KShowMail – show mails on a POP3 server
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

it.po 45KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917
  1. # translation of it.po to deutsch
  2. # translation of it.po to italiano
  3. # No0tic <g.posto@tin.it>, 2004.
  4. # Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2004.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: it\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2019-05-05 19:10+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:24+0100\n"
  11. "Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
  12. "Language-Team: deutsch\n"
  13. "Language: \n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
  17. #: _translatorinfo:1 main.cpp:65
  18. msgid ""
  19. "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
  20. "Your names"
  21. msgstr "Gabriele Postorino"
  22. #: _translatorinfo:2 main.cpp:65
  23. msgid ""
  24. "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
  25. "Your emails"
  26. msgstr "g.posto@tin.it"
  27. #: configelem.cpp:294
  28. #, c-format
  29. msgid "Please type in the password for %1"
  30. msgstr ""
  31. #: configelem.cpp:515
  32. msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
  33. msgstr ""
  34. #: configelem.cpp:515
  35. #, fuzzy
  36. msgid "Time Out"
  37. msgstr "Ora"
  38. #: configelem.cpp:1388
  39. msgid "%1 is not a mailbox."
  40. msgstr ""
  41. #: configelem.cpp:1403
  42. msgid ""
  43. "Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a "
  44. "mail into the mailbox."
  45. msgstr ""
  46. #: configelem.cpp:1427
  47. #, c-format
  48. msgid "Could not file a mail to %1."
  49. msgstr ""
  50. #: configelem.cpp:1438
  51. msgid "Could not move a mail from %1 to %2."
  52. msgstr ""
  53. #: configelem.cpp:1652
  54. msgid ""
  55. "You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
  56. "KShowmail skips the spam check."
  57. msgstr ""
  58. #: configelem.cpp:1652
  59. msgid "SpamAssassin is not running"
  60. msgstr ""
  61. #: filterlog.cpp:128
  62. msgid "Could not save the filter log."
  63. msgstr ""
  64. #: filterlogview.cpp:21
  65. msgid "Filter Log View"
  66. msgstr ""
  67. #: filterlogview.cpp:31
  68. #, fuzzy
  69. msgid "Deleted Mails:"
  70. msgstr "Elimina filtro"
  71. #: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
  72. #: kshowmailview.cpp:74
  73. msgid "Date"
  74. msgstr "Data"
  75. #: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
  76. #, fuzzy
  77. msgid "Sender"
  78. msgstr "Mittente:"
  79. #: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
  80. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
  81. #: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
  82. msgid "Account"
  83. msgstr "Account"
  84. #: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
  85. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
  86. msgid "Subject"
  87. msgstr "Oggetto"
  88. #: filterlogview.cpp:49
  89. msgid "Clear the list of deleted mails"
  90. msgstr ""
  91. #: filterlogview.cpp:58
  92. msgid "Moved Mails:"
  93. msgstr ""
  94. #: filterlogview.cpp:65
  95. msgid "Moved To"
  96. msgstr ""
  97. #: filterlogview.cpp:78
  98. msgid "Clear the list of moved mails"
  99. msgstr ""
  100. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
  101. msgid "Account:"
  102. msgstr "Account:"
  103. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
  104. #: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
  105. msgid "Unique Account Name"
  106. msgstr ""
  107. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
  108. msgid "Server:"
  109. msgstr "Server:"
  110. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
  111. #: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
  112. #, fuzzy
  113. msgid "Server Name"
  114. msgstr "Server"
  115. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
  116. msgid "Protocol:"
  117. msgstr "Protocollo:"
  118. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
  119. #: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
  120. msgid ""
  121. "Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
  122. "KShowmail just supports POP3."
  123. msgstr ""
  124. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
  125. msgid "Port:"
  126. msgstr "Porta:"
  127. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
  128. #: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
  129. msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
  130. msgstr ""
  131. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
  132. msgid "User:"
  133. msgstr "Utente:"
  134. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
  135. #: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
  136. msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
  137. msgstr ""
  138. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
  139. msgid "Password"
  140. msgstr "Password"
  141. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
  142. #, fuzzy
  143. msgid "Don't save"
  144. msgstr "Diverso"
  145. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
  146. #, fuzzy
  147. msgid "Save password"
  148. msgstr "Salva Password"
  149. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
  150. msgid "Use TDEWallet"
  151. msgstr ""
  152. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
  153. msgid ""
  154. "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
  155. msgstr ""
  156. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
  157. msgid ""
  158. "Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
  159. "password is just lightly encrypted"
  160. msgstr ""
  161. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
  162. msgid ""
  163. "Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
  164. "master password at first server connect."
  165. msgstr ""
  166. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
  167. #: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
  168. msgid "Active"
  169. msgstr "Attivo"
  170. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
  171. #, fuzzy
  172. msgid "Select it to activate this account."
  173. msgstr "Seleziona un account pop3"
  174. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
  175. msgid "Encryption"
  176. msgstr ""
  177. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
  178. #: serverdialog.cpp:135
  179. msgid "None"
  180. msgstr "Nessuna"
  181. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
  182. msgid "SSL"
  183. msgstr ""
  184. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
  185. msgid "TLS"
  186. msgstr ""
  187. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
  188. msgid ""
  189. "The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
  190. "your provider doesn't make a secure transfer available."
  191. msgstr ""
  192. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
  193. msgid ""
  194. "Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
  195. "communications on the Internet."
  196. msgstr ""
  197. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
  198. msgid ""
  199. "Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
  200. "secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
  201. msgstr ""
  202. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
  203. #, fuzzy
  204. msgid "General"
  205. msgstr "Opzioni Generali"
  206. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
  207. msgid "Security"
  208. msgstr ""
  209. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
  210. msgid "New account"
  211. msgstr "Nuovo account"
  212. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
  213. msgid "Edit account"
  214. msgstr "Modifica Account"
  215. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
  216. msgid "Please enter an account name."
  217. msgstr ""
  218. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
  219. msgid "Please enter an server."
  220. msgstr ""
  221. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
  222. msgid "Please enter an user name."
  223. msgstr ""
  224. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
  225. msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
  226. msgstr ""
  227. #: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
  228. msgid ""
  229. "You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
  230. "headers. Please perform a refresh."
  231. msgstr ""
  232. #: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
  233. #, fuzzy
  234. msgid "Name"
  235. msgstr "Nome:"
  236. #: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
  237. msgid "Do you really want to remove account %1?"
  238. msgstr ""
  239. #: kcmconfigs/configactions.cpp:33
  240. #, fuzzy
  241. msgid "Action if new &mail"
  242. msgstr "Azione in caso di nuove email"
  243. #: kcmconfigs/configactions.cpp:34
  244. #, fuzzy
  245. msgid "Action if &no mail"
  246. msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
  247. #: kcmconfigs/configactions.cpp:45
  248. msgid "Show message box"
  249. msgstr "Visualizza il box dei messaggi"
  250. #: kcmconfigs/configactions.cpp:46
  251. msgid "Show message if new mail arrives"
  252. msgstr "Visualizza il messaggio se arrivano nuove email"
  253. #: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
  254. #, no-c-format
  255. msgid "Show main window"
  256. msgstr "Mostra la finestra principale"
  257. #: kcmconfigs/configactions.cpp:50
  258. msgid "Show main window if new mail arrives"
  259. msgstr "Visualizza la finestra principale se arrivano nuove email"
  260. #: kcmconfigs/configactions.cpp:53
  261. #, fuzzy
  262. msgid "&Beep"
  263. msgstr "Bip"
  264. #: kcmconfigs/configactions.cpp:54
  265. msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
  266. msgstr "Bip con l'altoparlante interno in caso di nuova posta"
  267. #: kcmconfigs/configactions.cpp:57
  268. #, fuzzy
  269. msgid "Sound:"
  270. msgstr "Suono"
  271. #: kcmconfigs/configactions.cpp:58
  272. msgid "Plays sound if new mail"
  273. msgstr "Esegui un suono in caso di nuove email"
  274. #: kcmconfigs/configactions.cpp:61
  275. msgid "Play the selected sound file"
  276. msgstr "Esegui il file audio selezionato"
  277. #: kcmconfigs/configactions.cpp:67
  278. msgid "Press to select sound file"
  279. msgstr "Clicca per selezionare il file audio"
  280. #: kcmconfigs/configactions.cpp:70
  281. msgid "Command:"
  282. msgstr "Comando:"
  283. #: kcmconfigs/configactions.cpp:71
  284. msgid "Starts external program if new mail"
  285. msgstr "Avvia un programma esterno se arriva nuova posta"
  286. #: kcmconfigs/configactions.cpp:74
  287. msgid "Start the selected program"
  288. msgstr "Avvia il programma selezionato"
  289. #: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
  290. msgid "Select external command"
  291. msgstr "Seleziona comando esterno"
  292. #: kcmconfigs/configactions.cpp:84
  293. #, fuzzy
  294. msgid "Minimi&ze"
  295. msgstr "Minimizza"
  296. #: kcmconfigs/configactions.cpp:85
  297. msgid "Minimize window if no new mail"
  298. msgstr "Minimizza se non ci sono email"
  299. #: kcmconfigs/configactions.cpp:87
  300. msgid "Terminate"
  301. msgstr "Termina"
  302. #: kcmconfigs/configactions.cpp:88
  303. msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
  304. msgstr "Termina kshowmail se non ci sono email"
  305. #: kcmconfigs/configactions.cpp:203
  306. #, fuzzy
  307. msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
  308. msgstr "Files Wave (*.wav)"
  309. #: kcmconfigs/configactions.cpp:203
  310. msgid "All files (*)"
  311. msgstr "Tutti i files (*)"
  312. #: kcmconfigs/configactions.cpp:203
  313. msgid "Select Sound File"
  314. msgstr "Seleziona un File Audio"
  315. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
  316. msgid "Account list"
  317. msgstr "Lista Account"
  318. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
  319. msgid "Mail list"
  320. msgstr "Lista email"
  321. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
  322. msgid "Mail content"
  323. msgstr "Contenuto Email"
  324. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
  325. msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
  326. msgstr ""
  327. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
  328. msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
  329. msgstr ""
  330. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
  331. msgid "Server"
  332. msgstr "Server"
  333. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
  334. msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
  335. msgstr ""
  336. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
  337. msgid "User"
  338. msgstr "Utente"
  339. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
  340. msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
  341. msgstr ""
  342. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
  343. msgid "Messages"
  344. msgstr "Messaggi"
  345. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
  346. msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
  347. msgstr ""
  348. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
  349. #, fuzzy
  350. msgid "Si&ze"
  351. msgstr "Dimensione"
  352. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
  353. msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
  354. msgstr ""
  355. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
  356. msgid "Number"
  357. msgstr "Numero"
  358. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
  359. msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
  360. msgstr ""
  361. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
  362. msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
  363. msgstr ""
  364. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
  365. #: kshowmailview.cpp:71
  366. msgid "From"
  367. msgstr "Da"
  368. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
  369. msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
  370. msgstr ""
  371. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
  372. #: kshowmailview.cpp:72
  373. msgid "To"
  374. msgstr "A"
  375. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
  376. msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
  377. msgstr ""
  378. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
  379. #, fuzzy
  380. msgid "Su&bject"
  381. msgstr "Oggetto"
  382. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
  383. msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
  384. msgstr ""
  385. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
  386. msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
  387. msgstr ""
  388. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
  389. msgid "Size"
  390. msgstr "Dimensione"
  391. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
  392. msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
  393. msgstr ""
  394. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
  395. msgid "Content"
  396. msgstr "Contenuti"
  397. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
  398. msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
  399. msgstr ""
  400. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
  401. msgid "State"
  402. msgstr "Stato"
  403. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
  404. msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
  405. msgstr ""
  406. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
  407. msgid "Allow HTML"
  408. msgstr "Ammetti HTML"
  409. #: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
  410. msgid "To switch on/off HTML in the message view"
  411. msgstr ""
  412. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
  413. #, fuzzy
  414. msgid "Activate Filter"
  415. msgstr "Modifica filtro"
  416. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
  417. msgid "Check to activate the header filter."
  418. msgstr ""
  419. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
  420. msgid "First Check: Sender Lists"
  421. msgstr ""
  422. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
  423. msgid "Whitelist"
  424. msgstr ""
  425. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
  426. msgid ""
  427. "Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
  428. msgstr ""
  429. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
  430. #, fuzzy
  431. msgid "Blacklist"
  432. msgstr "&Cancella lista"
  433. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
  434. msgid ""
  435. "Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
  436. "marked."
  437. msgstr ""
  438. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
  439. msgid "Second Check: Filters"
  440. msgstr ""
  441. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
  442. msgid "No."
  443. msgstr ""
  444. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
  445. #, fuzzy
  446. msgid "Action"
  447. msgstr "&Azioni"
  448. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
  449. msgid "Moves the selected filter at the top"
  450. msgstr ""
  451. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
  452. #, fuzzy
  453. msgid "Moves the selected filter up"
  454. msgstr "Esegui il file audio selezionato"
  455. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
  456. #, fuzzy
  457. msgid "Moves the selected filter down"
  458. msgstr "Esegui il file audio selezionato"
  459. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
  460. msgid "Moves the selected filter at the bottm"
  461. msgstr ""
  462. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
  463. msgid "Third Check: Action for all others"
  464. msgstr ""
  465. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
  466. msgid ""
  467. "Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
  468. msgstr ""
  469. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
  470. #: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
  471. #, fuzzy
  472. msgid "Show"
  473. msgstr "Kshowmail"
  474. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
  475. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
  476. #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
  477. msgid "Mark"
  478. msgstr ""
  479. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
  480. msgid "Spamcheck"
  481. msgstr ""
  482. #: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
  483. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
  484. #, no-c-format
  485. msgid "Ignore"
  486. msgstr "Ignora"
  487. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
  488. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
  489. msgid "Choose the mailbox"
  490. msgstr ""
  491. #: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
  492. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
  493. #, fuzzy
  494. msgid "Mailbox Select"
  495. msgstr "Lista email"
  496. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
  497. msgid "&Timers"
  498. msgstr ""
  499. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
  500. msgid "Confirm Close"
  501. msgstr "Conferma la chiusura"
  502. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
  503. #, fuzzy
  504. msgid "If checked, window close must be confirmed"
  505. msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata"
  506. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
  507. msgid "Confirm delete"
  508. msgstr "Conferma eliminazione"
  509. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
  510. msgid "If checked, message delete must be confirmed"
  511. msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata"
  512. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
  513. #, fuzzy
  514. msgid "Start Minimi&zed"
  515. msgstr "Avvia minimizzato"
  516. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
  517. msgid "Application is started as icon"
  518. msgstr "L'applicazione è avviata iconificata"
  519. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
  520. msgid "Close to tray"
  521. msgstr ""
  522. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
  523. msgid "Close button leaves the application running in tray"
  524. msgstr ""
  525. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
  526. #, fuzzy
  527. msgid "Minimize to tray"
  528. msgstr "Minimizza"
  529. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
  530. msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
  531. msgstr ""
  532. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
  533. msgid "Show Connection Errors during refresh"
  534. msgstr ""
  535. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
  536. msgid ""
  537. "If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
  538. "message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
  539. msgstr ""
  540. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
  541. #, fuzzy
  542. msgid "&Keep mail as new"
  543. msgstr "Mantieni email come nuove"
  544. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
  545. msgid "Keep mail as new until termination"
  546. msgstr "Mantieni email come nuove fino alla chiusura"
  547. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
  548. msgid "Initial Timer:"
  549. msgstr "Timer Iniziale:"
  550. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
  551. msgid "[Seconds]"
  552. msgstr ""
  553. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
  554. msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
  555. msgstr "Secondi prima del primo logon automatico (0 = non automatico)"
  556. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
  557. msgid "Interval Timer:"
  558. msgstr "Intervallo:"
  559. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
  560. msgid "[Minutes]"
  561. msgstr ""
  562. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
  563. msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
  564. msgstr "Minuti tra due logon automatici (0 = non automatico)"
  565. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
  566. #, fuzzy
  567. msgid "Timeout:"
  568. msgstr "Ora"
  569. #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
  570. msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
  571. msgstr ""
  572. #: kcmconfigs/configlog.cpp:34
  573. #, fuzzy
  574. msgid "Log mails deleted by filter"
  575. msgstr "Elimina filtro"
  576. #: kcmconfigs/configlog.cpp:36
  577. msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
  578. msgstr ""
  579. #: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
  580. msgid "Remove log entries at exit"
  581. msgstr ""
  582. #: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
  583. msgid "Remove log entries after"
  584. msgstr ""
  585. #: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
  586. msgid " Days"
  587. msgstr ""
  588. #: kcmconfigs/configlog.cpp:66
  589. msgid "Log mails moved by filter"
  590. msgstr ""
  591. #: kcmconfigs/configlog.cpp:68
  592. msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
  593. msgstr ""
  594. #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
  595. msgid ""
  596. "KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
  597. "install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
  598. "this service."
  599. msgstr ""
  600. #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
  601. #, fuzzy
  602. msgid "Action for Spam"
  603. msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
  604. #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
  605. msgid "Choose the action for spam mails."
  606. msgstr ""
  607. #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
  608. msgid "SpamAssassin is running."
  609. msgstr ""
  610. #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
  611. msgid "Check for SpamAssassin"
  612. msgstr ""
  613. #: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
  614. msgid "SpamAssassin is not running."
  615. msgstr ""
  616. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
  617. msgid "Size (Bytes)"
  618. msgstr ""
  619. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
  620. msgid "Header"
  621. msgstr "Intestazione"
  622. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
  623. #, fuzzy
  624. msgid "contains"
  625. msgstr "Contiene"
  626. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
  627. #, fuzzy
  628. msgid "does not contain"
  629. msgstr "Non contiene"
  630. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
  631. #, fuzzy
  632. msgid "equals"
  633. msgstr "Uguale"
  634. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
  635. #, fuzzy
  636. msgid "does not equal"
  637. msgstr "Diverso"
  638. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
  639. #, fuzzy
  640. msgid "matches regular expression"
  641. msgstr "Modifica espressione regolare"
  642. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
  643. msgid "does not match reg. expr."
  644. msgstr ""
  645. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
  646. msgid "is equal to"
  647. msgstr ""
  648. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
  649. #, fuzzy
  650. msgid "is not equal to"
  651. msgstr "Diverso"
  652. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
  653. msgid "is greater than"
  654. msgstr ""
  655. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
  656. msgid "is greater than or equal to"
  657. msgstr ""
  658. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
  659. msgid "is less than"
  660. msgstr ""
  661. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
  662. msgid "is less than or equal to"
  663. msgstr ""
  664. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
  665. msgid "Case sensitive"
  666. msgstr "Case sensitive"
  667. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
  668. msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
  669. msgstr ""
  670. #: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
  671. msgid "The Regular Expression Editor is not available."
  672. msgstr ""
  673. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
  674. #, fuzzy
  675. msgid "New filter"
  676. msgstr "Aggiungi filtro"
  677. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
  678. msgid "Edit filter"
  679. msgstr "Modifica filtro"
  680. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
  681. #, fuzzy
  682. msgid "Name:"
  683. msgstr "Nome:"
  684. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
  685. #, fuzzy
  686. msgid "Filter Criterias"
  687. msgstr "Stato dei filtri"
  688. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
  689. #, fuzzy
  690. msgid "Filter Action"
  691. msgstr "Filtro"
  692. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
  693. msgid "Match all of the following"
  694. msgstr ""
  695. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
  696. msgid "Match any of the following"
  697. msgstr ""
  698. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
  699. #, fuzzy
  700. msgid "More"
  701. msgstr "Ignora"
  702. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
  703. msgid "Add a further criteria."
  704. msgstr ""
  705. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
  706. msgid "Fewer"
  707. msgstr ""
  708. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
  709. msgid "Remove the last criteria."
  710. msgstr ""
  711. #: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
  712. msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
  713. msgstr ""
  714. #: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
  715. #, c-format
  716. msgid "Move to %1"
  717. msgstr ""
  718. #: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
  719. #, fuzzy
  720. msgid "Check for spam"
  721. msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
  722. #: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
  723. msgid "Unknown action"
  724. msgstr ""
  725. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
  726. msgid "Press to choose the mail directory"
  727. msgstr ""
  728. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
  729. msgid ""
  730. "Please choose the path to the mailboxes.\n"
  731. "KShowmail supports only MailDir boxes."
  732. msgstr ""
  733. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
  734. msgid "Please choose the mailbox"
  735. msgstr ""
  736. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
  737. msgid "Choose the mailbox directory"
  738. msgstr ""
  739. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
  740. msgid "Inbox"
  741. msgstr ""
  742. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
  743. msgid "Outbox"
  744. msgstr ""
  745. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
  746. #, fuzzy
  747. msgid "Drafts"
  748. msgstr "Data"
  749. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
  750. msgid "sent-mail"
  751. msgstr ""
  752. #: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
  753. msgid "Trash"
  754. msgstr ""
  755. #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
  756. msgid "List"
  757. msgstr ""
  758. #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
  759. msgid ""
  760. "A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
  761. "A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
  762. "E.g. a line of\n"
  763. "\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
  764. "Ulrich Weigelt\n"
  765. "ulrich.weigelt@gmx.de\n"
  766. "\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
  767. msgstr ""
  768. #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
  769. msgid ""
  770. "A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
  771. "A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
  772. "E.g. a line of\n"
  773. "\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
  774. "Ulrich Weigelt\n"
  775. "ulrich.weigelt@gmx.de\n"
  776. "\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
  777. msgstr ""
  778. #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
  779. msgid "The mails will be deleted."
  780. msgstr ""
  781. #: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
  782. msgid "The mails will be marked."
  783. msgstr ""
  784. #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
  785. #: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
  786. msgid "TDEWallet is not available."
  787. msgstr ""
  788. #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
  789. #: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
  790. msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
  791. msgstr ""
  792. #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
  793. #: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
  794. msgid "Could not open TDEWallet."
  795. msgstr ""
  796. #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
  797. msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
  798. msgstr ""
  799. #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
  800. #: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
  801. msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
  802. msgstr ""
  803. #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
  804. msgid "Could not save password in TDEWallet."
  805. msgstr ""
  806. #: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
  807. msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
  808. msgstr ""
  809. #: kfeedback.cpp:35
  810. msgid "Feedback"
  811. msgstr "Feedback"
  812. #: kfeedback.cpp:39
  813. msgid "&Mail this..."
  814. msgstr "&Invia..."
  815. #: kfeedback.cpp:89
  816. msgid ""
  817. "<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
  818. "able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
  819. "will be sent behind your back.</p>"
  820. msgstr ""
  821. "<p><b>Per favore inviaci la tua opinione su questo programma</b></"
  822. "p><p>Potrai controllare tutto nel tuo programma di posta prima di inviare il "
  823. "feedback.<br>Nulla verrà spedito senza il tuo consenso.</p>"
  824. #: kfeedback.cpp:114
  825. msgid "Questions marked with "
  826. msgstr "Alle domande segnate con "
  827. #: kfeedback.cpp:123
  828. msgid " must be answered before a mail can be sent."
  829. msgstr " devi rispondere prima di poter mandare l'email."
  830. #: kfeedback.cpp:134
  831. msgid "&Additional comments:"
  832. msgstr "&Commenti aggiuntivi:"
  833. #: kfeedback.cpp:312
  834. msgid "yes"
  835. msgstr "si"
  836. #: kfeedback.cpp:313
  837. msgid "no"
  838. msgstr "no"
  839. #: kshowmail.cpp:75
  840. msgid ""
  841. "Thank You for using KShowmail.\n"
  842. "Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
  843. msgstr ""
  844. #: kshowmail.cpp:75
  845. msgid "Welcome"
  846. msgstr ""
  847. #: kshowmail.cpp:102
  848. #, c-format
  849. msgid "Autorefresh: %1"
  850. msgstr "Aggiorna automaticamente: %1"
  851. #: kshowmail.cpp:132
  852. msgid "&Refresh messages"
  853. msgstr "&Aggiorna messaggi"
  854. #: kshowmail.cpp:133
  855. msgid "Show &header of highlighted messages"
  856. msgstr "Visualizza le &intestazioni dei messaggi selezionati"
  857. #: kshowmail.cpp:134
  858. msgid "Show &complete highlighted messages"
  859. msgstr "Visualizza &completamente i messaggi selezionati"
  860. #: kshowmail.cpp:135
  861. msgid "&Delete highlighted messages"
  862. msgstr "&Elimina i messaggi selezionati"
  863. #: kshowmail.cpp:136
  864. msgid "S&top current transfer"
  865. msgstr "&Ferma trasferimento corrente"
  866. #: kshowmail.cpp:137
  867. msgid "Show Filter Log"
  868. msgstr ""
  869. #: kshowmail.cpp:138
  870. msgid "Add sender to whitelist"
  871. msgstr ""
  872. #: kshowmail.cpp:139
  873. msgid "Add sender to blacklist"
  874. msgstr ""
  875. #: kshowmail.cpp:150
  876. msgid "Send &Feedback Mail"
  877. msgstr "Invia un &Feedback..."
  878. #: kshowmail.cpp:153
  879. msgid "Setup &account"
  880. msgstr "Configura &account"
  881. #: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
  882. msgid "Ready."
  883. msgstr "Pronto."
  884. #: kshowmail.cpp:165
  885. msgid ""
  886. "Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
  887. "The positions denotes:\n"
  888. "by last refresh / since application start / listed by the log"
  889. msgstr ""
  890. #: kshowmail.cpp:326
  891. msgid "Refreshing ..."
  892. msgstr ""
  893. #: kshowmail.cpp:363
  894. msgid "Job was stopped"
  895. msgstr "Il processo è stato fermato"
  896. #: kshowmail.cpp:392
  897. msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
  898. msgstr "%1 messaggio/i per un totale di %2 bytes in attesa"
  899. #: kshowmail.cpp:418
  900. msgid "Do you want to delete these mails?"
  901. msgstr ""
  902. #: kshowmail.cpp:418
  903. #, fuzzy
  904. msgid "Delete?"
  905. msgstr "Eliminato"
  906. #: kshowmail.cpp:428
  907. msgid "Deleting Mail(s) ..."
  908. msgstr ""
  909. #: kshowmail.cpp:469
  910. msgid "Downloading ..."
  911. msgstr ""
  912. #: kshowmail.cpp:491
  913. #, fuzzy, c-format
  914. msgid "Last Refresh: %1"
  915. msgstr "Aggiorna automaticamente: %1"
  916. #: kshowmail.cpp:523
  917. msgid ""
  918. "KShowmail will be closed.\n"
  919. "Are you sure?"
  920. msgstr ""
  921. "KShowmail verrà chiuso.\n"
  922. "Sei sicuro?"
  923. #: kshowmail.cpp:805
  924. msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
  925. msgstr ""
  926. #: kshowmaildock.cpp:37
  927. #, fuzzy
  928. msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
  929. msgstr "Un potente controllore di posta pop3"
  930. #: kshowmailfeedback.cpp:31
  931. msgid "What is your general opinion about this program?"
  932. msgstr "Qual'è la tua opinione generale sul programma?"
  933. #: kshowmailfeedback.cpp:33
  934. msgid "It's one of my favourites"
  935. msgstr "E' uno dei miei preferiti"
  936. #: kshowmailfeedback.cpp:34
  937. msgid "I like it"
  938. msgstr "Mi piace"
  939. #: kshowmailfeedback.cpp:35
  940. msgid "It's sometimes useful"
  941. msgstr "A volte è utile"
  942. #: kshowmailfeedback.cpp:36
  943. msgid "It's average"
  944. msgstr "E' nella media"
  945. #: kshowmailfeedback.cpp:37
  946. msgid "Nice try, but this could be done better"
  947. msgstr "Buon inizio, ma potrebbe essere fatto meglio"
  948. #: kshowmailfeedback.cpp:38
  949. msgid "It's poor"
  950. msgstr "E' scarso"
  951. #: kshowmailfeedback.cpp:39
  952. msgid "It's useless"
  953. msgstr "E' inutile"
  954. #: kshowmailfeedback.cpp:40
  955. msgid "It's crap"
  956. msgstr "Fa schifo"
  957. #: kshowmailfeedback.cpp:42
  958. msgid "Which features of this program do you like?"
  959. msgstr "Quali caratteristiche ti piacciono del programma?"
  960. #: kshowmailfeedback.cpp:45
  961. msgid "What is your favourite feature?"
  962. msgstr "Qual è la caratteristica che preferisci?"
  963. #: kshowmailfeedback.cpp:48
  964. msgid "Which features don't you like?"
  965. msgstr "Quali caratteristiche non ti piacciono?"
  966. #: kshowmailfeedback.cpp:51
  967. msgid "Which features do you never use?"
  968. msgstr "Quali caratteristiche non usi mai?"
  969. #: kshowmailfeedback.cpp:54
  970. msgid "Are there features you are missing?"
  971. msgstr "Pensi che manchino delle caratteristiche?"
  972. #: kshowmailfeedback.cpp:55
  973. msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
  974. msgstr "Si, molte! (Aggiungi un commento...)"
  975. #: kshowmailfeedback.cpp:56
  976. msgid "Some (please add comment below)"
  977. msgstr "Alcune (Aggiungi un commento...)"
  978. #: kshowmailfeedback.cpp:58
  979. msgid "It has too many features already!"
  980. msgstr "Ha già molte funzioni!"
  981. #: kshowmailfeedback.cpp:60
  982. msgid "How do you rate the stability of this program?"
  983. msgstr "Come reputi la stabilità del programma?"
  984. #: kshowmailfeedback.cpp:61
  985. msgid "Rock solid"
  986. msgstr "Solido come una roccia"
  987. #: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
  988. msgid "Good"
  989. msgstr "Buona"
  990. #: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
  991. #: kshowmailfeedback.cpp:84
  992. msgid "Average"
  993. msgstr "Nella media"
  994. #: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
  995. msgid "Poor"
  996. msgstr "Scarsa"
  997. #: kshowmailfeedback.cpp:65
  998. msgid "It keeps crashing all the time"
  999. msgstr "Si pianta continuamente"
  1000. #: kshowmailfeedback.cpp:67
  1001. msgid "How do you rate the performance of this program?"
  1002. msgstr "Come reputi le performance del programma?"
  1003. #: kshowmailfeedback.cpp:68
  1004. msgid "Great"
  1005. msgstr "Ottime"
  1006. #: kshowmailfeedback.cpp:72
  1007. msgid "It's so slow it drives me nuts"
  1008. msgstr "Mi fa impazzire da quanto è lento"
  1009. #: kshowmailfeedback.cpp:74
  1010. msgid "What is your experience with computers in general?"
  1011. msgstr "Qual è la tua esperienza con i computer in generale?"
  1012. #: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
  1013. msgid "Expert"
  1014. msgstr "Esperto"
  1015. #: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
  1016. msgid "Fair"
  1017. msgstr "Buona"
  1018. #: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
  1019. msgid "Learning"
  1020. msgstr "Sto imparando"
  1021. #: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
  1022. msgid "Newbie"
  1023. msgstr "Neofita"
  1024. #: kshowmailfeedback.cpp:81
  1025. msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
  1026. msgstr "Qual è la tua esperienza con i sistemi Unix/Linux?"
  1027. #: kshowmailfeedback.cpp:88
  1028. msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
  1029. msgstr "Hai avuto problemi a capire come funzionasse il programma?"
  1030. #: kshowmailfeedback.cpp:90
  1031. msgid "No problem"
  1032. msgstr "Nessun problema"
  1033. #: kshowmailfeedback.cpp:91
  1034. msgid "Some"
  1035. msgstr "Alcuni"
  1036. #: kshowmailfeedback.cpp:92
  1037. msgid "I'm still learning"
  1038. msgstr "Sto ancora imparando"
  1039. #: kshowmailfeedback.cpp:93
  1040. msgid "I didn't have a clue what to do at first"
  1041. msgstr "Non ne avevo idea all'inizio"
  1042. #: kshowmailfeedback.cpp:94
  1043. msgid "I still don't have a clue what to do"
  1044. msgstr "Non ne ho tutt'ora idea"
  1045. #: kshowmailfeedback.cpp:96
  1046. msgid "Where do you use this program most?"
  1047. msgstr "Dove usi questo programma principalmente?"
  1048. #: kshowmailfeedback.cpp:97
  1049. msgid "At work"
  1050. msgstr "A lavoro"
  1051. #: kshowmailfeedback.cpp:98
  1052. msgid "At home"
  1053. msgstr "A casa"
  1054. #: kshowmailfeedback.cpp:99
  1055. msgid "At university / school"
  1056. msgstr "All'università / A scuola"
  1057. #: kshowmailfeedback.cpp:101
  1058. msgid "What is your primary role there?"
  1059. msgstr "Qual è il tuo ruolo principale là? "
  1060. #: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
  1061. msgid "Home user"
  1062. msgstr "Utente casalingo"
  1063. #: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
  1064. msgid "Student"
  1065. msgstr "Studente"
  1066. #: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
  1067. msgid "Educational (teacher / professor)"
  1068. msgstr "Educativo (insegnante / professore)"
  1069. #: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
  1070. msgid "Non-computer related work"
  1071. msgstr "Un lavoro non relativo ai computer"
  1072. #: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
  1073. msgid "Developer"
  1074. msgstr "Sviluppatore"
  1075. #: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
  1076. msgid "System administrator"
  1077. msgstr "Amministratore di sistema"
  1078. #: kshowmailfeedback.cpp:109
  1079. msgid "Do you have any other roles there?"
  1080. msgstr "Hai altri ruoli là?"
  1081. #: kshowmailfeedback.cpp:117
  1082. msgid "How did you get to know this program?"
  1083. msgstr "Come sei venuto a conoscenza del programma?"
  1084. #: kshowmailfeedback.cpp:118
  1085. msgid "In a menu on my machine"
  1086. msgstr "Su un menu nel mio computer"
  1087. #: kshowmailfeedback.cpp:119
  1088. msgid "Somebody told me about it"
  1089. msgstr "Qualcuno me ne ha parlato"
  1090. #: kshowmailfeedback.cpp:120
  1091. msgid "On the internet"
  1092. msgstr "Su internet"
  1093. #: kshowmailfeedback.cpp:121
  1094. msgid "Printed magazine / book"
  1095. msgstr "Rivista stampata / libro"
  1096. #: kshowmailfeedback.cpp:122
  1097. msgid "Other (please add comment below)"
  1098. msgstr "Altro (aggiungi un commento...)"
  1099. #: kshowmailfeedback.cpp:124
  1100. msgid "Would you recommend this program to a friend?"
  1101. msgstr "Consiglieresti questo programma ad un amico?"
  1102. #: kshowmailfeedback.cpp:132
  1103. msgid "The message list display in general"
  1104. msgstr "La visualizzazione della lista dei messaggi in generale"
  1105. #: kshowmailfeedback.cpp:133
  1106. msgid "Display of message headers"
  1107. msgstr "La visualizzazione delle intestazioni dei messaggi"
  1108. #: kshowmailfeedback.cpp:134
  1109. msgid "Display of complete messages"
  1110. msgstr "La visualizzazione completa dei messaggi"
  1111. #: kshowmailfeedback.cpp:136
  1112. msgid "Filters"
  1113. msgstr "Filtri"
  1114. #: kshowmailfeedback.cpp:137
  1115. msgid "Manual delete of unwanted messages"
  1116. msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi indesiderati"
  1117. #: kshowmailfeedback.cpp:138
  1118. #, fuzzy
  1119. msgid "Automatic move of filtered messages"
  1120. msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
  1121. #: kshowmailfeedback.cpp:139
  1122. msgid "Automatic delete of filtered messages"
  1123. msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
  1124. #: kshowmailfeedback.cpp:140
  1125. #, fuzzy
  1126. msgid "Automatic mark of filtered messages"
  1127. msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
  1128. #: kshowmailfeedback.cpp:141
  1129. #, fuzzy
  1130. msgid "Ignoring of filtered messages"
  1131. msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi filtrati"
  1132. #: kshowmailfeedback.cpp:142
  1133. msgid "Integration of SpamAssassin"
  1134. msgstr ""
  1135. #: kshowmailfeedback.cpp:143
  1136. #, fuzzy
  1137. msgid "White- and Blacklist"
  1138. msgstr "&Cancella lista"
  1139. #: kshowmailfeedback.cpp:144
  1140. #, fuzzy
  1141. msgid "Filter Log"
  1142. msgstr "Filtro"
  1143. #: kshowmailfeedback.cpp:145
  1144. msgid "Filter messages by regular expressions"
  1145. msgstr "I filtri per i messaggi attraverso espressioni regolari"
  1146. #: kshowmailfeedback.cpp:148
  1147. msgid "Sorting of messages by size, date etc."
  1148. msgstr "Disposizione dei messaggi per dimensione, data ecc."
  1149. #: kshowmailfeedback.cpp:150
  1150. msgid "Play sound"
  1151. msgstr "Avviso sonoro"
  1152. #: kshowmailfeedback.cpp:151
  1153. msgid "Play beep"
  1154. msgstr "Avviso con il beep"
  1155. #: kshowmailfeedback.cpp:152
  1156. msgid "Initial timer"
  1157. msgstr "Timer iniziale"
  1158. #: kshowmailfeedback.cpp:153
  1159. msgid "Interval timer"
  1160. msgstr "Aggiornamento automatico ogni tot minuti"
  1161. #: kshowmailfeedback.cpp:154
  1162. msgid "This feedback survey :-)"
  1163. msgstr "Questo sondaggio :-)"
  1164. #: main.cpp:33
  1165. msgid "A powerful pop3 mail checker"
  1166. msgstr "Un potente controllore di posta pop3"
  1167. #: main.cpp:40
  1168. msgid "Refresh messages now"
  1169. msgstr "Aggiorna i messaggi ora"
  1170. #: main.cpp:42
  1171. msgid "Launch configure dialog"
  1172. msgstr "Configura..."
  1173. #: main.cpp:107
  1174. msgid "Kshowmail is already running!"
  1175. msgstr "Kshowmail è già avviato!"
  1176. #: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
  1177. msgid "Subject:"
  1178. msgstr "Oggetto:"
  1179. #: showmaildialog.cpp:15
  1180. msgid "Reply"
  1181. msgstr "Rispondi"
  1182. #: showmaildialog.cpp:30
  1183. msgid "Sender:"
  1184. msgstr "Mittente:"
  1185. #: showmaildialog.cpp:33
  1186. msgid "Date:"
  1187. msgstr "Data:"
  1188. #: showmaildialog.cpp:36
  1189. msgid "Size:"
  1190. msgstr "Dimensione:"
  1191. #: showrecordelem.cpp:160
  1192. msgid "new"
  1193. msgstr "nuovo"
  1194. #: showrecordelem.cpp:162
  1195. msgid "old"
  1196. msgstr "vecchio"
  1197. #: AlertDlg.ui:16
  1198. #, no-c-format
  1199. msgid "KShowmail"
  1200. msgstr "Kshowmail"
  1201. #: AlertDlg.ui:61
  1202. #, no-c-format
  1203. msgid "New mail"
  1204. msgstr "E' arrivata"
  1205. #: AlertDlg.ui:76
  1206. #, no-c-format
  1207. msgid "has arrived !"
  1208. msgstr "nuova posta !"
  1209. #: kshowmailui.rc:4
  1210. #, no-c-format
  1211. msgid "&Actions"
  1212. msgstr "&Azioni"
  1213. #, fuzzy
  1214. #~ msgid "Delete"
  1215. #~ msgstr "Eliminato"
  1216. #, fuzzy
  1217. #~ msgid "Options"
  1218. #~ msgstr "Opzioni Server"
  1219. #~ msgid "Execute user commands"
  1220. #~ msgstr "L'esecuzione di comandi definiti dall'utente"
  1221. #, fuzzy
  1222. #~ msgid "Pass"
  1223. #~ msgstr "Password"
  1224. #~ msgid "Condition"
  1225. #~ msgstr "Condizione"
  1226. #~ msgid "Contains"
  1227. #~ msgstr "Contiene"
  1228. #~ msgid "Doesn't contain"
  1229. #~ msgstr "Non contiene"
  1230. #~ msgid "Equals"
  1231. #~ msgstr "Uguale"
  1232. #~ msgid "Doesn't equal"
  1233. #~ msgstr "Diverso"
  1234. #~ msgid "Greater"
  1235. #~ msgstr "Maggiore di"
  1236. #~ msgid "Less"
  1237. #~ msgstr "Minore di"
  1238. #~ msgid "No more Conditions"
  1239. #~ msgstr "Nessun'altra condizione"
  1240. #~ msgid "And"
  1241. #~ msgstr "E"
  1242. #~ msgid "Or"
  1243. #~ msgstr "O"
  1244. #~ msgid "Edit regular expression"
  1245. #~ msgstr "Modifica espressione regolare"
  1246. #~ msgid "Regular Expression"
  1247. #~ msgstr "Espressione Regolare"
  1248. #~ msgid "For help about regular expressions lookup the Qt documentation"
  1249. #~ msgstr "Per aiuto sulle espressioni regolari guarda la documentazione di Qt"
  1250. #~ msgid "second Condition"
  1251. #~ msgstr "Seconda condizione"
  1252. #~ msgid "Counter"
  1253. #~ msgstr "Contatore"
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "<qt>Filters are counted for each automatic deletion;<br>Filters with high "
  1256. #~ "counters are listed first</qt>"
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "<qt>I filtri sono numerati per ogni eliminazione automatica;<br>Filtri "
  1259. #~ "con un numero maggiore sono mostrati per primi</qt>"
  1260. #~ msgid "Reset Counter"
  1261. #~ msgstr "Resetta il Contatore"
  1262. #~ msgid "Filter Status"
  1263. #~ msgstr "Stato dei filtri"
  1264. #~ msgid "Filters are switched off"
  1265. #~ msgstr "I filtri sono disattivati"
  1266. #~ msgid "Filters are switched on"
  1267. #~ msgstr "I filtri sono attivi"
  1268. #~ msgid "Automatic Delete"
  1269. #~ msgstr "Elimina Automaticamente"
  1270. #~ msgid "Filters are switched on and are applied automatically"
  1271. #~ msgstr "I filtri sono attivi e sono applicati automaticamente"
  1272. #~ msgid "Add filter"
  1273. #~ msgstr "Aggiungi filtro"
  1274. #~ msgid "Copy filter"
  1275. #~ msgstr "Copia filtro"
  1276. #~ msgid ""
  1277. #~ "Filter %1 will be deleted.\n"
  1278. #~ "Are you sure ?"
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ "Il filtro %1 sarà eliminato.\n"
  1281. #~ "Sei sicuro ?"
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "Automatic filters can cause loss of important mails.\n"
  1284. #~ "Please test your filters.\n"
  1285. #~ "Are you sure ?"
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ "I filtri automatici posso causare la perdita di email importanti.\n"
  1288. #~ "Per favore prova i tuoi filtri.\n"
  1289. #~ "Sei sicuro?"
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "Your conditions contain empty match strings.\n"
  1292. #~ "This will not work."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Le condizioni contengono stringhe vuote.\n"
  1295. #~ "Così non funzionerà."
  1296. #~ msgid "Setup &filters"
  1297. #~ msgstr "Configura i &filtri"
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "Command %1 will be deleted.\n"
  1300. #~ "Are you sure ?"
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ "Il comando %1 sarà eliminato.\n"
  1303. #~ "Sei sicuro?"
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "Account %1 will be deleted.\n"
  1306. #~ "Are you sure ?"
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ "L'account %1 sarà cancellato.\n"
  1309. #~ "Sei sicuro?"
  1310. #~ msgid ""
  1311. #~ "Password will be stored as scrambled text.\n"
  1312. #~ "It might be possible to decipher it.\n"
  1313. #~ "Are you sure ?\n"
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ "La password sarà salvata come testo criptato.\n"
  1316. #~ "Potrebbe essere possibile decifrarlo.\n"
  1317. #~ "Sei sicuro?\n"
  1318. #~ msgid "Message"
  1319. #~ msgstr "Messaggio"
  1320. #~ msgid "Send reply mail"
  1321. #~ msgstr "Invia l'email di risposta"
  1322. #~ msgid "User command"
  1323. #~ msgstr "Comando utente"
  1324. #~ msgid "Menu Entry"
  1325. #~ msgstr "Elemento del menu"
  1326. #~ msgid "Press button to select command path"
  1327. #~ msgstr "Premi il bottone per selezionare il percorso del comando"
  1328. #~ msgid "Test"
  1329. #~ msgstr "Prova"
  1330. #~ msgid "Execute the command immediatly"
  1331. #~ msgstr "Esegui il comando immediatamente"
  1332. #~ msgid "Wait for command to complete"
  1333. #~ msgstr "Aspetta che il comando abbia finito"
  1334. #~ msgid "Enter menu entry name"
  1335. #~ msgstr "Inserisci il nome dell'elemento del menu"
  1336. #~ msgid ""
  1337. #~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, &lt;"
  1338. #~ "server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; and &lt;body&gt; may be used "
  1339. #~ "as arguments</qt>"
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ "<qt>Inserisci il percorso per il comando selezionato e i suoi "
  1342. #~ "argomenti<br>&lt;utente&gt;, &lt;server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;"
  1343. #~ "intestazione&gt;, e &lt;corpo&gt; possono essere utilizzati come "
  1344. #~ "argomenti</qt>"
  1345. #~ msgid "Password:"
  1346. #~ msgstr "Password:"
  1347. #~ msgid "The account must have a name"
  1348. #~ msgstr "L'account deve avere un nome"
  1349. #~ msgid "This account is already present"
  1350. #~ msgstr "Questo account è già presente"
  1351. #~ msgid "Command"
  1352. #~ msgstr "Comando"
  1353. #~ msgid "User commands"
  1354. #~ msgstr "Comando utente"
  1355. #~ msgid "Add user command"
  1356. #~ msgstr "Aggiungi comando utente"
  1357. #~ msgid "Edit user command"
  1358. #~ msgstr "Modifica comando utente"
  1359. #~ msgid "Copy user command"
  1360. #~ msgstr "Copia comando utente"
  1361. #~ msgid "Delete user command"
  1362. #~ msgstr "Elimina comando utente"
  1363. #~ msgid "Accounts"
  1364. #~ msgstr "Accounts"
  1365. #~ msgid "Delete account"
  1366. #~ msgstr "Elimina account"
  1367. #~ msgid "copy account"
  1368. #~ msgstr "Copia account"
  1369. #~ msgid "Add new account"
  1370. #~ msgstr "Aggiungi un nuovo account"
  1371. #~ msgid "Save password (not recommended !)"
  1372. #~ msgstr "Salva password (non consigliato!)"
  1373. #~ msgid "Pop3 Timer"
  1374. #~ msgstr "Timer Pop3"
  1375. #~ msgid "Pop3 timeout"
  1376. #~ msgstr "Pop3 timeout"
  1377. #~ msgid "Max Size:"
  1378. #~ msgstr "Dimensione Massima"
  1379. #~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes"
  1380. #~ msgstr "Massima dimensione delle email scaricate in kilobytes"
  1381. #~ msgid "Display Options"
  1382. #~ msgstr "Visualizza opzioni"
  1383. #, fuzzy
  1384. #~ msgid "E&xternal Program"
  1385. #~ msgstr "Programma Esterno"
  1386. #~ msgid "Sound File:"
  1387. #~ msgstr "Fila Audio:"
  1388. #~ msgid "Enter sound file"
  1389. #~ msgstr "Inserisci file audio"
  1390. #~ msgid "Setup &accounts"
  1391. #~ msgstr "Configura &accounts"
  1392. #~ msgid "Setup &commands"
  1393. #~ msgstr "C&onfigura i comandi"
  1394. #~ msgid "&Setup"
  1395. #~ msgstr "&Configura"
  1396. #~ msgid "Select Command"
  1397. #~ msgstr "Seleziona comando"
  1398. #~ msgid "Send complain mails"
  1399. #~ msgstr "L'invio di messaggi di lamentela"
  1400. #~ msgid "Clear message list by Ctrl-C"
  1401. #~ msgstr "Cancellazione della lista dei messaggi con Ctrl-C"
  1402. #~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5"
  1403. #~ msgstr "Aggiornamento forzato con Shift-F5"
  1404. #~ msgid "Select account"
  1405. #~ msgstr "Seleziona account"
  1406. #, fuzzy
  1407. #~ msgid "KShowMailApp"
  1408. #~ msgstr "Kshowmail"
  1409. #, fuzzy
  1410. #~ msgid "KshowmailDoc"
  1411. #~ msgstr "Kshowmail"
  1412. #, fuzzy
  1413. #~ msgid "KShowMailDock"
  1414. #~ msgstr "Kshowmail"
  1415. #, fuzzy
  1416. #~ msgid "KFeedbackDialog"
  1417. #~ msgstr "Feedback"
  1418. #, fuzzy
  1419. #~ msgid "KFeedbackForm"
  1420. #~ msgstr "Feedback"
  1421. #, fuzzy
  1422. #~ msgid "ServerDialog"
  1423. #~ msgstr "Server"
  1424. #, fuzzy
  1425. #~ msgid "KshowmailView"
  1426. #~ msgstr "Kshowmail"
  1427. #, fuzzy
  1428. #~ msgid "CommandDialog"
  1429. #~ msgstr "Comando"
  1430. #~ msgid "Refresh &all messages"
  1431. #~ msgstr "Aggiorna &tutti i messaggi"
  1432. #~ msgid "&Send complain mail"
  1433. #~ msgstr "&Invia email di lamentele"
  1434. #~ msgid "Logging in to server %1 ..."
  1435. #~ msgstr "Connessione al server %1 ..."
  1436. #~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully"
  1437. #~ msgstr "connessione al server pop3 %1 stabilita con successo"
  1438. #~ msgid "POP3 Timeout"
  1439. #~ msgstr "POP3 Timeout"
  1440. #~ msgid "Timeout: job was killed"
  1441. #~ msgstr "Timeout: processo terminato"
  1442. #~ msgid "getting UIDLs ..."
  1443. #~ msgstr "ricezione UIDLs ..."
  1444. #~ msgid "getting message %1 of %2 ..."
  1445. #~ msgstr "ricezione del messaggio %1 di %2 ..."
  1446. #~ msgid "Deleting highlighted messages..."
  1447. #~ msgstr "Eliminazione del messaggio selezionato"
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n"
  1450. #~ "Are you sure ?\n"
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ "Il messaggio %1 di %2 verrà eliminato.\n"
  1453. #~ "Sei sicuro?\n"
  1454. #~ msgid "Yes all"
  1455. #~ msgstr "Si tutti"
  1456. #~ msgid "Sending complain mails..."
  1457. #~ msgstr "Invio email di lamentele in corso..."
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n"
  1460. #~ "Are you sure ?\n"
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ "Una email di lamentele verrà inviata per il messaggio %1 di %2.\n"
  1463. #~ "Sei sicuro?\n"
  1464. #~ msgid "Header %1 at %2"
  1465. #~ msgstr "Intestazione %1 di %2"
  1466. #~ msgid "Getting complete highlighted messages..."
  1467. #~ msgstr "Ricezione completa dei messaggi selezionati in corso..."
  1468. #~ msgid "Message %1 at %2"
  1469. #~ msgstr "Messaggio %1 di %2"