KShowMail – show mails on a POP3 server
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

cs.po 45KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911
  1. # translation of cs.po to
  2. # translation of cs.po to
  3. # translation of cs.po to
  4. # translation of cs.po to
  5. # translation of kshowmail.po to
  6. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  7. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  8. # Robert Kratky <kratky@rob.cz>, 2004, 2005.
  9. # Robert Kratky <kratky@abclinuxu.cz>, 2005.
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: cs\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:15+0100\n"
  17. "Last-Translator: Robert Kratky <kratky@abclinuxu.cz>\n"
  18. "Language-Team: <cs@li.org>\n"
  19. "Language: \n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
  24. #: _translatorinfo:1 main.cpp:65
  25. msgid ""
  26. "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
  27. "Your names"
  28. msgstr "Robert Krátký"
  29. #: _translatorinfo:2 main.cpp:65
  30. msgid ""
  31. "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
  32. "Your emails"
  33. msgstr "kratky@rob.cz"
  34. #: configelem.cpp:294
  35. #, c-format
  36. msgid "Please type in the password for %1"
  37. msgstr ""
  38. #: configelem.cpp:515
  39. msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
  40. msgstr ""
  41. #: configelem.cpp:515
  42. #, fuzzy
  43. msgid "Time Out"
  44. msgstr "Čas"
  45. #: configelem.cpp:1652
  46. msgid ""
  47. "You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
  48. "KShowmail skips the spam check."
  49. msgstr ""
  50. #: configelem.cpp:1652
  51. msgid "SpamAssassin is not running"
  52. msgstr ""
  53. #: filterlog.cpp:128
  54. msgid "Could not save the filter log."
  55. msgstr ""
  56. #: filterlogview.cpp:21
  57. msgid "Filter Log View"
  58. msgstr ""
  59. #: filterlogview.cpp:31
  60. #, fuzzy
  61. msgid "Deleted Mails:"
  62. msgstr "Smazat filtr"
  63. #: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
  64. #: kshowmailview.cpp:74
  65. msgid "Date"
  66. msgstr "Datum"
  67. #: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
  68. #, fuzzy
  69. msgid "Sender"
  70. msgstr "Odesilatel:"
  71. #: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
  72. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
  73. #: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
  74. msgid "Account"
  75. msgstr "Účet"
  76. #: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
  77. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
  78. msgid "Subject"
  79. msgstr "Předmět"
  80. #: filterlogview.cpp:49
  81. msgid "Clear the list of deleted mails"
  82. msgstr ""
  83. #: filterlogview.cpp:58
  84. msgid "Moved Mails:"
  85. msgstr ""
  86. #: filterlogview.cpp:65
  87. msgid "Moved To"
  88. msgstr ""
  89. #: filterlogview.cpp:78
  90. msgid "Clear the list of moved mails"
  91. msgstr ""
  92. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
  93. msgid "Account:"
  94. msgstr "Účet:"
  95. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
  96. #: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
  97. msgid "Unique Account Name"
  98. msgstr ""
  99. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
  100. msgid "Server:"
  101. msgstr "Server:"
  102. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
  103. #: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
  104. #, fuzzy
  105. msgid "Server Name"
  106. msgstr "Server"
  107. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
  108. msgid "Protocol:"
  109. msgstr "Protokol:"
  110. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
  111. #: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
  112. msgid ""
  113. "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
  114. "KShowmail just supports POP3."
  115. msgstr ""
  116. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
  117. msgid "Port:"
  118. msgstr "Port:"
  119. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
  120. #: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
  121. msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
  122. msgstr ""
  123. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
  124. msgid "User:"
  125. msgstr "Uživatel:"
  126. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
  127. #: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
  128. msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
  129. msgstr ""
  130. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
  131. #, fuzzy
  132. msgid "Password"
  133. msgstr "Heslo:"
  134. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
  135. #, fuzzy
  136. msgid "Don't save"
  137. msgstr "Není shodné"
  138. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
  139. #, fuzzy
  140. msgid "Save password"
  141. msgstr "&Uložit heslo"
  142. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
  143. msgid "Use TDEWallet"
  144. msgstr ""
  145. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
  146. msgid ""
  147. "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
  148. msgstr ""
  149. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
  150. msgid ""
  151. "Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
  152. "password is just lightly encrypted"
  153. msgstr ""
  154. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
  155. msgid ""
  156. "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
  157. "master password at first server connect."
  158. msgstr ""
  159. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
  160. #: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
  161. msgid "Active"
  162. msgstr "&Aktivní"
  163. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
  164. #, fuzzy
  165. msgid "Select it to activate this account."
  166. msgstr "Vybrat POP3 účet"
  167. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
  168. msgid "Encryption"
  169. msgstr ""
  170. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
  171. #: serverdialog.cpp:135
  172. msgid "None"
  173. msgstr "Žádné"
  174. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
  175. msgid "SSL"
  176. msgstr ""
  177. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
  178. msgid "TLS"
  179. msgstr ""
  180. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
  181. msgid ""
  182. "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
  183. "your provider doesn't make a secure transfer available."
  184. msgstr ""
  185. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
  186. msgid ""
  187. "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
  188. "communications on the Internet."
  189. msgstr ""
  190. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
  191. msgid ""
  192. "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
  193. "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
  194. msgstr ""
  195. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
  196. #, fuzzy
  197. msgid "General"
  198. msgstr "&Obecná nastavení"
  199. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
  200. msgid "Security"
  201. msgstr ""
  202. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
  203. msgid "New account"
  204. msgstr "Nový účet"
  205. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
  206. msgid "Edit account"
  207. msgstr "Upravit účet"
  208. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
  209. msgid "Please enter an account name."
  210. msgstr ""
  211. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
  212. msgid "Please enter an server."
  213. msgstr ""
  214. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
  215. msgid "Please enter an user name."
  216. msgstr ""
  217. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
  218. msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
  219. msgstr ""
  220. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
  221. msgid ""
  222. "You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
  223. "headers. Please perform a refresh."
  224. msgstr ""
  225. #: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
  226. #, fuzzy
  227. msgid "Name"
  228. msgstr "Název:"
  229. #: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
  230. msgid "Do you really want to remove account %1?"
  231. msgstr ""
  232. #: kcmconfigs/configactions.cpp:33
  233. msgid "Action if new &mail"
  234. msgstr "Akce při no&vé poště"
  235. #: kcmconfigs/configactions.cpp:34
  236. msgid "Action if &no mail"
  237. msgstr "Akce při žádné &nové poště"
  238. #: kcmconfigs/configactions.cpp:45
  239. msgid "Show message box"
  240. msgstr "Zobrazit okno s upozorněním"
  241. #: kcmconfigs/configactions.cpp:46
  242. msgid "Show message if new mail arrives"
  243. msgstr "Zobrazit upozornění při nové poště"
  244. #: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
  245. #, no-c-format
  246. msgid "Show main window"
  247. msgstr "Zobrazit hlavní okno"
  248. #: kcmconfigs/configactions.cpp:50
  249. msgid "Show main window if new mail arrives"
  250. msgstr "Zobrazit hlavní okno při příchodu nové pošty"
  251. #: kcmconfigs/configactions.cpp:53
  252. msgid "&Beep"
  253. msgstr "&Pípnout"
  254. #: kcmconfigs/configactions.cpp:54
  255. msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
  256. msgstr "Při nové poště pípne interním reproduktorem"
  257. #: kcmconfigs/configactions.cpp:57
  258. #, fuzzy
  259. msgid "Sound:"
  260. msgstr "Zvuk"
  261. #: kcmconfigs/configactions.cpp:58
  262. msgid "Plays sound if new mail"
  263. msgstr "Přehraje zvuk při nové poště"
  264. #: kcmconfigs/configactions.cpp:61
  265. msgid "Play the selected sound file"
  266. msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor"
  267. #: kcmconfigs/configactions.cpp:67
  268. msgid "Press to select sound file"
  269. msgstr "Stiskněte pro výběr zvukového souboru"
  270. #: kcmconfigs/configactions.cpp:70
  271. msgid "Command:"
  272. msgstr "Příkaz:"
  273. #: kcmconfigs/configactions.cpp:71
  274. msgid "Starts external program if new mail"
  275. msgstr "Spustí externí program při nové poště"
  276. #: kcmconfigs/configactions.cpp:74
  277. msgid "Start the selected program"
  278. msgstr "Spustit zvolený program"
  279. #: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
  280. msgid "Select external command"
  281. msgstr "Zvolit externí příkaz"
  282. #: kcmconfigs/configactions.cpp:84
  283. msgid "Minimi&ze"
  284. msgstr "Minimali&zovat"
  285. #: kcmconfigs/configactions.cpp:85
  286. msgid "Minimize window if no new mail"
  287. msgstr "Minimalizovat okno, není-li žádná nová pošta"
  288. #: kcmconfigs/configactions.cpp:87
  289. msgid "Terminate"
  290. msgstr "Ukončit"
  291. #: kcmconfigs/configactions.cpp:88
  292. msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
  293. msgstr "Ukončit KShowmail, není-li žádná nová pošta"
  294. #: kcmconfigs/configactions.cpp:203
  295. #, fuzzy
  296. msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
  297. msgstr "Soubory wav (*.wav)"
  298. #: kcmconfigs/configactions.cpp:203
  299. msgid "All files (*)"
  300. msgstr "Všechny soubory (*)"
  301. #: kcmconfigs/configactions.cpp:203
  302. msgid "Select Sound File"
  303. msgstr "Vybrat zvukový soubor"
  304. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
  305. msgid "Account list"
  306. msgstr "Seznam účtů"
  307. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
  308. msgid "Mail list"
  309. msgstr "Seznam zpráv"
  310. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
  311. msgid "Mail content"
  312. msgstr "Obsah zprávy"
  313. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
  314. msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
  315. msgstr ""
  316. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
  317. msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
  318. msgstr ""
  319. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
  320. msgid "Server"
  321. msgstr "Server"
  322. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
  323. msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
  324. msgstr ""
  325. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
  326. msgid "User"
  327. msgstr "Uživatel"
  328. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
  329. msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
  330. msgstr ""
  331. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
  332. msgid "Messages"
  333. msgstr "Zprávy"
  334. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
  335. msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
  336. msgstr ""
  337. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
  338. msgid "Si&ze"
  339. msgstr "&Velikost"
  340. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
  341. msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
  342. msgstr ""
  343. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
  344. msgid "Number"
  345. msgstr "Číslo"
  346. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
  347. msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
  348. msgstr ""
  349. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
  350. msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
  351. msgstr ""
  352. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
  353. #: kshowmailview.cpp:71
  354. msgid "From"
  355. msgstr "Od"
  356. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
  357. msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
  358. msgstr ""
  359. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
  360. #: kshowmailview.cpp:72
  361. msgid "To"
  362. msgstr "Komu"
  363. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
  364. msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
  365. msgstr ""
  366. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
  367. msgid "Su&bject"
  368. msgstr "Pře&dmět"
  369. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
  370. msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
  371. msgstr ""
  372. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
  373. msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
  374. msgstr ""
  375. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
  376. msgid "Size"
  377. msgstr "Velikost"
  378. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
  379. msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
  380. msgstr ""
  381. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
  382. msgid "Content"
  383. msgstr "Obsah"
  384. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
  385. msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
  386. msgstr ""
  387. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
  388. msgid "State"
  389. msgstr "Stav"
  390. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
  391. msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
  392. msgstr ""
  393. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
  394. msgid "Allow HTML"
  395. msgstr "Povolit HTML"
  396. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
  397. msgid "To switch on/off HTML in the message view"
  398. msgstr ""
  399. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
  400. #, fuzzy
  401. msgid "Activate Filter"
  402. msgstr "Upravit filtr"
  403. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
  404. msgid "Check to activate the header filter."
  405. msgstr ""
  406. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
  407. msgid "First Check: Sender Lists"
  408. msgstr ""
  409. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
  410. msgid "Whitelist"
  411. msgstr ""
  412. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
  413. msgid ""
  414. "Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
  415. msgstr ""
  416. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
  417. #, fuzzy
  418. msgid "Blacklist"
  419. msgstr "&Vyprázdnit seznam"
  420. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
  421. msgid ""
  422. "Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
  423. "marked."
  424. msgstr ""
  425. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
  426. msgid "Second Check: Filters"
  427. msgstr ""
  428. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
  429. msgid "No."
  430. msgstr ""
  431. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
  432. #, fuzzy
  433. msgid "Action"
  434. msgstr "&Akce"
  435. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
  436. msgid "Moves the selected filter at the top"
  437. msgstr ""
  438. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
  439. #, fuzzy
  440. msgid "Moves the selected filter up"
  441. msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor"
  442. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
  443. #, fuzzy
  444. msgid "Moves the selected filter down"
  445. msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor"
  446. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
  447. msgid "Moves the selected filter at the bottm"
  448. msgstr ""
  449. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
  450. msgid "Third Check: Action for all others"
  451. msgstr ""
  452. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
  453. msgid ""
  454. "Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
  455. msgstr ""
  456. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
  457. #: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
  458. #, fuzzy
  459. msgid "Show"
  460. msgstr "KShowmail"
  461. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
  462. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
  463. #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
  464. msgid "Mark"
  465. msgstr ""
  466. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
  467. msgid "Spamcheck"
  468. msgstr ""
  469. #: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
  470. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
  471. #, no-c-format
  472. msgid "Ignore"
  473. msgstr "Ignorovat"
  474. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
  475. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
  476. msgid "Choose the mailbox"
  477. msgstr ""
  478. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
  479. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
  480. #, fuzzy
  481. msgid "Mailbox Select"
  482. msgstr "Seznam zpráv"
  483. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
  484. msgid "&Timers"
  485. msgstr ""
  486. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
  487. msgid "Confirm Close"
  488. msgstr "Potvrdit ukonč&ení"
  489. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
  490. #, fuzzy
  491. msgid "If checked, window close must be confirmed"
  492. msgstr "Je-li zaškrtnuto, vymazání zprávy je nutné potvrdit"
  493. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
  494. msgid "Confirm delete"
  495. msgstr "Po&tvrdit smazání"
  496. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
  497. msgid "If checked, message delete must be confirmed"
  498. msgstr "Je-li zaškrtnuto, vymazání zprávy je nutné potvrdit"
  499. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
  500. msgid "Start Minimi&zed"
  501. msgstr "Spust&it minimalizované"
  502. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
  503. msgid "Application is started as icon"
  504. msgstr "Aplikace je spuštěna jako ikona"
  505. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
  506. msgid "Close to tray"
  507. msgstr "Zavřít &do systémové části panelu"
  508. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
  509. msgid "Close button leaves the application running in tray"
  510. msgstr "Tlačítko ponechá aplikaci běžet v systémové části panelu"
  511. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
  512. msgid "Minimize to tray"
  513. msgstr "&Minimalizovat do systémové části panelu"
  514. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
  515. msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
  516. msgstr "Minimalizuje do systémové části panelu místo do pruhu úloh"
  517. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
  518. msgid "Show Connection Errors during refresh"
  519. msgstr ""
  520. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
  521. msgid ""
  522. "If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
  523. "message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
  524. msgstr ""
  525. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
  526. msgid "&Keep mail as new"
  527. msgstr "Ponechat &zprávy jako nové"
  528. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
  529. msgid "Keep mail as new until termination"
  530. msgstr "Ponechat zprávy jako nové, dokud není ukončeno"
  531. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
  532. msgid "Initial Timer:"
  533. msgstr "Počáteční časovač:"
  534. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
  535. msgid "[Seconds]"
  536. msgstr ""
  537. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
  538. msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
  539. msgstr ""
  540. "Vteřin do prvního automatického přihlášení (0 = nepřihlašovat automaticky)"
  541. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
  542. msgid "Interval Timer:"
  543. msgstr "Intervalový časovač:"
  544. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
  545. msgid "[Minutes]"
  546. msgstr ""
  547. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
  548. msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
  549. msgstr "Minut mezi automatickými přihlášeními (0 = nepřihlašovat automaticky)"
  550. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
  551. #, fuzzy
  552. msgid "Timeout:"
  553. msgstr "Čas"
  554. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
  555. msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
  556. msgstr ""
  557. #: kcmconfigs/configlog.cpp:34
  558. #, fuzzy
  559. msgid "Log mails deleted by filter"
  560. msgstr "Smazat filtr"
  561. #: kcmconfigs/configlog.cpp:36
  562. msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
  563. msgstr ""
  564. #: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
  565. msgid "Remove log entries at exit"
  566. msgstr ""
  567. #: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
  568. msgid "Remove log entries after"
  569. msgstr ""
  570. #: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
  571. msgid " Days"
  572. msgstr ""
  573. #: kcmconfigs/configlog.cpp:66
  574. msgid "Log mails moved by filter"
  575. msgstr ""
  576. #: kcmconfigs/configlog.cpp:68
  577. msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
  578. msgstr ""
  579. #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
  580. msgid ""
  581. "KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
  582. "install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
  583. "this service."
  584. msgstr ""
  585. #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
  586. #, fuzzy
  587. msgid "Action for Spam"
  588. msgstr "Akce při žádné &nové poště"
  589. #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
  590. msgid "Choose the action for spam mails."
  591. msgstr ""
  592. #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
  593. msgid "SpamAssassin is running."
  594. msgstr ""
  595. #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
  596. msgid "Check for SpamAssassin"
  597. msgstr ""
  598. #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
  599. msgid "SpamAssassin is not running."
  600. msgstr ""
  601. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
  602. msgid "Size (Bytes)"
  603. msgstr ""
  604. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
  605. msgid "Header"
  606. msgstr "Hlavička"
  607. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
  608. #, fuzzy
  609. msgid "contains"
  610. msgstr "Obsahuje"
  611. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
  612. #, fuzzy
  613. msgid "does not contain"
  614. msgstr "Neobsahuje"
  615. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
  616. #, fuzzy
  617. msgid "equals"
  618. msgstr "Shodné"
  619. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
  620. #, fuzzy
  621. msgid "does not equal"
  622. msgstr "Není shodné"
  623. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
  624. #, fuzzy
  625. msgid "matches regular expression"
  626. msgstr "Upravit regulární výraz"
  627. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
  628. msgid "does not match reg. expr."
  629. msgstr ""
  630. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
  631. msgid "is equal to"
  632. msgstr ""
  633. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
  634. #, fuzzy
  635. msgid "is not equal to"
  636. msgstr "Není shodné"
  637. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
  638. msgid "is greater than"
  639. msgstr ""
  640. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
  641. msgid "is greater than or equal to"
  642. msgstr ""
  643. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
  644. msgid "is less than"
  645. msgstr ""
  646. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
  647. msgid "is less than or equal to"
  648. msgstr ""
  649. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
  650. msgid "Case sensitive"
  651. msgstr "Rozlišovat velká/malá"
  652. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
  653. msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
  654. msgstr ""
  655. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
  656. msgid "The Regular Expression Editor is not available."
  657. msgstr ""
  658. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
  659. #, fuzzy
  660. msgid "New filter"
  661. msgstr "Přidat filtr"
  662. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
  663. msgid "Edit filter"
  664. msgstr "Upravit filtr"
  665. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
  666. #, fuzzy
  667. msgid "Name:"
  668. msgstr "Název:"
  669. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
  670. #, fuzzy
  671. msgid "Filter Criterias"
  672. msgstr "Stav filtru"
  673. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
  674. #, fuzzy
  675. msgid "Filter Action"
  676. msgstr "FilterDialog"
  677. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
  678. msgid "Match all of the following"
  679. msgstr ""
  680. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
  681. msgid "Match any of the following"
  682. msgstr ""
  683. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
  684. #, fuzzy
  685. msgid "More"
  686. msgstr "Ignorovat"
  687. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
  688. msgid "Add a further criteria."
  689. msgstr ""
  690. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
  691. msgid "Fewer"
  692. msgstr ""
  693. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
  694. msgid "Remove the last criteria."
  695. msgstr ""
  696. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
  697. msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
  698. msgstr ""
  699. #: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
  700. #, c-format
  701. msgid "Move to %1"
  702. msgstr ""
  703. #: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
  704. #, fuzzy
  705. msgid "Check for spam"
  706. msgstr "Akce při žádné &nové poště"
  707. #: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
  708. msgid "Unknown action"
  709. msgstr ""
  710. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
  711. msgid "Press to choose the mail directory"
  712. msgstr ""
  713. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
  714. msgid ""
  715. "Please choose the path to the mailboxes.\n"
  716. "KShowmail supports only MailDir boxes."
  717. msgstr ""
  718. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
  719. msgid "Please choose the mailbox"
  720. msgstr ""
  721. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
  722. msgid "Choose the mailbox directory"
  723. msgstr ""
  724. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
  725. msgid "Inbox"
  726. msgstr ""
  727. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
  728. msgid "Outbox"
  729. msgstr ""
  730. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
  731. #, fuzzy
  732. msgid "Drafts"
  733. msgstr "Datum"
  734. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
  735. msgid "sent-mail"
  736. msgstr ""
  737. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
  738. msgid "Trash"
  739. msgstr ""
  740. #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
  741. msgid "List"
  742. msgstr ""
  743. #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
  744. msgid ""
  745. "A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
  746. "A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
  747. "E.g. a line of\n"
  748. "\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
  749. "Ulrich Weigelt\n"
  750. "ulrich.weigelt@gmx.de\n"
  751. "\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
  752. msgstr ""
  753. #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
  754. msgid ""
  755. "A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
  756. "A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
  757. "E.g. a line of\n"
  758. "\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
  759. "Ulrich Weigelt\n"
  760. "ulrich.weigelt@gmx.de\n"
  761. "\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
  762. msgstr ""
  763. #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
  764. msgid "The mails will be deleted."
  765. msgstr ""
  766. #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
  767. msgid "The mails will be marked."
  768. msgstr ""
  769. #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
  770. #: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
  771. msgid "TDEWallet is not available."
  772. msgstr ""
  773. #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
  774. #: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
  775. msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
  776. msgstr ""
  777. #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
  778. #: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
  779. msgid "Could not open TDEWallet."
  780. msgstr ""
  781. #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
  782. msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
  783. msgstr ""
  784. #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
  785. #: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
  786. msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
  787. msgstr ""
  788. #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
  789. msgid "Could not save password in TDEWallet."
  790. msgstr ""
  791. #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
  792. msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
  793. msgstr ""
  794. #: kfeedback.cpp:35
  795. msgid "Feedback"
  796. msgstr "Názory"
  797. #: kfeedback.cpp:39
  798. msgid "&Mail this..."
  799. msgstr "&Odeslat..."
  800. #: kfeedback.cpp:89
  801. msgid ""
  802. "<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
  803. "able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
  804. "will be sent behind your back.</p>"
  805. msgstr ""
  806. "<p><b>Napište nám, co si o tomto programu myslíte.</b></p><p>Před odesláním "
  807. "budete moci vše zkontrolovat ve vašem poštovním programu.<br>Nic nebude "
  808. "odesláno bez vašeho vědomí.</p>"
  809. #: kfeedback.cpp:114
  810. msgid "Questions marked with "
  811. msgstr "Otázky označené "
  812. #: kfeedback.cpp:123
  813. msgid " must be answered before a mail can be sent."
  814. msgstr " musí být zodpovězeny před odesláním emailu."
  815. #: kfeedback.cpp:134
  816. msgid "&Additional comments:"
  817. msgstr "&Další komentář:"
  818. #: kfeedback.cpp:312
  819. msgid "yes"
  820. msgstr "ano"
  821. #: kfeedback.cpp:313
  822. msgid "no"
  823. msgstr "ne"
  824. #: kshowmail.cpp:75
  825. msgid ""
  826. "Thank You for using KShowmail.\n"
  827. "Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
  828. msgstr ""
  829. #: kshowmail.cpp:75
  830. msgid "Welcome"
  831. msgstr ""
  832. #: kshowmail.cpp:102
  833. #, c-format
  834. msgid "Autorefresh: %1"
  835. msgstr "Automatické načtení: %1"
  836. #: kshowmail.cpp:132
  837. msgid "&Refresh messages"
  838. msgstr "&Znovu načíst zprávy"
  839. #: kshowmail.cpp:133
  840. msgid "Show &header of highlighted messages"
  841. msgstr "Zobrazit &hlavičky vybraných zpráv"
  842. #: kshowmail.cpp:134
  843. msgid "Show &complete highlighted messages"
  844. msgstr "Zobrazit vybrané zprávy &kompletní"
  845. #: kshowmail.cpp:135
  846. msgid "&Delete highlighted messages"
  847. msgstr "&Smazat vybrané zprávy"
  848. #: kshowmail.cpp:136
  849. msgid "S&top current transfer"
  850. msgstr "Zastavit &aktuální přenos"
  851. #: kshowmail.cpp:137
  852. msgid "Show Filter Log"
  853. msgstr ""
  854. #: kshowmail.cpp:138
  855. msgid "Add sender to whitelist"
  856. msgstr ""
  857. #: kshowmail.cpp:139
  858. msgid "Add sender to blacklist"
  859. msgstr ""
  860. #: kshowmail.cpp:150
  861. msgid "Send &Feedback Mail"
  862. msgstr "Poslat zprávu s &názory"
  863. #: kshowmail.cpp:153
  864. msgid "Setup &account"
  865. msgstr "N&astavení účtu"
  866. #: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
  867. msgid "Ready."
  868. msgstr "Připraven."
  869. #: kshowmail.cpp:165
  870. msgid ""
  871. "Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
  872. "The positions denotes:\n"
  873. "by last refresh / since application start / listed by the log"
  874. msgstr ""
  875. #: kshowmail.cpp:326
  876. msgid "Refreshing ..."
  877. msgstr ""
  878. #: kshowmail.cpp:363
  879. msgid "Job was stopped"
  880. msgstr "Úloha zastavena"
  881. #: kshowmail.cpp:392
  882. msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
  883. msgstr "Fronta: %1 zpráv(a/y) o velikosti %2 bajtů"
  884. #: kshowmail.cpp:418
  885. msgid "Do you want to delete these mails?"
  886. msgstr ""
  887. #: kshowmail.cpp:418
  888. #, fuzzy
  889. msgid "Delete?"
  890. msgstr "Smazané"
  891. #: kshowmail.cpp:428
  892. msgid "Deleting Mail(s) ..."
  893. msgstr ""
  894. #: kshowmail.cpp:469
  895. msgid "Downloading ..."
  896. msgstr ""
  897. #: kshowmail.cpp:491
  898. #, fuzzy, c-format
  899. msgid "Last Refresh: %1"
  900. msgstr "Automatické načtení: %1"
  901. #: kshowmail.cpp:523
  902. msgid ""
  903. "KShowmail will be closed.\n"
  904. "Are you sure?"
  905. msgstr ""
  906. "KShowmail bude ukončen.\n"
  907. "Chcete pokračovat?"
  908. #: kshowmail.cpp:805
  909. msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
  910. msgstr ""
  911. #: kshowmaildock.cpp:37
  912. msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
  913. msgstr "KShowmail: mocný program pro kontrolu POP3 pošty"
  914. #: kshowmailfeedback.cpp:31
  915. msgid "What is your general opinion about this program?"
  916. msgstr "Jaký je váš celkový názor na tento program?"
  917. #: kshowmailfeedback.cpp:33
  918. msgid "It's one of my favourites"
  919. msgstr "Je jedním z mých oblíbených"
  920. #: kshowmailfeedback.cpp:34
  921. msgid "I like it"
  922. msgstr "Líbí se mi"
  923. #: kshowmailfeedback.cpp:35
  924. msgid "It's sometimes useful"
  925. msgstr "Někdy je užitečný"
  926. #: kshowmailfeedback.cpp:36
  927. msgid "It's average"
  928. msgstr "Průměrný"
  929. #: kshowmailfeedback.cpp:37
  930. msgid "Nice try, but this could be done better"
  931. msgstr "Dobrý pokus, ale mohlo to být uděláno lépe"
  932. #: kshowmailfeedback.cpp:38
  933. msgid "It's poor"
  934. msgstr "Je to bída"
  935. #: kshowmailfeedback.cpp:39
  936. msgid "It's useless"
  937. msgstr "Je k ničemu"
  938. #: kshowmailfeedback.cpp:40
  939. msgid "It's crap"
  940. msgstr "Příšerný"
  941. #: kshowmailfeedback.cpp:42
  942. msgid "Which features of this program do you like?"
  943. msgstr "Které vlastnosti programu se vám líbí?"
  944. #: kshowmailfeedback.cpp:45
  945. msgid "What is your favourite feature?"
  946. msgstr "Jaká je vaše nejoblíbenější vlastnost?"
  947. #: kshowmailfeedback.cpp:48
  948. msgid "Which features don't you like?"
  949. msgstr "Které vlastnosti se vám nelíbí?"
  950. #: kshowmailfeedback.cpp:51
  951. msgid "Which features do you never use?"
  952. msgstr "Které funkce nikdy nepoužíváte?"
  953. #: kshowmailfeedback.cpp:54
  954. msgid "Are there features you are missing?"
  955. msgstr "Chybějí vám nějaké funkce?"
  956. #: kshowmailfeedback.cpp:55
  957. msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
  958. msgstr "Ano, a moc! (napište, prosím, níže)"
  959. #: kshowmailfeedback.cpp:56
  960. msgid "Some (please add comment below)"
  961. msgstr "Některé (napište, prosím, níže)"
  962. #: kshowmailfeedback.cpp:58
  963. msgid "It has too many features already!"
  964. msgstr "Už teď je funkcí moc."
  965. #: kshowmailfeedback.cpp:60
  966. msgid "How do you rate the stability of this program?"
  967. msgstr "Jak byste ohodnotili stabilitu programu?"
  968. #: kshowmailfeedback.cpp:61
  969. msgid "Rock solid"
  970. msgstr "Stabilní"
  971. #: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
  972. msgid "Good"
  973. msgstr "Dobrý"
  974. #: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
  975. #: kshowmailfeedback.cpp:84
  976. msgid "Average"
  977. msgstr "Průměr"
  978. #: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
  979. msgid "Poor"
  980. msgstr "Bída"
  981. #: kshowmailfeedback.cpp:65
  982. msgid "It keeps crashing all the time"
  983. msgstr "Pořád to padá"
  984. #: kshowmailfeedback.cpp:67
  985. msgid "How do you rate the performance of this program?"
  986. msgstr "Jak byste ohodnotili výkon programu?"
  987. #: kshowmailfeedback.cpp:68
  988. msgid "Great"
  989. msgstr "Skvělý"
  990. #: kshowmailfeedback.cpp:72
  991. msgid "It's so slow it drives me nuts"
  992. msgstr "Je tak pomalý, že z toho šílím"
  993. #: kshowmailfeedback.cpp:74
  994. msgid "What is your experience with computers in general?"
  995. msgstr "Jak zkušený jste uživatel počítačů?"
  996. #: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
  997. msgid "Expert"
  998. msgstr "Expert"
  999. #: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
  1000. msgid "Fair"
  1001. msgstr "Zdatný"
  1002. #: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
  1003. msgid "Learning"
  1004. msgstr "Učím se"
  1005. #: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
  1006. msgid "Newbie"
  1007. msgstr "Nováček"
  1008. #: kshowmailfeedback.cpp:81
  1009. msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
  1010. msgstr "Jak hodně rozumíte unixovým/linuxovým systémům?"
  1011. #: kshowmailfeedback.cpp:88
  1012. msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
  1013. msgstr "Měli jste potíže přijít na to, jak pracovat s tímto programem?"
  1014. #: kshowmailfeedback.cpp:90
  1015. msgid "No problem"
  1016. msgstr "Žádný problém"
  1017. #: kshowmailfeedback.cpp:91
  1018. msgid "Some"
  1019. msgstr "Trochu"
  1020. #: kshowmailfeedback.cpp:92
  1021. msgid "I'm still learning"
  1022. msgstr "Stále se učím"
  1023. #: kshowmailfeedback.cpp:93
  1024. msgid "I didn't have a clue what to do at first"
  1025. msgstr "Zpočátku jsem neměl tušení, co dělat"
  1026. #: kshowmailfeedback.cpp:94
  1027. msgid "I still don't have a clue what to do"
  1028. msgstr "Stále nemám tušení, co dělat"
  1029. #: kshowmailfeedback.cpp:96
  1030. msgid "Where do you use this program most?"
  1031. msgstr "Kde tento program nejvíce používáte?"
  1032. #: kshowmailfeedback.cpp:97
  1033. msgid "At work"
  1034. msgstr "V práci"
  1035. #: kshowmailfeedback.cpp:98
  1036. msgid "At home"
  1037. msgstr "Doma"
  1038. #: kshowmailfeedback.cpp:99
  1039. msgid "At university / school"
  1040. msgstr "Ve škole"
  1041. #: kshowmailfeedback.cpp:101
  1042. msgid "What is your primary role there?"
  1043. msgstr "Jaká je tam vaše role?"
  1044. #: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
  1045. msgid "Home user"
  1046. msgstr "Domácí uživatel"
  1047. #: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
  1048. msgid "Student"
  1049. msgstr "Student"
  1050. #: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
  1051. msgid "Educational (teacher / professor)"
  1052. msgstr "Výuková (učitel/profesor)"
  1053. #: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
  1054. msgid "Non-computer related work"
  1055. msgstr "Nesouvisí s počítači"
  1056. #: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
  1057. msgid "Developer"
  1058. msgstr "Vývojář"
  1059. #: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
  1060. msgid "System administrator"
  1061. msgstr "Systémový administrátor"
  1062. #: kshowmailfeedback.cpp:109
  1063. msgid "Do you have any other roles there?"
  1064. msgstr "Máte ještě jiné role?"
  1065. #: kshowmailfeedback.cpp:117
  1066. msgid "How did you get to know this program?"
  1067. msgstr "Jak jste se dozvěděli o tomto programu?"
  1068. #: kshowmailfeedback.cpp:118
  1069. msgid "In a menu on my machine"
  1070. msgstr "V menu mého systému"
  1071. #: kshowmailfeedback.cpp:119
  1072. msgid "Somebody told me about it"
  1073. msgstr "Někdo mi o něm řekl"
  1074. #: kshowmailfeedback.cpp:120
  1075. msgid "On the internet"
  1076. msgstr "Na internetu"
  1077. #: kshowmailfeedback.cpp:121
  1078. msgid "Printed magazine / book"
  1079. msgstr "V tištěné knize/magazínu"
  1080. #: kshowmailfeedback.cpp:122
  1081. msgid "Other (please add comment below)"
  1082. msgstr "Jinak (napište, prosím, níže)"
  1083. #: kshowmailfeedback.cpp:124
  1084. msgid "Would you recommend this program to a friend?"
  1085. msgstr "Doporučili byste tento program kamarádům?"
  1086. #: kshowmailfeedback.cpp:132
  1087. msgid "The message list display in general"
  1088. msgstr "Zobrazení seznamu zpráv"
  1089. #: kshowmailfeedback.cpp:133
  1090. msgid "Display of message headers"
  1091. msgstr "Zobrazení hlaviček zpráv"
  1092. #: kshowmailfeedback.cpp:134
  1093. msgid "Display of complete messages"
  1094. msgstr "Zobrazení kompletních zpráv"
  1095. #: kshowmailfeedback.cpp:136
  1096. msgid "Filters"
  1097. msgstr "Filtry"
  1098. #: kshowmailfeedback.cpp:137
  1099. msgid "Manual delete of unwanted messages"
  1100. msgstr "Ruční mazání nechtěných zpráv"
  1101. #: kshowmailfeedback.cpp:138
  1102. #, fuzzy
  1103. msgid "Automatic move of filtered messages"
  1104. msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv"
  1105. #: kshowmailfeedback.cpp:139
  1106. msgid "Automatic delete of filtered messages"
  1107. msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv"
  1108. #: kshowmailfeedback.cpp:140
  1109. #, fuzzy
  1110. msgid "Automatic mark of filtered messages"
  1111. msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv"
  1112. #: kshowmailfeedback.cpp:141
  1113. #, fuzzy
  1114. msgid "Ignoring of filtered messages"
  1115. msgstr "Ruční mazání filtrovaných zpráv"
  1116. #: kshowmailfeedback.cpp:142
  1117. msgid "Integration of SpamAssassin"
  1118. msgstr ""
  1119. #: kshowmailfeedback.cpp:143
  1120. #, fuzzy
  1121. msgid "White- and Blacklist"
  1122. msgstr "&Vyprázdnit seznam"
  1123. #: kshowmailfeedback.cpp:144
  1124. #, fuzzy
  1125. msgid "Filter Log"
  1126. msgstr "Filtr"
  1127. #: kshowmailfeedback.cpp:145
  1128. msgid "Filter messages by regular expressions"
  1129. msgstr "Filtrování zpráv pomocí regulárních výrazů"
  1130. #: kshowmailfeedback.cpp:148
  1131. msgid "Sorting of messages by size, date etc."
  1132. msgstr "Třídění zpráv podle velikosti, data, atd."
  1133. #: kshowmailfeedback.cpp:150
  1134. msgid "Play sound"
  1135. msgstr "Přehrávání zvuků"
  1136. #: kshowmailfeedback.cpp:151
  1137. msgid "Play beep"
  1138. msgstr "Přehrávání pípnutí"
  1139. #: kshowmailfeedback.cpp:152
  1140. msgid "Initial timer"
  1141. msgstr "Počáteční časovač"
  1142. #: kshowmailfeedback.cpp:153
  1143. msgid "Interval timer"
  1144. msgstr "Intervalový časovač"
  1145. #: kshowmailfeedback.cpp:154
  1146. msgid "This feedback survey :-)"
  1147. msgstr "Tento průzkum názorů :-)"
  1148. #: main.cpp:33
  1149. msgid "A powerful pop3 mail checker"
  1150. msgstr "Mocný program pro kontrolu POP3 pošty"
  1151. #: main.cpp:40
  1152. msgid "Refresh messages now"
  1153. msgstr "Znovu načíst zprávy"
  1154. #: main.cpp:42
  1155. msgid "Launch configure dialog"
  1156. msgstr "Otevřít okno nastavení"
  1157. #: main.cpp:107
  1158. msgid "Kshowmail is already running!"
  1159. msgstr "KShowmail je již spuštěný!"
  1160. #: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
  1161. msgid "Subject:"
  1162. msgstr "Předmět:"
  1163. #: showmaildialog.cpp:15
  1164. msgid "Reply"
  1165. msgstr "Odpovědět"
  1166. #: showmaildialog.cpp:30
  1167. msgid "Sender:"
  1168. msgstr "Odesilatel:"
  1169. #: showmaildialog.cpp:33
  1170. msgid "Date:"
  1171. msgstr "Datum:"
  1172. #: showmaildialog.cpp:36
  1173. msgid "Size:"
  1174. msgstr "Velikost:"
  1175. #: showrecordelem.cpp:160
  1176. msgid "new"
  1177. msgstr "nové"
  1178. #: showrecordelem.cpp:162
  1179. msgid "old"
  1180. msgstr "staré"
  1181. #: AlertDlg.ui:16
  1182. #, no-c-format
  1183. msgid "KShowmail"
  1184. msgstr "KShowmail"
  1185. #: AlertDlg.ui:61
  1186. #, no-c-format
  1187. msgid "New mail"
  1188. msgstr "Přišla"
  1189. #: AlertDlg.ui:76
  1190. #, no-c-format
  1191. msgid "has arrived !"
  1192. msgstr "nová pošta"
  1193. #: kshowmailui.rc:4
  1194. #, no-c-format
  1195. msgid "&Actions"
  1196. msgstr "&Akce"
  1197. #, fuzzy
  1198. #~ msgid "Delete"
  1199. #~ msgstr "Smazané"
  1200. #, fuzzy
  1201. #~ msgid "Options"
  1202. #~ msgstr "Nastavení serveru"
  1203. #~ msgid "Execute user commands"
  1204. #~ msgstr "Vykonávání uživatelských příkazů"
  1205. #, fuzzy
  1206. #~ msgid "Pass"
  1207. #~ msgstr "Heslo:"
  1208. #~ msgid "Condition"
  1209. #~ msgstr "Podmínka"
  1210. #~ msgid "Contains"
  1211. #~ msgstr "Obsahuje"
  1212. #~ msgid "Doesn't contain"
  1213. #~ msgstr "Neobsahuje"
  1214. #~ msgid "Equals"
  1215. #~ msgstr "Shodné"
  1216. #~ msgid "Doesn't equal"
  1217. #~ msgstr "Není shodné"
  1218. #~ msgid "Greater"
  1219. #~ msgstr "Větší"
  1220. #~ msgid "Less"
  1221. #~ msgstr "Méně"
  1222. #~ msgid "No more Conditions"
  1223. #~ msgstr "Žádné další podmínky"
  1224. #~ msgid "And"
  1225. #~ msgstr "a"
  1226. #~ msgid "Or"
  1227. #~ msgstr "nebo"
  1228. #~ msgid "Edit regular expression"
  1229. #~ msgstr "Upravit regulární výraz"
  1230. #~ msgid "Regular Expression"
  1231. #~ msgstr "Regulární výraz"
  1232. #~ msgid "For help about regular expressions lookup the Qt documentation"
  1233. #~ msgstr "Nápovědu k regulárním výrazům naleznete v dokumentaci Qt"
  1234. #~ msgid "second Condition"
  1235. #~ msgstr "druhá podmínka"
  1236. #~ msgid "Counter"
  1237. #~ msgstr "Počítadlo"
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "<qt>Filters are counted for each automatic deletion;<br>Filters with high "
  1240. #~ "counters are listed first</qt>"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "<qt>Filtry jsou počítány za každé automatické vymazání;<br>Filtry s "
  1243. #~ "vysokým počtem jsou zobrazeny navrchu</qt>"
  1244. #~ msgid "Reset Counter"
  1245. #~ msgstr "Vynulovat počítadlo"
  1246. #~ msgid "Filter Status"
  1247. #~ msgstr "Stav filtru"
  1248. #~ msgid "Filters are switched off"
  1249. #~ msgstr "Filtry jsou vypnuty"
  1250. #~ msgid "Filters are switched on"
  1251. #~ msgstr "Filtry jsou zapnuty"
  1252. #~ msgid "Automatic Delete"
  1253. #~ msgstr "Automatické smazání"
  1254. #~ msgid "Filters are switched on and are applied automatically"
  1255. #~ msgstr "Filtry jsou zapnuty a jsou uplatňovány automaticky"
  1256. #~ msgid "Add filter"
  1257. #~ msgstr "Přidat filtr"
  1258. #~ msgid "Copy filter"
  1259. #~ msgstr "Kopírovat filtr"
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "Filter %1 will be deleted.\n"
  1262. #~ "Are you sure ?"
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ "Filtr %1 bude smazán.\n"
  1265. #~ "Chcete pokračovat?"
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "Automatic filters can cause loss of important mails.\n"
  1268. #~ "Please test your filters.\n"
  1269. #~ "Are you sure ?"
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ "Automatické filtry mohou způsobit ztrátu důležité pošty.\n"
  1272. #~ "Otestujte, prosím, své filtry.\n"
  1273. #~ "Chcete pokračovat?"
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "Your conditions contain empty match strings.\n"
  1276. #~ "This will not work."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ "Vaše podmínky obsahují prázdné řetězce.\n"
  1279. #~ "To nebude fungovat."
  1280. #~ msgid "Setup &filters"
  1281. #~ msgstr "Nastavení &filtrů"
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "Command %1 will be deleted.\n"
  1284. #~ "Are you sure ?"
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ "Příkaz %1 bude smazán.\n"
  1287. #~ "Chcete pokračovat?"
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "Account %1 will be deleted.\n"
  1290. #~ "Are you sure ?"
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ "Účet %1 bude vymazán.\n"
  1293. #~ "Chcete pokračovat?"
  1294. #~ msgid ""
  1295. #~ "Password will be stored as scrambled text.\n"
  1296. #~ "It might be possible to decipher it.\n"
  1297. #~ "Are you sure ?\n"
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ "Heslo bude uloženo jako zakódovaný text.\n"
  1300. #~ "Je možné, že půjde rozluštit.\n"
  1301. #~ "Chcete pokračovat?\n"
  1302. #~ msgid "Message"
  1303. #~ msgstr "Zpráva"
  1304. #~ msgid "Send reply mail"
  1305. #~ msgstr "Poslat odpověď"
  1306. #~ msgid "User command"
  1307. #~ msgstr "Uživatelský příkaz"
  1308. #~ msgid "Menu Entry"
  1309. #~ msgstr "Položka menu"
  1310. #~ msgid "Press button to select command path"
  1311. #~ msgstr "Stiskněte tlačítko a vyberte příkaz"
  1312. #~ msgid "Test"
  1313. #~ msgstr "Test"
  1314. #~ msgid "Execute the command immediatly"
  1315. #~ msgstr "Vykonat příkaz okamžitě"
  1316. #~ msgid "Wait for command to complete"
  1317. #~ msgstr "Počkat do ukončení příkazu"
  1318. #~ msgid "Enter menu entry name"
  1319. #~ msgstr "Zadejte název položky menu"
  1320. #~ msgid ""
  1321. #~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, &lt;"
  1322. #~ "server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; and &lt;body&gt; may be used "
  1323. #~ "as arguments</qt>"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ "<qt>Zadejte cestu k vybranému příkazu a jeho parametry<br>jako parametry "
  1326. #~ "lze použít &lt;uživatel&gt;, &lt;server&gt;, &lt;heslo&gt;, &lt;"
  1327. #~ "hlavička&gt; a &lt;tělo&gt</qt>"
  1328. #~ msgid "The account must have a name"
  1329. #~ msgstr "Účet musí mít název"
  1330. #~ msgid "This account is already present"
  1331. #~ msgstr "Takový účet již existuje"
  1332. #~ msgid "Command"
  1333. #~ msgstr "Příkaz"
  1334. #~ msgid "User commands"
  1335. #~ msgstr "Uživatelské příkazy"
  1336. #~ msgid "Add user command"
  1337. #~ msgstr "Přidat uživatelský příkaz"
  1338. #~ msgid "Edit user command"
  1339. #~ msgstr "Upravit uživatelský příkaz"
  1340. #~ msgid "Copy user command"
  1341. #~ msgstr "Kopírovat uživatelský příkaz"
  1342. #~ msgid "Delete user command"
  1343. #~ msgstr "Smazat uživatelský příkaz"
  1344. #~ msgid "Accounts"
  1345. #~ msgstr "Účty"
  1346. #~ msgid "Delete account"
  1347. #~ msgstr "Smazat účet"
  1348. #~ msgid "Cop&y"
  1349. #~ msgstr "&Kopírovat"
  1350. #~ msgid "copy account"
  1351. #~ msgstr "kopírovat účet"
  1352. #~ msgid "&Add"
  1353. #~ msgstr "&Přidat"
  1354. #~ msgid "Add new account"
  1355. #~ msgstr "Přidat nový účet"
  1356. #~ msgid "Save password (not recommended !)"
  1357. #~ msgstr "Uložit heslo (nedoporučuje se!)"
  1358. #~ msgid "Pop3 Timer"
  1359. #~ msgstr "POP3 časovač"
  1360. #~ msgid "Pop3 timeout"
  1361. #~ msgstr "Vypršení časového limitu POP3"
  1362. #~ msgid "Max Size:"
  1363. #~ msgstr "Max. velikost:"
  1364. #~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes"
  1365. #~ msgstr "Maximální velikost těla stahované zprávy v kilobajtech"
  1366. #~ msgid "Alt+K"
  1367. #~ msgstr "Alt+K"
  1368. #~ msgid "Display Options"
  1369. #~ msgstr "N&astavení zobrazení"
  1370. #~ msgid "E&xternal Program"
  1371. #~ msgstr "E&xterní program"
  1372. #~ msgid "Sound File:"
  1373. #~ msgstr "Zvukový soubor:"
  1374. #~ msgid "Enter sound file"
  1375. #~ msgstr "Zadejte zvukový soubor"
  1376. #~ msgid "Setup &accounts"
  1377. #~ msgstr "&Nastavení účtů"
  1378. #~ msgid "Setup &commands"
  1379. #~ msgstr "Nastavení &příkazů"
  1380. #~ msgid "&Setup"
  1381. #~ msgstr "&Nastavení"
  1382. #~ msgid "Select Command"
  1383. #~ msgstr "Vybrat příkaz"
  1384. #~ msgid "Send complain mails"
  1385. #~ msgstr "Posílání zpráv se stížností"
  1386. #~ msgid "Clear message list by Ctrl-C"
  1387. #~ msgstr "Vyprázdnění seznamu zpráv pomocí Ctrl-C"
  1388. #~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5"
  1389. #~ msgstr "Načtení seznamu zpráv pomocí Shift-F5"
  1390. #~ msgid "Select account"
  1391. #~ msgstr "Vybrat účet"
  1392. #~ msgid "EditDialog"
  1393. #~ msgstr "EditDialog"
  1394. #~ msgid "KShowMailApp"
  1395. #~ msgstr "KShowMailApp"
  1396. #~ msgid "KshowmailDoc"
  1397. #~ msgstr "KshowmailDoc"
  1398. #~ msgid "KShowMailDock"
  1399. #~ msgstr "KShowMailDock"
  1400. #~ msgid "KFeedbackDialog"
  1401. #~ msgstr "KFeedbackDialog"
  1402. #~ msgid "KFeedbackForm"
  1403. #~ msgstr "KFeedbackForm"
  1404. #~ msgid "KFeedbackQuestionList"
  1405. #~ msgstr "KFeedbackQuestionList"
  1406. #~ msgid "FilterEntryDialog"
  1407. #~ msgstr "FilterEntryDialog"
  1408. #~ msgid "ServerDialog"
  1409. #~ msgstr "ServerDialog"
  1410. #~ msgid "KshowmailView"
  1411. #~ msgstr "KshowmailView"
  1412. #~ msgid "AlertDialog"
  1413. #~ msgstr "AlertDialog"
  1414. #~ msgid "CommandDialog"
  1415. #~ msgstr "CommandDialog"
  1416. #~ msgid "CommandEntryDialog"
  1417. #~ msgstr "CommandEntryDialog"
  1418. #~ msgid "Refresh &all messages"
  1419. #~ msgstr "Znovu &načíst všechny zprávy"
  1420. #~ msgid "&Send complain mail"
  1421. #~ msgstr "&Poslat stížnost"
  1422. #~ msgid "Logging in to server %1 ..."
  1423. #~ msgstr "Přihlašuji se k serveru %1..."
  1424. #~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully"
  1425. #~ msgstr "spojení s POP3 serverem %1 úspěšně navázáno"
  1426. #~ msgid "POP3 Timeout"
  1427. #~ msgstr "Vypršení POP3 limitu"
  1428. #~ msgid "Timeout: job was killed"
  1429. #~ msgstr "Vypršení časového limitu: úloha byla zrušena"
  1430. #~ msgid "getting UIDLs ..."
  1431. #~ msgstr "stahuji UIDL..."
  1432. #~ msgid "getting message %1 of %2 ..."
  1433. #~ msgstr "stahuji zprávu %1 z %2..."
  1434. #~ msgid "Deleting highlighted messages..."
  1435. #~ msgstr "Mažu vybrané zprávy..."
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n"
  1438. #~ "Are you sure ?\n"
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "Bude vymazána zpráva %1 na %2.\n"
  1441. #~ "Chcete pokračovat?\n"
  1442. #~ msgid "Yes all"
  1443. #~ msgstr "Ano vše"
  1444. #~ msgid "Sending complain mails..."
  1445. #~ msgstr "Odesílám zprávu se stížností..."
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n"
  1448. #~ "Are you sure ?\n"
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ "Bude odeslána stížnost kvůli zprávě %1 na %2.\n"
  1451. #~ "Chcete pokračovat?\n"
  1452. #~ msgid "Header %1 at %2"
  1453. #~ msgstr "Hlavička %1 na %2"
  1454. #~ msgid "Getting complete highlighted messages..."
  1455. #~ msgstr "Stahuje kompletní označené zprávy..."
  1456. #~ msgid "Message %1 at %2"
  1457. #~ msgstr "Zpráva %1 na %2"
  1458. #~ msgid "OptionDialog"
  1459. #~ msgstr "OptionDialog"