Smb4K – Samba (SMB) share advanced browser
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

3775 lines
105KB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  3. #
  4. #, fuzzy
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
  9. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  11. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. #: _translatorinfo:1
  16. msgid ""
  17. "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
  18. "Your names"
  19. msgstr ""
  20. #: _translatorinfo:2
  21. msgid ""
  22. "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
  23. "Your emails"
  24. msgstr ""
  25. #: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:70
  26. msgid "Scan Network"
  27. msgstr ""
  28. #: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:71 smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:57
  29. msgid "Search"
  30. msgstr ""
  31. #: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:122
  32. msgid "Samba Browser"
  33. msgstr ""
  34. #: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:149 smb4k/smb4k.cpp:118 smb4k/smb4k.cpp:122
  35. #: smb4k/smb4k.cpp:316
  36. msgid "Search Dialog"
  37. msgstr ""
  38. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:50
  39. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:186
  40. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:319
  41. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:163
  42. msgid "Network"
  43. msgstr ""
  44. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:51
  45. msgid "Type"
  46. msgstr ""
  47. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:52
  48. #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:63
  49. msgid "IP Address"
  50. msgstr ""
  51. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:53
  52. msgid "Comment"
  53. msgstr ""
  54. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:141
  55. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:532
  56. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552
  57. msgid "Scan Netwo&rk"
  58. msgstr ""
  59. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:144
  60. msgid "&Abort"
  61. msgstr ""
  62. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:149 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:72
  63. msgid "M&ount Manually"
  64. msgstr ""
  65. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:154
  66. msgid "Au&thentication"
  67. msgstr ""
  68. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:157
  69. msgid "&Custom Options"
  70. msgstr ""
  71. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:160
  72. msgid "Add &Bookmark"
  73. msgstr ""
  74. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:163
  75. msgid "Pre&view"
  76. msgstr ""
  77. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:166
  78. msgid "&Print File"
  79. msgstr ""
  80. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:169
  81. msgid "&Mount"
  82. msgstr ""
  83. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203
  84. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:108
  85. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:111
  86. #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:790
  87. msgid "&Unmount"
  88. msgstr ""
  89. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:345
  90. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:370
  91. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:400
  92. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:462
  93. msgid "Scan Compute&r"
  94. msgstr ""
  95. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:383
  96. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:486
  97. msgid "Scan Wo&rkgroup"
  98. msgstr ""
  99. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1905
  100. msgid "Smb4KNetworkBrowserPart"
  101. msgstr ""
  102. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:109
  103. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:154
  104. #: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:79 smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:92
  105. msgid "Workgroup:"
  106. msgstr ""
  107. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:112
  108. msgid "Pseudo master browser:"
  109. msgstr ""
  110. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:112
  111. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:158
  112. msgid "Master browser:"
  113. msgstr ""
  114. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:116
  115. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:136
  116. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:140
  117. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:144
  118. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:160
  119. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:213
  120. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:292
  121. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:301
  122. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:310
  123. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:331
  124. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:335
  125. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:88
  126. msgid "Unknown"
  127. msgstr ""
  128. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:129
  129. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:207
  130. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:160
  131. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:83
  132. msgid "Host:"
  133. msgstr ""
  134. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:132
  135. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:185
  136. msgid "Comment:"
  137. msgstr ""
  138. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:135
  139. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:211
  140. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:86
  141. msgid "IP address:"
  142. msgstr ""
  143. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:139
  144. msgid "Operating system:"
  145. msgstr ""
  146. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:143
  147. msgid "Server string:"
  148. msgstr ""
  149. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:182
  150. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:160
  151. #: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:70
  152. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:120
  153. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:120
  154. msgid "Share:"
  155. msgstr ""
  156. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:188
  157. msgid "Type:"
  158. msgstr ""
  159. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:196
  160. msgid "Mounted:"
  161. msgstr ""
  162. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:52
  163. msgid "Password Storage"
  164. msgstr ""
  165. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:53
  166. msgid "Save the authentication data in a wallet"
  167. msgstr ""
  168. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:55
  169. msgid "If no wallet is used, remember authentication data during run time"
  170. msgstr ""
  171. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:58
  172. msgid "Default Login"
  173. msgstr ""
  174. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:62
  175. msgid "Use default login"
  176. msgstr ""
  177. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:69
  178. #: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:89
  179. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:291
  180. msgid "User:"
  181. msgstr ""
  182. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:72 smb4k/core/smb4k.kcfg:377
  183. #, no-c-format
  184. msgid "This login name is used by default to authenticate to a remote server."
  185. msgstr ""
  186. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:73
  187. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:311
  188. msgid "Password:"
  189. msgstr ""
  190. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:77 smb4k/core/smb4k.kcfg:381
  191. #, no-c-format
  192. msgid ""
  193. "This password is used by default to authenticate to a remote server. It may "
  194. "be empty."
  195. msgstr ""
  196. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:50
  197. msgid "Browse List"
  198. msgstr ""
  199. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:53
  200. msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains"
  201. msgstr ""
  202. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:55
  203. msgid "Query the current workgroup master browser"
  204. msgstr ""
  205. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:62
  206. msgid "Query this master browser:"
  207. msgstr ""
  208. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:65
  209. msgid "Scan broadcast areas:"
  210. msgstr ""
  211. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:80
  212. msgid "Network Search"
  213. msgstr ""
  214. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:85
  215. msgid ""
  216. "Smb4K uses \"nmblookup\" by default to search for remote hosts. This method "
  217. "is very reliable but fails sometimes if your network neighborhood is "
  218. "configured uncommonly. In this case you should try to use \"smbclient\"."
  219. msgstr ""
  220. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:88
  221. msgid "Use nmblookup (recommended)"
  222. msgstr ""
  223. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:91
  224. msgid "Use smbclient"
  225. msgstr ""
  226. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:70
  227. msgid "General Options"
  228. msgstr ""
  229. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:73
  230. msgid "NetBIOS name:"
  231. msgstr ""
  232. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:76
  233. msgid "Domain:"
  234. msgstr ""
  235. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:79
  236. msgid "Socket options:"
  237. msgstr ""
  238. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:82
  239. msgid "NetBIOS scope:"
  240. msgstr ""
  241. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:85
  242. msgid "Remote SMB port:"
  243. msgstr ""
  244. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:89
  245. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:165
  246. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:237
  247. msgid "Authentication"
  248. msgstr ""
  249. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:91
  250. msgid "Try to authenticate with Kerberos"
  251. msgstr ""
  252. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:92
  253. msgid "Authenticate as machine account"
  254. msgstr ""
  255. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:100
  256. msgid "General Settings"
  257. msgstr ""
  258. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:110
  259. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:384
  260. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:56
  261. msgid "File System"
  262. msgstr ""
  263. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:120
  264. msgid ""
  265. "NOTE: You might need to enable support for either \"super\" or \"sudo\" in "
  266. "the Super User page."
  267. msgstr ""
  268. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:124
  269. msgid "User and Group"
  270. msgstr ""
  271. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:127
  272. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:430
  273. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:292
  274. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:317
  275. msgid "User ID:"
  276. msgstr ""
  277. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:131
  278. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:435
  279. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:296
  280. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:321
  281. msgid "Group ID:"
  282. msgstr ""
  283. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:136
  284. msgid "Charset and Codepage"
  285. msgstr ""
  286. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:139
  287. msgid "Client charset:"
  288. msgstr ""
  289. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:141
  290. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:167
  291. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:460
  292. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:465
  293. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1072
  294. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1082
  295. msgid "default"
  296. msgstr ""
  297. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:165
  298. msgid "Server codepage:"
  299. msgstr ""
  300. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:202
  301. msgid "Permissions"
  302. msgstr ""
  303. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:205
  304. msgid "File mask:"
  305. msgstr ""
  306. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:209
  307. msgid "Directory mask:"
  308. msgstr ""
  309. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:213
  310. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:414
  311. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:286
  312. msgid "Write access:"
  313. msgstr ""
  314. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:215
  315. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:418
  316. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:360
  317. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:458
  318. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1060
  319. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:289
  320. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:422
  321. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:704
  322. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:913
  323. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:988
  324. msgid "read-write"
  325. msgstr ""
  326. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:216
  327. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:419
  328. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:361
  329. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1061
  330. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:290
  331. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:423
  332. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:988
  333. msgid "read-only"
  334. msgstr ""
  335. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:220
  336. msgid "Advanced CIFS Options"
  337. msgstr ""
  338. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:227
  339. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:534 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:692
  340. #, no-c-format
  341. msgid "Do permission checks"
  342. msgstr ""
  343. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:229
  344. msgid "Attempt to set UID and GID"
  345. msgstr ""
  346. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:231
  347. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:544 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:700
  348. #, no-c-format
  349. msgid "Use server inode numbers"
  350. msgstr ""
  351. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:233
  352. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:549 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:704
  353. #, no-c-format
  354. msgid "Do not cache inode data"
  355. msgstr ""
  356. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:235
  357. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:554 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:708
  358. #, no-c-format
  359. msgid "Translate reserved characters"
  360. msgstr ""
  361. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:237
  362. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:559 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:712
  363. #, no-c-format
  364. msgid "Do not use locking"
  365. msgstr ""
  366. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:244
  367. msgid "Additional options:"
  368. msgstr ""
  369. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:248
  370. msgid "Advanced SMBFS Options"
  371. msgstr ""
  372. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:251
  373. msgid "Use Unicode when communicating with the server"
  374. msgstr ""
  375. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:252
  376. msgid "Use large file support"
  377. msgstr ""
  378. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:258
  379. msgid "Caching time of directory listings:"
  380. msgstr ""
  381. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:289
  382. msgid "Protocol Hint"
  383. msgstr ""
  384. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:291
  385. msgid "Automatic detection"
  386. msgstr ""
  387. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:293
  388. msgid "RPC: Modern operating systems"
  389. msgstr ""
  390. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:295
  391. msgid "RAP: Older operating systems"
  392. msgstr ""
  393. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:297
  394. msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)"
  395. msgstr ""
  396. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:318
  397. msgid "Name resolve order:"
  398. msgstr ""
  399. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:321
  400. msgid "Buffer size:"
  401. msgstr ""
  402. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:323
  403. msgid " Bytes"
  404. msgstr ""
  405. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:325
  406. msgid "Signing state:"
  407. msgstr ""
  408. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:327
  409. msgid "none"
  410. msgstr ""
  411. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:328
  412. msgid "on"
  413. msgstr ""
  414. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:329
  415. msgid "off"
  416. msgstr ""
  417. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:330
  418. msgid "required"
  419. msgstr ""
  420. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:354
  421. msgid "Broadcast address:"
  422. msgstr ""
  423. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:357
  424. msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams"
  425. msgstr ""
  426. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:381
  427. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:51
  428. msgid "Item"
  429. msgstr ""
  430. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:382
  431. msgid "Protocol"
  432. msgstr ""
  433. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:385
  434. msgid "Write Access"
  435. msgstr ""
  436. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:387
  437. msgid "Kerberos"
  438. msgstr ""
  439. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:388
  440. msgid "UID"
  441. msgstr ""
  442. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:389
  443. msgid "GID"
  444. msgstr ""
  445. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:390
  446. msgid "Port"
  447. msgstr ""
  448. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:396
  449. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:177
  450. msgid "Protocol:"
  451. msgstr ""
  452. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:400
  453. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:327
  454. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:328
  455. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1039
  456. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:180
  457. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:253
  458. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:874
  459. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:970
  460. msgid "auto"
  461. msgstr ""
  462. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:407
  463. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:279
  464. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:136
  465. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:136
  466. msgid "File system:"
  467. msgstr ""
  468. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:423
  469. msgid "Kerberos:"
  470. msgstr ""
  471. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:427
  472. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:332
  473. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:353
  474. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1099
  475. msgid "no"
  476. msgstr ""
  477. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:428
  478. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:331
  479. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:352
  480. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:441
  481. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:451
  482. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1098
  483. msgid "yes"
  484. msgstr ""
  485. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:440
  486. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:164
  487. msgid "Port:"
  488. msgstr ""
  489. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:451
  490. msgid "Remove All"
  491. msgstr ""
  492. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:493
  493. msgid "Custom"
  494. msgstr ""
  495. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:54
  496. msgid "Directories"
  497. msgstr ""
  498. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:60
  499. msgid "Mount prefix:"
  500. msgstr ""
  501. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:67
  502. msgid "Force generated subdirectories to be lower case"
  503. msgstr ""
  504. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:70
  505. msgid "Mounting and Unmounting"
  506. msgstr ""
  507. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:71
  508. msgid "Unmount all shares of user %1 on exit"
  509. msgstr ""
  510. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:73
  511. msgid "Remount recently used shares on program start"
  512. msgstr ""
  513. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:75
  514. msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users"
  515. msgstr ""
  516. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:78
  517. msgid "Checks"
  518. msgstr ""
  519. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:80
  520. msgid "Interval between checks:"
  521. msgstr ""
  522. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:52
  523. msgid "Programs"
  524. msgstr ""
  525. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:55
  526. msgid "Use the following program to gain super user privileges:"
  527. msgstr ""
  528. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:59
  529. msgid "Actions"
  530. msgstr ""
  531. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:62
  532. msgid ""
  533. "Use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) shares"
  534. msgstr ""
  535. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:64
  536. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:993 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1082
  537. #, no-c-format
  538. msgid "Use super user privileges to mount and unmount shares"
  539. msgstr ""
  540. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:67
  541. msgid "Remove Entries"
  542. msgstr ""
  543. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:68
  544. msgid "Remove entries from the configuration file"
  545. msgstr ""
  546. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:69
  547. msgid ""
  548. "Depending on your choice under \"Programs\", all entries that were written "
  549. "by Smb4K will be removed either from /etc/super.tab or /etc/sudoers. "
  550. "Additionally, all your choices under \"Actions\" will be cleared."
  551. msgstr ""
  552. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:52
  553. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:171
  554. msgid "Shares View"
  555. msgstr ""
  556. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:55
  557. msgid "Show mounted shares in an icon view"
  558. msgstr ""
  559. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:57
  560. msgid "Show mounted shares in a list view"
  561. msgstr ""
  562. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:62
  563. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:157 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:117
  564. #, no-c-format
  565. msgid "Show custom bookmark label if available"
  566. msgstr ""
  567. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:64
  568. msgid "System Tray"
  569. msgstr ""
  570. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:67
  571. msgid "Embed application into the system tray"
  572. msgstr ""
  573. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:83
  574. msgid "Remote Shares"
  575. msgstr ""
  576. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:85
  577. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:181 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:144
  578. #, no-c-format
  579. msgid "Show printer shares"
  580. msgstr ""
  581. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:86
  582. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:186 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:148
  583. #, no-c-format
  584. msgid "Show hidden shares"
  585. msgstr ""
  586. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:87
  587. msgid "Show IPC$ shares"
  588. msgstr ""
  589. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:88
  590. msgid "Show ADMIN$ shares"
  591. msgstr ""
  592. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:90
  593. msgid "Columns"
  594. msgstr ""
  595. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:92
  596. msgid "Show type"
  597. msgstr ""
  598. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:93
  599. msgid "Show IP address"
  600. msgstr ""
  601. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:94
  602. msgid "Show comment"
  603. msgstr ""
  604. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:96
  605. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:124
  606. msgid "Tooltips"
  607. msgstr ""
  608. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:98
  609. msgid "Show tooltip with information about a network item"
  610. msgstr ""
  611. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:114
  612. #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:67
  613. msgid "Mounted Shares"
  614. msgstr ""
  615. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:116
  616. msgid "Show mount point instead of share name"
  617. msgstr ""
  618. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:117
  619. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:226 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:180
  620. #, no-c-format
  621. msgid "Show all shares that are mounted on the system"
  622. msgstr ""
  623. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:119
  624. msgid "Drag and Drop"
  625. msgstr ""
  626. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:121
  627. msgid "Allow dropping of files and directories onto shares"
  628. msgstr ""
  629. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:122
  630. msgid "Allow dragging of shares"
  631. msgstr ""
  632. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:126
  633. msgid "Show tooltip with information about a share"
  634. msgstr ""
  635. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:128
  636. msgid "List View"
  637. msgstr ""
  638. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:132
  639. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:251 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:200
  640. #, no-c-format
  641. msgid "Show owner and group (SMBFS only)"
  642. msgstr ""
  643. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:133
  644. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:256 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:204
  645. #, no-c-format
  646. msgid "Show login (CIFS only)"
  647. msgstr ""
  648. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:135
  649. msgid "Show owner and group"
  650. msgstr ""
  651. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:137
  652. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:261 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:208
  653. #, no-c-format
  654. msgid "Show file system"
  655. msgstr ""
  656. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:138
  657. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:266 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:212
  658. #, no-c-format
  659. msgid "Show free disk space"
  660. msgstr ""
  661. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:139
  662. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:271 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:216
  663. #, no-c-format
  664. msgid "Show used disk space"
  665. msgstr ""
  666. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:140
  667. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:276 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:220
  668. #, no-c-format
  669. msgid "Show total disk space"
  670. msgstr ""
  671. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:141
  672. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:281 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:224
  673. #, no-c-format
  674. msgid "Show disk usage"
  675. msgstr ""
  676. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:158
  677. msgid "Hidden Files and Directories"
  678. msgstr ""
  679. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:159
  680. msgid "Preview hidden files and directories"
  681. msgstr ""
  682. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:169
  683. msgid "Main Window && System Tray"
  684. msgstr ""
  685. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:170 smb4k/smb4k.cpp:108
  686. #: smb4k/smb4k.cpp:112 smb4k/smb4k.cpp:287
  687. msgid "Network Browser"
  688. msgstr ""
  689. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:172
  690. msgid "Preview Dialog"
  691. msgstr ""
  692. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:162
  693. msgid "User Interface"
  694. msgstr ""
  695. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:164
  696. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:141
  697. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:232
  698. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:144
  699. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:346
  700. msgid "Shares"
  701. msgstr ""
  702. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:166
  703. msgid "Samba"
  704. msgstr ""
  705. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:167
  706. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:47
  707. msgid "Synchronization"
  708. msgstr ""
  709. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:168
  710. msgid "Super User"
  711. msgstr ""
  712. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:707
  713. msgid "[Network] The custom master browser has not been entered.\n"
  714. msgstr ""
  715. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:722
  716. msgid "[Network] The broadcast areas have not been entered.\n"
  717. msgstr ""
  718. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:733
  719. msgid "[Shares] The mount prefix is empty.\n"
  720. msgstr ""
  721. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:748
  722. msgid "[Authentication] The default user name has not been entered.\n"
  723. msgstr ""
  724. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:759
  725. msgid "[Samba] The file mask is empty.\n"
  726. msgstr ""
  727. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:770
  728. msgid "[Samba] The directory mask is empty.\n"
  729. msgstr ""
  730. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:781
  731. msgid "[Samba] The UID is empty.\n"
  732. msgstr ""
  733. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:792
  734. msgid "[Samba] The GID is empty.\n"
  735. msgstr ""
  736. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:803
  737. msgid "[Synchronization] The rsync prefix is empty.\n"
  738. msgstr ""
  739. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:816
  740. msgid ""
  741. "[Synchronization] The directory where partially transferred files should be "
  742. "stored is empty.\n"
  743. msgstr ""
  744. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:829
  745. msgid "[Synchronization] The exclude patterns have not been entered.\n"
  746. msgstr ""
  747. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:842
  748. msgid "[Synchronization] The path of the exclude file is empty.\n"
  749. msgstr ""
  750. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:855
  751. msgid "[Synchronization] The include patterns have not been entered.\n"
  752. msgstr ""
  753. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:868
  754. msgid "[Synchronization] The path of the include file is empty.\n"
  755. msgstr ""
  756. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:887
  757. msgid "[Synchronization] The backup suffix has not been defined.\n"
  758. msgstr ""
  759. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:900
  760. msgid "[Synchronization] The backup directory is empty.\n"
  761. msgstr ""
  762. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:908
  763. msgid ""
  764. "The configuration could not be written, because one setting is incomplete:\n"
  765. "%1Please correct this issue."
  766. msgstr ""
  767. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:912
  768. msgid ""
  769. "The configuration could not be written, because %1 settings are incomplete:\n"
  770. "%1Please correct these issues."
  771. msgstr ""
  772. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1191
  773. msgid "Smb4TDEConfigDialog"
  774. msgstr ""
  775. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:55
  776. msgid "Default Destination"
  777. msgstr ""
  778. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:59
  779. msgid "Rsync prefix:"
  780. msgstr ""
  781. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:63
  782. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:166
  783. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:209
  784. msgid "General"
  785. msgstr ""
  786. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:67
  787. msgid "Archive mode"
  788. msgstr ""
  789. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:68
  790. msgid "Recurse into directories"
  791. msgstr ""
  792. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:69
  793. msgid "Skip files that are newer in target directory"
  794. msgstr ""
  795. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:70
  796. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:657 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:819
  797. #, no-c-format
  798. msgid "Update destination files in place"
  799. msgstr ""
  800. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:71
  801. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:662 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:823
  802. #, no-c-format
  803. msgid "Use relative path names"
  804. msgstr ""
  805. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:72
  806. msgid "Don't send implied directories"
  807. msgstr ""
  808. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:73
  809. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:672 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:831
  810. #, no-c-format
  811. msgid "Transfer directories without recursing"
  812. msgstr ""
  813. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:74
  814. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:678 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:835
  815. #, no-c-format
  816. msgid "Compress data during transfer"
  817. msgstr ""
  818. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:76
  819. msgid "Links"
  820. msgstr ""
  821. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:79
  822. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:683 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:839
  823. #, no-c-format
  824. msgid "Preserve symlinks"
  825. msgstr ""
  826. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:80
  827. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:688 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:843
  828. #, no-c-format
  829. msgid "Transform symlinks"
  830. msgstr ""
  831. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:81
  832. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:693 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:847
  833. #, no-c-format
  834. msgid "Only transform unsafe symlinks"
  835. msgstr ""
  836. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:82
  837. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:698 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:851
  838. #, no-c-format
  839. msgid "Ignore unsafe symlinks"
  840. msgstr ""
  841. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:83
  842. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:703 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:855
  843. #, no-c-format
  844. msgid "Preserve hard links"
  845. msgstr ""
  846. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:84
  847. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:708 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:859
  848. #, no-c-format
  849. msgid "Keep directory symlinks"
  850. msgstr ""
  851. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:86
  852. msgid "File Permissions, etc."
  853. msgstr ""
  854. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:90
  855. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:713 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:863
  856. #, no-c-format
  857. msgid "Preserve permissions"
  858. msgstr ""
  859. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:91
  860. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:718 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:867
  861. #, no-c-format
  862. msgid "Preserve group"
  863. msgstr ""
  864. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:92
  865. msgid "Preserve owner"
  866. msgstr ""
  867. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:93
  868. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:728 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:875
  869. #, no-c-format
  870. msgid "Preserve device and special files"
  871. msgstr ""
  872. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:94
  873. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:733 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:879
  874. #, no-c-format
  875. msgid "Preserve times"
  876. msgstr ""
  877. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:95
  878. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:738 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:883
  879. #, no-c-format
  880. msgid "Omit directories when preserving times"
  881. msgstr ""
  882. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:105
  883. msgid "Copying"
  884. msgstr ""
  885. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:115
  886. msgid "File Deletion"
  887. msgstr ""
  888. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:118
  889. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:743 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:887
  890. #, no-c-format
  891. msgid "Remove synchronized source files"
  892. msgstr ""
  893. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:119
  894. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:748 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:891
  895. #, no-c-format
  896. msgid "Delete extraneous files"
  897. msgstr ""
  898. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:120
  899. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:753 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:895
  900. #, no-c-format
  901. msgid "Delete files before transfer"
  902. msgstr ""
  903. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:121
  904. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:758 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:899
  905. #, no-c-format
  906. msgid "Delete files after transfer"
  907. msgstr ""
  908. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:122
  909. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:763 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:903
  910. #, no-c-format
  911. msgid "Delete files during transfer"
  912. msgstr ""
  913. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:123
  914. msgid "Also delete excluded files"
  915. msgstr ""
  916. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:124
  917. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:773 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:911
  918. #, no-c-format
  919. msgid "Delete even if I/O errors occur"
  920. msgstr ""
  921. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:125
  922. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:778 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:915
  923. #, no-c-format
  924. msgid "Force deletion of non-void directories"
  925. msgstr ""
  926. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:127
  927. msgid "Restrictions"
  928. msgstr ""
  929. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:130
  930. msgid "Don't delete more than this many files:"
  931. msgstr ""
  932. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:133
  933. msgid "File Transfer"
  934. msgstr ""
  935. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:137
  936. msgid "Don't transfer any file smaller than:"
  937. msgstr ""
  938. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:140
  939. msgid "Don't transfer any file larger than:"
  940. msgstr ""
  941. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:143
  942. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:816 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:943
  943. #, no-c-format
  944. msgid "Keep partially transferred files"
  945. msgstr ""
  946. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:145
  947. msgid "Put a partially transferred file into:"
  948. msgstr ""
  949. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:156
  950. msgid "File Deletion && Transfer"
  951. msgstr ""
  952. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:170
  953. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:831 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:954
  954. #, no-c-format
  955. msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does"
  956. msgstr ""
  957. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:172
  958. msgid "Exclude files matching this pattern:"
  959. msgstr ""
  960. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:174
  961. msgid "Read exclude patterns from:"
  962. msgstr ""
  963. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:177
  964. msgid "Don't exclude files matching this pattern:"
  965. msgstr ""
  966. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:179
  967. msgid "Read include patterns from:"
  968. msgstr ""
  969. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:183
  970. msgid "Filter Rules"
  971. msgstr ""
  972. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:186
  973. msgid ""
  974. "The rules defined below will be added to the \"rsync\" command as they are. "
  975. "Thus, you have to start with the --filter=... argument."
  976. msgstr ""
  977. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:189
  978. msgid "Special filter rules:"
  979. msgstr ""
  980. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:190
  981. msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule"
  982. msgstr ""
  983. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:191
  984. msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule"
  985. msgstr ""
  986. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:199
  987. msgid "Filtering"
  988. msgstr ""
  989. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:213
  990. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:891 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:998
  991. #, no-c-format
  992. msgid "Handle sparse files efficiently"
  993. msgstr ""
  994. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:214
  995. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:896 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1002
  996. #, no-c-format
  997. msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)"
  998. msgstr ""
  999. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:215
  1000. msgid "Don't cross file system boundaries"
  1001. msgstr ""
  1002. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:216
  1003. msgid "Only update files that already exist"
  1004. msgstr ""
  1005. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:217
  1006. msgid "Ignore files that already exist"
  1007. msgstr ""
  1008. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:218
  1009. msgid "Delay updates until the end of transfer"
  1010. msgstr ""
  1011. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:220
  1012. msgid "Backup"
  1013. msgstr ""
  1014. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:223
  1015. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:921 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1022
  1016. #, no-c-format
  1017. msgid "Make backups"
  1018. msgstr ""
  1019. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:225
  1020. msgid "Backup suffix:"
  1021. msgstr ""
  1022. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:227
  1023. msgid "Backup directory:"
  1024. msgstr ""
  1025. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:231
  1026. msgid "Checksums"
  1027. msgstr ""
  1028. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:234
  1029. msgid "Force fixed checksum block size:"
  1030. msgstr ""
  1031. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:236
  1032. msgid "Set block/file checksum seed:"
  1033. msgstr ""
  1034. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:238
  1035. msgid "Skip files based on checksum"
  1036. msgstr ""
  1037. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:248
  1038. msgid "Advanced"
  1039. msgstr ""
  1040. #: smb4k/core/smb4kcore.cpp:248
  1041. msgid ""
  1042. "Up to KDE 3.3.x, TDEIO and Konqueror cannot handle CIFS shares. Konqueror "
  1043. "will hang if you try to access it.\n"
  1044. "Do you want to continue?"
  1045. msgstr ""
  1046. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:42
  1047. msgid ""
  1048. "The browse list could not be retrieved.\n"
  1049. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1050. msgstr ""
  1051. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:46
  1052. msgid ""
  1053. "The browse list could not be retrieved.\n"
  1054. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1055. msgstr ""
  1056. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:55
  1057. msgid ""
  1058. "The list of servers could not be retrieved.\n"
  1059. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1060. msgstr ""
  1061. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:59
  1062. msgid ""
  1063. "The list of servers could not be retrieved.\n"
  1064. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1065. msgstr ""
  1066. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:68
  1067. msgid ""
  1068. "The list of shares could not be retrieved.\n"
  1069. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1070. msgstr ""
  1071. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:72
  1072. msgid ""
  1073. "The list of shares could not be retrieved.\n"
  1074. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1075. msgstr ""
  1076. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:81
  1077. msgid ""
  1078. "The preview could not be compiled.\n"
  1079. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1080. msgstr ""
  1081. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:85
  1082. msgid ""
  1083. "The preview could not be compiled.\n"
  1084. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1085. msgstr ""
  1086. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:92
  1087. msgid ""
  1088. "The wallet \"%1\" could not be opened. TDEWallet support will be disabled "
  1089. "for this session."
  1090. msgstr ""
  1091. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:100
  1092. msgid ""
  1093. "Some file permissions could not be determined.\n"
  1094. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1095. msgstr ""
  1096. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:104
  1097. msgid ""
  1098. "Some file permissions could not be determined.\n"
  1099. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1100. msgstr ""
  1101. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:111
  1102. msgid ""
  1103. "You are not allowed to unmount this share, because it is owned by another "
  1104. "user."
  1105. msgstr ""
  1106. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:119
  1107. msgid ""
  1108. "The share \"%1\" could not be mounted.\n"
  1109. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1110. msgstr ""
  1111. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:123
  1112. msgid ""
  1113. "The share \"%1\" could not be mounted.\n"
  1114. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1115. msgstr ""
  1116. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:132
  1117. msgid ""
  1118. "The share \"%1\" could not be unmounted.\n"
  1119. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1120. msgstr ""
  1121. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:136
  1122. msgid ""
  1123. "The share \"%1\" could not be unmounted.\n"
  1124. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1125. msgstr ""
  1126. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:143
  1127. msgid "The file \"%1\" could not be found."
  1128. msgstr ""
  1129. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:151
  1130. msgid "The file \"%1\" could not be read."
  1131. msgstr ""
  1132. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:155
  1133. msgid ""
  1134. "The file \"%1\" could not be read.\n"
  1135. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1136. msgstr ""
  1137. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:164
  1138. msgid ""
  1139. "The name of your computer could not be determined by using the gethostname() "
  1140. "system call.\n"
  1141. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1142. msgstr ""
  1143. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:168
  1144. msgid ""
  1145. "The name of your computer could not be determined by using the gethostname() "
  1146. "system call.\n"
  1147. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1148. msgstr ""
  1149. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:175
  1150. msgid ""
  1151. "Either your PATH environment variable is not set properly or there are the "
  1152. "following programs missing on your system:\n"
  1153. "%1\n"
  1154. "Please correct this and restart Smb4K."
  1155. msgstr ""
  1156. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:181
  1157. msgid ""
  1158. "The file \"%1\" is currently being edited by user %2. To avoid any problems, "
  1159. "access to this file is denied at the moment. Please try again later."
  1160. msgstr ""
  1161. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:187
  1162. msgid "The directory \"%1\" could not be created."
  1163. msgstr ""
  1164. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:193
  1165. msgid "The file \"%1\" could not be written."
  1166. msgstr ""
  1167. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:199
  1168. msgid ""
  1169. "The share could not be unmounted, because the mount point string was empty."
  1170. msgstr ""
  1171. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:205
  1172. msgid "This feature has not been enabled."
  1173. msgstr ""
  1174. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:211
  1175. msgid "Printers cannot be bookmarked."
  1176. msgstr ""
  1177. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:217
  1178. msgid ""
  1179. "IP addresses are not supported with this search method. Please choose \"Use "
  1180. "nmblookup\" in the configuration dialog and try again."
  1181. msgstr ""
  1182. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:225
  1183. msgid ""
  1184. "The list of mounted SMBFS and CIFS shares could not be imported.\n"
  1185. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1186. msgstr ""
  1187. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:229
  1188. msgid ""
  1189. "The list of mounted SMBFS and CIFS shares could not be imported.\n"
  1190. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1191. msgstr ""
  1192. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:236
  1193. msgid "The command \"%1\" could not be found."
  1194. msgstr ""
  1195. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:244
  1196. msgid ""
  1197. "The file \"%1\" could not be printed.\n"
  1198. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1199. msgstr ""
  1200. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:248
  1201. msgid ""
  1202. "The file \"%1\" could not be printed.\n"
  1203. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1204. msgstr ""
  1205. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:257
  1206. msgid ""
  1207. "The temporary directory \"%1\" could not be created.\n"
  1208. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1209. msgstr ""
  1210. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:261
  1211. msgid ""
  1212. "The temporary directory \"%1\" could not be created.\n"
  1213. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1214. msgstr ""
  1215. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:270
  1216. msgid ""
  1217. "The temporary file \"%1\" could not be created.\n"
  1218. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1219. msgstr ""
  1220. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:274
  1221. msgid ""
  1222. "The temporary file \"%1\" could not be created.\n"
  1223. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1224. msgstr ""
  1225. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:281
  1226. msgid "The directory \"%1\" could not be found."
  1227. msgstr ""
  1228. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:287
  1229. msgid ""
  1230. "The file \"%1\" is irregular. That means it is either a symlink, a fifo, or "
  1231. "something similar. This could indicate that someone is trying to exploit "
  1232. "your system. Please inform your system administrator."
  1233. msgstr ""
  1234. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:295
  1235. msgid ""
  1236. "The synchronization could not the accomplished successfully.\n"
  1237. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1238. msgstr ""
  1239. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:299
  1240. msgid ""
  1241. "The synchronization could not the accomplished successfully.\n"
  1242. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1243. msgstr ""
  1244. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:308
  1245. msgid "The file \"%1\" could not be opened."
  1246. msgstr ""
  1247. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:312
  1248. msgid ""
  1249. "The file \"%1\" could not be opened.\n"
  1250. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1251. msgstr ""
  1252. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:321
  1253. msgid "The file \"%1\" could not be closed."
  1254. msgstr ""
  1255. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:325
  1256. msgid ""
  1257. "The file \"%1\" could not be closed.\n"
  1258. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1259. msgstr ""
  1260. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:332
  1261. #, c-format
  1262. msgid ""
  1263. "The list of arguments for the \"net\" command could not be assembled.\n"
  1264. "At the moment it reads: %1"
  1265. msgstr ""
  1266. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:340
  1267. msgid "The list of supplementary group IDs could not be determined."
  1268. msgstr ""
  1269. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:344
  1270. msgid ""
  1271. "The list of supplementary group IDs could not be determined.\n"
  1272. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1273. msgstr ""
  1274. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:354
  1275. msgid ""
  1276. "An unknown error occurred.\n"
  1277. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1278. msgstr ""
  1279. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:358
  1280. msgid ""
  1281. "An unknown error occurred.\n"
  1282. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1283. msgstr ""
  1284. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:385
  1285. msgid ""
  1286. "The mimetype \"%1\" is not supported. Please convert the file to PostScript "
  1287. "or PDF."
  1288. msgstr ""
  1289. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:391
  1290. msgid ""
  1291. "You previously chose to use \"%1\", but now it is missing on your system. "
  1292. "Smb4K will disable this feature."
  1293. msgstr ""
  1294. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:397
  1295. msgid ""
  1296. "The label \"%1\" is used more than once. It will automatically be renamed "
  1297. "for bookmark \"%2\" to avoid confusion."
  1298. msgstr ""
  1299. #: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:73
  1300. msgid "Specify User"
  1301. msgstr ""
  1302. #: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:74
  1303. msgid "Clear List"
  1304. msgstr ""
  1305. #: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:87
  1306. msgid "Please specify a user name."
  1307. msgstr ""
  1308. #: smb4k/core/smb4kmounter.cpp:815 smb4k/core/smb4kmounter.cpp:862
  1309. msgid "Do you really want to force the unmounting of this share?"
  1310. msgstr ""
  1311. #: smb4k/core/smb4knetworkitems.cpp:202
  1312. msgid "Disk"
  1313. msgstr ""
  1314. #: smb4k/core/smb4knetworkitems.cpp:206 smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:71
  1315. msgid "Printer"
  1316. msgstr ""
  1317. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:258
  1318. msgid "The access was denied. "
  1319. msgstr ""
  1320. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:261
  1321. msgid "The password is not correct. "
  1322. msgstr ""
  1323. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:264
  1324. msgid "The permission was denied. "
  1325. msgstr ""
  1326. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:267
  1327. msgid "An authentication error occurred. "
  1328. msgstr ""
  1329. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:270
  1330. msgid "The logon failed. "
  1331. msgstr ""
  1332. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:278
  1333. #, c-format
  1334. msgid "Please enter authentication data for server %1."
  1335. msgstr ""
  1336. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:282
  1337. #, c-format
  1338. msgid "Please enter authentication data for share %1."
  1339. msgstr ""
  1340. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:13 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:30
  1341. #, no-c-format
  1342. msgid "The path to the program \"grep\""
  1343. msgstr ""
  1344. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:18 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:33
  1345. #, no-c-format
  1346. msgid "The path to the program \"awk\""
  1347. msgstr ""
  1348. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:23 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:36
  1349. #, no-c-format
  1350. msgid "The path to the program \"sed\""
  1351. msgstr ""
  1352. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:28 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:39
  1353. #, no-c-format
  1354. msgid "The path to the program \"xargs\""
  1355. msgstr ""
  1356. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:33 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:42
  1357. #, no-c-format
  1358. msgid "The path to the program \"rmdir\""
  1359. msgstr ""
  1360. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:38 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:45
  1361. #, no-c-format
  1362. msgid "The path to the program \"nmblookup\""
  1363. msgstr ""
  1364. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:43 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:48
  1365. #, no-c-format
  1366. msgid "The path to the program \"smbclient\""
  1367. msgstr ""
  1368. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:48 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:51
  1369. #, no-c-format
  1370. msgid "The path to the program \"smbspool\""
  1371. msgstr ""
  1372. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:53 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:54
  1373. #, no-c-format
  1374. msgid "The path to the program \"net\""
  1375. msgstr ""
  1376. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:58 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:57
  1377. #, no-c-format
  1378. msgid "The path to the program \"mount.cifs\""
  1379. msgstr ""
  1380. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:63 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:60
  1381. #, no-c-format
  1382. msgid "The path to the program \"umount.cifs\""
  1383. msgstr ""
  1384. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:68 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:63
  1385. #, no-c-format
  1386. msgid "The path to the program \"smbmount\""
  1387. msgstr ""
  1388. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:73 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:66
  1389. #, no-c-format
  1390. msgid "The path to the program \"smbumount\""
  1391. msgstr ""
  1392. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:78 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:69
  1393. #, no-c-format
  1394. msgid "The path to the program \"mount\""
  1395. msgstr ""
  1396. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:83 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:72
  1397. #, no-c-format
  1398. msgid "The path to the program \"mount_smbfs\" (FreeBSD only)"
  1399. msgstr ""
  1400. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:87 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:75
  1401. #, no-c-format
  1402. msgid "The path to the program \"smbutil\" (FreeBSD only)"
  1403. msgstr ""
  1404. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:92 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:78
  1405. #, no-c-format
  1406. msgid "The path to the program \"umount\""
  1407. msgstr ""
  1408. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:97 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:81
  1409. #, no-c-format
  1410. msgid "The path to the program \"smb4k_mount\""
  1411. msgstr ""
  1412. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:102 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:84
  1413. #, no-c-format
  1414. msgid "The path to the program \"smb4k_umount\""
  1415. msgstr ""
  1416. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:107 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:87
  1417. #, no-c-format
  1418. msgid "The path to the program \"smb4k_kill\""
  1419. msgstr ""
  1420. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:112 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:90
  1421. #, no-c-format
  1422. msgid "The path to the program \"smb4k_cat\""
  1423. msgstr ""
  1424. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:117 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:93
  1425. #, no-c-format
  1426. msgid "The path to the program \"smb4k_mv\""
  1427. msgstr ""
  1428. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:122 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:96
  1429. #, no-c-format
  1430. msgid "The path to the program \"super\" (optional)"
  1431. msgstr ""
  1432. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:127 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:99
  1433. #, no-c-format
  1434. msgid "The path to the program \"sudo\" (optional)"
  1435. msgstr ""
  1436. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:132 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:102
  1437. #, no-c-format
  1438. msgid "The path to the program \"dvips\" (optional)"
  1439. msgstr ""
  1440. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:137 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:105
  1441. #, no-c-format
  1442. msgid "The path to the program \"enscript\" (optional)"
  1443. msgstr ""
  1444. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:142 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:108
  1445. #, no-c-format
  1446. msgid "The path to the program \"rsync\" (optional)"
  1447. msgstr ""
  1448. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:147 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:111
  1449. #, no-c-format
  1450. msgid "The path to the program \"konsole\" (optional)"
  1451. msgstr ""
  1452. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:158 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:118
  1453. #, no-c-format
  1454. msgid ""
  1455. "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but "
  1456. "the custom label that was defined in the bookmark editor."
  1457. msgstr ""
  1458. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:162 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:121
  1459. #, no-c-format
  1460. msgid "Embed application into system tray"
  1461. msgstr ""
  1462. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:163 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:122
  1463. #, no-c-format
  1464. msgid ""
  1465. "Embed the application into the system tray. The system tray widget provides "
  1466. "a popup menu with several commonly used tasks so that you do not need to "
  1467. "bring up the main window everytime. If this setting is chosen you have to "
  1468. "use \"Quit\" from the \"File\" menu or the system tray widget to exit the "
  1469. "application."
  1470. msgstr ""
  1471. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:167 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:125
  1472. #, no-c-format
  1473. msgid "Start docked"
  1474. msgstr ""
  1475. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:168 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:126
  1476. #, no-c-format
  1477. msgid ""
  1478. "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray "
  1479. "widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window "
  1480. "up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its "
  1481. "popup menu."
  1482. msgstr ""
  1483. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:172 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:140
  1484. #, no-c-format
  1485. msgid "How the shares should be displayed"
  1486. msgstr ""
  1487. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:173 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:141
  1488. #, no-c-format
  1489. msgid ""
  1490. "Choose the kind of view you prefer for displaying the mounted shares. There "
  1491. "is an icon view or a list view available."
  1492. msgstr ""
  1493. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:182 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:145
  1494. #, no-c-format
  1495. msgid "Printer shares will be displayed in the network browser."
  1496. msgstr ""
  1497. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:187 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:149
  1498. #, no-c-format
  1499. msgid ""
  1500. "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are "
  1501. "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$."
  1502. msgstr ""
  1503. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:191 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:152
  1504. #, no-c-format
  1505. msgid "Show hidden IPC$ shares"
  1506. msgstr ""
  1507. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:192 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:153
  1508. #, no-c-format
  1509. msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser."
  1510. msgstr ""
  1511. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:196 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:156
  1512. #, no-c-format
  1513. msgid "Show hidden ADMIN$ shares"
  1514. msgstr ""
  1515. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:197 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:157
  1516. #, no-c-format
  1517. msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser."
  1518. msgstr ""
  1519. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:201 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:160
  1520. #, no-c-format
  1521. msgid "Show the type of a share"
  1522. msgstr ""
  1523. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:202 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:161
  1524. #, no-c-format
  1525. msgid ""
  1526. "The type of a share will be displayed in a separate column in the network "
  1527. "browser. It can either be Disk, Print or IPC."
  1528. msgstr ""
  1529. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:206 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:164
  1530. #, no-c-format
  1531. msgid "Show the IP address of a server"
  1532. msgstr ""
  1533. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:207 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:165
  1534. #, no-c-format
  1535. msgid ""
  1536. "The IP address of the server will be displayed in a separate column in the "
  1537. "network browser."
  1538. msgstr ""
  1539. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:211 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:168
  1540. #, no-c-format
  1541. msgid "Show the comment of a share"
  1542. msgstr ""
  1543. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:212 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:169
  1544. #, no-c-format
  1545. msgid ""
  1546. "The comment describing the server or share will be displayed in a separate "
  1547. "column in the network browser."
  1548. msgstr ""
  1549. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:216 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:172
  1550. #, no-c-format
  1551. msgid "Show a tooltip with information about the network item"
  1552. msgstr ""
  1553. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:217 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:173
  1554. #, no-c-format
  1555. msgid "The tooltip shows various information about the current network item."
  1556. msgstr ""
  1557. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:221 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:176
  1558. #, no-c-format
  1559. msgid "Show the mount point of a share instead of its name"
  1560. msgstr ""
  1561. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:222 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:177
  1562. #, no-c-format
  1563. msgid ""
  1564. "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing "
  1565. "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point."
  1566. msgstr ""
  1567. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:227 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:181
  1568. #, no-c-format
  1569. msgid ""
  1570. "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but "
  1571. "also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present "
  1572. "on the system."
  1573. msgstr ""
  1574. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:231 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:184
  1575. #, no-c-format
  1576. msgid "Allow the dropping of files and directories onto share icons"
  1577. msgstr ""
  1578. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:232 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:185
  1579. #, no-c-format
  1580. msgid ""
  1581. "This setting allows you to drop files or whole directories onto the share "
  1582. "icons, which will cause them to be copied."
  1583. msgstr ""
  1584. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:236 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:188
  1585. #, no-c-format
  1586. msgid "Allow the dragging of share icons"
  1587. msgstr ""
  1588. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:237 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:189
  1589. #, no-c-format
  1590. msgid ""
  1591. "This setting allows you to drag a share item out of Smb4K and onto the "
  1592. "desktop or into a file manager. Only enable it if you think you absolutely "
  1593. "need it and read the handbook before you mark this checkbox."
  1594. msgstr ""
  1595. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:241 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:192
  1596. #, no-c-format
  1597. msgid "Show a tooltip with information about the share"
  1598. msgstr ""
  1599. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:242 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:193
  1600. #, no-c-format
  1601. msgid "The tooltip shows various information about the current share."
  1602. msgstr ""
  1603. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:246 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:196
  1604. #, no-c-format
  1605. msgid "Show hidden files and directories when previewing a share"
  1606. msgstr ""
  1607. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:247 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:197
  1608. #, no-c-format
  1609. msgid ""
  1610. "Display hidden files and directories in the preview dialog. The names of "
  1611. "hidden files and directories are beginning with a period and are usually "
  1612. "needed for very specific purposes (configuration file of an application, "
  1613. "etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you "
  1614. "normally do not need to enable this feature."
  1615. msgstr ""
  1616. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:252 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:201
  1617. #, no-c-format
  1618. msgid ""
  1619. "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system. At the "
  1620. "moment the column will only contain an entry if the share was mounted with "
  1621. "the SMBFS file system."
  1622. msgstr ""
  1623. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:257 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:205
  1624. #, no-c-format
  1625. msgid ""
  1626. "Show the login that was used to authenticate to the server. The column will "
  1627. "only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file system."
  1628. msgstr ""
  1629. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:262 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:209
  1630. #, no-c-format
  1631. msgid "Show the file system that was used for mounting the share."
  1632. msgstr ""
  1633. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:267 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:213
  1634. #, no-c-format
  1635. msgid "Show the free disk space that is left on the share."
  1636. msgstr ""
  1637. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:272 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:217
  1638. #, no-c-format
  1639. msgid "Show the disk space that is already used on the share."
  1640. msgstr ""
  1641. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:277 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:221
  1642. #, no-c-format
  1643. msgid "Show the total disk space of the share."
  1644. msgstr ""
  1645. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:282 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:225
  1646. #, no-c-format
  1647. msgid "Show the space that is used on the share in percent."
  1648. msgstr ""
  1649. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:291 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:252
  1650. #, no-c-format
  1651. msgid "Method how to retrieve the browse list"
  1652. msgstr ""
  1653. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:292 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:253
  1654. #, no-c-format
  1655. msgid ""
  1656. "Choose the method how to compile the initial browse list. There are four "
  1657. "options available: The first one is the default one and employs \"nmblookup "
  1658. "-M -- -\" to discover all workgroups, domains, and their master browsers on "
  1659. "your network neighborhood. The second one instructs Smb4K to query the "
  1660. "current master browser of your workgroup or domain to retrieve the browse "
  1661. "list. The third is similar to the second one except that you can define the "
  1662. "master browser that should be queried. If you choose the last option, the "
  1663. "provided list of broadcast areas will be scanned using \"nmblookup -B "
  1664. "x.x.x.x -- '*'\"."
  1665. msgstr ""
  1666. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:302 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:256
  1667. #, no-c-format
  1668. msgid "A custom master browser that is to be queried"
  1669. msgstr ""
  1670. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:303 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:257
  1671. #, no-c-format
  1672. msgid ""
  1673. "Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried "
  1674. "to compile the initial browse list."
  1675. msgstr ""
  1676. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:306 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:260
  1677. #, no-c-format
  1678. msgid "A custom list of broadcast addresses"
  1679. msgstr ""
  1680. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:307 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:261
  1681. #, no-c-format
  1682. msgid ""
  1683. "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. "
  1684. "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the "
  1685. "respective broadcast areas."
  1686. msgstr ""
  1687. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:310 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:275
  1688. #, no-c-format
  1689. msgid "Method for searching for remote hosts"
  1690. msgstr ""
  1691. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:311 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:276
  1692. #, no-c-format
  1693. msgid ""
  1694. "Smb4K is able to search for remote hosts either using nmblookup or "
  1695. "smbclient. The nmblookup method is very reliable and works well. However, if "
  1696. "your network is configured uncommonly and you experience problems when "
  1697. "searching, you should try the smbclient method. But please note that you "
  1698. "lose the ability to search for IP addresses in that case."
  1699. msgstr ""
  1700. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:324 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:282
  1701. #, no-c-format
  1702. msgid "The mount prefix"
  1703. msgstr ""
  1704. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:325 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:283
  1705. #, no-c-format
  1706. msgid ""
  1707. "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the "
  1708. "remote shares."
  1709. msgstr ""
  1710. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:329 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:286
  1711. #, no-c-format
  1712. msgid "Force the subdirectories created by Smb4K to be lowercase"
  1713. msgstr ""
  1714. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:330 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:287
  1715. #, no-c-format
  1716. msgid ""
  1717. "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will "
  1718. "be lowercase."
  1719. msgstr ""
  1720. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:334 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:290
  1721. #, no-c-format
  1722. msgid "Unmount the shares owned by the user on exit"
  1723. msgstr ""
  1724. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:335 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:291
  1725. #, no-c-format
  1726. msgid "Unmount all shares that belong to you when the program exits."
  1727. msgstr ""
  1728. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:339 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:294
  1729. #, no-c-format
  1730. msgid "Remount shares"
  1731. msgstr ""
  1732. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:340 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:295
  1733. #, no-c-format
  1734. msgid ""
  1735. "Remount all your shares that were still mounted when you exited the program. "
  1736. "Shares that were mounted by other users are ignored."
  1737. msgstr ""
  1738. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:344 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:298
  1739. #, no-c-format
  1740. msgid "Allow the unmounting of shares owned by other users"
  1741. msgstr ""
  1742. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:345 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:299
  1743. #, no-c-format
  1744. msgid ""
  1745. "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. In most "
  1746. "cases you need super user privileges for this. Please think before you "
  1747. "enable this option!"
  1748. msgstr ""
  1749. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:349 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:304
  1750. #, no-c-format
  1751. msgid "Interval between checks for new and inaccessible shares"
  1752. msgstr ""
  1753. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:350 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:305
  1754. #, no-c-format
  1755. msgid ""
  1756. "This is the time that elapses until Smb4K checks again for new mounts and "
  1757. "unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. Please note "
  1758. "that the smaller the interval gets the higher is your system load."
  1759. msgstr ""
  1760. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:361 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:311
  1761. #, no-c-format
  1762. msgid "Use a wallet to store authentication data"
  1763. msgstr ""
  1764. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:362 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:312
  1765. #, no-c-format
  1766. msgid ""
  1767. "Use a wallet to store the authentication data. The login name and the "
  1768. "password name are stored encrypted on your hard drive. If this setting is "
  1769. "disabled, the authentication data is not stored permanently but only "
  1770. "temporarily."
  1771. msgstr ""
  1772. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:366 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:315
  1773. #, no-c-format
  1774. msgid "Remember passwords if no wallet is used"
  1775. msgstr ""
  1776. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:367 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:316
  1777. #, no-c-format
  1778. msgid ""
  1779. "If you decided to store the login names and passwords only temporarily, "
  1780. "Smb4K will remember them until the program exits. If you disable this "
  1781. "setting, you will have to provide the authentication data everytime it is "
  1782. "needed."
  1783. msgstr ""
  1784. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:371 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:319
  1785. #, no-c-format
  1786. msgid "Use a default login"
  1787. msgstr ""
  1788. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:372 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:320
  1789. #, no-c-format
  1790. msgid ""
  1791. "Enable the usage of a default login name and password. The authentication "
  1792. "data provided below is then used by default to authenticate to a remote "
  1793. "server. This is very useful e.g. if you are working in an Active Directory "
  1794. "environment or an NT domain."
  1795. msgstr ""
  1796. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:389 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:326
  1797. #, no-c-format
  1798. msgid "The NetBIOS name of this computer"
  1799. msgstr ""
  1800. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:390 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:327
  1801. #, no-c-format
  1802. msgid ""
  1803. "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, "
  1804. "it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the "
  1805. "host name."
  1806. msgstr ""
  1807. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:394 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:330
  1808. #, no-c-format
  1809. msgid "The name of the workgroup/domain this computer is in"
  1810. msgstr ""
  1811. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:395 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:331
  1812. #, no-c-format
  1813. msgid ""
  1814. "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By "
  1815. "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file."
  1816. msgstr ""
  1817. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:399 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:334
  1818. #, no-c-format
  1819. msgid "The socket options"
  1820. msgstr ""
  1821. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:400 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:335
  1822. #, no-c-format
  1823. msgid ""
  1824. "These are the TCP socket options that are used by nmblookup, smbmount and "
  1825. "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the "
  1826. "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual "
  1827. "page of smb.conf for more information."
  1828. msgstr ""
  1829. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:404 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:338
  1830. #, no-c-format
  1831. msgid "The NetBIOS scope"
  1832. msgstr ""
  1833. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:405 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:339
  1834. #, no-c-format
  1835. msgid ""
  1836. "This sets the NetBIOS scope that nmblookup, smbmount and smbclient will "
  1837. "operate under. It should not be set unless every machine on your network "
  1838. "neighborhood sets this value."
  1839. msgstr ""
  1840. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:409 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:344
  1841. #, no-c-format
  1842. msgid "The remote SMB port"
  1843. msgstr ""
  1844. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:410 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:345
  1845. #, no-c-format
  1846. msgid ""
  1847. "This is the port that is to be used for connecting to remote servers. Please "
  1848. "note that this is independent of the settings in the smb.conf file."
  1849. msgstr ""
  1850. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:416 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:348
  1851. #, no-c-format
  1852. msgid "Use Kerberos for authentication"
  1853. msgstr ""
  1854. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:417 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:349
  1855. #, no-c-format
  1856. msgid ""
  1857. "Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active "
  1858. "Directory environment. The setting affects the smbmount and smbclient "
  1859. "command."
  1860. msgstr ""
  1861. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:421 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:352
  1862. #, no-c-format
  1863. msgid "Use machine account for login"
  1864. msgstr ""
  1865. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:422 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:353
  1866. #, no-c-format
  1867. msgid ""
  1868. "Make queries to the remote server using the machine account of the local "
  1869. "server. The setting affects the net and the smbclient command."
  1870. msgstr ""
  1871. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:426 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:367
  1872. #, no-c-format
  1873. msgid "The file system that is used for mounting remote shares"
  1874. msgstr ""
  1875. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:427 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:368
  1876. #, no-c-format
  1877. msgid ""
  1878. "This is the file system that will be used to mount the remote shares. The "
  1879. "Common Internet File System (CIFS) is supported by Windows 2000 and above as "
  1880. "well as by Samba. It offers many improvements and advancements compared to "
  1881. "the Server Message Block File System (SMBFS) which is used by Windows 9x and "
  1882. "below."
  1883. msgstr ""
  1884. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:435 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:487
  1885. #, no-c-format
  1886. msgid "The charset used by the client"
  1887. msgstr ""
  1888. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:436 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:488
  1889. #, no-c-format
  1890. msgid ""
  1891. "This is the charset that is used by the client side (i.e. your side) either "
  1892. "to convert local path names to and from Unicode in case of the CIFS file "
  1893. "system or for codepage to charset translations (NLS) in case of the SMBFS "
  1894. "file system. If you keep the default setting, Smb4K will try to "
  1895. "automatically determine the charset by looking up the \"unix charset\" "
  1896. "option in the smb.conf."
  1897. msgstr ""
  1898. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:465 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:657
  1899. #, no-c-format
  1900. msgid "The codepage used by the server"
  1901. msgstr ""
  1902. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:466 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:658
  1903. #, no-c-format
  1904. msgid ""
  1905. "This is the codepage that is used by the server. The setting is only "
  1906. "available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K "
  1907. "will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos "
  1908. "charset\" option in the smb.conf."
  1909. msgstr ""
  1910. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:505 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:661
  1911. #, no-c-format
  1912. msgid "The user ID that is to be used for mounting"
  1913. msgstr ""
  1914. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:506 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:662
  1915. #, no-c-format
  1916. msgid ""
  1917. "Here you can enter the user ID (a number) that the files and directories of "
  1918. "the mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the "
  1919. "remote server supports the CIFS Unix Extentions, this setting will be "
  1920. "ignored."
  1921. msgstr ""
  1922. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:510 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:665
  1923. #, no-c-format
  1924. msgid "The group ID that is to be used for mounting"
  1925. msgstr ""
  1926. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:511 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:666
  1927. #, no-c-format
  1928. msgid ""
  1929. "Here you can enter the group ID (a number) that the files and directories of "
  1930. "the mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the "
  1931. "remote server supports the CIFS Unix Extentions, this setting will be "
  1932. "ignored."
  1933. msgstr ""
  1934. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:515 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:669
  1935. #, no-c-format
  1936. msgid "The file mask for a share"
  1937. msgstr ""
  1938. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:516 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:670
  1939. #, no-c-format
  1940. msgid ""
  1941. "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in "
  1942. "octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect "
  1943. "if the server does not support the CIFS Unix Extensions."
  1944. msgstr ""
  1945. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:520 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:673
  1946. #, no-c-format
  1947. msgid "The directory mask for a share"
  1948. msgstr ""
  1949. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:521 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:674
  1950. #, no-c-format
  1951. msgid ""
  1952. "This is the mask that will be used for creating directories. It must be "
  1953. "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only "
  1954. "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions."
  1955. msgstr ""
  1956. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:525 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:688
  1957. #, no-c-format
  1958. msgid "The write access granted for the share"
  1959. msgstr ""
  1960. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:526 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:689
  1961. #, no-c-format
  1962. msgid ""
  1963. "Here you can choose if the shares should be mounted in read and write mode "
  1964. "or only read-only."
  1965. msgstr ""
  1966. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:535 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:693
  1967. #, no-c-format
  1968. msgid ""
  1969. "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to "
  1970. "manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if "
  1971. "the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to "
  1972. "access the files and directories. This setting does not affect the normal "
  1973. "ACL check."
  1974. msgstr ""
  1975. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:539 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:696
  1976. #, no-c-format
  1977. msgid "Set UID and GID"
  1978. msgstr ""
  1979. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:540 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:697
  1980. #, no-c-format
  1981. msgid ""
  1982. "In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. "
  1983. "your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process "
  1984. "on newly created files, directories and devices. If this feature is turned "
  1985. "off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is "
  1986. "recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change "
  1987. "this setting."
  1988. msgstr ""
  1989. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:545 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:701
  1990. #, no-c-format
  1991. msgid ""
  1992. "Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the "
  1993. "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the "
  1994. "client side."
  1995. msgstr ""
  1996. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:550 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:705
  1997. #, no-c-format
  1998. msgid ""
  1999. "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases "
  2000. "this can provide better performance than the default behavior which caches "
  2001. "reads and writes."
  2002. msgstr ""
  2003. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:555 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:709
  2004. #, no-c-format
  2005. msgid ""
  2006. "Translate six of the seven reserved characters (including the colon, "
  2007. "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not "
  2008. "the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files "
  2009. "that were created with such characters. This has no effect if the server "
  2010. "does not support Unicode."
  2011. msgstr ""
  2012. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:560 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:713
  2013. #, no-c-format
  2014. msgid "Do not use locking. Do not start lockd."
  2015. msgstr ""
  2016. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:564 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:716
  2017. #, no-c-format
  2018. msgid "Advanced custom options for the CIFS file system"
  2019. msgstr ""
  2020. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:565 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:717
  2021. #, no-c-format
  2022. msgid ""
  2023. "Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a "
  2024. "comma-separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). "
  2025. "The list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do "
  2026. "not enter options that have already been defined in the configuration dialog."
  2027. msgstr ""
  2028. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:569 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:720
  2029. #, no-c-format
  2030. msgid "Determines how long directory listings are cached"
  2031. msgstr ""
  2032. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:570 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:721
  2033. #, no-c-format
  2034. msgid ""
  2035. "This setting determines how long a directory listing is cached in "
  2036. "milliseconds. A high value means it takes longer until changes on the server "
  2037. "are noticed on the client side (i.e. your side), but it can also give you an "
  2038. "increase in performance on large directories, especially on long distances. "
  2039. "You need Linux kernel 2.4.2 or later to take advantage of this setting."
  2040. msgstr ""
  2041. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:574 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:724
  2042. #, no-c-format
  2043. msgid "Unicode support"
  2044. msgstr ""
  2045. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:575 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:725
  2046. #, no-c-format
  2047. msgid ""
  2048. "Use Unicode when communicating with the server. This will give you better "
  2049. "support for non-ASCII character sets with the SMBFS file system."
  2050. msgstr ""
  2051. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:579 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:728
  2052. #, no-c-format
  2053. msgid "Long file support"
  2054. msgstr ""
  2055. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:580 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:729
  2056. #, no-c-format
  2057. msgid ""
  2058. "Large file support (LFS) enables you to read and write \n"
  2059. "files bigger than 2 GB on shares that were mounted with the SMBFS file "
  2060. "system."
  2061. msgstr ""
  2062. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:585 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:754
  2063. #, no-c-format
  2064. msgid "The protocol that is used with the net command"
  2065. msgstr ""
  2066. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:586 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:755
  2067. #, no-c-format
  2068. msgid ""
  2069. "Here you can choose the protocol that will be used by the net command for "
  2070. "the communication with remote servers if appropriate. In most cases the "
  2071. "automatic detection will work fine and you should not need to change the "
  2072. "default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol "
  2073. "for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for "
  2074. "older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol "
  2075. "(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you "
  2076. "can ignore that one for now."
  2077. msgstr ""
  2078. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:596 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:758
  2079. #, no-c-format
  2080. msgid "Name resolve order used by smbclient"
  2081. msgstr ""
  2082. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:597 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:759
  2083. #, no-c-format
  2084. msgid ""
  2085. "This option is used to determine what naming services and in what order are "
  2086. "used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list "
  2087. "of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, "
  2088. "wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information."
  2089. msgstr ""
  2090. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:601 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:763
  2091. #, no-c-format
  2092. msgid "Transmit/send buffer size used by smbclient"
  2093. msgstr ""
  2094. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:602 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:764
  2095. #, no-c-format
  2096. msgid ""
  2097. "This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a "
  2098. "file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value "
  2099. "smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x "
  2100. "servers."
  2101. msgstr ""
  2102. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:607 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:788
  2103. #, no-c-format
  2104. msgid "Signing state"
  2105. msgstr ""
  2106. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:608 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:789
  2107. #, no-c-format
  2108. msgid "Set the signing state for smbclient."
  2109. msgstr ""
  2110. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:618 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:792
  2111. #, no-c-format
  2112. msgid "The broadcast address used by nmblookup"
  2113. msgstr ""
  2114. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:619 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:793
  2115. #, no-c-format
  2116. msgid ""
  2117. "Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast "
  2118. "address. Without this option the default behavior is to send the queries to "
  2119. "the broadcast address of the network interface that was either auto-detected "
  2120. "or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file."
  2121. msgstr ""
  2122. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:623 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:796
  2123. #, no-c-format
  2124. msgid "Use UDP port 137 with nmblookup"
  2125. msgstr ""
  2126. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:624 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:797
  2127. #, no-c-format
  2128. msgid ""
  2129. "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason "
  2130. "for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of "
  2131. "the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on "
  2132. "most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. "
  2133. "Please read the manual page of nmblookup for more information."
  2134. msgstr ""
  2135. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:637 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:803
  2136. #, no-c-format
  2137. msgid "Prefix for synchronization"
  2138. msgstr ""
  2139. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:638 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:804
  2140. #, no-c-format
  2141. msgid ""
  2142. "This is the path where Smb4K will store the files and directories during "
  2143. "synchronization. If you plan to synchronize only with one remote share, then "
  2144. "you can put the data directly in this directory. If you want to synchronize "
  2145. "with several remote shares, then you should create a subdirectory for each "
  2146. "share and choose the appropriate one in the synchronization dialog."
  2147. msgstr ""
  2148. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:642 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:807
  2149. #, no-c-format
  2150. msgid "Use archive mode"
  2151. msgstr ""
  2152. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:643 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:808
  2153. #, no-c-format
  2154. msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD."
  2155. msgstr ""
  2156. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:647 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:811
  2157. #, no-c-format
  2158. msgid "Recurse into subdirectories"
  2159. msgstr ""
  2160. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:648 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:812
  2161. #, no-c-format
  2162. msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)."
  2163. msgstr ""
  2164. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:652 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:815
  2165. #, no-c-format
  2166. msgid "Skip files that are newer in the target directory"
  2167. msgstr ""
  2168. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:653 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:816
  2169. #, no-c-format
  2170. msgid ""
  2171. "Update files in the destination directory that are older than in the source "
  2172. "directory (-u, --update)."
  2173. msgstr ""
  2174. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:658 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:820
  2175. #, no-c-format
  2176. msgid ""
  2177. "Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first "
  2178. "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer "
  2179. "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the "
  2180. "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to "
  2181. "this is if you combine this option with --backup."
  2182. msgstr ""
  2183. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:663 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:824
  2184. #, no-c-format
  2185. msgid ""
  2186. "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names "
  2187. "specified on the command line are sent to the server rather than just the "
  2188. "last parts of the file names."
  2189. msgstr ""
  2190. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:667 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:827
  2191. #, no-c-format
  2192. msgid "Don't send implied directories with --relative"
  2193. msgstr ""
  2194. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:668 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:828
  2195. #, no-c-format
  2196. msgid ""
  2197. "Don't send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This "
  2198. "means that the corresponding path elements on the destination system are "
  2199. "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are "
  2200. "created with default attributes. This even allows these implied path "
  2201. "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on "
  2202. "one side of the transfer, and a real directory on the other side."
  2203. msgstr ""
  2204. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:673 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:832
  2205. #, no-c-format
  2206. msgid ""
  2207. "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all "
  2208. "top-level subdirectories are transferred but without their contents."
  2209. msgstr ""
  2210. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:679 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:836
  2211. #, no-c-format
  2212. msgid ""
  2213. "Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces "
  2214. "the amount of data that is being transferred. You may want to use this "
  2215. "option, if you have a slow connection."
  2216. msgstr ""
  2217. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:684 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:840
  2218. #, no-c-format
  2219. msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)."
  2220. msgstr ""
  2221. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:689 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:844
  2222. #, no-c-format
  2223. msgid ""
  2224. "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)."
  2225. msgstr ""
  2226. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:694 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:848
  2227. #, no-c-format
  2228. msgid ""
  2229. "Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to "
  2230. "(--copy-unsafe-links). This means that only those symlinks are transformed "
  2231. "that point to items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are "
  2232. "treated the same way. This option has no additional effect if --copy-links "
  2233. "has also been specified."
  2234. msgstr ""
  2235. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:699 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:852
  2236. #, no-c-format
  2237. msgid ""
  2238. "Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All "
  2239. "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction "
  2240. "with --relative you might get unexpected results."
  2241. msgstr ""
  2242. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:704 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:856
  2243. #, no-c-format
  2244. msgid ""
  2245. "Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to "
  2246. "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard "
  2247. "links are treated as though they were separate files."
  2248. msgstr ""
  2249. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:709 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:860
  2250. #, no-c-format
  2251. msgid ""
  2252. "Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real "
  2253. "ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real "
  2254. "directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink "
  2255. "will be deleted and replaced with a real directory."
  2256. msgstr ""
  2257. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:714 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:864
  2258. #, no-c-format
  2259. msgid ""
  2260. "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file "
  2261. "will be same as the source file. For what happens if this option is switched "
  2262. "off, please read rsync's manual page."
  2263. msgstr ""
  2264. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:719 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:868
  2265. #, no-c-format
  2266. msgid ""
  2267. "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be "
  2268. "set to the same value as the source file."
  2269. msgstr ""
  2270. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:723 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:871
  2271. #, no-c-format
  2272. msgid "Preserve owner (super user only)"
  2273. msgstr ""
  2274. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:724 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:872
  2275. #, no-c-format
  2276. msgid ""
  2277. "Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be "
  2278. "set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is "
  2279. "run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking "
  2280. "user on the receiving side."
  2281. msgstr ""
  2282. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:729 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:876
  2283. #, no-c-format
  2284. msgid ""
  2285. "Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option "
  2286. "causes rsync to transfer character and block devices as well as special "
  2287. "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is "
  2288. "not run as super user and the --super option is not specified."
  2289. msgstr ""
  2290. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:734 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:880
  2291. #, no-c-format
  2292. msgid ""
  2293. "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along "
  2294. "with the files. For what happens if this option is switched off, please read "
  2295. "rsync's manual page."
  2296. msgstr ""
  2297. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:739 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:884
  2298. #, no-c-format
  2299. msgid ""
  2300. "Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means "
  2301. "that directories are omitted when modification times are being preserved. "
  2302. "Thus, this feature only works in conjunction with --times."
  2303. msgstr ""
  2304. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:744 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:888
  2305. #, no-c-format
  2306. msgid ""
  2307. "Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells "
  2308. "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a "
  2309. "part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving "
  2310. "side."
  2311. msgstr ""
  2312. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:749 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:892
  2313. #, no-c-format
  2314. msgid ""
  2315. "Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to "
  2316. "delete all files from the receiving side that are not present on the sending "
  2317. "side, but only for the directories that are being synchronized."
  2318. msgstr ""
  2319. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:754 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:896
  2320. #, no-c-format
  2321. msgid ""
  2322. "Delete files on the receiving side before the transfer starts "
  2323. "(--delete-before). This is the default behavior if --delete or "
  2324. "--delete-excluded is specified without one of the --delete-WHEN options."
  2325. msgstr ""
  2326. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:759 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:900
  2327. #, no-c-format
  2328. msgid ""
  2329. "Delete files on the receiving side after the transfer has completed "
  2330. "(--delete-after, --del)."
  2331. msgstr ""
  2332. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:764 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:904
  2333. #, no-c-format
  2334. msgid ""
  2335. "Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). "
  2336. "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only "
  2337. "supported with rsync 2.6.4 or later."
  2338. msgstr ""
  2339. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:768 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:907
  2340. #, no-c-format
  2341. msgid "Also delete excluded files from destination directory"
  2342. msgstr ""
  2343. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:769 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:908
  2344. #, no-c-format
  2345. msgid ""
  2346. "Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). "
  2347. "In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the "
  2348. "sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving "
  2349. "side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information."
  2350. msgstr ""
  2351. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:774 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:912
  2352. #, no-c-format
  2353. msgid ""
  2354. "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be "
  2355. "specified in conjunction with --delete to take effect."
  2356. msgstr ""
  2357. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:779 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:916
  2358. #, no-c-format
  2359. msgid ""
  2360. "Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This "
  2361. "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced "
  2362. "by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active."
  2363. msgstr ""
  2364. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:783 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:919
  2365. #, no-c-format
  2366. msgid "Only delete a maximum number of files"
  2367. msgstr ""
  2368. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:784 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:920
  2369. #, no-c-format
  2370. msgid ""
  2371. "Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells "
  2372. "rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be "
  2373. "non-zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent "
  2374. "disasters."
  2375. msgstr ""
  2376. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:788 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:924
  2377. #, no-c-format
  2378. msgid "Value for DeleteMaximum config entry"
  2379. msgstr ""
  2380. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:794 smb4k/core/smb4k.kcfg:805
  2381. #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:927 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:935
  2382. #, no-c-format
  2383. msgid "Don't transfer any file smaller than SIZE"
  2384. msgstr ""
  2385. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:795 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:928
  2386. #, no-c-format
  2387. msgid ""
  2388. "This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the "
  2389. "specified size (--min-size=SIZE)."
  2390. msgstr ""
  2391. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:799 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:932
  2392. #, no-c-format
  2393. msgid "Value for MinimalTransferSize config entry"
  2394. msgstr ""
  2395. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:806 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:936
  2396. #, no-c-format
  2397. msgid ""
  2398. "This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the "
  2399. "specified size (--max-size=SIZE)."
  2400. msgstr ""
  2401. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:810 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:940
  2402. #, no-c-format
  2403. msgid "Value for MamximalTransferSize config entry"
  2404. msgstr ""
  2405. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:817 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:944
  2406. #, no-c-format
  2407. msgid ""
  2408. "Keep partially transferred files (--partial). The default behavor is that "
  2409. "any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted."
  2410. msgstr ""
  2411. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:821 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:947
  2412. #, no-c-format
  2413. msgid "The directory where to put a partially transferred file into."
  2414. msgstr ""
  2415. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:822 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:948
  2416. #, no-c-format
  2417. msgid ""
  2418. "Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). "
  2419. "This is a better way than the --partial option to keep partial files, "
  2420. "because the partially transferred file is kept in a different directory and "
  2421. "the destination file is not overwritten."
  2422. msgstr ""
  2423. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:826 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:951
  2424. #, no-c-format
  2425. msgid "The data for the UsePartialDirectory option"
  2426. msgstr ""
  2427. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:832 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:955
  2428. #, no-c-format
  2429. msgid ""
  2430. "Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a "
  2431. "useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not "
  2432. "want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that "
  2433. "CVS uses to determine if a file should be ignored."
  2434. msgstr ""
  2435. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:836 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:958
  2436. #, no-c-format
  2437. msgid "Exclude files that match a certain pattern"
  2438. msgstr ""
  2439. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:837 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:959
  2440. #, no-c-format
  2441. msgid ""
  2442. "Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a "
  2443. "special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
  2444. "manual page."
  2445. msgstr ""
  2446. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:841 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:962
  2447. #, no-c-format
  2448. msgid "Pattern that is used for file exclusion"
  2449. msgstr ""
  2450. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:846 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:965
  2451. #, no-c-format
  2452. msgid "Read exclude patterns from a file"
  2453. msgstr ""
  2454. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:847 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:966
  2455. #, no-c-format
  2456. msgid ""
  2457. "Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is "
  2458. "similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are "
  2459. "read from a file. This is a special filter rule. For further information on "
  2460. "filter rules see rsync's manual page."
  2461. msgstr ""
  2462. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:851 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:969
  2463. #, no-c-format
  2464. msgid "The file from which the exclude patterns are read"
  2465. msgstr ""
  2466. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:856 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:972
  2467. #, no-c-format
  2468. msgid "Do not exclude files matching a certain pattern"
  2469. msgstr ""
  2470. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:857 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:973
  2471. #, no-c-format
  2472. msgid ""
  2473. "Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is "
  2474. "a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
  2475. "manual page."
  2476. msgstr ""
  2477. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:861 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:976
  2478. #, no-c-format
  2479. msgid "Pattern that is used for file inclusion"
  2480. msgstr ""
  2481. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:866 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:979
  2482. #, no-c-format
  2483. msgid "Read include patterns from a file"
  2484. msgstr ""
  2485. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:867 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:980
  2486. #, no-c-format
  2487. msgid ""
  2488. "Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is "
  2489. "similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are "
  2490. "read from a file. This is a special filter rule. For further information on "
  2491. "filter rules see rsync's manual page."
  2492. msgstr ""
  2493. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:871 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:983
  2494. #, no-c-format
  2495. msgid "The file from which the include patterns are read"
  2496. msgstr ""
  2497. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:876 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:986
  2498. #, no-c-format
  2499. msgid "Add custom file-filtering rules"
  2500. msgstr ""
  2501. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:877 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:987
  2502. #, no-c-format
  2503. msgid ""
  2504. "Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you "
  2505. "to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to "
  2506. "be transferred."
  2507. msgstr ""
  2508. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:881 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:990
  2509. #, no-c-format
  2510. msgid "Use -F filter rule"
  2511. msgstr ""
  2512. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:882 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:991
  2513. #, no-c-format
  2514. msgid ""
  2515. "This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files "
  2516. "that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter "
  2517. "the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the "
  2518. "--filter='exclude .rsync-filter' rule."
  2519. msgstr ""
  2520. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:886 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:994
  2521. #, no-c-format
  2522. msgid "Use -FF filter rule"
  2523. msgstr ""
  2524. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:887 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:995
  2525. #, no-c-format
  2526. msgid ""
  2527. "This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files "
  2528. "normally contain filter rules that can be activated by choosing the "
  2529. "--filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one."
  2530. msgstr ""
  2531. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:892 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:999
  2532. #, no-c-format
  2533. msgid ""
  2534. "Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less "
  2535. "space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further "
  2536. "information read rsync's manual page."
  2537. msgstr ""
  2538. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:897 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1003
  2539. #, no-c-format
  2540. msgid ""
  2541. "Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync "
  2542. "algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead."
  2543. msgstr ""
  2544. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:901 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1006
  2545. #, no-c-format
  2546. msgid "Do not cross file system boundaries"
  2547. msgstr ""
  2548. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:902 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1007
  2549. #, no-c-format
  2550. msgid ""
  2551. "Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells "
  2552. "rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further "
  2553. "information on this option, read the manual page."
  2554. msgstr ""
  2555. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:906 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1010
  2556. #, no-c-format
  2557. msgid "Skip creating new files on the receiving side"
  2558. msgstr ""
  2559. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:907 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1011
  2560. #, no-c-format
  2561. msgid ""
  2562. "Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync "
  2563. "to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the "
  2564. "destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, "
  2565. "no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to "
  2566. "delete extraneous files)."
  2567. msgstr ""
  2568. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:911 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1014
  2569. #, no-c-format
  2570. msgid "Skip updating files that exist on the receiving side"
  2571. msgstr ""
  2572. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:912 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1015
  2573. #, no-c-format
  2574. msgid ""
  2575. "Skip updating files that already exist on the receiving side "
  2576. "(--ignore-existing). Existing directories are not ignored."
  2577. msgstr ""
  2578. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:916 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1018
  2579. #, no-c-format
  2580. msgid "Delay updates until the end of the transfer"
  2581. msgstr ""
  2582. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:917 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1019
  2583. #, no-c-format
  2584. msgid ""
  2585. "Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option "
  2586. "puts the temporary file from each updated file into a holding directory "
  2587. "until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and "
  2588. "copied into place in rapid succession."
  2589. msgstr ""
  2590. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:922 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1023
  2591. #, no-c-format
  2592. msgid ""
  2593. "Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files "
  2594. "are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where "
  2595. "the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the "
  2596. "--backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options."
  2597. msgstr ""
  2598. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:926 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1026
  2599. #, no-c-format
  2600. msgid "Use a suffix for backups"
  2601. msgstr ""
  2602. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:927 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1027
  2603. #, no-c-format
  2604. msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)."
  2605. msgstr ""
  2606. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:931 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1030
  2607. #, no-c-format
  2608. msgid "Backup suffix"
  2609. msgstr ""
  2610. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:936 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1033
  2611. #, no-c-format
  2612. msgid "Put backups into a certain directory"
  2613. msgstr ""
  2614. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:937 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1034
  2615. #, no-c-format
  2616. msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)."
  2617. msgstr ""
  2618. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:941 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1037
  2619. #, no-c-format
  2620. msgid "Backup directory"
  2621. msgstr ""
  2622. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:946 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1040
  2623. #, no-c-format
  2624. msgid "Force a fixed checksum block-size"
  2625. msgstr ""
  2626. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:947 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1041
  2627. #, no-c-format
  2628. msgid ""
  2629. "Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the "
  2630. "block size used in the rsync algorithm to a fixed value."
  2631. msgstr ""
  2632. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:951 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1045
  2633. #, no-c-format
  2634. msgid "The block size"
  2635. msgstr ""
  2636. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:957 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1048
  2637. #, no-c-format
  2638. msgid "Set block/file checksum seed"
  2639. msgstr ""
  2640. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:958 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1049
  2641. #, no-c-format
  2642. msgid ""
  2643. "Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum "
  2644. "seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block "
  2645. "and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated "
  2646. "by the server and defaults to the current time."
  2647. msgstr ""
  2648. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:962 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1053
  2649. #, no-c-format
  2650. msgid "The checksum seed"
  2651. msgstr ""
  2652. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:968 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1056
  2653. #, no-c-format
  2654. msgid "Skip files based on a checksum"
  2655. msgstr ""
  2656. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:969 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1057
  2657. #, no-c-format
  2658. msgid ""
  2659. "Skip files based on a checksum and not based on modification time and size "
  2660. "(-c, --checksum). For further information on how this feature works read "
  2661. "rsync's manual page."
  2662. msgstr ""
  2663. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:979 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1074
  2664. #, no-c-format
  2665. msgid "The program that should be used to gain super user privileges"
  2666. msgstr ""
  2667. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:980 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1075
  2668. #, no-c-format
  2669. msgid ""
  2670. "Choose the program that will grant you limited super user privileges for "
  2671. "mounting and unmounting remote shares. You can either select sudo, the "
  2672. "standard tool for this purpose on most distributions, or super."
  2673. msgstr ""
  2674. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:988 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1078
  2675. #, no-c-format
  2676. msgid "Use super user privileges to unmount inaccessible shares"
  2677. msgstr ""
  2678. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:989 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1079
  2679. #, no-c-format
  2680. msgid ""
  2681. "Unmount a share under Linux by force. This even works if the file system is "
  2682. "\"busy\", because it is immediately detached from the file system hierarchy "
  2683. "and all references to it are cleaned up later when it is not busy anymore. "
  2684. "Linux kernel 2.4.11 or later is needed to take advantage of this feature. "
  2685. "Use with case! Note, that you will need the root password to write the "
  2686. "necessary changes to the configuration file."
  2687. msgstr ""
  2688. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:994 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1083
  2689. #, no-c-format
  2690. msgid ""
  2691. "Use super user privileges for mounting and unmounting remote shares. This "
  2692. "feature is only needed, if you are not allowed to use smbmount, smbumount, "
  2693. "mount.cifs and umount.cifs as normal user. Note, that you will need the root "
  2694. "password to write the necessary changes to the configuration file."
  2695. msgstr ""
  2696. #: smb4k/core/smb4tdefileio.cpp:923 smb4k/core/smb4tdefileio.cpp:1057
  2697. msgid "Buffer size exceeded"
  2698. msgstr ""
  2699. #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:52
  2700. msgid "Bookmark Editor"
  2701. msgstr ""
  2702. #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:61
  2703. msgid "Bookmark"
  2704. msgstr ""
  2705. #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:62
  2706. msgid "Workgroup"
  2707. msgstr ""
  2708. #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:64
  2709. msgid "Label"
  2710. msgstr ""
  2711. #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:76
  2712. msgid "Remove &All"
  2713. msgstr ""
  2714. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:93
  2715. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:106
  2716. msgid "Custom Options"
  2717. msgstr ""
  2718. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:185
  2719. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:301
  2720. msgid "Try to authenticate with Kerberos (Active Directory)"
  2721. msgstr ""
  2722. #: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:48
  2723. msgid "Mount Share"
  2724. msgstr ""
  2725. #: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:75
  2726. msgid "IP Address:"
  2727. msgstr ""
  2728. #: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:83
  2729. msgid "Add this share to the bookmarks"
  2730. msgstr ""
  2731. #: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:140
  2732. msgid ""
  2733. "The format of the share you entered is not correct. It must have the form "
  2734. "//HOST/SHARE."
  2735. msgstr ""
  2736. #: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:46
  2737. msgid "Preview"
  2738. msgstr ""
  2739. #: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:111
  2740. msgid "Forward"
  2741. msgstr ""
  2742. #: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:112
  2743. msgid "Up"
  2744. msgstr ""
  2745. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:46
  2746. msgid "Print File"
  2747. msgstr ""
  2748. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:74
  2749. msgid "Name:"
  2750. msgstr ""
  2751. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:98
  2752. msgid "File:"
  2753. msgstr ""
  2754. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:107
  2755. msgid "Copies:"
  2756. msgstr ""
  2757. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:155
  2758. msgid "You haven't specified a file."
  2759. msgstr ""
  2760. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:52
  2761. msgid "Synchronize"
  2762. msgstr ""
  2763. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:52
  2764. msgid "Synchronize the destination with the source"
  2765. msgstr ""
  2766. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:53
  2767. msgid "Swap Paths"
  2768. msgstr ""
  2769. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:53
  2770. msgid "Swap source and destination"
  2771. msgstr ""
  2772. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:60
  2773. msgid "Source:"
  2774. msgstr ""
  2775. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:65
  2776. msgid "Destination:"
  2777. msgstr ""
  2778. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:85
  2779. msgid "Files transferred:"
  2780. msgstr ""
  2781. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:90
  2782. msgid "Transfer rate:"
  2783. msgstr ""
  2784. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:112
  2785. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:115
  2786. #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:794
  2787. msgid "&Force Unmounting"
  2788. msgstr ""
  2789. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:116
  2790. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:119
  2791. #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:446
  2792. msgid "U&nmount All"
  2793. msgstr ""
  2794. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:119
  2795. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:122
  2796. #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:799
  2797. msgid "S&ynchronize"
  2798. msgstr ""
  2799. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:122
  2800. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:125
  2801. #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:804
  2802. msgid "Open with Konso&le"
  2803. msgstr ""
  2804. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:125
  2805. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:128
  2806. #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:809
  2807. msgid "Open with &Konqueror"
  2808. msgstr ""
  2809. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:549
  2810. msgid "Smb4KSharesIconViewPart"
  2811. msgstr ""
  2812. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:122
  2813. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:122
  2814. msgid "Mount point:"
  2815. msgstr ""
  2816. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:211
  2817. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:211
  2818. msgid "Free:"
  2819. msgstr ""
  2820. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:215
  2821. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:215
  2822. msgid "Used:"
  2823. msgstr ""
  2824. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:219
  2825. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:219
  2826. msgid "Total:"
  2827. msgstr ""
  2828. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:223
  2829. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:223
  2830. msgid "Usage:"
  2831. msgstr ""
  2832. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:229
  2833. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:388
  2834. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:229
  2835. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:388
  2836. msgid "This share is inaccessible."
  2837. msgstr ""
  2838. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:52
  2839. msgid "Owner"
  2840. msgstr ""
  2841. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:54
  2842. msgid "Login"
  2843. msgstr ""
  2844. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:57
  2845. msgid "Free"
  2846. msgstr ""
  2847. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:58
  2848. msgid "Used"
  2849. msgstr ""
  2850. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:59
  2851. msgid "Total"
  2852. msgstr ""
  2853. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:60
  2854. msgid "Usage"
  2855. msgstr ""
  2856. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:676
  2857. msgid "Smb4KSharesListViewPart"
  2858. msgstr ""
  2859. #: smb4k/main.cpp:51
  2860. msgid ""
  2861. "Smb4K is an advanced network neighborhood browser and a\n"
  2862. "front end to the programs of the Samba software suite."
  2863. msgstr ""
  2864. #: smb4k/main.cpp:64 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:59
  2865. msgid "Smb4K"
  2866. msgstr ""
  2867. #: smb4k/main.cpp:66
  2868. msgid ""
  2869. "(c) 2003-2008, Alexander Reinholdt\n"
  2870. "(c) 2004-2008, Massimo Callegari\n"
  2871. "(c) 2004, Franck Babin"
  2872. msgstr ""
  2873. #: smb4k/main.cpp:69 smb4k/main.cpp:70 smb4k/main.cpp:71
  2874. msgid "Developer"
  2875. msgstr ""
  2876. #: smb4k/main.cpp:74
  2877. msgid "Catalan translation"
  2878. msgstr ""
  2879. #: smb4k/main.cpp:75 smb4k/main.cpp:100
  2880. msgid "Polish translation"
  2881. msgstr ""
  2882. #: smb4k/main.cpp:76
  2883. msgid "Chinese Simplified translation"
  2884. msgstr ""
  2885. #: smb4k/main.cpp:77
  2886. msgid "Russian translation"
  2887. msgstr ""
  2888. #: smb4k/main.cpp:78
  2889. msgid "Swedish translation and intensive testing"
  2890. msgstr ""
  2891. #: smb4k/main.cpp:79 smb4k/main.cpp:96
  2892. msgid "Brazilian Portuguese translation"
  2893. msgstr ""
  2894. #: smb4k/main.cpp:80
  2895. msgid "Ukrainian translation"
  2896. msgstr ""
  2897. #: smb4k/main.cpp:81
  2898. msgid "Hungarian translation"
  2899. msgstr ""
  2900. #: smb4k/main.cpp:82 smb4k/main.cpp:90
  2901. msgid "Spanish translation"
  2902. msgstr ""
  2903. #: smb4k/main.cpp:83
  2904. msgid "Slovak translation"
  2905. msgstr ""
  2906. #: smb4k/main.cpp:84
  2907. msgid "French translation"
  2908. msgstr ""
  2909. #: smb4k/main.cpp:85
  2910. msgid "Japanese translation"
  2911. msgstr ""
  2912. #: smb4k/main.cpp:86
  2913. msgid "Bulgarian translation"
  2914. msgstr ""
  2915. #: smb4k/main.cpp:87
  2916. msgid "Italian translation"
  2917. msgstr ""
  2918. #: smb4k/main.cpp:88
  2919. msgid "Norwegian translations"
  2920. msgstr ""
  2921. #: smb4k/main.cpp:89
  2922. msgid "Czech translation"
  2923. msgstr ""
  2924. #: smb4k/main.cpp:91 smb4k/main.cpp:97
  2925. msgid "Turkish translation"
  2926. msgstr ""
  2927. #: smb4k/main.cpp:92 smb4k/main.cpp:98
  2928. msgid "Chinese Traditional translation"
  2929. msgstr ""
  2930. #: smb4k/main.cpp:93
  2931. msgid "Icelandic translation"
  2932. msgstr ""
  2933. #: smb4k/main.cpp:94
  2934. msgid "Danish translation"
  2935. msgstr ""
  2936. #: smb4k/main.cpp:95
  2937. msgid "Dutch translation"
  2938. msgstr ""
  2939. #: smb4k/main.cpp:99
  2940. msgid "Testing of Smb4K under FreeBSD"
  2941. msgstr ""
  2942. #: smb4k/main.cpp:129
  2943. msgid ""
  2944. "Smb4K now uses a different configuration system. Thus, your old settings are "
  2945. "obsolete and you have to reconfigure the application.\n"
  2946. "To assure a clean transition, the current configuration file will be removed."
  2947. msgstr ""
  2948. #: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:52
  2949. msgid "Enter the search string here."
  2950. msgstr ""
  2951. #: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:63
  2952. msgid "Search Results"
  2953. msgstr ""
  2954. #: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog_part.cpp:254
  2955. msgid "Smb4KSearchDialogPart"
  2956. msgstr ""
  2957. #: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialogitem.cpp:80
  2958. msgid "The search failed."
  2959. msgstr ""
  2960. #: smb4k/smb4k.cpp:84
  2961. msgid "&Dock Widgets"
  2962. msgstr ""
  2963. #: smb4k/smb4k.cpp:156
  2964. msgid "Shares Vie&w"
  2965. msgstr ""
  2966. #: smb4k/smb4k.cpp:159
  2967. msgid "&Icon View"
  2968. msgstr ""
  2969. #: smb4k/smb4k.cpp:163
  2970. msgid "List Vie&w"
  2971. msgstr ""
  2972. #: smb4k/smb4k.cpp:203 smb4k/smb4k.cpp:771
  2973. msgid "Ready."
  2974. msgstr ""
  2975. #: smb4k/smb4k.cpp:264
  2976. msgid "Jump to shares view"
  2977. msgstr ""
  2978. #: smb4k/smb4k.cpp:293
  2979. msgid "Jump to network browser"
  2980. msgstr ""
  2981. #: smb4k/smb4k.cpp:332
  2982. msgid "Jump to search dialog"
  2983. msgstr ""
  2984. #: smb4k/smb4k.cpp:463
  2985. msgid ""
  2986. "Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use "
  2987. "\"Quit\" from the \"File\" menu to quit the application."
  2988. msgstr ""
  2989. #: smb4k/smb4k.cpp:465
  2990. msgid "Docking in System Tray"
  2991. msgstr ""
  2992. #: smb4k/smb4k.cpp:496
  2993. msgid "Exiting..."
  2994. msgstr ""
  2995. #: smb4k/smb4k.cpp:649
  2996. msgid "Looking up workgroups and domains..."
  2997. msgstr ""
  2998. #: smb4k/smb4k.cpp:655
  2999. msgid "Querying current master browser..."
  3000. msgstr ""
  3001. #: smb4k/smb4k.cpp:661
  3002. msgid "Querying master browser %1..."
  3003. msgstr ""
  3004. #: smb4k/smb4k.cpp:667
  3005. msgid "Scanning broadcast areas..."
  3006. msgstr ""
  3007. #: smb4k/smb4k.cpp:681
  3008. msgid "Opening workgroup..."
  3009. msgstr ""
  3010. #: smb4k/smb4k.cpp:687
  3011. msgid "Retrieving list of shares..."
  3012. msgstr ""
  3013. #: smb4k/smb4k.cpp:693
  3014. msgid "Retrieving additional information..."
  3015. msgstr ""
  3016. #: smb4k/smb4k.cpp:699
  3017. msgid "Searching..."
  3018. msgstr ""
  3019. #: smb4k/smb4k.cpp:705
  3020. msgid "Retrying to retrieve list of shares..."
  3021. msgstr ""
  3022. #: smb4k/smb4k.cpp:711 smb4k/smb4k.cpp:729 smb4k/smb4k.cpp:741
  3023. #: smb4k/smb4k.cpp:753 smb4k/smb4k.cpp:765
  3024. msgid "Done."
  3025. msgstr ""
  3026. #: smb4k/smb4k.cpp:717
  3027. msgid "Mounting share..."
  3028. msgstr ""
  3029. #: smb4k/smb4k.cpp:723
  3030. msgid "Unmounting share..."
  3031. msgstr ""
  3032. #: smb4k/smb4k.cpp:735
  3033. msgid "Printing file..."
  3034. msgstr ""
  3035. #: smb4k/smb4k.cpp:747
  3036. msgid "Synchronizing data..."
  3037. msgstr ""
  3038. #: smb4k/smb4k.cpp:759
  3039. msgid "Generating preview..."
  3040. msgstr ""
  3041. #: smb4k/smb4k.cpp:819 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:236
  3042. msgid "&Edit Bookmarks"
  3043. msgstr ""
  3044. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4
  3045. #: smb4k/smb4k_shell.rc:7
  3046. #, no-c-format
  3047. msgid "&Network"
  3048. msgstr ""
  3049. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:376
  3050. #, no-c-format
  3051. msgid "The default user name for authentication"
  3052. msgstr ""
  3053. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:380
  3054. #, no-c-format
  3055. msgid "The default password for authentication"
  3056. msgstr ""
  3057. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.rc:4
  3058. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.rc:4
  3059. #, no-c-format
  3060. msgid "&Shares"
  3061. msgstr ""
  3062. #: smb4k/smb4k_shell.rc:9
  3063. #, no-c-format
  3064. msgid "Sh&ares"
  3065. msgstr ""
  3066. #: smb4k/smb4k_shell.rc:27
  3067. #, no-c-format
  3068. msgid "Network ToolBar"
  3069. msgstr ""
  3070. #: smb4k/smb4k_shell.rc:29
  3071. #, no-c-format
  3072. msgid "Shares View ToolBar"
  3073. msgstr ""
  3074. #: smb4k/smb4k_shell.rc:31
  3075. #, no-c-format
  3076. msgid "Main ToolBar"
  3077. msgstr ""