Browse Source

Add CMakeL10n rules.

Create translation template.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Slávek Banko 3 months ago
parent
commit
0fbed184da
Signed by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> GPG Key ID: 608F5293A04BE668

+ 67
- 0
CMakeL10n.txt View File

@@ -0,0 +1,67 @@
1
+#################################################
2
+#
3
+#  (C) 2019 Slávek Banko
4
+#  slavek.banko (AT) axis.cz
5
+#
6
+#  Improvements and feedback are welcome
7
+#
8
+#  This file is released under GPL >= 2
9
+#
10
+#################################################
11
+
12
+cmake_minimum_required( VERSION 2.8 )
13
+
14
+
15
+##### include our cmake modules #################
16
+
17
+set( CMAKE_MODULE_PATH "${CMAKE_SOURCE_DIR}/cmake/modules" )
18
+include( TDEL10n )
19
+
20
+
21
+##### force to use standard xgettext ############
22
+
23
+set( __bak_KDE_XGETTEXT_EXECUTABLE ${KDE_XGETTEXT_EXECUTABLE} )
24
+set( KDE_XGETTEXT_EXECUTABLE "${XGETTEXT_EXECUTABLE}" )
25
+
26
+
27
+##### create translation templates ##############
28
+
29
+tde_l10n_create_template(
30
+    CATALOG "kvirc"
31
+    SOURCES
32
+        "src"
33
+        "data/defscript/*.kvs"
34
+    KEYWORDS
35
+        - i18n:1c,2
36
+        __tr __tr_no_lookup __tr2qs __tr2wc __tr2ws tr
37
+    X-POT -
38
+    DESTINATION "po/kvirc"
39
+)
40
+
41
+file( GLOB _modules
42
+      RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/po/modules
43
+      "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/po/modules/*"
44
+)
45
+foreach( _module ${_modules} )
46
+    if( IS_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/po/modules/${_module} AND
47
+        IS_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/src/modules/${_module} )
48
+
49
+        tde_l10n_create_template(
50
+            CATALOG "${_module}"
51
+            SOURCES
52
+                "src/modules/${_module}"
53
+            KEYWORDS
54
+                - i18n:1c,2
55
+                __tr_ctx __tr_no_lookup_ctx __tr_no_lookup
56
+                __tr2qs_ctx __tr2wc_ctx __tr2ws_ctx __tr2qs_no_lookup
57
+            X-POT -
58
+            DESTINATION "po/modules/${_module}"
59
+        )
60
+    endif( )
61
+endforeach( )
62
+
63
+
64
+##### restore kde-xgettext ######################
65
+
66
+set( KDE_XGETTEXT_EXECUTABLE "${__bak_KDE_XGETTEXT_EXECUTABLE}" )
67
+unset( __bak_KDE_XGETTEXT_EXECUTABLE )

+ 11558
- 0
po/kvirc/kvirc.pot
File diff suppressed because it is too large
View File


+ 62
- 0
po/modules/about/about.pot View File

@@ -0,0 +1,62 @@
1
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+# This file is put in the public domain.
3
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
+#
5
+#, fuzzy
6
+msgid ""
7
+msgstr ""
8
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
11
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
+"Language: \n"
15
+"MIME-Version: 1.0\n"
16
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
+
19
+#: _translatorinfo:1
20
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
+msgid "Your names"
22
+msgstr ""
23
+
24
+#: _translatorinfo:2
25
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
+msgid "Your emails"
27
+msgstr ""
28
+
29
+#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:75
30
+msgid "About KVIrc..."
31
+msgstr ""
32
+
33
+#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:76
34
+msgid "Close"
35
+msgstr ""
36
+
37
+#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:95
38
+msgid "Forged by the <b>KVIrc Development Team</b>"
39
+msgstr ""
40
+
41
+#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:97
42
+msgid "Sources date"
43
+msgstr ""
44
+
45
+#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:105
46
+msgid "About"
47
+msgstr ""
48
+
49
+#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:118
50
+msgid "Honor && Glory"
51
+msgstr ""
52
+
53
+#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:137
54
+msgid ""
55
+"Oops... Can't find the license file...\n"
56
+"It MUST be included in the distribution...\n"
57
+"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
58
+msgstr ""
59
+
60
+#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:144
61
+msgid "License"
62
+msgstr ""

+ 875
- 0
po/modules/dcc/dcc.pot View File

@@ -0,0 +1,875 @@
1
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+# This file is put in the public domain.
3
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
+#
5
+#, fuzzy
6
+msgid ""
7
+msgstr ""
8
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
11
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
+"Language: \n"
15
+"MIME-Version: 1.0\n"
16
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
+
19
+#: _translatorinfo:1
20
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
+msgid "Your names"
22
+msgstr ""
23
+
24
+#: _translatorinfo:2
25
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
+msgid "Your emails"
27
+msgstr ""
28
+
29
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:158 src/modules/dcc/broker.cpp:783
30
+msgid "Choose Files to Send - KVIrc"
31
+msgstr ""
32
+
33
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:189
34
+msgid "Can't send DCC %Q request to %Q: IRC connection has been terminated"
35
+msgstr ""
36
+
37
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:199 src/modules/dcc/broker.cpp:821
38
+msgid "Can't open file %Q for reading"
39
+msgstr ""
40
+
41
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:269
42
+msgid ""
43
+"<b>%1 [%2@%3]</b> requests a <b>Direct Client Connection</b> in <b>%4</b> "
44
+"mode.<br>"
45
+msgstr ""
46
+
47
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:274
48
+msgid "The connection will be secured using SSL.<br>"
49
+msgstr ""
50
+
51
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:280
52
+msgid "You will be the passive side of the connection.<br>"
53
+msgstr ""
54
+
55
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:284
56
+msgid "The connection target will be host <b>%1</b> on port <b>%2</b><br>"
57
+msgstr ""
58
+
59
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:289 src/modules/dcc/broker.cpp:543
60
+msgid "DCC %1 Request - KVIrc"
61
+msgstr ""
62
+
63
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:340
64
+msgid ""
65
+"<b>%1 [%2@%3]</b> requests a<br><b>Direct Client Connection</b> in <b>VOICE</"
66
+"b> mode.<br>The connection target will be host <b>%4</b> on port <b>%5</"
67
+"b><br>"
68
+msgstr ""
69
+
70
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:346
71
+msgid "DCC VOICE request"
72
+msgstr ""
73
+
74
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:411
75
+msgid ""
76
+"<b>%1 [%2@%3]</b> requests a<br><b>Direct Client Connection</b> in "
77
+"<b>CANVAS</b> mode.<br>The connection target will be host <b>%4</b> on port "
78
+"<b>%5</b><br>"
79
+msgstr ""
80
+
81
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:417
82
+msgid "DCC CANVAS request"
83
+msgstr ""
84
+
85
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:502
86
+msgid ""
87
+"<b>%1 [%2@%3]</b> wants to send you the file '<b>%4</b>', <b>%5</b> large."
88
+"<br>The connection target will be host <b>%6</b> on port <b>%7</b><br>"
89
+msgstr ""
90
+
91
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:515
92
+msgid ""
93
+"<b>%1 [%2@%3]</b> wants to send you the file '<b>%4</b>', <b>%5</b> large."
94
+"<br>You will be the passive side of the connection.<br>"
95
+msgstr ""
96
+
97
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:528
98
+msgid ""
99
+"<center><b>Note:</b></center>The file appears to be an avatar that you have "
100
+"requested. You should not change its filename. Save it in a location where "
101
+"KVIrc can find it, such as the 'avatars', 'incoming', or 'pics' directories, "
102
+"your home directory, or the save directory for the incoming file type. The "
103
+"default save path will probably work. You can instruct KVIrc to accept "
104
+"incoming avatars automatically by setting the option "
105
+"<tt>boolAutoAcceptIncomingAvatars</tt> to true.<br>"
106
+msgstr ""
107
+
108
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:557
109
+msgid "Auto-accepting DCC %Q request from %Q!%Q@%Q for file %Q"
110
+msgstr ""
111
+
112
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:618
113
+msgid "Choose Files to Save - KVIrc"
114
+msgstr ""
115
+
116
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:631
117
+msgid "Auto-saving DCC %Q file %Q as \r![!dbl]play $0\r%Q\r"
118
+msgstr ""
119
+
120
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:665
121
+msgid ""
122
+"The file '<b>%1</b>' already exists and is <b>%2</b> large.<br>Do you wish "
123
+"to<br><b>overwrite</b> the existing file,<br> <b>auto-rename</b> the new "
124
+"file, or<br><b>resume</b> an incomplete download?"
125
+msgstr ""
126
+
127
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:677
128
+msgid ""
129
+"The file '<b>%1</b>' already existsand is larger than the offered one.<br>Do "
130
+"you wish to<br><b>overwrite</b> the existing file, or<br> <b>auto-rename</b> "
131
+"the new file ?"
132
+msgstr ""
133
+
134
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:747
135
+msgid "File %s exists, auto-renaming to %Q"
136
+msgstr ""
137
+
138
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:78
139
+msgid "Attempting a passive DCC CANVAS connection"
140
+msgstr ""
141
+
142
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:83 src/modules/dcc/chat.cpp:184
143
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:759
144
+msgid "Listening on interface %Q port %Q"
145
+msgstr ""
146
+
147
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:98
148
+msgid ""
149
+"Sent DCC CANVAS request to %Q, waiting for the remote client to connect..."
150
+msgstr ""
151
+
152
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:100
153
+msgid "DCC CANVAS request not sent: awaiting manual connections"
154
+msgstr ""
155
+
156
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:104
157
+msgid "Attempting an active DCC CANVAS connection"
158
+msgstr ""
159
+
160
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:107 src/modules/dcc/chat.cpp:182
161
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:756
162
+msgid "Contacting host %Q on port %Q"
163
+msgstr ""
164
+
165
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:277 src/modules/dcc/voice.cpp:905
166
+msgid "DCC Failed: %Q"
167
+msgstr ""
168
+
169
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:282 src/modules/dcc/chat.cpp:521
170
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:914
171
+msgid "Connected to %Q:%Q"
172
+msgstr ""
173
+
174
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:284 src/modules/dcc/chat.cpp:523
175
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:916
176
+msgid "Local end is %Q:%Q"
177
+msgstr ""
178
+
179
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1515
180
+msgid "&Line"
181
+msgstr ""
182
+
183
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1516 src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1524
184
+msgid "&Rectangle"
185
+msgstr ""
186
+
187
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1517
188
+msgid "&Ellipse"
189
+msgstr ""
190
+
191
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1518
192
+msgid "&Pie"
193
+msgstr ""
194
+
195
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1519
196
+msgid "&Chord"
197
+msgstr ""
198
+
199
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1521
200
+msgid "&Rich text (html)"
201
+msgstr ""
202
+
203
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1523
204
+msgid "&Triangle"
205
+msgstr ""
206
+
207
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1525
208
+msgid "&Pentagon"
209
+msgstr ""
210
+
211
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1526
212
+msgid "&Hexagon"
213
+msgstr ""
214
+
215
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1528
216
+msgid "&Shape"
217
+msgstr ""
218
+
219
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1529
220
+msgid "&Item"
221
+msgstr ""
222
+
223
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1530
224
+msgid "&Polygons"
225
+msgstr ""
226
+
227
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1532
228
+msgid "&Insert"
229
+msgstr ""
230
+
231
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:158
232
+#, c-format
233
+msgid "Attempting a passive DCC %s connection"
234
+msgstr ""
235
+
236
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:168
237
+#, c-format
238
+msgid "Attempting an active DCC %s connection"
239
+msgstr ""
240
+
241
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:207
242
+#, c-format
243
+msgid "The local IP address is private, determining from IRC server: %s"
244
+msgstr ""
245
+
246
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:209 src/modules/dcc/send.cpp:1512
247
+msgid ""
248
+"The local IP address is private, but unable to determine it from the IRC "
249
+"server"
250
+msgstr ""
251
+
252
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:212 src/modules/dcc/send.cpp:1515
253
+msgid ""
254
+"The local IP address is private, but have no IRC server to determine it from"
255
+msgstr ""
256
+
257
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:234
258
+msgid "Sent DCC %Q request to %Q, waiting for the remote client to connect..."
259
+msgstr ""
260
+
261
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:237
262
+msgid "DCC %Q request not sent, awaiting manual connection"
263
+msgstr ""
264
+
265
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:245 src/modules/dcc/send.cpp:1574
266
+msgid "Low-level transport connection established"
267
+msgstr ""
268
+
269
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:246 src/modules/dcc/send.cpp:1575
270
+msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
271
+msgstr ""
272
+
273
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:254
274
+#, c-format
275
+msgid "[SSL ERROR]: %s"
276
+msgstr ""
277
+
278
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:302 src/modules/dcc/chat.cpp:388
279
+msgid "Cannot send data: No active connection"
280
+msgstr ""
281
+
282
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:344
283
+msgid ""
284
+"The crypto engine was not able to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
285
+"data was sent to the remote end"
286
+msgstr ""
287
+
288
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:403 src/modules/dcc/voice.cpp:822
289
+msgid "ERROR: %Q"
290
+msgstr ""
291
+
292
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:447
293
+msgid ""
294
+"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
295
+"to decode it: %Q"
296
+msgstr ""
297
+
298
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:493
299
+msgid "DCC %Q failed: %Q"
300
+msgstr ""
301
+
302
+#: src/modules/dcc/descriptor.cpp:70 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:111
303
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:408 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:443
304
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:642 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:666
305
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:803 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:805
306
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1121 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1171
307
+#: src/modules/dcc/marshal.cpp:484 src/modules/dcc/marshal.cpp:514
308
+#: src/modules/dcc/marshal.cpp:519 src/modules/dcc/requests.cpp:134
309
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:135 src/modules/dcc/requests.cpp:136
310
+msgid "unknown"
311
+msgstr ""
312
+
313
+#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:64
314
+msgid "&Accept"
315
+msgstr ""
316
+
317
+#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:69
318
+msgid "&Reject"
319
+msgstr ""
320
+
321
+#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:129
322
+msgid "&Rename"
323
+msgstr ""
324
+
325
+#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:133
326
+msgid "Over&write"
327
+msgstr ""
328
+
329
+#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:137
330
+msgid "Re&sume"
331
+msgstr ""
332
+
333
+#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 src/modules/dcc/send.cpp:1858
334
+msgid "Cancel"
335
+msgstr ""
336
+
337
+#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:149
338
+msgid "File Already Exists - KVIrc"
339
+msgstr ""
340
+
341
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:91
342
+msgid ""
343
+"This window has no associated IRC context (an IRC context is required unless "
344
+"-c or -n are passed)"
345
+msgstr ""
346
+
347
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:104
348
+msgid ""
349
+"You're not connected to a server (an active connection is required unless -c "
350
+"or -n are passed)"
351
+msgstr ""
352
+
353
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:129
354
+msgid "Unable to get address of interface %Q"
355
+msgstr ""
356
+
357
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:139
358
+msgid "No suitable interfaces to listen on, use -i"
359
+msgstr ""
360
+
361
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:172
362
+msgid "This executable was built without SSL support, -s switch ignored"
363
+msgstr ""
364
+
365
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:434 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:657
366
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1159
367
+msgid "-c requires -i and -p"
368
+msgstr ""
369
+
370
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:634 src/modules/dcc/requests.cpp:444
371
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:730
372
+msgid "<unknown size>"
373
+msgstr ""
374
+
375
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:890
376
+msgid "This executable has been built without SSL support, -s switch ignored"
377
+msgstr ""
378
+
379
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:960
380
+msgid "This executable has no SSL support, -s switch ignored"
381
+msgstr ""
382
+
383
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1114
384
+msgid "DCC VOICE support not enabled at compilation time"
385
+msgstr ""
386
+
387
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1132
388
+msgid "Invalid sample rate specified, defaulting to 8000"
389
+msgstr ""
390
+
391
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1148
392
+msgid "Invalid codec specified, defaulting to 'adpcm'"
393
+msgstr ""
394
+
395
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1577 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2542
396
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2562
397
+msgid "The current window has no associated DCC session"
398
+msgstr ""
399
+
400
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1582
401
+msgid "The specified parameter is not a valid DCC identifier"
402
+msgstr ""
403
+
404
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1662
405
+msgid "This DCC session is not a DCC transfer session"
406
+msgstr ""
407
+
408
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2553
409
+msgid "The specified window identifier is not valid"
410
+msgstr ""
411
+
412
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:77
413
+msgid "Unable to process the above request: %Q, %Q"
414
+msgstr ""
415
+
416
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:79
417
+msgid "Ignoring and notifying failure"
418
+msgstr ""
419
+
420
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:79
421
+msgid "Ignoring"
422
+msgstr ""
423
+
424
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:95
425
+#, c-format
426
+msgid "Concurrent transfer limit reached (%u of %u transfers running)"
427
+msgstr ""
428
+
429
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:111
430
+#, c-format
431
+msgid "Slot limit reached (%u slots of %u)"
432
+msgstr ""
433
+
434
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:120
435
+msgid "Too many pending connections"
436
+msgstr ""
437
+
438
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:156
439
+#, c-format
440
+msgid "Invalid port number %s"
441
+msgstr ""
442
+
443
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:172
444
+#, c-format
445
+msgid "Invalid IP address in old format %s"
446
+msgstr ""
447
+
448
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:191
449
+#, c-format
450
+msgid "Invalid IP address %s"
451
+msgstr ""
452
+
453
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:258
454
+#, c-format
455
+msgid ""
456
+"The above request is broken: The second parameter is '%s' and should be "
457
+"'chat', trying to continue"
458
+msgstr ""
459
+
460
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:270
461
+msgid ""
462
+"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to "
463
+"DCC CHAT is not available"
464
+msgstr ""
465
+
466
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:321
467
+msgid ""
468
+"The above request is broken: it looks like a zero port tag acknowledge but I "
469
+"have either never seen this tag or it was sent more than 120 seconds ago"
470
+msgstr ""
471
+
472
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:322
473
+msgid "It seems that I haven't requested this dcc chat"
474
+msgstr ""
475
+
476
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:442
477
+msgid ""
478
+"The above request is broken: The fourth parameter should be the file size "
479
+"but does not appear to be an unsigned number, trying to continue"
480
+msgstr ""
481
+
482
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:452 src/modules/dcc/requests.cpp:600
483
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:738
484
+msgid ""
485
+"The above request is broken: The filename contains path components, "
486
+"stripping the leading path and trying to continue"
487
+msgstr ""
488
+
489
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:466
490
+msgid ""
491
+"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to "
492
+"DCC SEND is not available"
493
+msgstr ""
494
+
495
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:528
496
+#, c-format
497
+msgid ""
498
+"Can't proceed with DCC RECV: Transfer not initiated for file %s on port %s"
499
+msgstr ""
500
+
501
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:553
502
+#, c-format
503
+msgid "Invalid resume position argument '%s'"
504
+msgstr ""
505
+
506
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:565
507
+#, c-format
508
+msgid ""
509
+"Can't proceed with DCC SEND: Transfer not initiated for file %s on port %s, "
510
+"or invalid resume size"
511
+msgstr ""
512
+
513
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:590
514
+msgid ""
515
+"The above request has resume file size missing, assuming a resume file size "
516
+"of 0"
517
+msgstr ""
518
+
519
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:614
520
+msgid ""
521
+"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to "
522
+"DCC RECV is not available"
523
+msgstr ""
524
+
525
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:629
526
+#, c-format
527
+msgid "Invalid RECV request: Position %u is is larger than file size"
528
+msgstr ""
529
+
530
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:683
531
+msgid "%Q [%Q@%Q] is ready to receive the file \"%s\""
532
+msgstr ""
533
+
534
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:689
535
+#, c-format
536
+msgid "The remote client is listening on interface %s and port %s"
537
+msgstr ""
538
+
539
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:696
540
+msgid ""
541
+"Use %c\r![!dbl]dcc.send %s -i=%s -p=%s %Q\r/dcc.send %s -i=%s -p=%s %Q\r%c "
542
+"to send the file (or double-click on the socket)"
543
+msgstr ""
544
+
545
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:728
546
+msgid ""
547
+"The above request is broken: The fourth parameter should be the file size "
548
+"but does not appear to be an unsigned number; trying to continue"
549
+msgstr ""
550
+
551
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:752
552
+msgid ""
553
+"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to "
554
+"DCC RSEND is not available"
555
+msgstr ""
556
+
557
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:763 src/modules/dcc/requests.cpp:932
558
+msgid "(unknown)"
559
+msgstr ""
560
+
561
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:769 src/modules/dcc/requests.cpp:918
562
+msgid "No suitable interface to listen on, trying to continue anyway..."
563
+msgstr ""
564
+
565
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:835
566
+msgid ""
567
+"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to "
568
+"DCC GET is not available"
569
+msgstr ""
570
+
571
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:846
572
+msgid "No file offer named '%s' (with size %s) available for %Q [%Q@%Q]"
573
+msgstr ""
574
+
575
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:847
576
+msgid "\"any\""
577
+msgstr ""
578
+
579
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:891
580
+msgid ""
581
+"Accepting file request from %Q [%Q@%Q] for '%s' (real file: %Q), offering "
582
+"DCC %s since we can't accept incoming connections (user option)"
583
+msgstr ""
584
+
585
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:948
586
+msgid ""
587
+"Accepting file request from %Q [%Q@%Q] for '%s' (real file: %Q), offering "
588
+"DCC %Q"
589
+msgstr ""
590
+
591
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:982
592
+msgid ""
593
+"The above request cannot be accepted: DCC VOICE support not enabled at "
594
+"compilation time "
595
+msgstr ""
596
+
597
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:992
598
+#, c-format
599
+msgid "The above request cannot be accepted: Unsupported codec '%s'"
600
+msgstr ""
601
+
602
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:1005
603
+#, c-format
604
+msgid ""
605
+"The above request appears to be broken: Invalid sample-rate '%s', defaulting "
606
+"to 8000"
607
+msgstr ""
608
+
609
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:1151
610
+#, c-format
611
+msgid "Unknown DCC type '%s'"
612
+msgstr ""
613
+
614
+#: src/modules/dcc/send.cpp:260
615
+msgid "WARNING: The peer is sending garbage data past the end of the file"
616
+msgstr ""
617
+
618
+#: src/modules/dcc/send.cpp:261
619
+msgid ""
620
+"WARNING: Ignoring data past the declared end of file and closing the "
621
+"connection"
622
+msgstr ""
623
+
624
+#: src/modules/dcc/send.cpp:362
625
+msgid ""
626
+"Data transfer terminated, waiting 30 seconds for the peer to close the "
627
+"connection..."
628
+msgstr ""
629
+
630
+#: src/modules/dcc/send.cpp:369
631
+msgid "Data transfer was terminated 30 seconds ago, closing the connection"
632
+msgstr ""
633
+
634
+#: src/modules/dcc/send.cpp:600
635
+msgid "WARNING: Received data in a DCC TSEND, there should be no acknowledges"
636
+msgstr ""
637
+
638
+#: src/modules/dcc/send.cpp:732
639
+#, c-format
640
+msgid "TRANSFER %d"
641
+msgstr ""
642
+
643
+#: src/modules/dcc/send.cpp:755
644
+msgid "Setting up the connection"
645
+msgstr ""
646
+
647
+#: src/modules/dcc/send.cpp:814
648
+msgid "Attempting a passive DCC %1 connection"
649
+msgstr ""
650
+
651
+#: src/modules/dcc/send.cpp:818
652
+msgid "Attempting an active DCC %1 connection"
653
+msgstr ""
654
+
655
+#: src/modules/dcc/send.cpp:844
656
+msgid "Sent DCC RESUME request to %1, waiting for ACCEPT"
657
+msgstr ""
658
+
659
+#: src/modules/dcc/send.cpp:914 src/modules/dcc/send.cpp:925
660
+msgid "Aborted"
661
+msgstr ""
662
+
663
+#: src/modules/dcc/send.cpp:924 src/modules/dcc/send.cpp:1603
664
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1681
665
+msgid "Transfer failed: "
666
+msgstr ""
667
+
668
+#: src/modules/dcc/send.cpp:936
669
+msgid "Configure Bandwidth..."
670
+msgstr ""
671
+
672
+#: src/modules/dcc/send.cpp:938
673
+msgid "Resend DCC"
674
+msgstr ""
675
+
676
+#: src/modules/dcc/send.cpp:939
677
+msgid "Resend TDCC"
678
+msgstr ""
679
+
680
+#: src/modules/dcc/send.cpp:940
681
+msgid "Resend RevDCC"
682
+msgstr ""
683
+
684
+#: src/modules/dcc/send.cpp:944
685
+msgid "Abort"
686
+msgstr ""
687
+
688
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1135
689
+msgid "From: "
690
+msgstr ""
691
+
692
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1136
693
+msgid "To: "
694
+msgstr ""
695
+
696
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1239 src/modules/dcc/send.cpp:1246
697
+msgid "%1 of %2 (%3%)"
698
+msgstr ""
699
+
700
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1250
701
+msgid "%1"
702
+msgstr ""
703
+
704
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1263
705
+msgid "Spd:"
706
+msgstr ""
707
+
708
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1278
709
+msgid "Avg:"
710
+msgstr ""
711
+
712
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1349
713
+msgid "Transfer Log"
714
+msgstr ""
715
+
716
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1480
717
+msgid "Contacting host %1 on port %2"
718
+msgstr ""
719
+
720
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1487
721
+msgid "Listening on interface %1 port %2"
722
+msgstr ""
723
+
724
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1510
725
+msgid "The local IP address is private, determining from IRC server: %1"
726
+msgstr ""
727
+
728
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1561
729
+msgid "Sent DCC %1 request to %2, waiting for remote client to connect..."
730
+msgstr ""
731
+
732
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1563
733
+msgid "DCC %1 request not sent, awaiting manual connection"
734
+msgstr ""
735
+
736
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1582
737
+msgid "[SSL ERROR]: %1"
738
+msgstr ""
739
+
740
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1628
741
+msgid "DCC %s transfer with %Q@%Q:%Q completed: \r![!dbl]play $0\r%s\r"
742
+msgstr ""
743
+
744
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1643
745
+msgid "Transfer completed"
746
+msgstr ""
747
+
748
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1690
749
+msgid "Connected to %1:%2"
750
+msgstr ""
751
+
752
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1691
753
+msgid "Local end is %1:%2"
754
+msgstr ""
755
+
756
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1735
757
+msgid "Transferring data"
758
+msgstr ""
759
+
760
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1761
761
+msgid "RESUME accepted, transfer will begin at position %1"
762
+msgstr ""
763
+
764
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1792
765
+msgid "Internal error in RESUME request"
766
+msgstr ""
767
+
768
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1797
769
+msgid "Invalid RESUME request: Position %1 is larger than file size"
770
+msgstr ""
771
+
772
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1801
773
+msgid "Accepting RESUME request, transfer will begin at position %1"
774
+msgstr ""
775
+
776
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1833
777
+msgid "Configure bandwidth for DCC transfer %1"
778
+msgstr ""
779
+
780
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1836
781
+msgid "Limit upload bandwidth to"
782
+msgstr ""
783
+
784
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1836
785
+msgid "Limit download bandwidth to"
786
+msgstr ""
787
+
788
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1849
789
+msgid "bytes/sec"
790
+msgstr ""
791
+
792
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1853
793
+msgid "OK"
794
+msgstr ""
795
+
796
+#: src/modules/dcc/utils.cpp:122
797
+msgid "Can't retrieve a suitable local IPV4 address"
798
+msgstr ""
799
+
800
+#: src/modules/dcc/utils.cpp:140
801
+#, c-format
802
+msgid ""
803
+"Can't listen on default interface '%s': fix it in the options dialog, "
804
+"disabling the option (so the next dcc will work)"
805
+msgstr ""
806
+
807
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:164
808
+msgid ""
809
+"WARNING: failed to check the soundcard duplex capabilities: if this is a "
810
+"half-duplex soundcard , use the DCC VOICE option to force half-duplex "
811
+"algorithm"
812
+msgstr ""
813
+
814
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:172
815
+msgid ""
816
+"Half duplex soundcard detected, you will not be able to talk and listen at "
817
+"the same time"
818
+msgstr ""
819
+
820
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:213
821
+#, c-format
822
+msgid ""
823
+"WARNING: failed to set the requested sample rate (%d): the device used "
824
+"closest match (%d)"
825
+msgstr ""
826
+
827
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:271
828
+msgid "Ops...failed to test the soundcard capabilities...expect problems..."
829
+msgstr ""
830
+
831
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:662
832
+msgid "Input buffer"
833
+msgstr ""
834
+
835
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:664
836
+msgid "Output buffer"
837
+msgstr ""
838
+
839
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:741
840
+msgid "Attempting a passive DCC VOICE connection"
841
+msgstr ""
842
+
843
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:746
844
+msgid "Attempting an active DCC VOICE connection"
845
+msgstr ""
846
+
847
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:774
848
+msgid ""
849
+"Sent DCC VOICE (%s) request to %Q, waiting for the remote client to "
850
+"connect..."
851
+msgstr ""
852
+
853
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:776
854
+msgid "DCC VOICE request not sent: awaiting manual connections"
855
+msgstr ""
856
+
857
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:880
858
+#, c-format
859
+msgid "Input buffer: %d bytes"
860
+msgstr ""
861
+
862
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:882
863
+#, c-format
864
+msgid "Output buffer: %d bytes"
865
+msgstr ""
866
+
867
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:934
868
+#, c-format
869
+msgid "Actual codec used is '%s'"
870
+msgstr ""
871
+
872
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:1018
873
+#, c-format
874
+msgid "Volume: %i"
875
+msgstr ""

+ 991
- 0
po/modules/dcc/test.po View File

@@ -0,0 +1,991 @@
1
+# Czech translation of Kvirc.
2
+# Copyright (C) 2004 THE Kvirc'S COPYRIGHT HOLDER
3
+# This file is distributed under the same license as the Kvirc package.
4
+# Dusan Hokuv <dusan@mirc.cz>, 2004.
5
+# , fuzzy
6
+#
7
+#
8
+msgid ""
9
+msgstr ""
10
+"Project-Id-Version: Kvirc\n"
11
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 19:30+0100\n"
13
+"PO-Revision-Date: 2007-12-05 17:57+0100\n"
14
+"Last-Translator: Dusan Hokuv <dusan@mirc.cz>\n"
15
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
16
+"Language: cs\n"
17
+"MIME-Version: 1.0\n"
18
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
+
21
+#: _translatorinfo:1
22
+msgid "NAME OF TRANSLATORS"
23
+msgid_plural "Your names"
24
+msgstr[0] ""
25
+msgstr[1] ""
26
+
27
+#: _translatorinfo:2
28
+msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
+msgid_plural "Your emails"
30
+msgstr[0] ""
31
+msgstr[1] ""
32
+
33
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:158 src/modules/dcc/broker.cpp:783
34
+msgid "Choose Files to Send - KVIrc"
35
+msgstr "Vyberte soubory k odeslání - KVIrc"
36
+
37
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:189
38
+msgid "Can't send DCC %Q request to %Q: IRC connection has been terminated"
39
+msgstr "Nelze poslat DCC %Q požadavek %Q: IRC spojení bylo přerušeno"
40
+
41
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:199 src/modules/dcc/broker.cpp:821
42
+msgid "Can't open file %Q for reading"
43
+msgstr "Nelze otevřít soubor %Q pro čtení"
44
+
45
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:269
46
+msgid ""
47
+"<b>%1 [%2@%3]</b> requests a <b>Direct Client Connection</b> in <b>%4</b> "
48
+"mode.<br>"
49
+msgstr "<b>%1 [%2@%3]</b> požadavek <b>DCC</b> v <b>%4</b> módu.<br>"
50
+
51
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:274
52
+msgid "The connection will be secured using SSL.<br>"
53
+msgstr "Spojení bude zabezpečeno pužitím SSL.<br>"
54
+
55
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:280
56
+msgid "You will be the passive side of the connection.<br>"
57
+msgstr "Budete na pasivní straně spojení.<br>"
58
+
59
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:284
60
+msgid "The connection target will be host <b>%1</b> on port <b>%2</b><br>"
61
+msgstr "Cílový hostitel je <b>%1</b> na portu <b>%2</b><br>"
62
+
63
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:289 src/modules/dcc/broker.cpp:543
64
+msgid "DCC %1 Request - KVIrc"
65
+msgstr "DCC %1 požadavek - KVIrc"
66
+
67
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:340
68
+msgid ""
69
+"<b>%1 [%2@%3]</b> requests a<br><b>Direct Client Connection</b> in <b>VOICE</"
70
+"b> mode.<br>The connection target will be host <b>%4</b> on port <b>%5</"
71
+"b><br>"
72
+msgstr ""
73
+"<b>%1 [%2@%3]</b> požadavky<br><b>DCC</b> v <b>VOICE</b> modu.<br>Cílový "
74
+"hostitel je <b>%4</b> na portu <b>%5</b><br>"
75
+
76
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:346
77
+msgid "DCC VOICE request"
78
+msgstr "DCC VOICE požadavek"
79
+
80
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:411
81
+msgid ""
82
+"<b>%1 [%2@%3]</b> requests a<br><b>Direct Client Connection</b> in "
83
+"<b>CANVAS</b> mode.<br>The connection target will be host <b>%4</b> on port "
84
+"<b>%5</b><br>"
85
+msgstr ""
86
+"<b>%1 [%2@%3]</b> požadavky<br><b>DCC</b> v <b>CANVAS</b> modu.<br>Cílový "
87
+"hostitel je <b>%4</b> na portu <b>%5</b><br>"
88
+
89
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:417
90
+msgid "DCC CANVAS request"
91
+msgstr "DCC CANVAS požadavek"
92
+
93
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:502
94
+msgid ""
95
+"<b>%1 [%2@%3]</b> wants to send you the file '<b>%4</b>', <b>%5</b> large."
96
+"<br>The connection target will be host <b>%6</b> on port <b>%7</b><br>"
97
+msgstr ""
98
+"<b>%1 [%2@%3]</b> ti chce poslat soubor '<b>%4</b>', <b>%5</b> bajtů veliký."
99
+"<br>Cílový hostitel je <b>%6</b> na portu <b>%7</b><br>"
100
+
101
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:515
102
+msgid ""
103
+"<b>%1 [%2@%3]</b> wants to send you the file '<b>%4</b>', <b>%5</b> large."
104
+"<br>You will be the passive side of the connection.<br>"
105
+msgstr ""
106
+"<b>%1 [%2@%3]</b> ti chce poslat soubor '<b>%4</b>', <b>%5</b> bajtů veliký."
107
+"<br>Budete pasivní stranou spojení.<br>"
108
+
109
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:528
110
+msgid ""
111
+"<center><b>Note:</b></center>The file appears to be an avatar that you have "
112
+"requested. You should not change its filename. Save it in a location where "
113
+"KVIrc can find it, such as the 'avatars', 'incoming', or 'pics' directories, "
114
+"your home directory, or the save directory for the incoming file type. The "
115
+"default save path will probably work. You can instruct KVIrc to accept "
116
+"incoming avatars automatically by setting the option "
117
+"<tt>boolAutoAcceptIncomingAvatars</tt> to true.<br>"
118
+msgstr ""
119
+"<center><b>Poznámka:</b></center>Soubor vypadá jako avatar, který jste "
120
+"požadovali. Neměli byste měnit jeho název. Uložte jej v lokaci, kde ho bude "
121
+"moci KVIrc najít, jako např. 'avatars', 'incoming', nebo 'pics' adresáře, "
122
+"vašeho domovského adresáře, nebo adresář pro ukládání stažených souborů "
123
+"tohoto typu. Výchozí cesta pro ukládání souborů by měla také fungovat. "
124
+"Můžete nastavit KVIrc, aby přijímalo avatary automaticky pomocí "
125
+"nastavení<tt>boolAutoAcceptIncomingAvatars</tt> jako true.<br>"
126
+
127
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:557
128
+msgid "Auto-accepting DCC %Q request from %Q!%Q@%Q for file %Q"
129
+msgstr "Automatické přijímání DCC %Q požadavku od %Q!%Q@%Q pro soubor %Q"
130
+
131
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:618
132
+msgid "Choose Files to Save - KVIrc"
133
+msgstr "Vyberte soubory k uložení - KVIrc"
134
+
135
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:631
136
+msgid "Auto-saving DCC %Q file %Q as \r![!dbl]play $0\r%Q\r"
137
+msgstr "Automatické ukládání DCC %Q souboru %Q jako \r![!dbl]play $0\r%Q\r"
138
+
139
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:665
140
+msgid ""
141
+"The file '<b>%1</b>' already exists and is <b>%2</b> large.<br>Do you wish "
142
+"to<br><b>overwrite</b> the existing file,<br> <b>auto-rename</b> the new "
143
+"file, or<br><b>resume</b> an incomplete download?"
144
+msgstr ""
145
+"Soubor '<b>%1</b>' již existuje a je <b>%2</b> bajtů veliký.<br>Přejete "
146
+"si<br><b>přepsat</b> stávající soubor,<br> <b>automaticky přejmenovat</b> "
147
+"nový soubor, nebo<br><b>pokračovat</b> v nedokončeném stahování?"
148
+
149
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:677
150
+msgid ""
151
+"The file '<b>%1</b>' already existsand is larger than the offered one.<br>Do "
152
+"you wish to<br><b>overwrite</b> the existing file, or<br> <b>auto-rename</b> "
153
+"the new file ?"
154
+msgstr ""
155
+"Soubor '<b>%1</b>' již existuje a je delší než nabízený.<br>Přejete "
156
+"si<br><b>přepsat</b> stávající soubor, nebo <br> <b>automaticky přejmenovat</"
157
+"b> nový soubor ?"
158
+
159
+#: src/modules/dcc/broker.cpp:747
160
+msgid "File %s exists, auto-renaming to %Q"
161
+msgstr "Soubor %s již existuje, automaticky přejmenovávám na %Q"
162
+
163
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:78
164
+msgid "Attempting a passive DCC CANVAS connection"
165
+msgstr "Pokouším se o pasivní DCC CANVAS připojení"
166
+
167
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:83 src/modules/dcc/chat.cpp:184
168
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:759
169
+msgid "Listening on interface %Q port %Q"
170
+msgstr "Naslouchám na interfacu %Q port %Q"
171
+
172
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:98
173
+msgid ""
174
+"Sent DCC CANVAS request to %Q, waiting for the remote client to connect..."
175
+msgstr ""
176
+"Zaslán DCC CANVAS požadavek na %Q, vyčkávám na připojení vzdáleného "
177
+"klienta..."
178
+
179
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:100
180
+msgid "DCC CANVAS request not sent: awaiting manual connections"
181
+msgstr "DCC CANVAS požadavek nebyl odeslán: očekává se manuální připojeni"
182
+
183
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:104
184
+msgid "Attempting an active DCC CANVAS connection"
185
+msgstr "Pokouším se o aktivní DCC CANVAS připojení"
186
+
187
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:107 src/modules/dcc/chat.cpp:182
188
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:756
189
+msgid "Contacting host %Q on port %Q"
190
+msgstr "Kontaktuje se hostitel %Q na portu %Q"
191
+
192
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:277 src/modules/dcc/voice.cpp:905
193
+msgid "DCC Failed: %Q"
194
+msgstr "DCC Selhání: %Q"
195
+
196
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:282 src/modules/dcc/chat.cpp:521
197
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:914
198
+msgid "Connected to %Q:%Q"
199
+msgstr "Spojeno s %Q:%Q"
200
+
201
+#: src/modules/dcc/canvas.cpp:284 src/modules/dcc/chat.cpp:523
202
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:916
203
+msgid "Local end is %Q:%Q"
204
+msgstr "Lokální konec je %Q:%Q"
205
+
206
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1515
207
+msgid "&Line"
208
+msgstr "&Line"
209
+
210
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1516 src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1524
211
+msgid "&Rectangle"
212
+msgstr "&Rectangle"
213
+
214
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1517
215
+msgid "&Ellipse"
216
+msgstr "&Ellipse"
217
+
218
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1518
219
+msgid "&Pie"
220
+msgstr "&Pie"
221
+
222
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1519
223
+msgid "&Chord"
224
+msgstr "&Chord"
225
+
226
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1521
227
+msgid "&Rich text (html)"
228
+msgstr "&Rich text (html)"
229
+
230
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1523
231
+msgid "&Triangle"
232
+msgstr "&Triangle"
233
+
234
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1525
235
+msgid "&Pentagon"
236
+msgstr "&Pentagon"
237
+
238
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1526
239
+msgid "&Hexagon"
240
+msgstr "&Hexagon"
241
+
242
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1528
243
+msgid "&Shape"
244
+msgstr "&Shape"
245
+
246
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1529
247
+msgid "&Item"
248
+msgstr "&Item"
249
+
250
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1530
251
+msgid "&Polygons"
252
+msgstr "&Polygons"
253
+
254
+#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1532
255
+msgid "&Insert"
256
+msgstr "&Insert"
257
+
258
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:158
259
+#, c-format
260
+msgid "Attempting a passive DCC %s connection"
261
+msgstr "Pokouším se o pasivní DCC %s připojení"
262
+
263
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:168
264
+#, c-format
265
+msgid "Attempting an active DCC %s connection"
266
+msgstr "Pokouším se o aktivní DCC %s připojení"
267
+
268
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:207
269
+#, c-format
270
+msgid "The local IP address is private, determining from IRC server: %s"
271
+msgstr "Lokální IP adresa je privátní, zjišťuji z IRC serveru: %s"
272
+
273
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:209 src/modules/dcc/send.cpp:1512
274
+msgid ""
275
+"The local IP address is private, but unable to determine it from the IRC "
276
+"server"
277
+msgstr "Lokální IP adresa je privátní, ale nemohu ji zjistit z IRC serveru"
278
+
279
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:212 src/modules/dcc/send.cpp:1515
280
+msgid ""
281
+"The local IP address is private, but have no IRC server to determine it from"
282
+msgstr ""
283
+"Lokální IP adresa je privátní, ale nemám žádné IRC servery k jejímu zjištění"
284
+
285
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:234
286
+msgid "Sent DCC %Q request to %Q, waiting for the remote client to connect..."
287
+msgstr ""
288
+"Odeslán DCC %Q požadavek na %Q, čekám na připojení vzdáleného klienta..."
289
+
290
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:237
291
+msgid "DCC %Q request not sent, awaiting manual connection"
292
+msgstr "DCC %Q požadavek nebyl odeslán, očekává se manuální připojení"
293
+
294
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:245 src/modules/dcc/send.cpp:1574
295
+msgid "Low-level transport connection established"
296
+msgstr "Nízkoúrovňové přenosové spojení navázáno"
297
+
298
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:246 src/modules/dcc/send.cpp:1575
299
+msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
300
+msgstr "Startuji SSL spojení"
301
+
302
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:254
303
+#, c-format
304
+msgid "[SSL ERROR]: %s"
305
+msgstr "[SSL CHYBA]: %s"
306
+
307
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:302 src/modules/dcc/chat.cpp:388
308
+msgid "Cannot send data: No active connection"
309
+msgstr "Nelze poslat data: Žádné aktivní připojení"
310
+
311
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:344
312
+msgid ""
313
+"The crypto engine was not able to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
314
+"data was sent to the remote end"
315
+msgstr ""
316
+"Šifrovací program nebyl schopen zašifrovat aktuální zprávu (%Q): %Q, žadná "
317
+"data nebyla odeslána na vzdálený konec"
318
+
319
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:403 src/modules/dcc/voice.cpp:822
320
+msgid "ERROR: %Q"
321
+msgstr "CHYBA: %Q"
322
+
323
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:447
324
+msgid ""
325
+"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
326
+"to decode it: %Q"
327
+msgstr ""
328
+"Následující zpráva se zdá být zašifrovaná, ale šifrovací program nebyl "
329
+"schopen ji dešifrovat: %Q"
330
+
331
+#: src/modules/dcc/chat.cpp:493
332
+msgid "DCC %Q failed: %Q"
333
+msgstr "DCC %Q selhalo: %Q"
334
+
335
+#: src/modules/dcc/descriptor.cpp:70 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:111
336
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:408 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:443
337
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:642 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:666
338
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:803 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:805
339
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1121 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1171
340
+#: src/modules/dcc/marshal.cpp:484 src/modules/dcc/marshal.cpp:514
341
+#: src/modules/dcc/marshal.cpp:519 src/modules/dcc/requests.cpp:134
342
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:135 src/modules/dcc/requests.cpp:136
343
+msgid "unknown"
344
+msgstr "neznámý"
345
+
346
+#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:64
347
+msgid "&Accept"
348
+msgstr "&Přijmout"
349
+
350
+#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:69
351
+msgid "&Reject"
352
+msgstr "&Odmítnout"
353
+
354
+#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:129
355
+msgid "&Rename"
356
+msgstr "&Přejmenovat"
357
+
358
+#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:133
359
+msgid "Over&write"
360
+msgstr "Př&epsat"
361
+
362
+#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:137
363
+msgid "Re&sume"
364
+msgstr "&Navázat"
365
+
366
+#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 src/modules/dcc/send.cpp:1858
367
+msgid "Cancel"
368
+msgstr "Zrušit"
369
+
370
+#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:149
371
+msgid "File Already Exists - KVIrc"
372
+msgstr "Soubor již existuje - KVIrc"
373
+
374
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:91
375
+msgid ""
376
+"This window has no associated IRC context (an IRC context is required unless "
377
+"-c or -n are passed)"
378
+msgstr ""
379
+"Toto okno nemá žádnou souvislost s IRC (souvislost s IRC je nutná nejsou-li "
380
+"zadány -c nebo -n parametry)"
381
+
382
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:104
383
+msgid ""
384
+"You're not connected to a server (an active connection is required unless -c "
385
+"or -n are passed)"
386
+msgstr ""
387
+"Nejste připojeni k žádnému serveru (aktivní připojení je požadováno, pokud "
388
+"nejsou zadány -c nebo -n parametry)"
389
+
390
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:129
391
+msgid "Unable to get address of interface %Q"
392
+msgstr "Nelze získat adresu rozhraní %Q"
393
+
394
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:139
395
+msgid "No suitable interfaces to listen on, use -i"
396
+msgstr "Žádné vhodné rozhraní k naslouchání, použijte -i"
397
+
398
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:172
399
+msgid "This executable was built without SSL support, -s switch ignored"
400
+msgstr ""
401
+"Tento spustitelný soubor byl zkompilován bez podpory SSL, přepínač -s bude "
402
+"ignorován"
403
+
404
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:434 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:657
405
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1159
406
+msgid "-c requires -i and -p"
407
+msgstr "-c vyžaduje -i a -p"
408
+
409
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:634 src/modules/dcc/requests.cpp:444
410
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:730
411
+msgid "<unknown size>"
412
+msgstr "<neznámá velikost>"
413
+
414
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:890
415
+msgid "This executable has been built without SSL support, -s switch ignored"
416
+msgstr ""
417
+"Tento spustitelný soubor byl zkompilován bez podpory SSL, přepínač -s bude "
418
+"ignorován"
419
+
420
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:960
421
+msgid "This executable has no SSL support, -s switch ignored"
422
+msgstr "Tento spustitelný soubor nemá podporu SSL, přepínač -s ignorován"
423
+
424
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1114
425
+msgid "DCC VOICE support not enabled at compilation time"
426
+msgstr "DCC VOICE podpora nebyla zapnuta během kompilace"
427
+
428
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1132
429
+msgid "Invalid sample rate specified, defaulting to 8000"
430
+msgstr "Určena nesprávná vzorkovací frekvence, nastavuji výchozí na 8000"
431
+
432
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1148
433
+msgid "Invalid codec specified, defaulting to 'adpcm'"
434
+msgstr "Určen nesprávný kodek, nastavuji výchozí na 'adpcm'"
435
+
436
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1577 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2542
437
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2562
438
+msgid "The current window has no associated DCC session"
439
+msgstr "Současné okno nemá asociováno DCC sezení"
440
+
441
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1582
442
+msgid "The specified parameter is not a valid DCC identifier"
443
+msgstr "Určený parametr není platným DCC identifikátorem"
444
+
445
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1662
446
+msgid "This DCC session is not a DCC transfer session"
447
+msgstr "Tato DCC relace není DCC přenosová relace"
448
+
449
+#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2553
450
+msgid "The specified window identifier is not valid"
451
+msgstr "Určený identifikátor okna je neplatný"
452
+
453
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:77
454
+msgid "Unable to process the above request: %Q, %Q"
455
+msgstr "Nemohu zpracovat předchozí požadavek: %Q, %Q"
456
+
457
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:79
458
+msgid "Ignoring and notifying failure"
459
+msgstr "Ignoruji a ohlašuji selhání"
460
+
461
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:79
462
+msgid "Ignoring"
463
+msgstr "Ignoruji"
464
+
465
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:95
466
+#, c-format
467
+msgid "Concurrent transfer limit reached (%u of %u transfers running)"
468
+msgstr ""
469
+"Limit současně probíhajících přenosů dosažen (%u z %u probíhajících přenosů)"
470
+
471
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:111
472
+#, c-format
473
+msgid "Slot limit reached (%u slots of %u)"
474
+msgstr "Limit slotů dosažen  (%u slotů z %u)"
475
+
476
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:120
477
+msgid "Too many pending connections"
478
+msgstr "Příliš mnoho čekajících spojení"
479
+
480
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:156
481
+#, c-format
482
+msgid "Invalid port number %s"
483
+msgstr "Nesprávné číslo portu %s"
484
+
485
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:172
486
+#, c-format
487
+msgid "Invalid IP address in old format %s"
488
+msgstr "Nesprávná IP adresa ve starém formátu %s"
489
+
490
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:191
491
+#, c-format
492
+msgid "Invalid IP address %s"
493
+msgstr "Nesprávná IP adresa %s"
494
+
495
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:258
496
+#, c-format
497
+msgid ""
498
+"The above request is broken: The second parameter is '%s' and should be "
499
+"'chat', trying to continue"
500
+msgstr ""
501
+"Předchozí požadavek je přerušený: Druhý parametr je '%s' a měl by být "
502
+"'chat', pokouším se pokračovat"
503
+
504
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:270
505
+msgid ""
506
+"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to "
507
+"DCC CHAT is not available"
508
+msgstr ""
509
+"Tento spustitelný soubor byl zkompilován bez podpory SSL, rozšíření o SSL "
510
+"DCC CHAT není dostupné"
511
+
512
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:321
513
+msgid ""
514
+"The above request is broken: it looks like a zero port tag acknowledge but I "
515
+"have either never seen this tag or it was sent more than 120 seconds ago"
516
+msgstr ""
517
+"Výše uvedený požadavek je poškozený; vypadá to na dohodnutý nulový port, ale "
518
+"nikde není tento požadavek vidět v průběhu předchozích 120 sekund"
519
+
520
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:322
521
+msgid "It seems that I haven't requested this dcc chat"
522
+msgstr "Vypadá to, že nemám požadavek na tento dcc chat"
523
+
524
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:442
525
+msgid ""
526
+"The above request is broken: The fourth parameter should be the file size "
527
+"but does not appear to be an unsigned number, trying to continue"
528
+msgstr ""
529
+"Předchozí požadavek je přerušený: Čtvrtý parametr by měl být velikost "
530
+"souboru, ale nevypadá jako neoznačené číslo, pokouším se pokračovat"
531
+
532
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:452 src/modules/dcc/requests.cpp:600
533
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:738
534
+msgid ""
535
+"The above request is broken: The filename contains path components, "
536
+"stripping the leading path and trying to continue"
537
+msgstr ""
538
+"Předchozí požadavek je přerušený: Název souboru obsahuje cestu, odstraňuji "
539
+"počáteční cestu a snažím se pokračovat"
540
+
541
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:466
542
+msgid ""
543
+"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to "
544
+"DCC SEND is not available"
545
+msgstr ""
546
+"Tento spustitelný soubor byl zkompilován bez podpory SSL, rozšíření o SSL "
547
+"DCC SEND není dostupné"
548
+
549
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:528
550
+#, c-format
551
+msgid ""
552
+"Can't proceed with DCC RECV: Transfer not initiated for file %s on port %s"
553
+msgstr ""
554
+"Nemohu pokračovat v DCC RECV: Přenos nebyl zahájen pro soubor %s na portu %s"
555
+
556
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:553
557
+#, c-format
558
+msgid "Invalid resume position argument '%s'"
559
+msgstr "Nesprávný parametr pro pokračování '%s'"
560
+
561
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:565
562
+#, c-format
563
+msgid ""
564
+"Can't proceed with DCC SEND: Transfer not initiated for file %s on port %s, "
565
+"or invalid resume size"
566
+msgstr ""
567
+"Nemohu pokračovat v DCC SEND: Přenos nebyl zahájen pro soubor %s na portu "
568
+"%s, nebo je nesprávná velikost pro pokračování"
569
+
570
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:590
571
+msgid ""
572
+"The above request has resume file size missing, assuming a resume file size "
573
+"of 0"
574
+msgstr ""
575
+"Následujícímu požadavku navázání chybí velikost souboru, předpokládá se "
576
+"velikost souboru 0"
577
+
578
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:614
579
+msgid ""
580
+"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to "
581
+"DCC RECV is not available"
582
+msgstr ""
583
+"Tento spustitelný soubor byl zkompilován bez podpory SSL, rozšíření o SSL "
584
+"DCC RECV není dostupné"
585
+
586
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:629
587
+#, c-format
588
+msgid "Invalid RECV request: Position %u is is larger than file size"
589
+msgstr "Nesprávný RECV požadavek: Pozice %u je větší než velikost souboru"
590
+
591
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:683
592
+msgid "%Q [%Q@%Q] is ready to receive the file \"%s\""
593
+msgstr "%Q [%Q@%Q] je připraven k přijmutí souboru \"%s\""
594
+
595
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:689
596
+#, c-format
597
+msgid "The remote client is listening on interface %s and port %s"
598
+msgstr "Vzdálený klient naslouchá na rozhraní %s a portu %s"
599
+
600
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:696
601
+msgid ""
602
+"Use %c\r![!dbl]dcc.send %s -i=%s -p=%s %Q\r/dcc.send %s -i=%s -p=%s %Q\r%c "
603
+"to send the file (or double-click on the socket)"
604
+msgstr ""
605
+"Použijte %c\r![!dbl]dcc.send %s -i=%s -p=%s %Q\r/dcc.send %s -i=%s -p=%s %Q\r"
606
+"%c k poslání souboru (nebo dvojklikem na soket)"
607
+
608
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:728
609
+msgid ""
610
+"The above request is broken: The fourth parameter should be the file size "
611
+"but does not appear to be an unsigned number; trying to continue"
612
+msgstr ""
613
+"Předchozí požadavek je přerušený: Čtvrtý parametr by měl být velikost "
614
+"souboru, ale nevypadá jako neoznačené číslo, pokouším se pokračovat"
615
+
616
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:752
617
+msgid ""
618
+"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to "
619
+"DCC RSEND is not available"
620
+msgstr ""
621
+"Tento spustitelný soubor byl zkompilován bez podpory SSL, rozšíření o SSL "
622
+"DCC RSEND není dostupné"
623
+
624
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:763 src/modules/dcc/requests.cpp:932
625
+msgid "(unknown)"
626
+msgstr "(neznámý)"
627
+
628
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:769 src/modules/dcc/requests.cpp:918
629
+msgid "No suitable interface to listen on, trying to continue anyway..."
630
+msgstr "Žádné vhodné rozhraní pro naslouchání, snažím se pokračovat..."
631
+
632
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:835
633
+msgid ""
634
+"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to "
635
+"DCC GET is not available"
636
+msgstr ""
637
+"Tento spustitelný soubor byl zkompilován bez podpory SSL, rozšíření o SSL "
638
+"DCC GET není dostupné"
639
+
640
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:846
641
+msgid "No file offer named '%s' (with size %s) available for %Q [%Q@%Q]"
642
+msgstr ""
643
+"Žádná nabídka souboru s názvem '%s' (s velikostí %s) není dostupná pro %Q "
644
+"[%Q@%Q]"
645
+
646
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:847
647
+msgid "\"any\""
648
+msgstr "\"jakýkoliv\""
649
+
650
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:891
651
+msgid ""
652
+"Accepting file request from %Q [%Q@%Q] for '%s' (real file: %Q), offering "
653
+"DCC %s since we can't accept incoming connections (user option)"
654
+msgstr ""
655
+"Příjem požadavku souboru od %Q [%Q@%Q] pro '%s' (skutečný soubor: %Q), "
656
+"nabízí DCC %s, dokud nebude možné přijmout příchozí spojení (uživatelská "
657
+"možnost)"
658
+
659
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:948
660
+msgid ""
661
+"Accepting file request from %Q [%Q@%Q] for '%s' (real file: %Q), offering "
662
+"DCC %Q"
663
+msgstr ""
664
+"Přijímám požadavky na soubor od %Q [%Q@%Q] pro '%Q' (skutečný soubor: %Q), "
665
+"nabízím DCC %Q"
666
+
667
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:982
668
+msgid ""
669
+"The above request cannot be accepted: DCC VOICE support not enabled at "
670
+"compilation time "
671
+msgstr ""
672
+"Předchozí požadavek nemůže být přijat: DCC VOICE nebylo povoleno při "
673
+"kompilaci "
674
+
675
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:992
676
+#, c-format
677
+msgid "The above request cannot be accepted: Unsupported codec '%s'"
678
+msgstr "Předchozí požadavek nemůže být přijat: Kodek není podporován '%s'"
679
+
680
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:1005
681
+#, c-format
682
+msgid ""
683
+"The above request appears to be broken: Invalid sample-rate '%s', defaulting "
684
+"to 8000"
685
+msgstr ""
686
+"Předchozí požadavek výpadá jako přerušený: Nesprávná vzorkovací frekvence "
687
+"'%s', nastavuji výchozí na 8000"
688
+
689
+#: src/modules/dcc/requests.cpp:1151
690
+#, c-format
691
+msgid "Unknown DCC type '%s'"
692
+msgstr "Neznámý DCC typ '%s'"
693
+
694
+#: src/modules/dcc/send.cpp:260
695
+msgid "WARNING: The peer is sending garbage data past the end of the file"
696
+msgstr "VAROVÁNÍ: Za koncem souboru jsou posílána data nepatřící k souboru"
697
+
698
+#: src/modules/dcc/send.cpp:261
699
+msgid ""
700
+"WARNING: Ignoring data past the declared end of file and closing the "
701
+"connection"
702
+msgstr ""
703
+"VAROVÁNÍ: Ignoruji data za deklarovaným koncem souboru a ukončuji spojení"
704
+
705
+#: src/modules/dcc/send.cpp:362
706
+msgid ""
707
+"Data transfer terminated, waiting 30 seconds for the peer to close the "
708
+"connection..."
709
+msgstr ""
710
+"Přenos dat byl stornován, čekám 30 sekund, než druhá strana uzavře spojení..."
711
+
712
+#: src/modules/dcc/send.cpp:369
713
+msgid "Data transfer was terminated 30 seconds ago, closing the connection"
714
+msgstr "Přenos dat byl stornován před 30-ti sekundami, uzavírám spojení"
715
+
716
+#: src/modules/dcc/send.cpp:600
717
+msgid "WARNING: Received data in a DCC TSEND, there should be no acknowledges"
718
+msgstr ""
719
+"VAROVÁNÍ: Přijímaná data v DCC TSEND, tady by neměla být žádná potvrzení"
720
+
721
+#: src/modules/dcc/send.cpp:732
722
+#, c-format
723
+msgid "TRANSFER %d"
724
+msgstr "PŘENOS %d"
725
+
726
+#: src/modules/dcc/send.cpp:755
727
+msgid "Setting up the connection"
728
+msgstr "Nastavuji spojení"
729
+
730
+#: src/modules/dcc/send.cpp:814
731
+msgid "Attempting a passive DCC %1 connection"
732
+msgstr "Pokouším se o pasivní DCC %1 spojení"
733
+
734
+#: src/modules/dcc/send.cpp:818
735
+msgid "Attempting an active DCC %1 connection"
736
+msgstr "Pokouším se o aktivní DCC %1 spojení"
737
+
738
+#: src/modules/dcc/send.cpp:844
739
+msgid "Sent DCC RESUME request to %1, waiting for ACCEPT"
740
+msgstr "Zaslán DCC RESUME požadavek na %1, vyčkávám na ACCEPT"
741
+
742
+#: src/modules/dcc/send.cpp:914 src/modules/dcc/send.cpp:925
743
+msgid "Aborted"
744
+msgstr "Přerušeno"
745
+
746
+#: src/modules/dcc/send.cpp:924 src/modules/dcc/send.cpp:1603
747
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1681
748
+msgid "Transfer failed: "
749
+msgstr "Přenos selhal: "
750
+
751
+#: src/modules/dcc/send.cpp:936
752
+msgid "Configure Bandwidth..."
753
+msgstr "Konfigurovat přenosové pásmo..."
754
+
755
+#: src/modules/dcc/send.cpp:938
756
+msgid "Resend DCC"
757
+msgstr "Znovu poslat DCC"
758
+
759
+#: src/modules/dcc/send.cpp:939
760
+msgid "Resend TDCC"
761
+msgstr "Znovu poslat TDCC"
762
+
763
+#: src/modules/dcc/send.cpp:940
764
+msgid "Resend RevDCC"
765
+msgstr "Znovu poslat RevDCC"
766
+
767
+#: src/modules/dcc/send.cpp:944
768
+msgid "Abort"
769
+msgstr "Přerušit"
770
+
771
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1135
772
+msgid "From: "
773
+msgstr "Od:"
774
+
775
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1136
776
+msgid "To: "
777
+msgstr "k:"
778
+
779
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1239 src/modules/dcc/send.cpp:1246
780
+msgid "%1 of %2 (%3%)"
781
+msgstr "%1 z %2 (%3%)"
782
+
783
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1250
784
+msgid "%1"
785
+msgstr "%1"
786
+
787
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1263
788
+msgid "Spd:"
789
+msgstr "Rych:"
790
+
791
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1278
792
+msgid "Avg:"
793
+msgstr "Prům:"
794
+
795
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1349
796
+msgid "Transfer Log"
797
+msgstr "Log Přenosů"
798
+
799
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1480
800
+msgid "Contacting host %1 on port %2"
801
+msgstr "Kontaktuji hosta %1 na portu %2"
802
+
803
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1487
804
+msgid "Listening on interface %1 port %2"
805
+msgstr "Naslouchám na rozhraní %1 port %2"
806
+
807
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1510
808
+msgid "The local IP address is private, determining from IRC server: %1"
809
+msgstr "Lokální IP adresa je privátní, určuji z IRC serveru: %1"
810
+
811
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1561
812
+msgid "Sent DCC %1 request to %2, waiting for remote client to connect..."
813
+msgstr ""
814
+"Zaslán DCC %1 požadavek na %2, očekávám připojení vzdáleného klienta..."
815
+
816
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1563
817
+msgid "DCC %1 request not sent, awaiting manual connection"
818
+msgstr "DCC %1 požadavek nebyl odeslán, očekávám manuální připojení"
819
+
820
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1582
821
+msgid "[SSL ERROR]: %1"
822
+msgstr "[SSL CHYBA]: %1"
823
+
824
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1628
825
+msgid "DCC %s transfer with %Q@%Q:%Q completed: \r![!dbl]play $0\r%s\r"
826
+msgstr "DCC %s přenos s %Q@%Q:%Q kompletní: \r![!dbl]play $0\r%s\r"
827
+
828
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1643
829
+msgid "Transfer completed"
830
+msgstr "Přenos kompletní"
831
+
832
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1690
833
+msgid "Connected to %1:%2"
834
+msgstr "Připojen k %1:%2"
835
+
836
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1691
837
+msgid "Local end is %1:%2"
838
+msgstr "Lokální konec je %1:%2"
839
+
840
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1735
841
+msgid "Transferring data"
842
+msgstr "Přenáším data"
843
+
844
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1761
845
+msgid "RESUME accepted, transfer will begin at position %1"
846
+msgstr "RESUME přijato, přenos začne na pozici %1"
847
+
848
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1792
849
+msgid "Internal error in RESUME request"
850
+msgstr "Vnitřní chyba v RESUME požadavku"
851
+
852
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1797
853
+msgid "Invalid RESUME request: Position %1 is larger than file size"
854
+msgstr "Nesprávný RESUME požadavek: Pozice %1 je větší než velikost souboru"
855
+
856
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1801
857
+msgid "Accepting RESUME request, transfer will begin at position %1"
858
+msgstr "Přijímám RESUME požadavek, přenos začne na pozici %1"
859
+
860
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1833
861
+msgid "Configure bandwidth for DCC transfer %1"
862
+msgstr "Konfigurovat přenosové pásmo pro DCC přenos %1"
863
+
864
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1836
865
+msgid "Limit upload bandwidth to"
866
+msgstr "Omezit odchozí šířku pásma na"
867
+
868
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1836
869
+msgid "Limit download bandwidth to"
870
+msgstr "Omezit příchozí šířku pásma na"
871
+
872
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1849
873
+msgid "bytes/sec"
874
+msgstr "bajtů/sek"
875
+
876
+#: src/modules/dcc/send.cpp:1853
877
+msgid "OK"
878
+msgstr "OK"
879
+
880
+#: src/modules/dcc/utils.cpp:122
881
+msgid "Can't retrieve a suitable local IPV4 address"
882
+msgstr "Nelze získat použitelnou lokální IPV4 adresu"
883
+
884
+#: src/modules/dcc/utils.cpp:140
885
+#, c-format
886
+msgid ""
887
+"Can't listen on default interface '%s': fix it in the options dialog, "
888
+"disabling the option (so the next dcc will work)"
889
+msgstr ""
890
+"Nelze naslouchat na výchozím rozhraní '%s': opravte to v dialogu možností, "
891
+"zakázáním možnosti (pak možná bude dcc fungovat)"
892
+
893
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:164
894
+msgid ""
895
+"WARNING: failed to check the soundcard duplex capabilities: if this is a "
896
+"half-duplex soundcard , use the DCC VOICE option to force half-duplex "
897
+"algorithm"
898
+msgstr ""
899
+"VAROVÁNÍ: selhalo ověřování duplexních schopností zvukové karty: pokud máte "
900
+"poloduplexní zvukovou kartu, použijte DCC VOICE volbu k nastavení polo-"
901
+"duplexu "
902
+
903
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:172
904
+msgid ""
905
+"Half duplex soundcard detected, you will not be able to talk and listen at "
906
+"the same time"
907
+msgstr ""
908
+"Byla detekována poloduplexní zvuková karta, nebudete moci mluvit a "
909
+"poslouchat v ten samý moment"
910
+
911
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:213
912
+#, c-format
913
+msgid ""
914
+"WARNING: failed to set the requested sample rate (%d): the device used "
915
+"closest match (%d)"
916
+msgstr ""
917
+"VAROVÁNÍ: selhal pokus o nastavení požadované vzorkovací frekvence (%d): "
918
+"zařízení použilo nejbližší shodnou frekvenci (%d)"
919
+
920
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:271
921
+msgid "Ops...failed to test the soundcard capabilities...expect problems..."
922
+msgstr "Ups...selhal test schopností zvukové karty...očekávejte problémy..."
923
+
924
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:662
925
+msgid "Input buffer"
926
+msgstr "Vstupní buffer"
927
+
928
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:664
929
+msgid "Output buffer"
930
+msgstr "Výstupní buffer"
931
+
932
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:741
933
+msgid "Attempting a passive DCC VOICE connection"
934
+msgstr "Pokouším se o pasivní DCC VOICE spojení"
935
+
936
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:746
937
+msgid "Attempting an active DCC VOICE connection"
938
+msgstr "Pokouším se o aktivní DCC VOICE spojení"
939
+
940
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:774
941
+msgid ""
942
+"Sent DCC VOICE (%s) request to %Q, waiting for the remote client to "
943
+"connect..."
944
+msgstr ""
945
+"Zaslán DCC VOICE (%s) požadavek na %Q, čekám na připojení vzdáleného "
946
+"klienta..."
947
+
948
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:776
949
+msgid "DCC VOICE request not sent: awaiting manual connections"
950
+msgstr "DCC VOICE požadavek nebyl odeslán: očekávám manuální připojení"
951
+
952
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:880
953
+#, c-format
954
+msgid "Input buffer: %d bytes"
955
+msgstr "Vstupní buffer: %d bajtů"
956
+
957
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:882
958
+#, c-format
959
+msgid "Output buffer: %d bytes"
960
+msgstr "Výstupní buffer: %d bajtů"
961
+
962
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:934
963
+#, c-format
964
+msgid "Actual codec used is '%s'"
965
+msgstr "Aktuálně použitý kodek je '%s'"
966
+
967
+#: src/modules/dcc/voice.cpp:1018
968
+#, c-format
969
+msgid "Volume: %i"
970
+msgstr "Hlasitost: %i"
971
+
972
+#~ msgid "%1 bytes"
973
+#~ msgstr "%1 bajtů"
974
+
975
+#~ msgid "Choose Save Location - KVIrc"
976
+#~ msgstr "Vyberte místo pro uložení - KVIrc"
977
+
978
+#~ msgid "Contacting host %s on port %s"
979
+#~ msgstr "Kontaktuje se hostitel %s na portu %s"
980
+
981
+#~ msgid "Missing target nickname"
982
+#~ msgstr "Chybí přezdívka cíle"
983
+
984
+#~ msgid "Missing filename"
985
+#~ msgstr "Chybí jméno souboru"
986
+
987
+#~ msgid "The file size is not an positive number"
988
+#~ msgstr "Velikost souboru není kladné číslo"
989
+
990
+#~ msgid "Invalid file size specified, no message sent"
991
+#~ msgstr "Nesprávně zadaná velikost souboru, žádná zpráva nebyla odeslána"

+ 123
- 0
po/modules/editor/editor.pot View File

@@ -0,0 +1,123 @@
1
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+# This file is put in the public domain.
3
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
+#
5
+#, fuzzy
6
+msgid ""
7
+msgstr ""
8
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
11
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
+"Language: \n"
15
+"MIME-Version: 1.0\n"
16
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
+
19
+#: _translatorinfo:1
20
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
+msgid "Your names"
22
+msgstr ""
23
+
24
+#: _translatorinfo:2
25
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
+msgid "Your emails"
27
+msgstr ""
28
+
29
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
30
+msgid "Preferences"
31
+msgstr ""
32
+
33
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
34
+msgid "Font:"
35
+msgstr ""
36
+
37
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
38
+msgid "Background:"
39
+msgstr ""
40
+
41
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181
42
+msgid "Normal text:"
43
+msgstr ""
44
+
45
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
46
+msgid "Brackets:"
47
+msgstr ""
48
+
49
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183
50
+msgid "Comments:"
51
+msgstr ""
52
+
53
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184
54
+msgid "Functions:"
55
+msgstr ""
56
+
57
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185
58
+msgid "Keywords:"
59
+msgstr ""
60
+
61
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186
62
+msgid "Variables:"
63
+msgstr ""
64
+
65
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
66
+msgid "Punctuation:"
67
+msgstr ""
68
+
69
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188
70
+msgid "Find:"
71
+msgstr ""
72
+
73
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190
74
+msgid "&OK"
75
+msgstr ""
76
+
77
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195
78
+msgid "Cancel"
79
+msgstr ""
80
+
81
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869
82
+msgid "&Open..."
83
+msgstr ""
84
+
85
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870
86
+msgid "&Save As..."
87
+msgstr ""
88
+
89
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872
90
+msgid "&Configure Editor..."
91
+msgstr ""
92
+
93
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988
94
+msgid "Choose a Filename - KVIrc"
95
+msgstr ""
96
+
97
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000
98
+msgid "Save Failed - KVIrc"
99
+msgstr ""
100
+
101
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001
102
+#, c-format
103
+msgid "Can't open the file %s for writing."
104
+msgstr ""
105
+
106
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066
107
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081
108
+#, c-format
109
+msgid "Row: %d Col: %d"
110
+msgstr ""
111
+
112
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091
113
+msgid "Load Script File - KVIrc"
114
+msgstr ""
115
+
116
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104
117
+msgid "Open Failed - KVIrc"
118
+msgstr ""
119
+
120
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105
121
+#, c-format
122
+msgid "Can't open the file %s for reading."
123
+msgstr ""

+ 132
- 0
po/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.pot View File

@@ -0,0 +1,132 @@
1
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+# This file is put in the public domain.
3
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
+#
5
+#, fuzzy
6
+msgid ""
7
+msgstr ""
8
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
11
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
+"Language: \n"
15
+"MIME-Version: 1.0\n"
16
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
+
19
+#: _translatorinfo:1
20
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
+msgid "Your names"
22
+msgstr ""
23
+
24
+#: _translatorinfo:2
25
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
+msgid "Your emails"
27
+msgstr ""
28
+
29
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:164
30
+msgid "Type"
31
+msgstr ""
32
+
33
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:165
34
+msgid "Information"
35
+msgstr ""
36
+
37
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:166
38
+msgid "Progress"
39
+msgstr ""
40
+
41
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:316
42
+msgid "Size: %1"
43
+msgstr ""
44
+
45
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:334
46
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:364
47
+msgid "&Open"
48
+msgstr ""
49
+
50
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:352
51
+msgid "&Other..."
52
+msgstr ""
53
+
54
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:355
55
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:367
56
+msgid "Open &With"
57
+msgstr ""
58
+
59
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:357
60
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:369
61
+msgid "Open &Location"
62
+msgstr ""
63
+
64
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:358
65
+msgid "Terminal at Location"
66
+msgstr ""
67
+
68
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:370
69
+msgid "MS-DOS Prompt at Location"
70
+msgstr ""
71
+
72
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
73
+msgid "&Copy Path to Clipboard"
74
+msgstr ""
75
+
76
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:377
77
+msgid "&Delete file"
78
+msgstr ""
79
+
80
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:379
81
+msgid "Local &File"
82
+msgstr ""
83
+
84
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:402
85
+msgid "&Clear Terminated"
86
+msgstr ""
87
+
88
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:409
89
+msgid "Clear &All"
90
+msgstr ""
91
+
92
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:499
93
+msgid "Do you really want to delete the file %Q?"
94
+msgstr ""
95
+
96
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:501
97
+msgid "Confirm delete"
98
+msgstr ""
99
+
100
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
101
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
102
+msgid "Yes"
103
+msgstr ""
104
+
105
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
106
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
107
+msgid "No"
108
+msgstr ""
109
+
110
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:506
111
+msgid "Delete failed"
112
+msgstr ""
113
+
114
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:507
115
+msgid "Failed to remove the file"
116
+msgstr ""
117
+
118
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:508
119
+msgid "OK"
120
+msgstr ""
121
+
122
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:672
123
+msgid "Clear all transfers, including any in progress?"
124
+msgstr ""
125
+
126
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
127
+msgid "Clear All Transfers? - KVIrc"
128
+msgstr ""
129
+
130
+#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:711
131
+msgid "File Transfers"
132
+msgstr ""

+ 129
- 0
po/modules/logview/logview.pot View File

@@ -0,0 +1,129 @@
1
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+# This file is put in the public domain.
3
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
+#
5
+#, fuzzy
6
+msgid ""
7
+msgstr ""
8
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
11
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
+"Language: \n"
15
+"MIME-Version: 1.0\n"
16
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
+
19
+#: _translatorinfo:1
20
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
+msgid "Your names"
22
+msgstr ""
23
+
24
+#: _translatorinfo:2
25
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
+msgid "Your emails"
27
+msgstr ""
28
+
29
+#: src/modules/logview/libkvilogview.cpp:136
30
+msgid "Browse &Log Files"
31
+msgstr ""
32
+
33
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:79
34
+msgid "Index"
35
+msgstr ""
36
+
37
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:81
38
+msgid "Log File"
39
+msgstr ""
40
+
41
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
42
+msgid "Filter"
43
+msgstr ""
44
+
45
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
46
+msgid "Show channel logs"
47
+msgstr ""
48
+
49
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
50
+msgid "Show query logs"
51
+msgstr ""
52
+
53
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
54
+msgid "Show console logs"
55
+msgstr ""
56
+
57
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:107
58
+msgid "Show DCC chat logs"
59
+msgstr ""
60
+
61
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
62
+msgid "Show other logs"
63
+msgstr ""
64
+
65
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:116
66
+msgid "Contents filter"
67
+msgstr ""
68
+
69
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:119
70
+msgid "Log name mask:"
71
+msgstr ""
72
+
73
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:125
74
+msgid "Log contents mask:"
75
+msgstr ""
76
+
77
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
78
+msgid "Only older than"
79
+msgstr ""
80
+
81
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
82
+msgid "Only newier than"
83
+msgstr ""
84
+
85
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:147
86
+msgid "Apply filter"
87
+msgstr ""
88
+
89
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:203
90
+msgid "Log Viewer"
91
+msgstr ""
92
+
93
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:254
94
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:258
95
+msgid "Filtering files..."
96
+msgstr ""
97
+
98
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:255
99
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:259
100
+msgid "Abort filtering"
101
+msgstr ""
102
+
103
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:312
104
+msgid "%Q on %Q"
105
+msgstr ""
106
+
107
+#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:381
108
+msgid "Remove file"
109
+msgstr ""
110
+
111
+#: src/modules/logview/logviewwidget.cpp:63
112
+msgid "Channel"
113
+msgstr ""
114
+
115
+#: src/modules/logview/logviewwidget.cpp:65
116
+msgid "Query"
117
+msgstr ""
118
+
119
+#: src/modules/logview/logviewwidget.cpp:67
120
+msgid "DCC Chat"
121
+msgstr ""
122
+
123
+#: src/modules/logview/logviewwidget.cpp:69
124
+msgid "Console"
125
+msgstr ""
126
+
127
+#: src/modules/logview/logviewwidget.cpp:71
128
+msgid "Other"
129
+msgstr ""

+ 135
- 0
po/modules/mediaplayer/mediaplayer.pot View File

@@ -0,0 +1,135 @@
1
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+# This file is put in the public domain.
3
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
+#
5
+#, fuzzy
6
+msgid ""
7
+msgstr ""
8
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
11
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
+"Language: \n"
15
+"MIME-Version: 1.0\n"
16
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
+
19
+#: _translatorinfo:1
20
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
+msgid "Your names"
22
+msgstr ""
23
+
24
+#: _translatorinfo:2
25
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
+msgid "Your emails"
27
+msgstr ""
28
+
29
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:66
30
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:92
31
+msgid "Trying media player interface \"%Q\": score %d"
32
+msgstr ""
33
+
34
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:74
35
+msgid ""
36
+"Not sure about the results, trying a second, more agressive detection pass"
37
+msgstr ""
38
+
39
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:102
40
+msgid "Choosing media player interface \"%Q\""
41
+msgstr ""
42
+
43
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:105
44
+msgid "Seems that there is no usable media player on this machine"
45
+msgstr ""
46
+
47
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:115
48
+msgid "No mediaplayer interface selected. Try /mediaplayer.detect"
49
+msgstr ""
50
+
51
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:134
52
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:571
53
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:594
54
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:636
55
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:675
56
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1183
57
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1319
58
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1363
59
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1551
60
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1594
61
+msgid ""
62
+"The selected media player interface failed to execute the requested function"
63
+msgstr ""
64
+
65
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:135
66
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:572
67
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:595
68
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:637
69
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:676
70
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1184
71
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1320
72
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1364
73
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1552
74
+#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1595
75
+msgid "Last interface error: "
76
+msgstr ""
77
+
78
+#: src/modules/mediaplayer/mp_amarokinterface.cpp:43
79
+msgid "An interface to the AmaroK KDE media player."
80
+msgstr ""
81
+
82
+#: src/modules/mediaplayer/mp_amipinterface.cpp:83
83
+msgid ""
84
+"An interface to the AMIP plug-in.\n"
85
+"You can download it from http://amip.tools-for.net.\n"
86
+"To use this interface you must install AMIP plug-in for your player."
87
+msgstr ""
88
+
89
+#: src/modules/mediaplayer/mp_interface.cpp:41
90
+msgid "Function not implemented"
91
+msgstr ""
92
+
93
+#: src/modules/mediaplayer/mp_jukinterface.cpp:45
94
+msgid "An interface to the Juk KDE media player."
95
+msgstr ""
96
+
97
+#: src/modules/mediaplayer/mp_winampinterface.cpp:184
98
+msgid "Can't find a running winamp window"
99
+msgstr ""
100
+
101
+#: src/modules/mediaplayer/mp_winampinterface.cpp:194
102
+msgid ""
103
+"An interface to the popupar Winamp media player.\n"
104
+"You can download it from http://www.winamp.com.\n"
105
+"To use all the features of this interface you must copy the gen_kvirc.dll "
106
+"plugin found in the KVIrc distribution directory to the Winamp plugins "
107
+"folder and restart winamp."
108
+msgstr ""
109
+
110
+#: src/modules/mediaplayer/mp_winampinterface.cpp:316
111
+#: src/modules/mediaplayer/mp_winampinterface.cpp:350
112
+msgid ""
113
+"The winamp plugin has not been installed properly. Check /help mediaplayer."
114
+"nowplaying"
115
+msgstr ""
116
+
117
+#: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:38
118
+msgid ""
119
+"An interface to the popular UNIX xmms media player.\n"
120
+"Download it from http://www.xmms.org\n"
121
+msgstr ""
122
+
123
+#: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:49
124
+msgid ""
125
+"An interface to the popular UNIX audacious media player.\n"
126
+"Download it from http://audacious-media-player.org\n"
127
+msgstr ""
128
+
129
+#: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:133
130
+msgid "Can't load the player library (%Q)"
131
+msgstr ""
132
+
133
+#: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:142
134
+msgid "Can't find symbol %s in %Q"
135
+msgstr ""

+ 79
- 0
po/modules/notifier/notifier.pot View File

@@ -0,0 +1,79 @@
1
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+# This file is put in the public domain.
3
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
+#
5
+#, fuzzy
6
+msgid ""
7
+msgstr ""
8
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
11
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
+"Language: \n"
15
+"MIME-Version: 1.0\n"
16
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
+
19
+#: _translatorinfo:1
20
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
+msgid "Your names"
22
+msgstr ""
23
+
24
+#: _translatorinfo:2
25
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
+msgid "Your emails"
27
+msgstr ""
28
+
29
+#: src/modules/notifier/libkvinotifier.cpp:137
30
+msgid "The specified window does not exist"
31
+msgstr ""
32
+
33
+#: src/modules/notifier/libkvinotifier.cpp:151
34
+msgid "The specified timeout is not valid, assuming 0"
35
+msgstr ""
36
+
37
+#: src/modules/notifier/libkvinotifier.cpp:154
38
+msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
39
+msgstr ""
40
+
41
+#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1247
42
+msgid "Hide"
43
+msgstr ""
44
+
45
+#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1250
46
+msgid "1 Minute"
47
+msgstr ""
48
+
49
+#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1251
50
+msgid "5 Minutes"
51
+msgstr ""
52
+
53
+#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1252
54
+msgid "15 Minutes"
55
+msgstr ""
56
+
57
+#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1253
58
+msgid "30 Minutes"
59
+msgstr ""
60
+
61
+#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1254
62
+msgid "1 Hour"
63
+msgstr ""
64
+
65
+#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1256
66
+msgid "Until KVIrc is Restarted"
67
+msgstr ""
68
+
69
+#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1257
70
+msgid "Permanently (Until Explicitly Enabled)"
71
+msgstr ""
72
+
73
+#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1259
74
+msgid "Disable"
75
+msgstr ""
76
+
77
+#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1350
78
+msgid "Write text or commands to window"
79
+msgstr ""

+ 3881
- 0
po/modules/options/options.pot
File diff suppressed because it is too large
View File


+ 49
- 0
po/modules/perl/perl.pot View File

@@ -0,0 +1,49 @@
1
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+# This file is put in the public domain.
3
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
+#
5
+#, fuzzy
6
+msgid ""
7
+msgstr ""
8
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
11
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
+"Language: \n"
15
+"MIME-Version: 1.0\n"
16
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
+
19
+#: _translatorinfo:1
20
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
+msgid "Your names"
22
+msgstr ""
23
+
24
+#: _translatorinfo:2
25
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
+msgid "Your emails"
27
+msgstr ""
28
+
29
+#: src/modules/perl/libkviperl.cpp:48
30
+msgid "The perlcore module can't be loaded: perl support not available"
31
+msgstr ""
32