Ha cambiado el nombre de la cuenta. La cuenta perderá todas las cabeceras de " -"los correos descargados. Ejecute una actualización para la cuenta." +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "La visualización de los mensajes de la lista, en general" -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "No se puede guardar el registro del filtro." +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "La visualización de las cabeceras de los mensajes" -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nuevo" +# +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +msgid "Display of complete messages" +msgstr "La visualización de los mensajes completos" -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "antiguo" +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "Visualizar el registro del filtro" +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +msgid "Manual delete of unwanted messages" +msgstr "Eliminar manualmente los mensajes no deseados" -#: filterlogview.cpp:31 -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Correos eliminados:" +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "Mover automáticamente los mensajes filtrados" -# -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "Eliminar automáticamente los mensajes filtrados" -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" -msgstr "Limpiar la lista de correos eliminados" +#: kshowmailfeedback.cpp:140 +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "Marcar automáticamente los mensajes filtrados" -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "Correos movidos:" +#: kshowmailfeedback.cpp:141 +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "Ignorar los mensajes filtrados" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "Movidos a" +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" +msgstr "Integración con SpamAssassin" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "Limpiar la lista de correos movidos" +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +msgid "White- and Blacklist" +msgstr "Lista blanca y lista negra" -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" -"Gracias por utilizar KShowmail.\n" -"Utilice este cuadro de diálogo de opinión para contarnos su experiencia con este programa." +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +msgid "Filter Log" +msgstr "Registro del filtro" -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenido" +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" +msgstr "Filtrar los mensajes usando expresiones regulares" -#: kshowmail.cpp:102 -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Actualización automática: %1" +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." +msgstr "Ordenar los mensajes por tamaño, fecha, etc." -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Actualizar la lista de mensajes" +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +msgid "Play sound" +msgstr "Reproducir un sonido" -# -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "Mostrar la &cabecera de los mensajes seleccionados" +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" +msgstr "Reproducir el timbre (beep)" -# -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "Mostrar los &mensajes seleccionados" +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +msgid "Initial timer" +msgstr "Temporizador inicial" -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "&Eliminar los mensajes seleccionados" +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +msgid "Interval timer" +msgstr "Temporizador de intervalos" -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "De&tener la transferencia actual" +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" +msgstr "Esta encuesta de opinión :-)" -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "Mostrar el registro de filtrado" +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3" -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "Añadir al remitente a la lista blanca" +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Actualizar la lista de mensajes" -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "Añadir al remitente a la lista negra" +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Lanzar el cuadro de diálogo de configuración" -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "Enviar un correo de &opinión" +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "¡KShowmail ya se está ejecutando!" -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "Configuración de &cuenta" +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Preparado." +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" -"Muestra el número de correos eliminados, movidos o ignorados por el filtro.\n" -"La posición indica:\n" -"por la última actualización / desde que se inició la aplicación / enumerados en el registro" +# +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Remitente:" -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "Actualizando..." +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "El trabajo ha sido detenido" +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 mensaje(s) con un total de %2 bytes está(n) esperando" +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "nuevo" -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "¿Quiere eliminar estos correos?" +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "antiguo" -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Delete?" -msgstr "¿Eliminar?" +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "KShowmail" -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "Eliminando correo(s)..." +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "¡Tiene mensajes" -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." -msgstr "Descargando..." +# +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "nuevos!" -#: kshowmail.cpp:491 -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Última actualización: %1" +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Acciones" -#: kshowmail.cpp:523 -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Se va a cerrar KShowmail.\n" -"¿Está seguro?" -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" -msgstr "Filtro: Eliminado(s): %1/%2/%3; Movido(s): %4/%5/%6; Ignorado(s): %7" +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 301001b..1a5190a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:36+0100\n" "Last-Translator: Eggert Ehmke \n" "Language-Team: deutsch\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "_: NOM DES TRADUCTEURS\n" "Serge Parmentier" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,1021 +34,912 @@ msgstr "" "_: ADRESSE DE COURRIER DES TRADUCTEURS\n" "gerapa@skynet.be" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Un notificateur pop3 performant" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Rafraîchir les messages maintenant" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Charger la boîte de configuration" +#: configelem.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Time Out" +msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail est déjà lancé!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Voir la fenêtre principale" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Nouveau message" +#: filterlogview.cpp:31 +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "est arrivé !" +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur:" + +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Comptes" + +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "" -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Compte:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Serveur:" -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Serveur" -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Utilisateur:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 msgid "Don't save" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Sauver le password" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 #, fuzzy msgid "Select it to activate this account." msgstr "Sélectionner un compte pop3" -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Expéditeur" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Nouveau compte" -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Editer un compte" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 msgid "Please enter an server." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 msgid "Please enter an user name." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Quelle est votre opinion générale à propos de ce programme?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "C'est l'un de mes favoris" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Je l'apprécie" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +msgid "" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Il est quelquefois utile" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nom:" -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Il est moyen" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Pas mal, mais cela pourrait être mieux" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Action en cas de nouveau message" -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Il est pauvre" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Action en cas d'absence de mail" -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Il est inutile" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 +msgid "Show message box" +msgstr "Voir la boîte de messages" -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "C'est du n'importe quoi" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Afficher le message en cas de nouveau mail" -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Quelles fonctions de ce programme appréciez-vous?" +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Show main window" +msgstr "Voir la fenêtre principale" -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Quelle est votre fonction favorite?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "Voir la fenêtre principale en cas de nouveau message" -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Quelles fonctions n'appréciez-vous pas?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "&Beep" +msgstr "Beep" -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Quelles fonctions n'utilisez-vous jamais?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Beep du haut-parleur interne en cas de nouveau message" -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Y a-t-il des fonctions tqui vous manquent?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Sound:" +msgstr "Son" -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Oui, beaucoup! (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" +msgstr "Jouer un son en cas de nouveau message" -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Certaines (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Il a déjà trop de fonctions!" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Appuyer pour sélectionner le fichier son" -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Comment évaluez-vous la stabilité de ce programme?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Commande:" -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Impossible à planter" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Lancer un programme externe cas de nouveau message" -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Bonne" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Démarrer le programme sélectionné" -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Moyenne" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Sélectionner une commande externe" -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Faible" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Minimiser" -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Il se plante à tout bout de champ" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Minimiser la fenêtre si il n'y a pas de nouveau message" -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Comment évaluez-vous les performances de ce programme?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Sortir" -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Très bonnes" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Sortir de kshowmail si il n'y a pas de nouveau message" -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "C'est lent cela me rend dingue" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Quelle est votre expérience en matière d'ordinateurs en général?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Je me débrouille bien" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Fichiers wave (*.wav)" -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "J'apprends" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Je suis débutant" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Choisir un fichier son" -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Quelle est votre expérience en matière de systèmes Unix/Linux?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 +msgid "Account list" +msgstr "Liste des comptes" -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Avez-vous des difficultés à comprendre comment utiliser ce programme?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 +msgid "Mail list" +msgstr "Liste des messages" -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Pas de problème" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 +msgid "Mail content" +msgstr "message contenu" -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Un peu" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 +msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "J'apprends encore" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Je n'ai pas compris que faire en premier lieu" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Je ne sais toujours pas que faire" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 +msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Où utilisez-vous le plus ce programme?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "Au travail" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 +msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "A la maison" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "A l'université / à l'école" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 +msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Quelle est votre occupation principale?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Taille" -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Simple utilisateur" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Etudiant" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Enseignement (instituteur / professseur)" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 +msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Travail sans lien avec l'informatique" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Développeur" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Administrateur système" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 +msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Avez-vous d'autres occupations?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Comment avez-vous connu ce programme?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 +msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "Dans un menu de ma machine" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Su&bject" +msgstr "Sujet" -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Quelqu'un m'en a parlé" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 +msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Sur Internet" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 +msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "Dans une revue / un boutquin" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Autre (ajoutez vos commentaires ci-desssous s.v.p.)" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Conseilleriez-vous ce programme à un ami?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 +msgid "Content" +msgstr "Contenu" -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Affichage de la liste des messages en général" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 +msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Affichage des en-têtes des messages" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 +msgid "State" +msgstr "Etat" -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Affichage des messages en entier" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 +msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Je me débrouille bien" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 +msgid "Allow HTML" +msgstr "permettre HTML" -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 +msgid "To switch on/off HTML in the message view" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 +msgid "Activate Filter" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Effacement des messages indésirés" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:143 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 #, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" +msgid "Blacklist" msgstr "&Nettoyer la liste" -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Je me débrouille bien" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Ranger les messages par taille, date, etc ..." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Jouer un son" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "&Actions" -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Jouer un beep" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Chrono initial" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Délai du chrono:" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Ce message de feedback :-)" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" +msgstr "" -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 +msgid "" +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -#: configelem.cpp:515 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé" +msgid "Show" +msgstr "KShowmail" -#: configelem.cpp:1647 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Effacer le compte" + +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 +msgid "Mark" msgstr "" -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +msgid "Move" msgstr "" -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Message de retour" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" +msgstr "" -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Expédier ceci..." +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " -"will be sent behind your back.

" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" msgstr "" -"

Merci de nous dire ce que vous pensez de ce programme.

Vous " -"pourrez tout revoir dans votre programme de courrier électronique avant " -"qu'un message soit envoyé.
Rien ne sera envoyé à votre insu.

" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Les questions indiquées par " -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr "doivent être complétées avant qu'un message soit envoyé." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Mailbox Select" +msgstr "Liste des messages" -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Commentaires supplémentaires:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 +msgid "&Timers" +msgstr "" -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "oui" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Confirm Close" +msgstr "Confirmer l'effacement" -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "non" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "If checked, window close must be confirmed" +msgstr "Si coché, l'effacement du message devra être confirmé" -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Sujet:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Confirmer l'effacement" -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Actions" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 +msgid "If checked, message delete must be confirmed" +msgstr "Si coché, l'effacement du message devra être confirmé" -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Start Minimi&zed" +msgstr "Démarrer minimisé" -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Expéditeur:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 +msgid "Application is started as icon" +msgstr "L'application est démarrée sous forme d'icône" -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Date:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 +msgid "Close to tray" +msgstr "" -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Taille:" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 +msgid "Close button leaves the application running in tray" +msgstr "" -#: kshowmaildock.cpp:37 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 #, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Un notificateur pop3 performant" +msgid "Minimize to tray" +msgstr "Minimiser" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 +msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 +msgid "Show Connection Errors during refresh" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 +msgid "" +"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " +"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Expéditeur" +msgid "&Keep mail as new" +msgstr "Conserver le message comme nouveau" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Comptes" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 +msgid "Keep mail as new until termination" +msgstr "Conserver le message comme nouveau jusqu'à la sortie" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Contenu" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 +msgid "Initial Timer:" +msgstr "Chrono initial" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -msgid "does not contain" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 +msgid "[Seconds]" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -msgid "equals" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 +msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" +msgstr "Secondes avant la première connexion automatique (0 = pas automatique)" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -msgid "does not equal" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 +msgid "Interval Timer:" +msgstr "Intervale du chonomètre:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -msgid "matches regular expression" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 +msgid "[Minutes]" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 +msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" +msgstr "Minutes entre les connexions automatiques (0 = pas automatique)" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Timeout:" +msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -msgid "is not equal to" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 +msgid "Seconds until a server connect will be canceled" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +msgid "Log mails deleted by filter" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 +msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 +msgid "Remove log entries at exit" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 +msgid "Remove log entries after" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 +msgid " Days" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." +#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 +msgid "Log mails moved by filter" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." +#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 +msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -msgid "Log mails deleted by filter" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." msgstr "" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Action for Spam" +msgstr "Action en cas d'absence de mail" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." msgstr "" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." msgstr "" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" msgstr "" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." msgstr "" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 +msgid "Size (Bytes)" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Liste des comptes" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Liste des messages" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Expéditeur" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "message contenu" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "contains" +msgstr "Contenu" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +msgid "does not contain" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 +msgid "equals" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +msgid "does not equal" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 +msgid "matches regular expression" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 +msgid "does not match reg. expr." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 +msgid "is equal to" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +msgid "is not equal to" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Si&ze" -msgstr "Taille" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 +msgid "is greater than" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 +msgid "is greater than or equal to" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Numéro" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 +msgid "is less than" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 +msgid "is less than or equal to" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 +msgid "Case sensitive" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 +msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 +msgid "The Regular Expression Editor is not available." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Su&bject" -msgstr "Sujet" +msgid "New filter" +msgstr "Nouveau message" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 +msgid "Edit filter" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Filter Criterias" +msgstr "EditDialog" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Filter Action" +msgstr "EditDialog" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 +msgid "Match all of the following" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 +msgid "Match any of the following" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Etat" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "Ignorer" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 +msgid "Add a further criteria." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "permettre HTML" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Fewer" msgstr "" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nom:" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Remove the last criteria." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 +msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Action en cas de nouveau message" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Action if &no mail" +msgid "Check for spam" msgstr "Action en cas d'absence de mail" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Voir la boîte de messages" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Afficher le message en cas de nouveau mail" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 +msgid "Press to choose the mail directory" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Voir la fenêtre principale en cas de nouveau message" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 +msgid "" +"Please choose the path to the mailboxes.\n" +"KShowmail supports only MailDir boxes." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Beep" -msgstr "Beep" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 +msgid "Please choose the mailbox" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Beep du haut-parleur interne en cas de nouveau message" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 +msgid "Choose the mailbox directory" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Son" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Jouer un son en cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Appuyer pour sélectionner le fichier son" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Commande:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Lancer un programme externe cas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Démarrer le programme sélectionné" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Sélectionner une commande externe" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimiser" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimiser la fenêtre si il n'y a pas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Sortir" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Sortir de kshowmail si il n'y a pas de nouveau message" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Fichiers wave (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Choisir un fichier son" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Action en cas d'absence de mail" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Liste des messages" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 -msgid "Press to choose the mail directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32 -msgid "" -"Please choose the path to the mailboxes.\n" -"KShowmail supports only MailDir boxes." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47 -msgid "Please choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65 -msgid "Choose the mailbox directory" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 -msgid "Inbox" -msgstr "" +#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134 +msgid "Inbox" +msgstr "" #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136 msgid "Outbox" @@ -1092,11 +984,6 @@ msgid "" "\"Ulrich Weigelt\" " msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Actions" - #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 msgid "The mails will be deleted." msgstr "" @@ -1105,445 +992,592 @@ msgstr "" msgid "The mails will be marked." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KShowmail" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 +#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 +msgid "TDEWallet is not available." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Action en cas d'absence de mail" - -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 +#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 +msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 +#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 +msgid "Could not open TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Confirm Close" -msgstr "Confirmer l'effacement" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Si coché, l'effacement du message devra être confirmé" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Confirmer l'effacement" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Si coché, l'effacement du message devra être confirmé" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Démarrer minimisé" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "L'application est démarrée sous forme d'icône" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 +msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 +#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 +msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Minimize to tray" -msgstr "Minimiser" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 +msgid "Could not save password in TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 +msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" +msgstr "Message de retour" + +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "&Expédier ceci..." + +#: kfeedback.cpp:89 msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" msgstr "" +"

Merci de nous dire ce que vous pensez de ce programme.

Vous " +"pourrez tout revoir dans votre programme de courrier électronique avant " +"qu'un message soit envoyé.
Rien ne sera envoyé à votre insu.

" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "Conserver le message comme nouveau" +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Les questions indiquées par " -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Conserver le message comme nouveau jusqu'à la sortie" +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr "doivent être complétées avant qu'un message soit envoyé." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Chrono initial" +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" +msgstr "&Commentaires supplémentaires:" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" +msgstr "oui" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Secondes avant la première connexion automatique (0 = pas automatique)" +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" +msgstr "non" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Intervale du chonomètre:" +#: kshowmail.cpp:75 +msgid "" +"Thank You for using KShowmail.\n" +"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" +#: kshowmail.cpp:75 +msgid "Welcome" msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Minutes entre les connexions automatiques (0 = pas automatique)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Timeout:" -msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé" +#: kshowmail.cpp:102 +#, c-format +msgid "Autorefresh: %1" +msgstr "Rafraîchissement automatique: %1" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" -msgstr "" +#: kshowmail.cpp:132 +msgid "&Refresh messages" +msgstr "&Rafraîchir les messages" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "New filter" -msgstr "Nouveau message" +#: kshowmail.cpp:133 +msgid "Show &header of highlighted messages" +msgstr "&Montrer l'en-tête du message sélectionné" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "" +#: kshowmail.cpp:134 +msgid "Show &complete highlighted messages" +msgstr "Montrer &le message sélectionné en entier" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: kshowmail.cpp:135 +msgid "&Delete highlighted messages" +msgstr "&Effacer les messages sélectionnés" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter Criterias" -msgstr "EditDialog" +#: kshowmail.cpp:136 +msgid "S&top current transfer" +msgstr "A&rrêt du transfert en cours" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Filter Action" -msgstr "EditDialog" +#: kshowmail.cpp:137 +msgid "Show Filter Log" +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" +#: kshowmail.cpp:138 +msgid "Add sender to whitelist" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" +#: kshowmail.cpp:139 +msgid "Add sender to blacklist" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Ignorer" +#: kshowmail.cpp:150 +msgid "Send &Feedback Mail" +msgstr "&Dites-nous ce que vous pensez de Kshowmail" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." -msgstr "" +#: kshowmail.cpp:153 +msgid "Setup &account" +msgstr "&Configurer le compte" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" -msgstr "" +#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 +msgid "Ready." +msgstr "Prêt" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." +#: kshowmail.cpp:165 +msgid "" +"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" +"The positions denotes:\n" +"by last refresh / since application start / listed by the log" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." +#: kshowmail.cpp:326 +msgid "Refreshing ..." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" -msgstr "" +#: kshowmail.cpp:363 +msgid "Job was stopped" +msgstr "La tâche a été arrêtée" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -msgid "Activate Filter" -msgstr "" +#: kshowmail.cpp:392 +msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" +msgstr "%1 message(s) avec un total de %2 octets en attente" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." +#: kshowmail.cpp:418 +msgid "Do you want to delete these mails?" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" +#: kshowmail.cpp:418 +msgid "Delete?" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" +#: kshowmail.cpp:428 +msgid "Deleting Mail(s) ..." msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." +#: kshowmail.cpp:469 +msgid "Downloading ..." msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "&Nettoyer la liste" +#: kshowmail.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last Refresh: %1" +msgstr "Rafraîchissement automatique: %1" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 +#: kshowmail.cpp:523 +#, fuzzy msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." +"KShowmail will be closed.\n" +"Are you sure?" msgstr "" +"La commande %1 sera effacée.\n" +"Etes-vous sûr ?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "" +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Options du serveur" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." +#: kshowmail.cpp:805 +msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 +#: kshowmaildock.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "Un notificateur pop3 performant" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Jouer le fichier son sélectionné" +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "Quelle est votre opinion générale à propos de ce programme?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "C'est l'un de mes favoris" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" +msgstr "Je l'apprécie" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "Il est quelquefois utile" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "Il est moyen" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Pas mal, mais cela pourrait être mieux" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "Il est pauvre" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "Il est inutile" + +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "C'est du n'importe quoi" + +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "Quelles fonctions de ce programme appréciez-vous?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "Quelle est votre fonction favorite?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "Quelles fonctions n'appréciez-vous pas?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "Quelles fonctions n'utilisez-vous jamais?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "Y a-t-il des fonctions tqui vous manquent?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Oui, beaucoup! (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Certaines (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "Il a déjà trop de fonctions!" + +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "Comment évaluez-vous la stabilité de ce programme?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" +msgstr "Impossible à planter" + +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" +msgstr "Bonne" + +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" + +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +msgid "Poor" +msgstr "Faible" + +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Il se plante à tout bout de champ" + +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "Comment évaluez-vous les performances de ce programme?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" +msgstr "Très bonnes" + +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "C'est lent cela me rend dingue" + +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "Quelle est votre expérience en matière d'ordinateurs en général?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "Je me débrouille bien" + +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "J'apprends" + +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" +msgstr "Je suis débutant" + +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "Quelle est votre expérience en matière de systèmes Unix/Linux?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +msgstr "Avez-vous des difficultés à comprendre comment utiliser ce programme?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" +msgstr "Pas de problème" + +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +msgid "Some" +msgstr "Un peu" + +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" +msgstr "J'apprends encore" + +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "Je n'ai pas compris que faire en premier lieu" + +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Je ne sais toujours pas que faire" + +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "Où utilisez-vous le plus ce programme?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" +msgstr "Au travail" + +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" +msgstr "A la maison" + +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" +msgstr "A l'université / à l'école" + +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "Quelle est votre occupation principale?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" +msgstr "Simple utilisateur" + +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" +msgstr "Etudiant" + +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Enseignement (instituteur / professseur)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Travail sans lien avec l'informatique" + +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" + +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" +msgstr "Administrateur système" + +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "Avez-vous d'autres occupations?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "Comment avez-vous connu ce programme?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "Dans un menu de ma machine" + +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Quelqu'un m'en a parlé" + +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" +msgstr "Sur Internet" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "Dans une revue / un boutquin" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Autre (ajoutez vos commentaires ci-desssous s.v.p.)" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "Conseilleriez-vous ce programme à un ami?" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "Affichage de la liste des messages en général" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "Affichage des en-têtes des messages" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +msgid "Display of complete messages" +msgstr "Affichage des messages en entier" -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Je me débrouille bien" -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nouveau" +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Manual delete of unwanted messages" +msgstr "Effacement des messages indésirés" -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "ancien" +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "Effacement des messages indésirés" -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "Effacement des messages indésirés" -#: filterlogview.cpp:31 -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "Effacement des messages indésirés" -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#: kshowmailfeedback.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Expéditeur:" +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "Effacement des messages indésirés" -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" msgstr "" -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "White- and Blacklist" +msgstr "&Nettoyer la liste" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Filter Log" +msgstr "Je me débrouille bien" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" msgstr "" -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." +msgstr "Ranger les messages par taille, date, etc ..." -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +msgid "Play sound" +msgstr "Jouer un son" -#: kshowmail.cpp:102 -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Rafraîchissement automatique: %1" +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" +msgstr "Jouer un beep" -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Rafraîchir les messages" +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +msgid "Initial timer" +msgstr "Chrono initial" -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "&Montrer l'en-tête du message sélectionné" +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +msgid "Interval timer" +msgstr "Délai du chrono:" -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "Montrer &le message sélectionné en entier" +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" +msgstr "Ce message de feedback :-)" -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "&Effacer les messages sélectionnés" +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "Un notificateur pop3 performant" -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "A&rrêt du transfert en cours" +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Rafraîchir les messages maintenant" -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "" +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Charger la boîte de configuration" -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "" +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "Kshowmail est déjà lancé!" -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "" +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Sujet:" -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "&Dites-nous ce que vous pensez de Kshowmail" +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" +msgstr "" -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "&Configurer le compte" +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Expéditeur:" -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Prêt" +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Date:" -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Taille:" -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "" +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "nouveau" -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "La tâche a été arrêtée" +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "ancien" -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 message(s) avec un total de %2 octets en attente" +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "KShowmail" -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "" +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "Nouveau message" -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Delete?" -msgstr "" +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "est arrivé !" -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "" +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Actions" -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Rafraîchissement automatique: %1" - -#: kshowmail.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -"La commande %1 sera effacée.\n" -"Etes-vous sûr ?" -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" #~ msgid "Execute user commands" @@ -1641,9 +1675,6 @@ msgstr "" #~ "user>, <server>, <passwd>, <header> et <body> " #~ "peuvent êtreutilisés comme arguments" -#~ msgid "Server Options" -#~ msgstr "Options du serveur" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Mot de passe:" @@ -1674,9 +1705,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Accounts" #~ msgstr "Comptes" -#~ msgid "Delete account" -#~ msgstr "Effacer le compte" - #~ msgid "copy account" #~ msgstr "Copier le compte" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 1621926..a829ef7 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,731 +10,731 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:23+0100\n" "Last-Translator: Eggert Ehmke \n" "Language-Team: deutsch\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sándor Laza" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "slaza@xs4all.nl" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Frissítsd az üzeneteket most" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Indítsd a beállítás dialógust" +#: configelem.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Time Out" +msgstr "Idő" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail már fut!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Érdektelen" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Mutasd meg" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Új üzenet" +#: filterlogview.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "Szűrő törlése" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "érkezett !" +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Feladó:" + +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Póstaláda" + +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "" -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Póstaláda:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Szerver:" -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Szerver" -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Felhasználó:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 #, fuzzy msgid "Don't save" msgstr "Nem egyenlő" -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Jelszó Tárolása" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 #, fuzzy msgid "Select it to activate this account." msgstr "Válssz pop3 póstaládát" -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Feladó" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Új póstaláda" -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Póstaláda módosítása" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 msgid "Please enter an server." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 msgid "Please enter an user name." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Mi a véleményed erről a programról általánosságban?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Ez az egyik kedvencem" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Szeretem" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +msgid "" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Néha hasznos" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Név:" -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Átlagos" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Jó próbálkozás, de lehetne jobb is" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Teendő új üzenet érkezésekor" -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Gyenge" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Teendő ha nincs új üzenet" -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Használhatatlan" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 +msgid "Show message box" +msgstr "Üzenj" -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Vacak" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Üzenj ha új üzenet érkezett" -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Melyik szolgáltatásokat szereted?" +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Show main window" +msgstr "Mutasd meg" -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Melyik a kedvenc szolgáltatásod?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "A főablak megnyitása, ha új üzenet érkezett" -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Melyik szolgáltatásokat nem szereted?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "&Beep" +msgstr "Sípolj" -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Melyek azok a szolgáltatások amelyeket sosem használsz?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Sípol a belső hangszórón keresztül, ha új üzenet érkezett" -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Mely szolgáltatások hiányoznak?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Sound:" +msgstr "Dallam" -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Igen, rengeteg! (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" +msgstr "Játssz dallamot, ha új levél érkezett" -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Néhány (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt" -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Már amúgyis túl sok szolgáltatást nyújt!" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Nyomd meg a gombot a dalam állomány kiválasztásához" -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Hogyan értékelnéd a program stabilitását?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Parancs:" -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Szikla szilárd" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Indíts külső programot, ha új levél érkezett" -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Jó" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Indítsd a programot" -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Átlagos" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Válassz külső programot" -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Gyenge" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Minimalizálás" -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Állandóan elszáll" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Minimalizáld az ablakot, ha nincs új üzenet" -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Hogyan értékeled a program teljesítményét?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Kilépés" -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Nagyszerű" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Kshowmail leállítása, ha nincs új üzenet" -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Olyan lassú, hogy őrület" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Mennyire vagy járatos a számítástechnikában?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Szakértő" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Meglehetősen" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Wave állományok (*.wav)" -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Tanulom" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Minden állomány (*)" -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Újonc" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Válasszon hang állományt" -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Mennyire vagy járatos UNIX/Linux rendszerekben?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 +msgid "Account list" +msgstr "Póstaláda lista" -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Problémát okozott annak kiderítése, hogy hogyan használd a programot?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 +msgid "Mail list" +msgstr "Üzenet lista" -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Semmi gond" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 +msgid "Mail content" +msgstr "Üzenet tartalom" -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Valamennyire" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 +msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Még mindíg csak tanulom" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Először fogalmam sem volt, hogy mit csináljak" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 +msgid "Server" +msgstr "Szerver" -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Még mindíg fogalmam sincs, hogy mit csináljak" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 +msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Hol használod leggyakrabban a programot?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "Munkahelyen" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 +msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "Otthon" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek száma" -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "Egyetemen / iskolában" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 +msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Mitvel foglalkozol ott?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Méret" -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Otthoni felhasználó" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Tanuló" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 +msgid "Number" +msgstr "Sorszám" -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Oktató (tanár / professzor )" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 +msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Nem-számítástechnikával kapcsolatos" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Fejlesztő" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" +msgstr "Feladó" -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Rendszeradminisztrátor" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 +msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Foglalkozol egyéb dologgal is?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" +msgstr "Címzett" -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Hogyan jutottál a programhoz?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 +msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "A gépemen egy menüpontból" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Su&bject" +msgstr "Tárgy" -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Valaki említette" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 +msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Az internetről" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 +msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "Nyomtatott újságból / könyvből" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 +msgid "Size" +msgstr "Méret" -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Más forrásból (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Ajánlanád ezt a programot a barátaidnak?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 +msgid "Content" +msgstr "Tartalom" -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Az üzenetlista általánosságban" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 +msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Az üzenetfejlécek megjelenítése" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 +msgid "State" +msgstr "Állapot" -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "A teljes üzenet megjelenítése" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 +msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 +msgid "Allow HTML" +msgstr "HTML engedélyezése" -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "A felesleges üzenetek kézi törlése" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 +msgid "To switch on/off HTML in the message view" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:138 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése" +msgid "Activate Filter" +msgstr "Szűrő módosítása" -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "A kiszűrt üzenetek kézi törlése" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:143 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 #, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" +msgid "Blacklist" msgstr "L&ista törlése" -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Szűrő" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Üzenetek szűrése szabványos kifejezésekkel" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Üzenetek rendezése méret, dátum stb. szerint" - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Dallam játszása" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Sípolás" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Kezdeti időzítő" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Intervallum időzítő" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Ez a felmérés :-)" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "&Tevékenységek" -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt" -#: configelem.cpp:515 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Idő" +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt" -#: configelem.cpp:1647 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" msgstr "" -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" msgstr "" -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Vélemény" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Póstázd ezt..." - -#: kfeedback.cpp:89 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 msgid "" -"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " -"will be sent behind your back.

" +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -"

Kérem mondjátok el a véleményeteket a pogramról.

Elküldés " -"előtt lhetőséged lessz mindent átnézni a levelezőprogramodban.
Semmi sem " -"kerül elküldésre a tudtod nélkül.

" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Az így jelölt kérdések " -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " megválaszolása kötelező mielőtt a levél elküldésre kerülhetne. " +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "KShowmail" -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&További kívánságok:" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Törölve" -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "igen" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 +msgid "Mark" +msgstr "" -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "nem" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +msgid "Move" +msgstr "" -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy:" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" +msgstr "" -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 #, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Tevékenységek" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Válasz" - -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Feladó:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" +msgid "Ignore" +msgstr "Érdektelen" -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" +msgstr "" -#: kshowmaildock.cpp:37 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 #, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "Feladó" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Címzett" +msgid "Mailbox Select" +msgstr "Üzenet lista" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 +msgid "&Timers" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Fejléc" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Póstaláda" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 +msgid "Confirm Close" +msgstr "Bezárás Jóváhagyása" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 #, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Tartalmaz" +msgid "If checked, window close must be confirmed" +msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor az üzenetek törlését jóvá kell hagyni" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "Nem tartalmaz" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Törlés jóváhagyása" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "equals" -msgstr "Egyenlő" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 +msgid "If checked, message delete must be confirmed" +msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor az üzenetek törlését jóvá kell hagyni" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 #, fuzzy -msgid "does not equal" -msgstr "Nem egyenlő" +msgid "Start Minimi&zed" +msgstr "Minimalizált formában indul" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "matches regular expression" -msgstr "Szabványos kifejezés módosítása" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 +msgid "Application is started as icon" +msgstr "Az alkalmazás ikonizált formában indul" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 +msgid "Close to tray" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 +msgid "Close button leaves the application running in tray" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 #, fuzzy -msgid "is not equal to" -msgstr "Nem egyenlő" +msgid "Minimize to tray" +msgstr "Minimalizálás" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 +msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 +msgid "Show Connection Errors during refresh" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 +msgid "" +"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " +"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Keep mail as new" +msgstr "Őrizd meg az üzenetet mint újat" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Betűnagyság érzékeny" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 +msgid "Keep mail as new until termination" +msgstr "Őrizd meg az üzenetet mint újat a program befejezéséig" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 +msgid "Initial Timer:" +msgstr "Kezdeti Időzítő:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 +msgid "[Seconds]" msgstr "" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Szűrő törlése" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 +msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" +msgstr "" +"Másodpercek az első automatikus bejelentkezésig (0 = nincs automatikus)" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 +msgid "Interval Timer:" +msgstr "Intervallum Időzítő:" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 +msgid "[Minutes]" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 +msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" +msgstr "" +"Másodpercek az automatikus bejelentkezések között (0 = nincs automatikus)" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Timeout:" +msgstr "Idő" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 +msgid "Seconds until a server connect will be canceled" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Log mails deleted by filter" +msgstr "Szűrő törlése" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 +msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." msgstr "" #: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 @@ -757,275 +757,173 @@ msgstr "" msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Póstaláda lista" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Üzenet lista" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "Üzenet tartalom" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Action for Spam" +msgstr "Teendő ha nincs új üzenet" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Szerver" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Üzenetek száma" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 +msgid "Size (Bytes)" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Si&ze" -msgstr "Méret" +msgid "contains" +msgstr "Tartalmaz" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "does not contain" +msgstr "Nem tartalmaz" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Sorszám" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "equals" +msgstr "Egyenlő" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "does not equal" +msgstr "Nem egyenlő" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "matches regular expression" +msgstr "Szabványos kifejezés módosítása" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 +msgid "does not match reg. expr." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 +msgid "is equal to" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Su&bject" -msgstr "Tárgy" +msgid "is not equal to" +msgstr "Nem egyenlő" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 +msgid "is greater than" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 +msgid "is greater than or equal to" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 +msgid "is less than" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Tartalom" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 +msgid "is less than or equal to" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Állapot" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Betűnagyság érzékeny" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 +msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "HTML engedélyezése" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 +msgid "The Regular Expression Editor is not available." msgstr "" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Név:" +msgid "New filter" +msgstr "Új szűrő " -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 +msgid "Edit filter" +msgstr "Szűrő módosítása" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Teendő új üzenet érkezésekor" +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Teendő ha nincs új üzenet" +msgid "Filter Criterias" +msgstr "Szűrő állapot" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Üzenj" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Filter Action" +msgstr "FilterDialog" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Üzenj ha új üzenet érkezett" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 +msgid "Match all of the following" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "A főablak megnyitása, ha új üzenet érkezett" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "&Beep" -msgstr "Sípolj" +msgid "More" +msgstr "Érdektelen" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Sípol a belső hangszórón keresztül, ha új üzenet érkezett" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 +msgid "Add a further criteria." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Dallam" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Fewer" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Játssz dallamot, ha új levél érkezett" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Remove the last criteria." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 +msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Nyomd meg a gombot a dalam állomány kiválasztásához" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Indíts külső programot, ha új levél érkezett" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Indítsd a programot" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Válassz külső programot" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimalizálás" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimalizáld az ablakot, ha nincs új üzenet" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Kilépés" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Kshowmail leállítása, ha nincs új üzenet" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Wave állományok (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Minden állomány (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Válasszon hang állományt" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Action for Spam" +msgid "Check for spam" msgstr "Teendő ha nincs új üzenet" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Üzenet lista" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" msgstr "" #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 @@ -1093,11 +991,6 @@ msgid "" "\"Ulrich Weigelt\" " msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Tevékenységek" - #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 msgid "The mails will be deleted." msgstr "" @@ -1106,448 +999,589 @@ msgstr "" msgid "The mails will be marked." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KShowmail" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 +#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 +msgid "TDEWallet is not available." +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 +#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 +msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Teendő ha nincs új üzenet" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 +#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 +msgid "Could not open TDEWallet." +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 +msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 +#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 +msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -msgid "Confirm Close" -msgstr "Bezárás Jóváhagyása" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 +msgid "Could not save password in TDEWallet." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor az üzenetek törlését jóvá kell hagyni" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 +msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Törlés jóváhagyása" +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" +msgstr "Vélemény" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor az üzenetek törlését jóvá kell hagyni" +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "&Póstázd ezt..." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Minimalizált formában indul" +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" +"

Kérem mondjátok el a véleményeteket a pogramról.

Elküldés " +"előtt lhetőséged lessz mindent átnézni a levelezőprogramodban.
Semmi sem " +"kerül elküldésre a tudtod nélkül.

" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "Az alkalmazás ikonizált formában indul" +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Az így jelölt kérdések " -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr " megválaszolása kötelező mielőtt a levél elküldésre kerülhetne. " -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" +msgstr "&További kívánságok:" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Minimize to tray" -msgstr "Minimalizálás" +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" +msgstr "igen" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" +msgstr "nem" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" +#: kshowmail.cpp:75 +msgid "" +"Thank You for using KShowmail.\n" +"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 -msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" +#: kshowmail.cpp:75 +msgid "Welcome" msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "Őrizd meg az üzenetet mint újat" +#: kshowmail.cpp:102 +#, c-format +msgid "Autorefresh: %1" +msgstr "Automatikus frissítés: %1" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Őrizd meg az üzenetet mint újat a program befejezéséig" +#: kshowmail.cpp:132 +msgid "&Refresh messages" +msgstr "Üzenetek &frissítése" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Kezdeti Időzítő:" +#: kshowmail.cpp:133 +msgid "Show &header of highlighted messages" +msgstr "A kijelölt üzenetek fej&lécének megjelenítése" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "" +#: kshowmail.cpp:134 +msgid "Show &complete highlighted messages" +msgstr "A kijelölt üzenetek &teljes tartalmának megjelenítése" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "" -"Másodpercek az első automatikus bejelentkezésig (0 = nincs automatikus)" +#: kshowmail.cpp:135 +msgid "&Delete highlighted messages" +msgstr "A kijelölt &üzenetek törlése" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Intervallum Időzítő:" +#: kshowmail.cpp:136 +msgid "S&top current transfer" +msgstr "A folyamatban levő átvitel &megszakítása" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" +#: kshowmail.cpp:137 +msgid "Show Filter Log" msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" +#: kshowmail.cpp:138 +msgid "Add sender to whitelist" msgstr "" -"Másodpercek az automatikus bejelentkezések között (0 = nincs automatikus)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Timeout:" -msgstr "Idő" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" +#: kshowmail.cpp:139 +msgid "Add sender to blacklist" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "New filter" -msgstr "Új szűrő " - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "Szűrő módosítása" +#: kshowmail.cpp:150 +msgid "Send &Feedback Mail" +msgstr "&Vélemény küldése" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: kshowmail.cpp:153 +msgid "Setup &account" +msgstr "&Póstaládák beállítása" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter Criterias" -msgstr "Szűrő állapot" +#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 +msgid "Ready." +msgstr "Kész." -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Filter Action" -msgstr "FilterDialog" +#: kshowmail.cpp:165 +msgid "" +"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" +"The positions denotes:\n" +"by last refresh / since application start / listed by the log" +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" +#: kshowmail.cpp:326 +msgid "Refreshing ..." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" +#: kshowmail.cpp:363 +msgid "Job was stopped" +msgstr "A munkafolyamat megállításra került." + +#: kshowmail.cpp:392 +msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" +msgstr "%1 üzenet várakozik, összesen %2 byte-nyi információval" + +#: kshowmail.cpp:418 +msgid "Do you want to delete these mails?" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 +#: kshowmail.cpp:418 #, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Érdektelen" +msgid "Delete?" +msgstr "Törölve" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." +#: kshowmail.cpp:428 +msgid "Deleting Mail(s) ..." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" +#: kshowmail.cpp:469 +msgid "Downloading ..." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." +#: kshowmail.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last Refresh: %1" +msgstr "Automatikus frissítés: %1" + +#: kshowmail.cpp:523 +msgid "" +"KShowmail will be closed.\n" +"Are you sure?" msgstr "" +"KShowmail futása befejeződik.\n" +"Biztos vagy benne?" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Szerver Beállítások" + +#: kshowmail.cpp:805 +msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 +#: kshowmaildock.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Activate Filter" -msgstr "Szűrő módosítása" +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "Mi a véleményed erről a programról általánosságban?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "Ez az egyik kedvencem" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" +msgstr "Szeretem" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "Néha hasznos" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "L&ista törlése" +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "Átlagos" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Jó próbálkozás, de lehetne jobb is" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "Gyenge" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "Használhatatlan" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "Vacak" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt" +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "Melyik szolgáltatásokat szereted?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt" +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "Melyik a kedvenc szolgáltatásod?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "Melyik szolgáltatásokat nem szereted?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "Melyek azok a szolgáltatások amelyeket sosem használsz?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "Mely szolgáltatások hiányoznak?" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Igen, rengeteg! (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Néhány (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "Már amúgyis túl sok szolgáltatást nyújt!" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "Hogyan értékelnéd a program stabilitását?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" +msgstr "Szikla szilárd" + +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" +msgstr "Jó" + +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" +msgstr "Átlagos" + +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +msgid "Poor" +msgstr "Gyenge" + +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Állandóan elszáll" + +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "Hogyan értékeled a program teljesítményét?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" +msgstr "Nagyszerű" + +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "Olyan lassú, hogy őrület" + +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "Mennyire vagy járatos a számítástechnikában?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" +msgstr "Szakértő" + +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "Meglehetősen" + +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "Tanulom" + +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" +msgstr "Újonc" + +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "Mennyire vagy járatos UNIX/Linux rendszerekben?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +msgstr "Problémát okozott annak kiderítése, hogy hogyan használd a programot?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" +msgstr "Semmi gond" + +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +msgid "Some" +msgstr "Valamennyire" + +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" +msgstr "Még mindíg csak tanulom" + +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "Először fogalmam sem volt, hogy mit csináljak" + +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Még mindíg fogalmam sincs, hogy mit csináljak" + +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "Hol használod leggyakrabban a programot?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" +msgstr "Munkahelyen" + +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" +msgstr "Otthon" + +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" +msgstr "Egyetemen / iskolában" + +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "Mitvel foglalkozol ott?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" +msgstr "Otthoni felhasználó" + +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" +msgstr "Tanuló" + +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Oktató (tanár / professzor )" + +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Nem-számítástechnikával kapcsolatos" + +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" +msgstr "Fejlesztő" + +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" +msgstr "Rendszeradminisztrátor" + +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "Foglalkozol egyéb dologgal is?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "Hogyan jutottál a programhoz?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "A gépemen egy menüpontból" + +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Valaki említette" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" +msgstr "Az internetről" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "Nyomtatott újságból / könyvből" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Más forrásból (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "Ajánlanád ezt a programot a barátaidnak?" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "Az üzenetlista általánosságban" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "Az üzenetfejlécek megjelenítése" -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +msgid "Display of complete messages" +msgstr "A teljes üzenet megjelenítése" -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "új" +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők" -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "régi" +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +msgid "Manual delete of unwanted messages" +msgstr "A felesleges üzenetek kézi törlése" -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése" -#: filterlogview.cpp:31 +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése" + +#: kshowmailfeedback.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Szűrő törlése" +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése" -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#: kshowmailfeedback.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Feladó:" +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "A kiszűrt üzenetek kézi törlése" -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" msgstr "" -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "White- and Blacklist" +msgstr "L&ista törlése" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Filter Log" +msgstr "Szűrő" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" +msgstr "Üzenetek szűrése szabványos kifejezésekkel" -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." +msgstr "Üzenetek rendezése méret, dátum stb. szerint" -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +msgid "Play sound" +msgstr "Dallam játszása" -#: kshowmail.cpp:102 -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Automatikus frissítés: %1" +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" +msgstr "Sípolás" -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "Üzenetek &frissítése" +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +msgid "Initial timer" +msgstr "Kezdeti időzítő" -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "A kijelölt üzenetek fej&lécének megjelenítése" +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +msgid "Interval timer" +msgstr "Intervallum időzítő" -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "A kijelölt üzenetek &teljes tartalmának megjelenítése" +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" +msgstr "Ez a felmérés :-)" -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "A kijelölt &üzenetek törlése" +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő" -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "A folyamatban levő átvitel &megszakítása" +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Frissítsd az üzeneteket most" -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "" +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Indítsd a beállítás dialógust" -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "" +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "Kshowmail már fut!" -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "" +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy:" -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "&Vélemény küldése" +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" +msgstr "Válasz" -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "&Póstaládák beállítása" +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Feladó:" -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Kész." +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "" +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "új" -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "A munkafolyamat megállításra került." +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "régi" -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 üzenet várakozik, összesen %2 byte-nyi információval" +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "KShowmail" -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "" +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "Új üzenet" -#: kshowmail.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Delete?" -msgstr "Törölve" +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "érkezett !" -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "" +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Tevékenységek" -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Automatikus frissítés: %1" - -#: kshowmail.cpp:523 -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -"KShowmail futása befejeződik.\n" -"Biztos vagy benne?" -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" #~ msgid "Execute user commands" @@ -1721,9 +1755,6 @@ msgstr "" #~ "user>, <server>, <passwd>, <header> és <body> " #~ "használható mint paraméter" -#~ msgid "Server Options" -#~ msgstr "Szerver Beállítások" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Jelszó:" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 984395d..40c46db 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,730 +6,728 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:24+0100\n" "Last-Translator: Eggert Ehmke \n" "Language-Team: deutsch\n" +"Language: \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gabriele Postorino" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "g.posto@tin.it" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Un potente controllore di posta pop3" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Aggiorna i messaggi ora" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Configura..." +#: configelem.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Time Out" +msgstr "Ora" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail è già avviato!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "Kshowmail" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Mostra la finestra principale" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "E' arrivata" +#: filterlogview.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "Elimina filtro" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "nuova posta !" +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Mittente:" + +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "" -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Server" -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Protocollo:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Utente:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 msgid "Password" msgstr "Password" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 #, fuzzy msgid "Don't save" msgstr "Diverso" -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Salva Password" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 #, fuzzy msgid "Select it to activate this account." msgstr "Seleziona un account pop3" -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Opzioni Generali" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Nuovo account" -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Modifica Account" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 msgid "Please enter an server." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 msgid "Please enter an user name." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Qual'è la tua opinione generale sul programma?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "E' uno dei miei preferiti" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Mi piace" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +msgid "" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "A volte è utile" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nome:" -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "E' nella media" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Buon inizio, ma potrebbe essere fatto meglio" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Azione in caso di nuove email" -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "E' scarso" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Azione in caso di nessuna mail" -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "E' inutile" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 +msgid "Show message box" +msgstr "Visualizza il box dei messaggi" -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Fa schifo" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Visualizza il messaggio se arrivano nuove email" -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Quali caratteristiche ti piacciono del programma?" +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Show main window" +msgstr "Mostra la finestra principale" -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Qual è la caratteristica che preferisci?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "Visualizza la finestra principale se arrivano nuove email" -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Quali caratteristiche non ti piacciono?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "&Beep" +msgstr "Bip" -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Quali caratteristiche non usi mai?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Bip con l'altoparlante interno in caso di nuova posta" -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Pensi che manchino delle caratteristiche?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Sound:" +msgstr "Suono" -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Si, molte! (Aggiungi un commento...)" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" +msgstr "Esegui un suono in caso di nuove email" -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Alcune (Aggiungi un commento...)" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Esegui il file audio selezionato" -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "Ha già molte funzioni!" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Clicca per selezionare il file audio" -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Come reputi la stabilità del programma?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Solido come una roccia" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Avvia un programma esterno se arriva nuova posta" -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Buona" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Avvia il programma selezionato" -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Nella media" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Seleziona comando esterno" -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Scarsa" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Minimizza" -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Si pianta continuamente" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Minimizza se non ci sono email" -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Come reputi le performance del programma?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Termina" -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Ottime" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Termina kshowmail se non ci sono email" -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Mi fa impazzire da quanto è lento" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Qual è la tua esperienza con i computer in generale?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Esperto" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Buona" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Files Wave (*.wav)" -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Sto imparando" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Tutti i files (*)" -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Neofita" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Seleziona un File Audio" -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Qual è la tua esperienza con i sistemi Unix/Linux?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 +msgid "Account list" +msgstr "Lista Account" -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Hai avuto problemi a capire come funzionasse il programma?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 +msgid "Mail list" +msgstr "Lista email" -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Nessun problema" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 +msgid "Mail content" +msgstr "Contenuto Email" -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Alcuni" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 +msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Sto ancora imparando" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Non ne avevo idea all'inizio" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Non ne ho tutt'ora idea" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 +msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Dove usi questo programma principalmente?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 +msgid "User" +msgstr "Utente" -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "A lavoro" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 +msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "A casa" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "All'università / A scuola" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 +msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Qual è il tuo ruolo principale là? " +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Dimensione" -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Utente casalingo" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Studente" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 +msgid "Number" +msgstr "Numero" -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Educativo (insegnante / professore)" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 +msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Un lavoro non relativo ai computer" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Sviluppatore" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" +msgstr "Da" -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Amministratore di sistema" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 +msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Hai altri ruoli là?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" +msgstr "A" -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Come sei venuto a conoscenza del programma?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 +msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "Su un menu nel mio computer" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Su&bject" +msgstr "Oggetto" -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Qualcuno me ne ha parlato" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 +msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Su internet" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 +msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "Rivista stampata / libro" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Altro (aggiungi un commento...)" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Consiglieresti questo programma ad un amico?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 +msgid "Content" +msgstr "Contenuti" -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "La visualizzazione della lista dei messaggi in generale" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 +msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "La visualizzazione delle intestazioni dei messaggi" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 +msgid "State" +msgstr "Stato" -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "La visualizzazione completa dei messaggi" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 +msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 +msgid "Allow HTML" +msgstr "Ammetti HTML" -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi indesiderati" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 +msgid "To switch on/off HTML in the message view" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:138 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati" +msgid "Activate Filter" +msgstr "Modifica filtro" -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi filtrati" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:143 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 #, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" +msgid "Blacklist" msgstr "&Cancella lista" -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Filtro" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "I filtri per i messaggi attraverso espressioni regolari" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Disposizione dei messaggi per dimensione, data ecc." - -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Avviso sonoro" - -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Avviso con il beep" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Timer iniziale" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Aggiornamento automatico ogni tot minuti" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Questo sondaggio :-)" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "&Azioni" -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Esegui il file audio selezionato" -#: configelem.cpp:515 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Ora" +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Esegui il file audio selezionato" -#: configelem.cpp:1647 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" msgstr "" -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" msgstr "" -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Invia..." - -#: kfeedback.cpp:89 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 msgid "" -"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " -"will be sent behind your back.

" +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -"

Per favore inviaci la tua opinione su questo programma

Potrai controllare tutto nel tuo programma di posta prima di inviare il " -"feedback.
Nulla verrà spedito senza il tuo consenso.

" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Alle domande segnate con " -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr " devi rispondere prima di poter mandare l'email." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Kshowmail" -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Commenti aggiuntivi:" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Eliminato" -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "si" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 +msgid "Mark" +msgstr "" -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "no" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +msgid "Move" +msgstr "" -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Oggetto:" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" +msgstr "" -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 #, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Azioni" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Rispondi" - -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Mittente:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" +msgstr "" -#: kshowmaildock.cpp:37 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 #, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Un potente controllore di posta pop3" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "Da" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "A" +msgid "Mailbox Select" +msgstr "Lista email" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 +msgid "&Timers" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -msgid "Subject" -msgstr "Oggetto" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Intestazione" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Account" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 +msgid "Confirm Close" +msgstr "Conferma la chiusura" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 #, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Contiene" +msgid "If checked, window close must be confirmed" +msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "Non contiene" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Conferma eliminazione" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "equals" -msgstr "Uguale" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 +msgid "If checked, message delete must be confirmed" +msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 #, fuzzy -msgid "does not equal" -msgstr "Diverso" +msgid "Start Minimi&zed" +msgstr "Avvia minimizzato" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "matches regular expression" -msgstr "Modifica espressione regolare" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 +msgid "Application is started as icon" +msgstr "L'applicazione è avviata iconificata" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 +msgid "Close to tray" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 +msgid "Close button leaves the application running in tray" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 #, fuzzy -msgid "is not equal to" -msgstr "Diverso" +msgid "Minimize to tray" +msgstr "Minimizza" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 +msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 +msgid "Show Connection Errors during refresh" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 +msgid "" +"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " +"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Keep mail as new" +msgstr "Mantieni email come nuove" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Case sensitive" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 +msgid "Keep mail as new until termination" +msgstr "Mantieni email come nuove fino alla chiusura" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." -msgstr "" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 +msgid "Initial Timer:" +msgstr "Timer Iniziale:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 +msgid "[Seconds]" msgstr "" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "Elimina filtro" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 +msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" +msgstr "Secondi prima del primo logon automatico (0 = non automatico)" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 +msgid "Interval Timer:" +msgstr "Intervallo:" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 +msgid "[Minutes]" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 +msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" +msgstr "Minuti tra due logon automatici (0 = non automatico)" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Timeout:" +msgstr "Ora" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 +msgid "Seconds until a server connect will be canceled" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Log mails deleted by filter" +msgstr "Elimina filtro" + +#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 +msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." msgstr "" #: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 @@ -752,275 +750,173 @@ msgstr "" msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Lista Account" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Lista email" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "Contenuto Email" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Action for Spam" +msgstr "Azione in caso di nessuna mail" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Messaggi" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 +msgid "Size (Bytes)" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +msgid "Header" +msgstr "Intestazione" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Si&ze" -msgstr "Dimensione" +msgid "contains" +msgstr "Contiene" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "does not contain" +msgstr "Non contiene" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "equals" +msgstr "Uguale" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "does not equal" +msgstr "Diverso" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "matches regular expression" +msgstr "Modifica espressione regolare" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 +msgid "does not match reg. expr." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 +msgid "is equal to" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Su&bject" -msgstr "Oggetto" +msgid "is not equal to" +msgstr "Diverso" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 +msgid "is greater than" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 +msgid "is greater than or equal to" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 +msgid "is less than" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Contenuti" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 +msgid "is less than or equal to" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Stato" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 +msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "Ammetti HTML" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 +msgid "The Regular Expression Editor is not available." msgstr "" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nome:" +msgid "New filter" +msgstr "Aggiungi filtro" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 +msgid "Edit filter" +msgstr "Modifica filtro" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Azione in caso di nuove email" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Azione in caso di nessuna mail" +msgid "Filter Criterias" +msgstr "Stato dei filtri" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Visualizza il box dei messaggi" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Filter Action" +msgstr "Filtro" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Visualizza il messaggio se arrivano nuove email" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 +msgid "Match all of the following" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Visualizza la finestra principale se arrivano nuove email" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 +msgid "Match any of the following" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "&Beep" -msgstr "Bip" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Bip con l'altoparlante interno in caso di nuova posta" +msgid "More" +msgstr "Ignora" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Suono" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 +msgid "Add a further criteria." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Esegui un suono in caso di nuove email" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Fewer" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Esegui il file audio selezionato" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Remove the last criteria." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Clicca per selezionare il file audio" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 +msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Avvia un programma esterno se arriva nuova posta" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Avvia il programma selezionato" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Seleziona comando esterno" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimizza" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimizza se non ci sono email" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Termina" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Termina kshowmail se non ci sono email" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Files Wave (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Tutti i files (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Seleziona un File Audio" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Action for Spam" +msgid "Check for spam" msgstr "Azione in caso di nessuna mail" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Lista email" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" msgstr "" #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 @@ -1088,11 +984,6 @@ msgid "" "\"Ulrich Weigelt\" " msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Azioni" - #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 msgid "The mails will be deleted." msgstr "" @@ -1101,446 +992,589 @@ msgstr "" msgid "The mails will be marked." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "Kshowmail" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 +#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 +msgid "TDEWallet is not available." +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 +#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 +msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Azione in caso di nessuna mail" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 +#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 +msgid "Could not open TDEWallet." +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 +msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 +#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 +msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -msgid "Confirm Close" -msgstr "Conferma la chiusura" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 +msgid "Could not save password in TDEWallet." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 +msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Conferma eliminazione" +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata" +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "&Invia..." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Avvia minimizzato" +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" +"

Per favore inviaci la tua opinione su questo programma

Potrai controllare tutto nel tuo programma di posta prima di inviare il " +"feedback.
Nulla verrà spedito senza il tuo consenso.

" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "L'applicazione è avviata iconificata" +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Alle domande segnate con " -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr " devi rispondere prima di poter mandare l'email." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" +msgstr "&Commenti aggiuntivi:" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Minimize to tray" -msgstr "Minimizza" +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" +msgstr "si" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "" +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" +msgstr "no" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" +#: kshowmail.cpp:75 +msgid "" +"Thank You for using KShowmail.\n" +"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 -msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" +#: kshowmail.cpp:75 +msgid "Welcome" msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "Mantieni email come nuove" +#: kshowmail.cpp:102 +#, c-format +msgid "Autorefresh: %1" +msgstr "Aggiorna automaticamente: %1" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Mantieni email come nuove fino alla chiusura" +#: kshowmail.cpp:132 +msgid "&Refresh messages" +msgstr "&Aggiorna messaggi" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Timer Iniziale:" +#: kshowmail.cpp:133 +msgid "Show &header of highlighted messages" +msgstr "Visualizza le &intestazioni dei messaggi selezionati" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "" +#: kshowmail.cpp:134 +msgid "Show &complete highlighted messages" +msgstr "Visualizza &completamente i messaggi selezionati" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Secondi prima del primo logon automatico (0 = non automatico)" +#: kshowmail.cpp:135 +msgid "&Delete highlighted messages" +msgstr "&Elimina i messaggi selezionati" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Intervallo:" +#: kshowmail.cpp:136 +msgid "S&top current transfer" +msgstr "&Ferma trasferimento corrente" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" +#: kshowmail.cpp:137 +msgid "Show Filter Log" msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Minuti tra due logon automatici (0 = non automatico)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Timeout:" -msgstr "Ora" +#: kshowmail.cpp:138 +msgid "Add sender to whitelist" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" +#: kshowmail.cpp:139 +msgid "Add sender to blacklist" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "New filter" -msgstr "Aggiungi filtro" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "Modifica filtro" +#: kshowmail.cpp:150 +msgid "Send &Feedback Mail" +msgstr "Invia un &Feedback..." -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: kshowmail.cpp:153 +msgid "Setup &account" +msgstr "Configura &account" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter Criterias" -msgstr "Stato dei filtri" +#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 +msgid "Ready." +msgstr "Pronto." -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Filter Action" -msgstr "Filtro" +#: kshowmail.cpp:165 +msgid "" +"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" +"The positions denotes:\n" +"by last refresh / since application start / listed by the log" +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" +#: kshowmail.cpp:326 +msgid "Refreshing ..." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" +#: kshowmail.cpp:363 +msgid "Job was stopped" +msgstr "Il processo è stato fermato" + +#: kshowmail.cpp:392 +msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" +msgstr "%1 messaggio/i per un totale di %2 bytes in attesa" + +#: kshowmail.cpp:418 +msgid "Do you want to delete these mails?" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 +#: kshowmail.cpp:418 #, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Ignora" +msgid "Delete?" +msgstr "Eliminato" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." +#: kshowmail.cpp:428 +msgid "Deleting Mail(s) ..." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" +#: kshowmail.cpp:469 +msgid "Downloading ..." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." +#: kshowmail.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last Refresh: %1" +msgstr "Aggiorna automaticamente: %1" + +#: kshowmail.cpp:523 +msgid "" +"KShowmail will be closed.\n" +"Are you sure?" msgstr "" +"KShowmail verrà chiuso.\n" +"Sei sicuro?" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Opzioni Server" + +#: kshowmail.cpp:805 +msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 +#: kshowmaildock.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Activate Filter" -msgstr "Modifica filtro" +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "Un potente controllore di posta pop3" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "Qual'è la tua opinione generale sul programma?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "E' uno dei miei preferiti" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" +msgstr "Mi piace" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "A volte è utile" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "&Cancella lista" +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "E' nella media" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Buon inizio, ma potrebbe essere fatto meglio" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "E' scarso" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "E' inutile" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "Fa schifo" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Esegui il file audio selezionato" +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "Quali caratteristiche ti piacciono del programma?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Esegui il file audio selezionato" +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "Qual è la caratteristica che preferisci?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "Quali caratteristiche non ti piacciono?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "Quali caratteristiche non usi mai?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "Pensi che manchino delle caratteristiche?" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Si, molte! (Aggiungi un commento...)" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Alcune (Aggiungi un commento...)" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "Ha già molte funzioni!" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "Come reputi la stabilità del programma?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" +msgstr "Solido come una roccia" + +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" +msgstr "Buona" + +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" +msgstr "Nella media" + +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +msgid "Poor" +msgstr "Scarsa" + +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Si pianta continuamente" + +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "Come reputi le performance del programma?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" +msgstr "Ottime" + +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "Mi fa impazzire da quanto è lento" + +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "Qual è la tua esperienza con i computer in generale?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" +msgstr "Esperto" + +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "Buona" + +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "Sto imparando" + +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" +msgstr "Neofita" + +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "Qual è la tua esperienza con i sistemi Unix/Linux?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +msgstr "Hai avuto problemi a capire come funzionasse il programma?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" +msgstr "Nessun problema" + +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +msgid "Some" +msgstr "Alcuni" + +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" +msgstr "Sto ancora imparando" + +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "Non ne avevo idea all'inizio" + +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Non ne ho tutt'ora idea" + +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "Dove usi questo programma principalmente?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" +msgstr "A lavoro" + +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" +msgstr "A casa" + +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" +msgstr "All'università / A scuola" + +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "Qual è il tuo ruolo principale là? " + +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" +msgstr "Utente casalingo" + +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" +msgstr "Studente" + +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Educativo (insegnante / professore)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Un lavoro non relativo ai computer" + +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" +msgstr "Sviluppatore" + +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" +msgstr "Amministratore di sistema" + +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "Hai altri ruoli là?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "Come sei venuto a conoscenza del programma?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "Su un menu nel mio computer" + +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Qualcuno me ne ha parlato" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" +msgstr "Su internet" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "Rivista stampata / libro" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Altro (aggiungi un commento...)" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "Consiglieresti questo programma ad un amico?" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "La visualizzazione della lista dei messaggi in generale" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "La visualizzazione delle intestazioni dei messaggi" -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +msgid "Display of complete messages" +msgstr "La visualizzazione completa dei messaggi" -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nuovo" +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "vecchio" +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +msgid "Manual delete of unwanted messages" +msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi indesiderati" -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati" -#: filterlogview.cpp:31 +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati" + +#: kshowmailfeedback.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Elimina filtro" +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati" -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#: kshowmailfeedback.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Mittente:" +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi filtrati" -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" msgstr "" -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "White- and Blacklist" +msgstr "&Cancella lista" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Filter Log" +msgstr "Filtro" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" +msgstr "I filtri per i messaggi attraverso espressioni regolari" -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." +msgstr "Disposizione dei messaggi per dimensione, data ecc." -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +msgid "Play sound" +msgstr "Avviso sonoro" -#: kshowmail.cpp:102 -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Aggiorna automaticamente: %1" +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" +msgstr "Avviso con il beep" -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Aggiorna messaggi" +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +msgid "Initial timer" +msgstr "Timer iniziale" -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "Visualizza le &intestazioni dei messaggi selezionati" +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +msgid "Interval timer" +msgstr "Aggiornamento automatico ogni tot minuti" -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "Visualizza &completamente i messaggi selezionati" +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" +msgstr "Questo sondaggio :-)" -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "&Elimina i messaggi selezionati" +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "Un potente controllore di posta pop3" -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "&Ferma trasferimento corrente" +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Aggiorna i messaggi ora" -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "" +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Configura..." -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "" +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "Kshowmail è già avviato!" -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "" +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Oggetto:" -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "Invia un &Feedback..." +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" +msgstr "Rispondi" -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "Configura &account" +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Mittente:" -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Pronto." +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "" +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "nuovo" -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "Il processo è stato fermato" +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "vecchio" -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 messaggio/i per un totale di %2 bytes in attesa" +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "Kshowmail" -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "" +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "E' arrivata" -#: kshowmail.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Delete?" -msgstr "Eliminato" +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "nuova posta !" -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "" +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Azioni" -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Aggiorna automaticamente: %1" - -#: kshowmail.cpp:523 -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -"KShowmail verrà chiuso.\n" -"Sei sicuro?" -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" #~ msgid "Execute user commands" @@ -1712,9 +1746,6 @@ msgstr "" #~ "intestazione>, e <corpo> possono essere utilizzati come " #~ "argomenti" -#~ msgid "Server Options" -#~ msgstr "Opzioni Server" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Password:" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 913f7c7..b43f423 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,728 +8,730 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:20+0100\n" "Last-Translator: Eggert Ehmke \n" "Language-Team: russian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Translator: Oleg Ivanov \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Oleg Ivanov" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "saruman@unigsm.com" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Обновить сообщения" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Диалог настройки" +#: configelem.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Time Out" +msgstr "Время" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail уже запущен!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KShowmail" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Показать главное окно" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Новая почта" +#: filterlogview.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "Удалить фильтр" -# -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "поступила!" +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель:" + +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Ящик" -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Subject" +msgstr "Те&ма" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Ящик:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Сервер" -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Имя:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 #, fuzzy msgid "Don't save" msgstr "Не равно" -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Сохранять пароль" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "Активный" -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 #, fuzzy msgid "Select it to activate this account." msgstr "Выберите pop3-ящик" -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 msgid "None" msgstr "Нет" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." msgstr "" # -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Absender" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Новый ящик" -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Редактировать ящик" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 msgid "Please enter an server." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 msgid "Please enter an user name." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "Каково Ваше общее мнение о программе?" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "Одна из моих любимых" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +msgid "" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" -msgstr "Она мне нравится" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Имя:" -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "Достаточно полезная" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" -msgstr "Средняя" +# +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Если есть &почта" -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "Неплоха, но можно было сделать лучше" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Если &нет почты" -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "Неудачная" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 +msgid "Show message box" +msgstr "Показать окно с уведомлением" -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "Бесполезная" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Показывает окно с уведомлением о приходе новой почты" -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "Просто мусор" +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Show main window" +msgstr "Показать главное окно" -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "Какие особенности (функции) программы Вам нравятся?" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "Показать главное окно, если есть новая почта" -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "Ваша любимая особенность (функция)?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +msgid "&Beep" +msgstr "&Сигнал" -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "Что Вам не нравится в программе?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Издает сигнал внутреннего динамика если есть новая почта" -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "Какую функцию программы Вы никогда не используете?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Sound:" +msgstr "Звук" -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "Есть ли что-то, чего Вам недостает в программе?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" +msgstr "Проигрывает звук, если есть новая почта" -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "Да, многого! (Пожалуйста, прокомментируйте ниже)" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Играть выбрать звуковой файл" -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "Немного (пожалуйста, прокомментируйте ниже)" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Нажмите, чтобы выбрать звуковой файл" -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "В ней и так слишком много функций!" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "Как Вы оцениваете надежность программы?" +# +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Запускает внешнюю программу, если есть новая почта" -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "Абсолютно надежна" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Запустить выбранную программу" -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "Хорошая" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Выбрать внешнюю команду" -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "Средняя" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Миними&зировать" -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 -msgid "Poor" -msgstr "Плохая" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Минимизировать окно, если нет новой почты" -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "Постоянно рушится" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Выйти" -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "Как Вы оцениваете производительность программы?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Выйти из kshowmail, если нет новой почты" -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "Отличная" - -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "Такая медленная, что это меня убивает" - -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "Каков Ваш общий опыт в работе с компьютерами?" - -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" -msgstr "Эксперт" - -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" -msgstr "Хороший" - -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" -msgstr "Учусь" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Звуковые файлы (*.wav)" -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" -msgstr "Новичок" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Все файлы (*)" -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "Каков Ваш опыт в работе с Unix/Linux системами?" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Выберите звуковой файл" -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" -msgstr "Вызвало ли у Вас трудности освоение программы?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 +msgid "Account list" +msgstr "Список ящиков" -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" -msgstr "Никаких проблем" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 +msgid "Mail list" +msgstr "Список писем" -#: kshowmailfeedback.cpp:91 -msgid "Some" -msgstr "Некоторые" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 +msgid "Mail content" +msgstr "Тело сообщения" -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" -msgstr "Я все еще разбираюсь" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 +msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "Сначала я совершенно ничего не понимал" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "Я до сих пор ничего не понимаю" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "Где Вы в основном используете программу?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 +msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" -msgstr "На работе" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" -msgstr "Дома" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 +msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" -msgstr "В университете / школе" +# +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 +msgid "Messages" +msgstr "Писем" -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "Какова Ваша роль там?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 +msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" -msgstr "Домашний пользователь" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 +msgid "Si&ze" +msgstr "Ра&змер" -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" -msgstr "Студент" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "Образование (учитель / профессор)" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 +msgid "Number" +msgstr "Номер" -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "Не связанная с компьютерами работа" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 +msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" -msgstr "Системный администратор" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" +msgstr "От" -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "Есть ли у Вас там другие обязанности?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 +msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "Откуда Вы узнали об этой программе?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" +msgstr "Для" -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "Из меню на моем компьютере" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 +msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "Кто-то сказал мне о ней" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 +msgid "Su&bject" +msgstr "Те&ма" -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" -msgstr "Из интернета" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 +msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "Из печатного журнала / книги" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 +msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "Другое (пожалуйста, прокомментируйте ниже)" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Ра&змер" -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "Стали бы Вы рекомендовать эту программу другу?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" -msgstr "Отображение списка сообщений в общем" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" -msgstr "Отображение заголовков сообщения" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 +msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" +msgstr "" # -#: kshowmailfeedback.cpp:134 -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Отображение всего сообщения" - -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 +msgid "State" +msgstr "Статус" -#: kshowmailfeedback.cpp:137 -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Ручное удаление нежелательных сообщений" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 +msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 +msgid "Allow HTML" +msgstr "Разрешить HTML" -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 +msgid "To switch on/off HTML in the message view" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:140 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" +msgid "Activate Filter" +msgstr "Изменить фильтр" -#: kshowmailfeedback.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ручное удаление отфильтрованных сообщений" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "White- and Blacklist" -msgstr "О&чистить список" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Фильтр" - -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" -msgstr "Фильтрация сообщений с помощью регулярных выражений" - -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." -msgstr "Сортировка сообщений по размеру, дате и т.п." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -msgid "Play sound" -msgstr "Проигрывание звука" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Blacklist" +msgstr "О&чистить список" -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" -msgstr "Проигрывание сигнала" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:152 -msgid "Initial timer" -msgstr "Начальная задержка" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:153 -msgid "Interval timer" -msgstr "Задержка между обновлениями" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" -msgstr "Этот опрос в обратной связи :-)" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "&Действия" -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" -msgstr "" +# +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Играть выбрать звуковой файл" -#: configelem.cpp:515 +# +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Time Out" -msgstr "Время" +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Играть выбрать звуковой файл" -#: configelem.cpp:1647 -msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" msgstr "" -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" msgstr "" -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" -msgstr "Обратная связь" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "&Отправить email..." - -#: kfeedback.cpp:89 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 msgid "" -"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " -"will be sent behind your back.

" +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." msgstr "" -"

Пожалуйста, сообщите нам Ваше мнение о программе.

Вы сможете " -"просмотреть весь текст в Вашем почтовом клиенте перед отправкой.
Никакая " -"информация не будет отправлена тайно от Вас.

" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "Пункты, помеченные " -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr ", должны быть заполнены перед отправкой почты." +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "KShowmail" -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" -msgstr "&Дополнительные комментарии:" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Удалено" -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" -msgstr "да" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 +msgid "Mark" +msgstr "" -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" -msgstr "нет" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +msgid "Move" +msgstr "" -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" +msgstr "" -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 #, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Действия" - -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" -msgstr "Ответить" - -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Отправитель:" - -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" +msgstr "" -#: kshowmaildock.cpp:37 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 #, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" -msgstr "Для" +msgid "Mailbox Select" +msgstr "Список писем" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 -msgid "Size (Bytes)" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 +msgid "&Timers" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 +msgid "Confirm Close" +msgstr "Подтвержать выход" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Subject" -msgstr "Те&ма" +msgid "If checked, window close must be confirmed" +msgstr "Если выбрано, удаление сообщений должно быть подтверждено" -# -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 -msgid "Header" -msgstr "Заголовок" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Подтверждать удаление" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Ящик" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 +msgid "If checked, message delete must be confirmed" +msgstr "Если выбрано, удаление сообщений должно быть подтверждено" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Содержит" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 +msgid "Start Minimi&zed" +msgstr "Запускать как иконку" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "does not contain" -msgstr "Не содержит" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 +msgid "Application is started as icon" +msgstr "Приложение будет запущено в минимизированном виде" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "equals" -msgstr "Равно" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 +msgid "Close to tray" +msgstr "При закрытии свернуть в трей" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "does not equal" -msgstr "Не равно" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 +msgid "Close button leaves the application running in tray" +msgstr "Кнопка закрытия окна сворачивает приложение в трей" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "matches regular expression" -msgstr "Редактировать регулярное выражение" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 +msgid "Minimize to tray" +msgstr "Минимизировать в трей" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 -msgid "does not match reg. expr." +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 +msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" +msgstr "Минимизировать в трей, а не в панель задач" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 +msgid "Show Connection Errors during refresh" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 -msgid "is equal to" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 +msgid "" +"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " +"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "is not equal to" -msgstr "Не равно" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 +msgid "&Keep mail as new" +msgstr "&Оставлять почту как новую" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 -msgid "is greater than" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 +msgid "Keep mail as new until termination" +msgstr "Оставлять почту как новую до перезапуска" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 +msgid "Initial Timer:" +msgstr "Начальная задержка:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 -msgid "is less than" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 +msgid "[Seconds]" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 -msgid "is less than or equal to" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 +msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" msgstr "" +"Задержка в секундах до первой автоматической проверки почты (0 = не " +"проверять автоматически)" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 -msgid "Case sensitive" -msgstr "С учетом регистра" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 +msgid "Interval Timer:" +msgstr "Частота обновлений:" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 -msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 +msgid "[Minutes]" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 -msgid "The Regular Expression Editor is not available." +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 +msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" +msgstr "" +"Время в минутах между автоматическими проверками почты (0 = не проверять " +"автоматически)" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Timeout:" +msgstr "Время" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 +msgid "Seconds until a server connect will be canceled" msgstr "" #: kcmconfigs/configlog.cpp:34 @@ -761,280 +763,176 @@ msgstr "" msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -msgid "Account list" -msgstr "Список ящиков" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "Список писем" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "Тело сообщения" +# +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Action for Spam" +msgstr "Если &нет почты" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 +msgid "Size (Bytes)" msgstr "" # -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Писем" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 +msgid "Header" +msgstr "Заголовок" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "contains" +msgstr "Содержит" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -msgid "Si&ze" -msgstr "Ра&змер" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "does not contain" +msgstr "Не содержит" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "equals" +msgstr "Равно" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Номер" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "does not equal" +msgstr "Не равно" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "matches regular expression" +msgstr "Редактировать регулярное выражение" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53 +msgid "does not match reg. expr." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69 +msgid "is equal to" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "is not equal to" +msgstr "Не равно" + +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71 +msgid "is greater than" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72 +msgid "is greater than or equal to" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -msgid "Su&bject" -msgstr "Те&ма" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73 +msgid "is less than" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74 +msgid "is less than or equal to" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107 +msgid "Case sensitive" +msgstr "С учетом регистра" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196 +msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized." msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211 +msgid "The Regular Expression Editor is not available." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Ра&змер" +msgid "New filter" +msgstr "Добавить фильтр" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 +msgid "Edit filter" +msgstr "Изменить фильтр" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "Содержимое" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Filter Criterias" +msgstr "Статус фильтров" -# -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Статус" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Filter Action" +msgstr "Фильтр" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 +msgid "Match all of the following" msgstr "" -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "Разрешить HTML" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 +msgid "Match any of the following" msgstr "" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Имя:" +msgid "More" +msgstr "Игнорировать" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 +msgid "Add a further criteria." msgstr "" -# -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Если есть &почта" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Fewer" +msgstr "" -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Если &нет почты" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Remove the last criteria." +msgstr "" -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -msgid "Show message box" -msgstr "Показать окно с уведомлением" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 +msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Показывает окно с уведомлением о приходе новой почты" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "" # -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Показать главное окно, если есть новая почта" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -msgid "&Beep" -msgstr "&Сигнал" +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Check for spam" +msgstr "Если &нет почты" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Издает сигнал внутреннего динамика если есть новая почта" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Звук" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Проигрывает звук, если есть новая почта" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Играть выбрать звуковой файл" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Нажмите, чтобы выбрать звуковой файл" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -# -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Запускает внешнюю программу, если есть новая почта" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Запустить выбранную программу" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Выбрать внешнюю команду" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Миними&зировать" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Минимизировать окно, если нет новой почты" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Выйти" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Выйти из kshowmail, если нет новой почты" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Звуковые файлы (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Все файлы (*)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Выберите звуковой файл" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." -msgstr "" - -# -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Если &нет почты" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Mailbox Select" -msgstr "Список писем" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" msgstr "" #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 @@ -1102,11 +1000,6 @@ msgid "" "\"Ulrich Weigelt\" " msgstr "" -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Действия" - #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 msgid "The mails will be deleted." msgstr "" @@ -1115,452 +1008,594 @@ msgstr "" msgid "The mails will be marked." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KShowmail" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 +#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 +msgid "TDEWallet is not available." +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 +#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 +msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." msgstr "" -# -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Если &нет почты" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 +#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 +msgid "Could not open TDEWallet." +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 +msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 +#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 +msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -msgid "Confirm Close" -msgstr "Подтвержать выход" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 +msgid "Could not save password in TDEWallet." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Если выбрано, удаление сообщений должно быть подтверждено" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 +msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." +msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Подтверждать удаление" +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" +msgstr "Обратная связь" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Если выбрано, удаление сообщений должно быть подтверждено" +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "&Отправить email..." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Запускать как иконку" +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" +"

Пожалуйста, сообщите нам Ваше мнение о программе.

Вы сможете " +"просмотреть весь текст в Вашем почтовом клиенте перед отправкой.
Никакая " +"информация не будет отправлена тайно от Вас.

" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "Приложение будет запущено в минимизированном виде" +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "Пункты, помеченные " -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" -msgstr "При закрытии свернуть в трей" +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." +msgstr ", должны быть заполнены перед отправкой почты." -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" -msgstr "Кнопка закрытия окна сворачивает приложение в трей" +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" +msgstr "&Дополнительные комментарии:" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -msgid "Minimize to tray" -msgstr "Минимизировать в трей" +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" +msgstr "да" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" -msgstr "Минимизировать в трей, а не в панель задач" +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" +msgstr "нет" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" +#: kshowmail.cpp:75 +msgid "" +"Thank You for using KShowmail.\n" +"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 -msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" +#: kshowmail.cpp:75 +msgid "Welcome" msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "&Оставлять почту как новую" +#: kshowmail.cpp:102 +#, c-format +msgid "Autorefresh: %1" +msgstr "Автообновление: %1" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Оставлять почту как новую до перезапуска" +#: kshowmail.cpp:132 +msgid "&Refresh messages" +msgstr "&Обновить письма" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Начальная задержка:" +# +#: kshowmail.cpp:133 +msgid "Show &header of highlighted messages" +msgstr "&Показать заголовки выбранного письма" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" -msgstr "" +# +#: kshowmail.cpp:134 +msgid "Show &complete highlighted messages" +msgstr "&Показать полностью выбранное письмо" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "" -"Задержка в секундах до первой автоматической проверки почты (0 = не " -"проверять автоматически)" +#: kshowmail.cpp:135 +msgid "&Delete highlighted messages" +msgstr "&Удалить выбранные письма" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Частота обновлений:" +#: kshowmail.cpp:136 +msgid "S&top current transfer" +msgstr "П&рекратить текущую передачу" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" +#: kshowmail.cpp:137 +msgid "Show Filter Log" msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" +#: kshowmail.cpp:138 +msgid "Add sender to whitelist" msgstr "" -"Время в минутах между автоматическими проверками почты (0 = не проверять " -"автоматически)" - -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Timeout:" -msgstr "Время" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" +#: kshowmail.cpp:139 +msgid "Add sender to blacklist" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "New filter" -msgstr "Добавить фильтр" - -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" -msgstr "Изменить фильтр" +#: kshowmail.cpp:150 +msgid "Send &Feedback Mail" +msgstr "Отправить отзыв о программе" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: kshowmail.cpp:153 +msgid "Setup &account" +msgstr "&Настройки ящика" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter Criterias" -msgstr "Статус фильтров" +#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 +msgid "Ready." +msgstr "Готов." -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Filter Action" -msgstr "Фильтр" +#: kshowmail.cpp:165 +msgid "" +"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" +"The positions denotes:\n" +"by last refresh / since application start / listed by the log" +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" +#: kshowmail.cpp:326 +msgid "Refreshing ..." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" +#: kshowmail.cpp:363 +msgid "Job was stopped" +msgstr "Задача остановлена" + +#: kshowmail.cpp:392 +msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" +msgstr "%1 сообщений общим размером %2 байт ожидают" + +#: kshowmail.cpp:418 +msgid "Do you want to delete these mails?" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 +#: kshowmail.cpp:418 #, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Игнорировать" +msgid "Delete?" +msgstr "Удалено" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." +#: kshowmail.cpp:428 +msgid "Deleting Mail(s) ..." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" +#: kshowmail.cpp:469 +msgid "Downloading ..." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." +#: kshowmail.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last Refresh: %1" +msgstr "Автообновление: %1" + +#: kshowmail.cpp:523 +msgid "" +"KShowmail will be closed.\n" +"Are you sure?" msgstr "" +"KShowmail будет закрыт.\n" +"Вы уверены?" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." +# +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Настройки сервера" + +#: kshowmail.cpp:805 +msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 +#: kshowmaildock.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Activate Filter" -msgstr "Изменить фильтр" +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" +msgstr "Каково Ваше общее мнение о программе?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "Одна из моих любимых" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" +msgstr "Она мне нравится" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" +msgstr "Достаточно полезная" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Blacklist" -msgstr "О&чистить список" +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "Средняя" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" +msgstr "Неплоха, но можно было сделать лучше" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "Неудачная" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "Бесполезная" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "Просто мусор" -# -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Играть выбрать звуковой файл" +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" +msgstr "Какие особенности (функции) программы Вам нравятся?" -# -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Играть выбрать звуковой файл" +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" +msgstr "Ваша любимая особенность (функция)?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "Что Вам не нравится в программе?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" +msgstr "Какую функцию программы Вы никогда не используете?" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" +msgstr "Есть ли что-то, чего Вам недостает в программе?" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" +msgstr "Да, многого! (Пожалуйста, прокомментируйте ниже)" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" +msgstr "Немного (пожалуйста, прокомментируйте ниже)" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" +msgstr "В ней и так слишком много функций!" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" +msgstr "Как Вы оцениваете надежность программы?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" +msgstr "Абсолютно надежна" + +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" +msgstr "Хорошая" + +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" +msgstr "Средняя" + +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +msgid "Poor" +msgstr "Плохая" + +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" +msgstr "Постоянно рушится" + +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" +msgstr "Как Вы оцениваете производительность программы?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" +msgstr "Отличная" + +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" +msgstr "Такая медленная, что это меня убивает" + +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" +msgstr "Каков Ваш общий опыт в работе с компьютерами?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" +msgstr "Эксперт" + +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "Хороший" + +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "Учусь" + +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" +msgstr "Новичок" + +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +msgstr "Каков Ваш опыт в работе с Unix/Linux системами?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +msgstr "Вызвало ли у Вас трудности освоение программы?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" +msgstr "Никаких проблем" + +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +msgid "Some" +msgstr "Некоторые" + +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" +msgstr "Я все еще разбираюсь" + +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" +msgstr "Сначала я совершенно ничего не понимал" + +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" +msgstr "Я до сих пор ничего не понимаю" + +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" +msgstr "Где Вы в основном используете программу?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" +msgstr "На работе" + +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" +msgstr "Дома" + +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" +msgstr "В университете / школе" + +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" +msgstr "Какова Ваша роль там?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" +msgstr "Домашний пользователь" + +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" +msgstr "Студент" + +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "Образование (учитель / профессор)" + +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "Не связанная с компьютерами работа" + +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" + +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" +msgstr "Системный администратор" + +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "Есть ли у Вас там другие обязанности?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" +msgstr "Откуда Вы узнали об этой программе?" + +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" +msgstr "Из меню на моем компьютере" + +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" +msgstr "Кто-то сказал мне о ней" + +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" +msgstr "Из интернета" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" +msgstr "Из печатного журнала / книги" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" +msgstr "Другое (пожалуйста, прокомментируйте ниже)" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" +msgstr "Стали бы Вы рекомендовать эту программу другу?" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "Отображение списка сообщений в общем" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "Отображение заголовков сообщения" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." -msgstr "" +# +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +msgid "Display of complete messages" +msgstr "Отображение всего сообщения" -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "новое" +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +msgid "Manual delete of unwanted messages" +msgstr "Ручное удаление нежелательных сообщений" -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "старое" +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" -#: filterlogview.cpp:31 +#: kshowmailfeedback.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Deleted Mails:" -msgstr "Удалить фильтр" +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений" -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#: kshowmailfeedback.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель:" +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "Ручное удаление отфильтрованных сообщений" -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" msgstr "" -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "White- and Blacklist" +msgstr "О&чистить список" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Filter Log" +msgstr "Фильтр" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" +msgstr "Фильтрация сообщений с помощью регулярных выражений" -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." +msgstr "Сортировка сообщений по размеру, дате и т.п." -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" -msgstr "" +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +msgid "Play sound" +msgstr "Проигрывание звука" -#: kshowmail.cpp:102 -msgid "Autorefresh: %1" -msgstr "Автообновление: %1" +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" +msgstr "Проигрывание сигнала" -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Обновить письма" +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +msgid "Initial timer" +msgstr "Начальная задержка" -# -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "&Показать заголовки выбранного письма" +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +msgid "Interval timer" +msgstr "Задержка между обновлениями" -# -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" -msgstr "&Показать полностью выбранное письмо" +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" +msgstr "Этот опрос в обратной связи :-)" -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" -msgstr "&Удалить выбранные письма" +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker" -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" -msgstr "П&рекратить текущую передачу" +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Обновить сообщения" -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" -msgstr "" +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Диалог настройки" -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" -msgstr "" +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "Kshowmail уже запущен!" -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" -msgstr "" +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" -msgstr "Отправить отзыв о программе" +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" +msgstr "Ответить" -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "&Настройки ящика" +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Отправитель:" -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Готов." +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" -msgstr "" +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "" +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "новое" -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "Задача остановлена" +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "старое" -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 сообщений общим размером %2 байт ожидают" +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "KShowmail" -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "" +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "Новая почта" -#: kshowmail.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Delete?" -msgstr "Удалено" +# +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "поступила!" -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." -msgstr "" +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Действия" -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: kshowmail.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Last Refresh: %1" -msgstr "Автообновление: %1" - -#: kshowmail.cpp:523 -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -"KShowmail будет закрыт.\n" -"Вы уверены?" -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" #~ msgid "Execute user commands" @@ -1732,10 +1767,6 @@ msgstr "" #~ "server>, <passwd>, <header> und <body> могут быть " #~ "использованы как аргументы" -# -#~ msgid "Server Options" -#~ msgstr "Настройки сервера" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Пароль:" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f8ccf26..c1b4a53 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,697 +8,850 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:41+0100\n" "Last-Translator: Eggert Ehmke \n" "Language-Team: deutsch\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:1 main.cpp:65 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mattias Newzella" -#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 main.cpp:65 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "newzella@linux.nu" -#: main.cpp:33 -msgid "A powerful pop3 mail checker" -msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3" +#: configelem.cpp:294 +#, c-format +msgid "Please type in the password for %1" +msgstr "" -# kshowmail.cpp:178 -#: main.cpp:40 -msgid "Refresh messages now" -msgstr "Uppdatera breven nu" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "Launch configure dialog" -msgstr "Starta inställningsdialogrutan" +#: configelem.cpp:515 +msgid "Time Out" +msgstr "" -#: main.cpp:107 -msgid "Kshowmail is already running!" -msgstr "Kshowmail är redan startad!" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "" +"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" +"KShowmail skips the spam check." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 16 -#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KShowmail" -msgstr "KshowmailDok" +#: configelem.cpp:1652 +msgid "SpamAssassin is not running" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 27 -#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" +#: filterlog.cpp:128 +msgid "Could not save the filter log." +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 35 -#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Show main window" -msgstr "Visa huvudfönster" +#: filterlogview.cpp:21 +msgid "Filter Log View" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 61 -#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "New mail" -msgstr "Nytt brev" +#: filterlogview.cpp:31 +msgid "Deleted Mails:" +msgstr "" -#. i18n: file AlertDlg.ui line 76 -#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "has arrived !" -msgstr "har anlänt!" +# kshowmailview.cpp:44 +#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 +#: kshowmailview.cpp:74 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +# kshowmailview.cpp:42 +#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Avsändare:" + +# qoptiondlgdata.cpp:65 +#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 +#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +# kshowmailview.cpp:43 +#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 +#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 +msgid "Subject" +msgstr "Ämne" + +#: filterlogview.cpp:49 +msgid "Clear the list of deleted mails" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:58 +msgid "Moved Mails:" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:65 +msgid "Moved To" +msgstr "" + +#: filterlogview.cpp:78 +msgid "Clear the list of moved mails" +msgstr "" # qserverdlgdata.cpp:18 -#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43 +#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48 msgid "Unique Account Name" msgstr "" # qserverdlgdata.cpp:23 -#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52 msgid "Server:" msgstr "Server:" # qserverdlgdata.cpp:23 -#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50 +#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Server" # qserverdlgdata.cpp:42 -#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58 +#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64 msgid "" "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently " "KShowmail just supports POP3." msgstr "" # qserverdlgdata.cpp:75 -#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66 +#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72 msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110." msgstr "" # qserverdlgdata.cpp:28 -#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76 msgid "User:" msgstr "Användare:" -#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73 +#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79 msgid "To authenticate to the mail server you need an user name." msgstr "" # qpassworddlgdata.cpp:17 qserverdlgdata.cpp:33 -#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95 msgid "Don't save" msgstr "" # qoptiondlgdata.cpp:101 -#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Spara lösenord" -#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97 msgid "Use TDEWallet" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101 msgid "" "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102 msgid "" "Save password in the configuration file. Not recommended, because the " "password is just lightly encrypted" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103 msgid "" "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet " "master password at first server connect." msgstr "" # kshowmail.cpp:147 kshowmailview.cpp:41 rc.cpp:102 -#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46 +#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119 msgid "Active" msgstr "Aktiv" # kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70 -#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120 #, fuzzy msgid "Select it to activate this account." msgstr "Välj ett pop3-konto" -#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125 msgid "Encryption" msgstr "" # qoptiondlgdata.cpp:136 -#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57 -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57 +#: serverdialog.cpp:135 #, fuzzy msgid "None" msgstr "IngetNamn" -#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136 msgid "SSL" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137 msgid "TLS" msgstr "" -#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141 msgid "" "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if " "your provider doesn't make a secure transfer available." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142 msgid "" "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure " "communications on the Internet." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143 msgid "" "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides " "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL." msgstr "" # kshowmailview.cpp:42 -#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Avsändare" -#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153 msgid "Security" msgstr "" # qserverdlg.cpp:40 -#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157 msgid "New account" msgstr "Nytt konto" # qserverdlg.cpp:45 -#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159 msgid "Edit account" msgstr "Redigera konto" -#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 -msgid "Please enter an server." +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 +msgid "Please enter an account name." msgstr "" -#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 -msgid "Please enter an user name." +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194 +msgid "Please enter an server." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:31 -msgid "What is your general opinion about this program?" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200 +msgid "Please enter an user name." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:33 -msgid "It's one of my favourites" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 +msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:34 -msgid "I like it" +#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 +msgid "" +"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " +"headers. Please perform a refresh." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:35 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:136 +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Namn:" -#: kshowmailfeedback.cpp:36 -msgid "It's average" +#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 +msgid "Do you really want to remove account %1?" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:37 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:152 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Action if new &mail" +msgstr "Åtgärd vid nya brev" -#: kshowmailfeedback.cpp:38 -msgid "It's poor" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:152 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Action if &no mail" +msgstr "Åtgärd om inga brev" -#: kshowmailfeedback.cpp:39 -msgid "It's useless" -msgstr "" +# kshowmail.cpp:178 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Show message box" +msgstr "Visa brev" -#: kshowmailfeedback.cpp:40 -msgid "It's crap" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 +msgid "Show message if new mail arrives" +msgstr "Visa meddelande om nya brev anländer" -#: kshowmailfeedback.cpp:42 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "" +#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Show main window" +msgstr "Visa huvudfönster" -#: kshowmailfeedback.cpp:45 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:163 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 +msgid "Show main window if new mail arrives" +msgstr "Visa huvudfönstret om nya brev anländer" -#: kshowmailfeedback.cpp:48 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:26 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "&Beep" +msgstr "Ljudsignal" -#: kshowmailfeedback.cpp:51 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:25 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 +msgid "Beeps the internal speaker if new mail" +msgstr "Ljudsignal i den interna högtalaren vid nya brev" -#: kshowmailfeedback.cpp:54 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:32 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Sound:" +msgstr "Ljud" -#: kshowmailfeedback.cpp:55 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:31 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 +msgid "Plays sound if new mail" +msgstr "Spelar ett ljud när nya brev anländer" -#: kshowmailfeedback.cpp:56 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:48 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 +msgid "Play the selected sound file" +msgstr "Spela upp den valda ljudfilen" -#: kshowmailfeedback.cpp:58 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "" +# commanddlgdata.cpp:16 commandentrydata.cpp:16 qoptiondlgdata.cpp:16 +# qoptiondlgdata.cpp:37 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 +msgid "Press to select sound file" +msgstr "Klicka för att välja ljudfil" -#: kshowmailfeedback.cpp:60 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "" +# commandentrydata.cpp:35 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" -#: kshowmailfeedback.cpp:61 -msgid "Rock solid" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:25 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 +msgid "Starts external program if new mail" +msgstr "Startar externt program om ny post" -#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 -msgid "Good" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 +msgid "Start the selected program" +msgstr "Starta det markerade programmet" -#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 -#: kshowmailfeedback.cpp:84 -msgid "Average" -msgstr "" +# commandentry.cpp:88 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 +msgid "Select external command" +msgstr "Välj externt kommando" -# qserverdlgdata.cpp:75 -#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +# qoptiondlgdata.cpp:164 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Poor" -msgstr "Port:" - -#: kshowmailfeedback.cpp:65 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "" +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Minimera" -#: kshowmailfeedback.cpp:67 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:163 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 +msgid "Minimize window if no new mail" +msgstr "Minimera fönstret om inga nya brev" -#: kshowmailfeedback.cpp:68 -msgid "Great" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:158 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 +msgid "Terminate" +msgstr "Avsluta" -#: kshowmailfeedback.cpp:72 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:157 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 +msgid "Terminate kshowmail if no new mail" +msgstr "Avsluta Kshowmail om inga nya brev" -#: kshowmailfeedback.cpp:74 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" +msgstr "Wav-filer (*.wav)" -#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 -msgid "Expert" +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "All files (*)" +msgstr "Alla filer (*)" + +# qoptiondlg.cpp:166 +#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Välj ljudfil" + +# qoptiondlgdata.cpp:65 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Account list" +msgstr "Konton" + +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 +msgid "Mail list" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 -msgid "Fair" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 +msgid "Mail content" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 -msgid "Learning" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 +msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 -msgid "Newbie" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:81 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" +# qserverdlgdata.cpp:23 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 +msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:88 -msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" +# qserverdlgdata.cpp:28 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 +msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:90 -msgid "No problem" +# kshowmail.cpp:178 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 +msgid "Messages" +msgstr "Brev" + +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 +msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:136 -#: kshowmailfeedback.cpp:91 +# kshowmailview.cpp:45 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Some" -msgstr "IngetNamn" +msgid "Si&ze" +msgstr "Storlek" -#: kshowmailfeedback.cpp:92 -msgid "I'm still learning" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:93 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" +# kshowmailview.cpp:41 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 +msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:94 -msgid "I still don't have a clue what to do" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 +msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:96 -msgid "Where do you use this program most?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 +#: kshowmailview.cpp:71 +msgid "From" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:97 -msgid "At work" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 +msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:98 -msgid "At home" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 +#: kshowmailview.cpp:72 +msgid "To" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:99 -msgid "At university / school" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 +msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:101 -msgid "What is your primary role there?" +# kshowmailview.cpp:43 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Su&bject" +msgstr "Ämne" + +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 +msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 -msgid "Home user" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 +msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 -msgid "Student" +# kshowmailview.cpp:45 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 +msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 -msgid "Educational (teacher / professor)" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 +msgid "Content" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 -msgid "Non-computer related work" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 +msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 -msgid "Developer" +# kshowmailview.cpp:46 +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 +msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 -msgid "System administrator" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 +msgid "Allow HTML" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:109 -msgid "Do you have any other roles there?" +#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 +msgid "To switch on/off HTML in the message view" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:117 -msgid "How did you get to know this program?" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 +msgid "Activate Filter" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:118 -msgid "In a menu on my machine" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 +msgid "Check to activate the header filter." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:119 -msgid "Somebody told me about it" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 +msgid "First Check: Sender Lists" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:120 -msgid "On the internet" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 +msgid "Whitelist" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:121 -msgid "Printed magazine / book" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:122 -msgid "Other (please add comment below)" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 +msgid "Blacklist" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:124 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 +msgid "" +"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " +"marked." msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:132 -msgid "The message list display in general" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 +msgid "Second Check: Filters" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:133 -msgid "Display of message headers" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 +msgid "No." msgstr "" -# kshowmail.cpp:126 -#: kshowmailfeedback.cpp:134 +# kshowmail.cpp:1475 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Display of complete messages" -msgstr "Visa &hela de valda breven" +msgid "Action" +msgstr "&Åtgärder" -#: kshowmailfeedback.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Underrättelsedialog" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 +msgid "Moves the selected filter at the top" +msgstr "" -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmailfeedback.cpp:137 +# qoptiondlgdata.cpp:48 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Manual delete of unwanted messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" +msgid "Moves the selected filter up" +msgstr "Spela upp den valda ljudfilen" -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmailfeedback.cpp:138 +# qoptiondlgdata.cpp:48 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Automatic move of filtered messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" +msgid "Moves the selected filter down" +msgstr "Spela upp den valda ljudfilen" -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmailfeedback.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Automatic delete of filtered messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 +msgid "Moves the selected filter at the bottm" +msgstr "" -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmailfeedback.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Automatic mark of filtered messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 +msgid "Third Check: Action for all others" +msgstr "" -# kshowmail.cpp:127 -#: kshowmailfeedback.cpp:141 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 +msgid "" +"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." +msgstr "" + +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Ignoring of filtered messages" -msgstr "Ta bo&rt de valda breven" +msgid "Show" +msgstr "KshowmailDok" -#: kshowmailfeedback.cpp:142 -msgid "Integration of SpamAssassin" -msgstr "" +# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70 +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort konto" -#: kshowmailfeedback.cpp:143 -msgid "White- and Blacklist" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 +#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 +msgid "Mark" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter Log" -msgstr "Underrättelsedialog" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93 +msgid "Move" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:145 -msgid "Filter messages by regular expressions" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 +msgid "Spamcheck" msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:148 -msgid "Sorting of messages by size, date etc." +#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" + +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 +msgid "Choose the mailbox" msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:31 -#: kshowmailfeedback.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Play sound" -msgstr "Spelar ett ljud när nya brev anländer" +#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 +msgid "Mailbox Select" +msgstr "" -#: kshowmailfeedback.cpp:151 -msgid "Play beep" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 +msgid "&Timers" msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:113 -#: kshowmailfeedback.cpp:152 +# qoptiondlgdata.cpp:107 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Initial timer" -msgstr "Initial timer:" +msgid "Confirm Close" +msgstr "Bekräfta borttagning" -# qoptiondlgdata.cpp:125 -#: kshowmailfeedback.cpp:153 +# qoptiondlgdata.cpp:106 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Interval timer" -msgstr "Intervall-timer:" +msgid "If checked, window close must be confirmed" +msgstr "Om markerad måste borttagning av brev bekräftas" -#: kshowmailfeedback.cpp:154 -msgid "This feedback survey :-)" +# qoptiondlgdata.cpp:107 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Bekräfta borttagning" + +# qoptiondlgdata.cpp:106 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 +msgid "If checked, message delete must be confirmed" +msgstr "Om markerad måste borttagning av brev bekräftas" + +# qoptiondlgdata.cpp:147 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Start Minimi&zed" +msgstr "Starta minimerad" + +# qoptiondlgdata.cpp:146 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 +msgid "Application is started as icon" +msgstr "Programmet startas som en ikon" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 +msgid "Close to tray" msgstr "" -#: configelem.cpp:294 -msgid "Please type in the password for %1" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 +msgid "Close button leaves the application running in tray" msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time" +# qoptiondlgdata.cpp:164 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimize to tray" +msgstr "Minimera" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 +msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" msgstr "" -#: configelem.cpp:515 -msgid "Time Out" +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 +msgid "Show Connection Errors during refresh" msgstr "" -#: configelem.cpp:1647 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 msgid "" -"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n" -"KShowmail skips the spam check." +"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " +"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" msgstr "" -#: configelem.cpp:1647 -msgid "SpamAssassin is not running" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:60 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Keep mail as new" +msgstr "Behåll breven som nya" -#: kfeedback.cpp:35 -msgid "Feedback" +# qoptiondlgdata.cpp:59 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 +msgid "Keep mail as new until termination" +msgstr "Behåll brev som nya tills avslut" + +# qoptiondlgdata.cpp:113 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 +msgid "Initial Timer:" +msgstr "Initial timer:" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 +msgid "[Seconds]" msgstr "" -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." +# qoptiondlgdata.cpp:112 qoptiondlgdata.cpp:118 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 +msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" +msgstr "Sekunder till första automatiska inloggningen (0 = ingen automatik)" + +# qoptiondlgdata.cpp:125 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 +msgid "Interval Timer:" +msgstr "Intervall-timer:" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 +msgid "[Minutes]" msgstr "" -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " -"will be sent behind your back.

" +# qoptiondlgdata.cpp:124 qoptiondlgdata.cpp:130 +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 +msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" +msgstr "Minuter mellan automatisk inloggning (0 = ingen automatik)" + +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 +msgid "Timeout:" msgstr "" -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " +#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 +msgid "Seconds until a server connect will be canceled" msgstr "" -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." +#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 +msgid "Log mails deleted by filter" msgstr "" -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional comments:" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 +msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." msgstr "" -#: kfeedback.cpp:312 -msgid "yes" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 +msgid "Remove log entries at exit" msgstr "" -#: kfeedback.cpp:313 -msgid "no" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 +msgid "Remove log entries after" msgstr "" -# kshowmailview.cpp:43 -#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 -msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 +msgid " Days" +msgstr "" -# kshowmail.cpp:1475 -#. i18n: file kshowmailui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Åtgärder" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 +msgid "Log mails moved by filter" +msgstr "" -#: showmaildialog.cpp:15 -msgid "Reply" +#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 +msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." msgstr "" -# kshowmailview.cpp:42 -#: showmaildialog.cpp:30 -msgid "Sender:" -msgstr "Avsändare:" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 +msgid "" +"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " +"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " +"this service." +msgstr "" -# kshowmailview.cpp:44 -#: showmaildialog.cpp:33 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +# qoptiondlgdata.cpp:152 +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Action for Spam" +msgstr "Åtgärd om inga brev" -# kshowmailview.cpp:45 -#: showmaildialog.cpp:36 -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 +msgid "Choose the action for spam mails." +msgstr "" -#: kshowmaildock.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" -msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 +msgid "SpamAssassin is running." +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 -#: kshowmailview.cpp:71 -msgid "From" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "Check for SpamAssassin" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 -#: kshowmailview.cpp:72 -msgid "To" +#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 +msgid "SpamAssassin is not running." msgstr "" #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28 msgid "Size (Bytes)" msgstr "" -# kshowmailview.cpp:43 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73 -#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66 -msgid "Subject" -msgstr "Ämne" - # kshowmailview.cpp:42 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Avsändare" -# qoptiondlgdata.cpp:65 -#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70 -#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - # kshowmail.cpp:1475 #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48 #, fuzzy @@ -761,335 +914,73 @@ msgstr "" msgid "The Regular Expression Editor is not available." msgstr "" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:34 -msgid "Log mails deleted by filter" -msgstr "" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "New filter" +msgstr "Nytt brev" -#: kcmconfigs/configlog.cpp:36 -msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter." -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78 -msgid "Remove log entries at exit" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84 -msgid "Remove log entries after" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90 -msgid " Days" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:66 -msgid "Log mails moved by filter" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configlog.cpp:68 -msgid "Check to activate the log of mails moved by filter." -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:65 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Account list" -msgstr "Konton" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35 -msgid "Mail list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37 -msgid "Mail content" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47 -msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list" -msgstr "" - -# qserverdlgdata.cpp:23 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55 -msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list" -msgstr "" - -# qserverdlgdata.cpp:28 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56 -msgid "User" -msgstr "Användare" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59 -msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list" -msgstr "" - -# kshowmail.cpp:178 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57 -msgid "Messages" -msgstr "Brev" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63 -msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:45 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Si&ze" -msgstr "Storlek" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:41 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71 -msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75 -msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79 -msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83 -msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:43 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Su&bject" -msgstr "Ämne" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87 -msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:44 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35 -#: filterlogview.cpp:62 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91 -msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:45 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95 -msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76 -msgid "Content" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99 -msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list" -msgstr "" - -# kshowmailview.cpp:46 -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103 -msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106 -msgid "Allow HTML" -msgstr "" - -#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107 -msgid "To switch on/off HTML in the message view" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 +msgid "Edit filter" msgstr "" # qoptiondlgdata.cpp:136 -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Name" +msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194 -msgid "Do you really want to remove account %1?" -msgstr "" - -# qoptiondlgdata.cpp:152 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Action if new &mail" -msgstr "Åtgärd vid nya brev" - -# qoptiondlgdata.cpp:152 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Action if &no mail" -msgstr "Åtgärd om inga brev" - -# kshowmail.cpp:178 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Show message box" -msgstr "Visa brev" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:46 -msgid "Show message if new mail arrives" -msgstr "Visa meddelande om nya brev anländer" - -# qoptiondlgdata.cpp:163 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:50 -msgid "Show main window if new mail arrives" -msgstr "Visa huvudfönstret om nya brev anländer" - -# qoptiondlgdata.cpp:26 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Beep" -msgstr "Ljudsignal" - -# qoptiondlgdata.cpp:25 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:54 -msgid "Beeps the internal speaker if new mail" -msgstr "Ljudsignal i den interna högtalaren vid nya brev" - -# qoptiondlgdata.cpp:32 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Ljud" - -# qoptiondlgdata.cpp:31 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:58 -msgid "Plays sound if new mail" -msgstr "Spelar ett ljud när nya brev anländer" - -# qoptiondlgdata.cpp:48 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:61 -msgid "Play the selected sound file" -msgstr "Spela upp den valda ljudfilen" - -# commanddlgdata.cpp:16 commandentrydata.cpp:16 qoptiondlgdata.cpp:16 -# qoptiondlgdata.cpp:37 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:67 -msgid "Press to select sound file" -msgstr "Klicka för att välja ljudfil" - -# commandentrydata.cpp:35 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:70 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -# qoptiondlgdata.cpp:25 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:71 -msgid "Starts external program if new mail" -msgstr "Startar externt program om ny post" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:74 -msgid "Start the selected program" -msgstr "Starta det markerade programmet" - -# commandentry.cpp:88 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213 -msgid "Select external command" -msgstr "Välj externt kommando" - -# qoptiondlgdata.cpp:164 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:84 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Minimi&ze" -msgstr "Minimera" - -# qoptiondlgdata.cpp:163 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:85 -msgid "Minimize window if no new mail" -msgstr "Minimera fönstret om inga nya brev" - -# qoptiondlgdata.cpp:158 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:87 -msgid "Terminate" -msgstr "Avsluta" - -# qoptiondlgdata.cpp:157 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:88 -msgid "Terminate kshowmail if no new mail" -msgstr "Avsluta Kshowmail om inga nya brev" +msgid "Filter Criterias" +msgstr "Underrättelsedialog" -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)" -msgstr "Wav-filer (*.wav)" - -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "All files (*)" -msgstr "Alla filer (*)" +msgid "Filter Action" +msgstr "Underrättelsedialog" -# qoptiondlg.cpp:166 -#: kcmconfigs/configactions.cpp:203 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Välj ljudfil" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 +msgid "Match all of the following" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37 -msgid "" -"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to " -"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use " -"this service." +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 +msgid "Match any of the following" msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:152 -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48 +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Action for Spam" -msgstr "Åtgärd om inga brev" +msgid "More" +msgstr "Ignorera" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54 -msgid "Choose the action for spam mails." +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 +msgid "Add a further criteria." msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 -msgid "Mark" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Fewer" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 -msgid "Choose the mailbox" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 +msgid "Remove the last criteria." msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 -msgid "Mailbox Select" +#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 +msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 -msgid "SpamAssassin is running." +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 +#, c-format +msgid "Move to %1" msgstr "" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "Check for SpamAssassin" -msgstr "" +# qoptiondlgdata.cpp:152 +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Check for spam" +msgstr "Åtgärd om inga brev" -#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231 -msgid "SpamAssassin is not running." +#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 +msgid "Unknown action" msgstr "" #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27 @@ -1158,12 +1049,6 @@ msgid "" "\"Ulrich Weigelt\" " msgstr "" -# kshowmail.cpp:1475 -#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "&Åtgärder" - #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64 msgid "The mails will be deleted." msgstr "" @@ -1172,469 +1057,620 @@ msgstr "" msgid "The mails will be marked." msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "KshowmailDok" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 +#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 +msgid "TDEWallet is not available." +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256 -msgid "Move to %1" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 +#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 +msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:152 -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Check for spam" -msgstr "Åtgärd om inga brev" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 +#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 +msgid "Could not open TDEWallet." +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259 -msgid "Unknown action" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 +msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37 -msgid "&Timers" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 +#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 +msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:107 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Confirm Close" -msgstr "Bekräfta borttagning" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 +msgid "Could not save password in TDEWallet." +msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:106 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "If checked, window close must be confirmed" -msgstr "Om markerad måste borttagning av brev bekräftas" +#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 +msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." +msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:107 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Bekräfta borttagning" +#: kfeedback.cpp:35 +msgid "Feedback" +msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:106 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 -msgid "If checked, message delete must be confirmed" -msgstr "Om markerad måste borttagning av brev bekräftas" +#: kfeedback.cpp:39 +msgid "&Mail this..." +msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:147 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Start Minimi&zed" -msgstr "Starta minimerad" +#: kfeedback.cpp:89 +msgid "" +"

Please tell us your opinion about this program.

You will be " +"able to review everything in your mailer before any mail is sent.
Nothing " +"will be sent behind your back.

" +msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:146 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 -msgid "Application is started as icon" -msgstr "Programmet startas som en ikon" +#: kfeedback.cpp:114 +msgid "Questions marked with " +msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 -msgid "Close to tray" +#: kfeedback.cpp:123 +msgid " must be answered before a mail can be sent." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 -msgid "Close button leaves the application running in tray" +#: kfeedback.cpp:134 +msgid "&Additional comments:" msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:164 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Minimize to tray" -msgstr "Minimera" +#: kfeedback.cpp:312 +msgid "yes" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 -msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" +#: kfeedback.cpp:313 +msgid "no" msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 -msgid "Show Connection Errors during refresh" +#: kshowmail.cpp:75 +msgid "" +"Thank You for using KShowmail.\n" +"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 +#: kshowmail.cpp:75 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: kshowmail.cpp:102 +#, c-format +msgid "Autorefresh: %1" +msgstr "" + +# kshowmail.cpp:122 +#: kshowmail.cpp:132 +msgid "&Refresh messages" +msgstr "&Uppdatera brev" + +# kshowmail.cpp:125 +#: kshowmail.cpp:133 +msgid "Show &header of highlighted messages" +msgstr "Visa de valda brevens &huvud" + +# kshowmail.cpp:126 +#: kshowmail.cpp:134 +msgid "Show &complete highlighted messages" +msgstr "Visa &hela de valda breven" + +# kshowmail.cpp:127 +#: kshowmail.cpp:135 +msgid "&Delete highlighted messages" +msgstr "Ta bo&rt de valda breven" + +#: kshowmail.cpp:136 +msgid "S&top current transfer" +msgstr "" + +#: kshowmail.cpp:137 +msgid "Show Filter Log" +msgstr "" + +#: kshowmail.cpp:138 +msgid "Add sender to whitelist" +msgstr "" + +#: kshowmail.cpp:139 +msgid "Add sender to blacklist" +msgstr "" + +#: kshowmail.cpp:150 +msgid "Send &Feedback Mail" +msgstr "" + +# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70 +#: kshowmail.cpp:153 +msgid "Setup &account" +msgstr "St&äll in konton" + +#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 +msgid "Ready." +msgstr "Klar" + +#: kshowmail.cpp:165 msgid "" -"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error " -"message will be shown. During other actions, this error always will be shown" +"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" +"The positions denotes:\n" +"by last refresh / since application start / listed by the log" msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:60 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Keep mail as new" -msgstr "Behåll breven som nya" +#: kshowmail.cpp:326 +msgid "Refreshing ..." +msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:59 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69 -msgid "Keep mail as new until termination" -msgstr "Behåll brev som nya tills avslut" +#: kshowmail.cpp:363 +msgid "Job was stopped" +msgstr "" + +# kshowmail.cpp:623 +#: kshowmail.cpp:392 +msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" +msgstr "%1 brev på totalt %2 bytes väntar" + +#: kshowmail.cpp:418 +msgid "Do you want to delete these mails?" +msgstr "" + +#: kshowmail.cpp:418 +msgid "Delete?" +msgstr "" + +#: kshowmail.cpp:428 +msgid "Deleting Mail(s) ..." +msgstr "" + +#: kshowmail.cpp:469 +msgid "Downloading ..." +msgstr "" + +#: kshowmail.cpp:491 +#, c-format +msgid "Last Refresh: %1" +msgstr "" + +# commanddlg.cpp:189 +#: kshowmail.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "" +"KShowmail will be closed.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Kommandot %1 kommer att tas bort.\n" +"Är du säker?" -# qoptiondlgdata.cpp:113 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72 -msgid "Initial Timer:" -msgstr "Initial timer:" +#: kshowmail.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Alternativdialog" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91 -msgid "[Seconds]" +#: kshowmail.cpp:805 +msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:112 qoptiondlgdata.cpp:118 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76 -msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Sekunder till första automatiska inloggningen (0 = ingen automatik)" +#: kshowmaildoc.cpp:78 +msgid "Untitled" +msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:125 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81 -msgid "Interval Timer:" -msgstr "Intervall-timer:" +#: kshowmaildock.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker" +msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82 -msgid "[Minutes]" +#: kshowmailfeedback.cpp:31 +msgid "What is your general opinion about this program?" msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:124 qoptiondlgdata.cpp:130 -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85 -msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)" -msgstr "Minuter mellan automatisk inloggning (0 = ingen automatik)" +#: kshowmailfeedback.cpp:33 +msgid "It's one of my favourites" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90 -msgid "Timeout:" +#: kshowmailfeedback.cpp:34 +msgid "I like it" msgstr "" -#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94 -msgid "Seconds until a server connect will be canceled" +#: kshowmailfeedback.cpp:35 +msgid "It's sometimes useful" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "New filter" -msgstr "Nytt brev" +#: kshowmailfeedback.cpp:36 +msgid "It's average" +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25 -msgid "Edit filter" +#: kshowmailfeedback.cpp:37 +msgid "Nice try, but this could be done better" msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:136 -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: kshowmailfeedback.cpp:38 +msgid "It's poor" +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Filter Criterias" -msgstr "Underrättelsedialog" +#: kshowmailfeedback.cpp:39 +msgid "It's useless" +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Filter Action" -msgstr "Underrättelsedialog" +#: kshowmailfeedback.cpp:40 +msgid "It's crap" +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52 -msgid "Match all of the following" +#: kshowmailfeedback.cpp:42 +msgid "Which features of this program do you like?" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53 -msgid "Match any of the following" +#: kshowmailfeedback.cpp:45 +msgid "What is your favourite feature?" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Ignorera" +#: kshowmailfeedback.cpp:48 +msgid "Which features don't you like?" +msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73 -msgid "Add a further criteria." +#: kshowmailfeedback.cpp:51 +msgid "Which features do you never use?" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Fewer" +#: kshowmailfeedback.cpp:54 +msgid "Are there features you are missing?" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74 -msgid "Remove the last criteria." +#: kshowmailfeedback.cpp:55 +msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86 -msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter." +#: kshowmailfeedback.cpp:56 +msgid "Some (please add comment below)" msgstr "" -#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132 -msgid "Spamcheck" +#: kshowmailfeedback.cpp:58 +msgid "It has too many features already!" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33 -msgid "Activate Filter" +#: kshowmailfeedback.cpp:60 +msgid "How do you rate the stability of this program?" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35 -msgid "Check to activate the header filter." +#: kshowmailfeedback.cpp:61 +msgid "Rock solid" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41 -msgid "First Check: Sender Lists" +#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69 +msgid "Good" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45 -msgid "Whitelist" +#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77 +#: kshowmailfeedback.cpp:84 +msgid "Average" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter." +# qserverdlgdata.cpp:75 +#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Poor" +msgstr "Port:" + +#: kshowmailfeedback.cpp:65 +msgid "It keeps crashing all the time" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52 -msgid "Blacklist" +#: kshowmailfeedback.cpp:67 +msgid "How do you rate the performance of this program?" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53 -msgid "" -"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or " -"marked." +#: kshowmailfeedback.cpp:68 +msgid "Great" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65 -msgid "Second Check: Filters" +#: kshowmailfeedback.cpp:72 +msgid "It's so slow it drives me nuts" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70 -msgid "No." +#: kshowmailfeedback.cpp:74 +msgid "What is your experience with computers in general?" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86 -msgid "Moves the selected filter at the top" +#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82 +msgid "Expert" msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:48 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter up" -msgstr "Spela upp den valda ljudfilen" +#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83 +msgid "Fair" +msgstr "" -# qoptiondlgdata.cpp:48 -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Moves the selected filter down" -msgstr "Spela upp den valda ljudfilen" +#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85 +msgid "Learning" +msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89 -msgid "Moves the selected filter at the bottm" +#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86 +msgid "Newbie" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116 -msgid "Third Check: Action for all others" +#: kshowmailfeedback.cpp:81 +msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" msgstr "" -#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123 -msgid "" -"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before." +#: kshowmailfeedback.cpp:88 +msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?" msgstr "" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86 -#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86 -msgid "TDEWallet is not available." +#: kshowmailfeedback.cpp:90 +msgid "No problem" msgstr "" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94 -#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94 -msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet." +# qoptiondlgdata.cpp:136 +#: kshowmailfeedback.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Some" +msgstr "IngetNamn" + +#: kshowmailfeedback.cpp:92 +msgid "I'm still learning" msgstr "" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114 -#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114 -msgid "Could not open TDEWallet." +#: kshowmailfeedback.cpp:93 +msgid "I didn't have a clue what to do at first" msgstr "" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56 -msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet." +#: kshowmailfeedback.cpp:94 +msgid "I still don't have a clue what to do" msgstr "" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122 -#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122 -msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet." +#: kshowmailfeedback.cpp:96 +msgid "Where do you use this program most?" msgstr "" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73 -msgid "Could not save password in TDEWallet." +#: kshowmailfeedback.cpp:97 +msgid "At work" msgstr "" -#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132 -msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet." +#: kshowmailfeedback.cpp:98 +msgid "At home" msgstr "" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182 -msgid "Please enter an account name." +#: kshowmailfeedback.cpp:99 +msgid "At university / school" msgstr "" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228 -msgid "There is already an account named %1. Please choose another name." +#: kshowmailfeedback.cpp:101 +msgid "What is your primary role there?" msgstr "" -#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241 -msgid "" -"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail " -"headers. Please perform a refresh." +#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110 +msgid "Home user" msgstr "" -#: filterlog.cpp:128 -msgid "Could not save the filter log." +#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111 +msgid "Student" msgstr "" -# kshowmail.cpp:588 -#: showrecordelem.cpp:160 -msgid "new" -msgstr "nytt" +#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112 +msgid "Educational (teacher / professor)" +msgstr "" -# kshowmail.cpp:585 -#: showrecordelem.cpp:162 -msgid "old" -msgstr "gammalt" +#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113 +msgid "Non-computer related work" +msgstr "" -#: filterlogview.cpp:21 -msgid "Filter Log View" +#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114 +msgid "Developer" msgstr "" -#: filterlogview.cpp:31 -msgid "Deleted Mails:" +#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115 +msgid "System administrator" msgstr "" -# kshowmailview.cpp:42 -#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Avsändare:" +#: kshowmailfeedback.cpp:109 +msgid "Do you have any other roles there?" +msgstr "" -#: filterlogview.cpp:49 -msgid "Clear the list of deleted mails" +#: kshowmailfeedback.cpp:117 +msgid "How did you get to know this program?" msgstr "" -#: filterlogview.cpp:58 -msgid "Moved Mails:" +#: kshowmailfeedback.cpp:118 +msgid "In a menu on my machine" msgstr "" -#: filterlogview.cpp:65 -msgid "Moved To" +#: kshowmailfeedback.cpp:119 +msgid "Somebody told me about it" msgstr "" -#: filterlogview.cpp:78 -msgid "Clear the list of moved mails" +#: kshowmailfeedback.cpp:120 +msgid "On the internet" msgstr "" -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "" -"Thank You for using KShowmail.\n" -"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program." +#: kshowmailfeedback.cpp:121 +msgid "Printed magazine / book" msgstr "" -#: kshowmail.cpp:75 -msgid "Welcome" +#: kshowmailfeedback.cpp:122 +msgid "Other (please add comment below)" msgstr "" -#: kshowmail.cpp:102 -msgid "Autorefresh: %1" +#: kshowmailfeedback.cpp:124 +msgid "Would you recommend this program to a friend?" msgstr "" -# kshowmail.cpp:122 -#: kshowmail.cpp:132 -msgid "&Refresh messages" -msgstr "&Uppdatera brev" +#: kshowmailfeedback.cpp:132 +msgid "The message list display in general" +msgstr "" -# kshowmail.cpp:125 -#: kshowmail.cpp:133 -msgid "Show &header of highlighted messages" -msgstr "Visa de valda brevens &huvud" +#: kshowmailfeedback.cpp:133 +msgid "Display of message headers" +msgstr "" # kshowmail.cpp:126 -#: kshowmail.cpp:134 -msgid "Show &complete highlighted messages" +#: kshowmailfeedback.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Display of complete messages" msgstr "Visa &hela de valda breven" +#: kshowmailfeedback.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Underrättelsedialog" + # kshowmail.cpp:127 -#: kshowmail.cpp:135 -msgid "&Delete highlighted messages" +#: kshowmailfeedback.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Manual delete of unwanted messages" msgstr "Ta bo&rt de valda breven" -#: kshowmail.cpp:136 -msgid "S&top current transfer" +# kshowmail.cpp:127 +#: kshowmailfeedback.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Automatic move of filtered messages" +msgstr "Ta bo&rt de valda breven" + +# kshowmail.cpp:127 +#: kshowmailfeedback.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Automatic delete of filtered messages" +msgstr "Ta bo&rt de valda breven" + +# kshowmail.cpp:127 +#: kshowmailfeedback.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Automatic mark of filtered messages" +msgstr "Ta bo&rt de valda breven" + +# kshowmail.cpp:127 +#: kshowmailfeedback.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Ignoring of filtered messages" +msgstr "Ta bo&rt de valda breven" + +#: kshowmailfeedback.cpp:142 +msgid "Integration of SpamAssassin" msgstr "" -#: kshowmail.cpp:137 -msgid "Show Filter Log" +#: kshowmailfeedback.cpp:143 +msgid "White- and Blacklist" msgstr "" -#: kshowmail.cpp:138 -msgid "Add sender to whitelist" +#: kshowmailfeedback.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Filter Log" +msgstr "Underrättelsedialog" + +#: kshowmailfeedback.cpp:145 +msgid "Filter messages by regular expressions" msgstr "" -#: kshowmail.cpp:139 -msgid "Add sender to blacklist" +#: kshowmailfeedback.cpp:148 +msgid "Sorting of messages by size, date etc." msgstr "" -#: kshowmail.cpp:150 -msgid "Send &Feedback Mail" +# qoptiondlgdata.cpp:31 +#: kshowmailfeedback.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Play sound" +msgstr "Spelar ett ljud när nya brev anländer" + +#: kshowmailfeedback.cpp:151 +msgid "Play beep" msgstr "" -# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70 -#: kshowmail.cpp:153 -msgid "Setup &account" -msgstr "St&äll in konton" +# qoptiondlgdata.cpp:113 +#: kshowmailfeedback.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Initial timer" +msgstr "Initial timer:" -#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644 -msgid "Ready." -msgstr "Klar" +# qoptiondlgdata.cpp:125 +#: kshowmailfeedback.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Interval timer" +msgstr "Intervall-timer:" -#: kshowmail.cpp:165 -msgid "" -"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n" -"The positions denotes:\n" -"by last refresh / since application start / listed by the log" +#: kshowmailfeedback.cpp:154 +msgid "This feedback survey :-)" msgstr "" -#: kshowmail.cpp:326 -msgid "Refreshing ..." -msgstr "" +#: main.cpp:33 +msgid "A powerful pop3 mail checker" +msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3" -#: kshowmail.cpp:363 -msgid "Job was stopped" -msgstr "" +# kshowmail.cpp:178 +#: main.cpp:40 +msgid "Refresh messages now" +msgstr "Uppdatera breven nu" -# kshowmail.cpp:623 -#: kshowmail.cpp:392 -msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting" -msgstr "%1 brev på totalt %2 bytes väntar" +#: main.cpp:42 +msgid "Launch configure dialog" +msgstr "Starta inställningsdialogrutan" -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Do you want to delete these mails?" -msgstr "" +#: main.cpp:107 +msgid "Kshowmail is already running!" +msgstr "Kshowmail är redan startad!" -#: kshowmail.cpp:418 -msgid "Delete?" -msgstr "" +# kshowmailview.cpp:43 +#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39 +msgid "Subject:" +msgstr "Ämne:" -#: kshowmail.cpp:428 -msgid "Deleting Mail(s) ..." +#: showmaildialog.cpp:15 +msgid "Reply" msgstr "" -#: kshowmail.cpp:469 -msgid "Downloading ..." -msgstr "" +# kshowmailview.cpp:42 +#: showmaildialog.cpp:30 +msgid "Sender:" +msgstr "Avsändare:" -#: kshowmail.cpp:491 -msgid "Last Refresh: %1" +# kshowmailview.cpp:44 +#: showmaildialog.cpp:33 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +# kshowmailview.cpp:45 +#: showmaildialog.cpp:36 +msgid "Size:" +msgstr "Storlek:" + +# kshowmail.cpp:588 +#: showrecordelem.cpp:160 +msgid "new" +msgstr "nytt" + +# kshowmail.cpp:585 +#: showrecordelem.cpp:162 +msgid "old" +msgstr "gammalt" + +#: AlertDlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KShowmail" +msgstr "KshowmailDok" + +#: AlertDlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "New mail" +msgstr "Nytt brev" + +#: AlertDlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "has arrived !" +msgstr "har anlänt!" + +# kshowmail.cpp:1475 +#: kshowmailui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Åtgärder" + +#: kshowmailui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -# commanddlg.cpp:189 -#: kshowmail.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "" -"KShowmail will be closed.\n" -"Are you sure?" +#: kshowmailui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -"Kommandot %1 kommer att tas bort.\n" -"Är du säker?" -#: kshowmail.cpp:805 -msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7" +#: kshowmailui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" # commanddlgdata.cpp:47 @@ -1774,10 +1810,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Accounts" #~ msgstr "Konton" -# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70 -#~ msgid "Delete account" -#~ msgstr "Ta bort konto" - # qserverdlg.cpp:40 #~ msgid "copy account" #~ msgstr "Kopiera konto" @@ -1975,9 +2007,6 @@ msgstr "" #~ msgid "CommandEntryDlg" #~ msgstr "Kommandopostdaialog" -#~ msgid "OptionDlg" -#~ msgstr "Alternativdialog" - # qserverdlgdata.cpp:23 #~ msgid "ServerDlg" #~ msgstr "Serverdialog"