Smb4K – Samba (SMB) share advanced browser
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

3845 lines
107KB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  3. #
  4. #, fuzzy
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:09+0100\n"
  9. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  11. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. #: _translatorinfo:1
  16. msgid ""
  17. "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
  18. "Your names"
  19. msgstr ""
  20. #: _translatorinfo:2
  21. msgid ""
  22. "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
  23. "Your emails"
  24. msgstr ""
  25. #: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:70
  26. msgid "Scan Network"
  27. msgstr ""
  28. #: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:71 smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:57
  29. msgid "Search"
  30. msgstr ""
  31. #: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:72
  32. msgid "Configure"
  33. msgstr ""
  34. #: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:122
  35. msgid "Samba Browser"
  36. msgstr ""
  37. #: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:149 smb4k/smb4k.cpp:118 smb4k/smb4k.cpp:122
  38. #: smb4k/smb4k.cpp:316
  39. msgid "Search Dialog"
  40. msgstr ""
  41. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:50
  42. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:186
  43. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:319
  44. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:163
  45. msgid "Network"
  46. msgstr ""
  47. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:51
  48. msgid "Type"
  49. msgstr ""
  50. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:52
  51. #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:63
  52. msgid "IP Address"
  53. msgstr ""
  54. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:53
  55. msgid "Comment"
  56. msgstr ""
  57. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:141
  58. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:532
  59. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552
  60. msgid "Scan Netwo&rk"
  61. msgstr ""
  62. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:144
  63. msgid "&Abort"
  64. msgstr ""
  65. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:149 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:72
  66. msgid "M&ount Manually"
  67. msgstr ""
  68. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:154
  69. msgid "Au&thentication"
  70. msgstr ""
  71. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:157
  72. msgid "&Custom Options"
  73. msgstr ""
  74. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:160
  75. msgid "Add &Bookmark"
  76. msgstr ""
  77. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:163
  78. msgid "Pre&view"
  79. msgstr ""
  80. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:166
  81. msgid "&Print File"
  82. msgstr ""
  83. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:169
  84. msgid "&Mount"
  85. msgstr ""
  86. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203
  87. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:108
  88. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:111
  89. #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:790
  90. msgid "&Unmount"
  91. msgstr ""
  92. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:345
  93. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:370
  94. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:400
  95. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:462
  96. msgid "Scan Compute&r"
  97. msgstr ""
  98. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:383
  99. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:486
  100. msgid "Scan Wo&rkgroup"
  101. msgstr ""
  102. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1905
  103. msgid "Smb4KNetworkBrowserPart"
  104. msgstr ""
  105. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:109
  106. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:154
  107. #: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:79 smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:92
  108. msgid "Workgroup:"
  109. msgstr ""
  110. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:112
  111. msgid "Pseudo master browser:"
  112. msgstr ""
  113. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:112
  114. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:158
  115. msgid "Master browser:"
  116. msgstr ""
  117. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:116
  118. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:136
  119. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:140
  120. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:144
  121. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:160
  122. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:213
  123. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:292
  124. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:301
  125. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:310
  126. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:331
  127. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:335
  128. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:88
  129. msgid "Unknown"
  130. msgstr ""
  131. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:129
  132. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:207
  133. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:160
  134. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:83
  135. msgid "Host:"
  136. msgstr ""
  137. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:132
  138. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:185
  139. msgid "Comment:"
  140. msgstr ""
  141. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:135
  142. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:211
  143. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:86
  144. msgid "IP address:"
  145. msgstr ""
  146. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:139
  147. msgid "Operating system:"
  148. msgstr ""
  149. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:143
  150. msgid "Server string:"
  151. msgstr ""
  152. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:182
  153. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:160
  154. #: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:70
  155. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:120
  156. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:120
  157. msgid "Share:"
  158. msgstr ""
  159. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:188
  160. msgid "Type:"
  161. msgstr ""
  162. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:196
  163. msgid "Mounted:"
  164. msgstr ""
  165. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:197
  166. msgid "Yes"
  167. msgstr ""
  168. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:197
  169. msgid "No"
  170. msgstr ""
  171. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:52
  172. msgid "Password Storage"
  173. msgstr ""
  174. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:53
  175. msgid "Save the authentication data in a wallet"
  176. msgstr ""
  177. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:55
  178. msgid "If no wallet is used, remember authentication data during run time"
  179. msgstr ""
  180. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:58
  181. msgid "Default Login"
  182. msgstr ""
  183. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:62
  184. msgid "Use default login"
  185. msgstr ""
  186. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:69
  187. #: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:89
  188. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:291
  189. msgid "User:"
  190. msgstr ""
  191. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:72 smb4k/core/smb4k.kcfg:377
  192. #, no-c-format
  193. msgid "This login name is used by default to authenticate to a remote server."
  194. msgstr ""
  195. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:73
  196. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:311
  197. msgid "Password:"
  198. msgstr ""
  199. #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:77 smb4k/core/smb4k.kcfg:381
  200. #, no-c-format
  201. msgid ""
  202. "This password is used by default to authenticate to a remote server. It may "
  203. "be empty."
  204. msgstr ""
  205. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:50
  206. msgid "Browse List"
  207. msgstr ""
  208. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:53
  209. msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains"
  210. msgstr ""
  211. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:55
  212. msgid "Query the current workgroup master browser"
  213. msgstr ""
  214. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:62
  215. msgid "Query this master browser:"
  216. msgstr ""
  217. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:65
  218. msgid "Scan broadcast areas:"
  219. msgstr ""
  220. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:80
  221. msgid "Network Search"
  222. msgstr ""
  223. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:85
  224. msgid ""
  225. "Smb4K uses \"nmblookup\" by default to search for remote hosts. This method "
  226. "is very reliable but fails sometimes if your network neighborhood is "
  227. "configured uncommonly. In this case you should try to use \"smbclient\"."
  228. msgstr ""
  229. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:88
  230. msgid "Use nmblookup (recommended)"
  231. msgstr ""
  232. #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:91
  233. msgid "Use smbclient"
  234. msgstr ""
  235. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:70
  236. msgid "General Options"
  237. msgstr ""
  238. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:73
  239. msgid "NetBIOS name:"
  240. msgstr ""
  241. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:76
  242. msgid "Domain:"
  243. msgstr ""
  244. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:79
  245. msgid "Socket options:"
  246. msgstr ""
  247. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:82
  248. msgid "NetBIOS scope:"
  249. msgstr ""
  250. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:85
  251. msgid "Remote SMB port:"
  252. msgstr ""
  253. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:89
  254. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:165
  255. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:237
  256. msgid "Authentication"
  257. msgstr ""
  258. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:91
  259. msgid "Try to authenticate with Kerberos"
  260. msgstr ""
  261. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:92
  262. msgid "Authenticate as machine account"
  263. msgstr ""
  264. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:100
  265. msgid "General Settings"
  266. msgstr ""
  267. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:110
  268. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:384
  269. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:56
  270. msgid "File System"
  271. msgstr ""
  272. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:120
  273. msgid ""
  274. "NOTE: You might need to enable support for either \"super\" or \"sudo\" in "
  275. "the Super User page."
  276. msgstr ""
  277. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:124
  278. msgid "User and Group"
  279. msgstr ""
  280. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:127
  281. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:430
  282. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:292
  283. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:317
  284. msgid "User ID:"
  285. msgstr ""
  286. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:131
  287. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:435
  288. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:296
  289. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:321
  290. msgid "Group ID:"
  291. msgstr ""
  292. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:136
  293. msgid "Charset and Codepage"
  294. msgstr ""
  295. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:139
  296. msgid "Client charset:"
  297. msgstr ""
  298. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:141
  299. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:167
  300. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:460
  301. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:465
  302. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1072
  303. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1082
  304. msgid "default"
  305. msgstr ""
  306. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:165
  307. msgid "Server codepage:"
  308. msgstr ""
  309. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:202
  310. msgid "Permissions"
  311. msgstr ""
  312. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:205
  313. msgid "File mask:"
  314. msgstr ""
  315. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:209
  316. msgid "Directory mask:"
  317. msgstr ""
  318. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:213
  319. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:414
  320. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:286
  321. msgid "Write access:"
  322. msgstr ""
  323. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:215
  324. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:418
  325. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:360
  326. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:458
  327. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1060
  328. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:289
  329. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:422
  330. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:704
  331. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:913
  332. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:988
  333. msgid "read-write"
  334. msgstr ""
  335. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:216
  336. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:419
  337. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:361
  338. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1061
  339. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:290
  340. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:423
  341. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:988
  342. msgid "read-only"
  343. msgstr ""
  344. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:220
  345. msgid "Advanced CIFS Options"
  346. msgstr ""
  347. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:227
  348. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:534 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:692
  349. #, no-c-format
  350. msgid "Do permission checks"
  351. msgstr ""
  352. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:229
  353. msgid "Attempt to set UID and GID"
  354. msgstr ""
  355. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:231
  356. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:544 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:700
  357. #, no-c-format
  358. msgid "Use server inode numbers"
  359. msgstr ""
  360. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:233
  361. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:549 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:704
  362. #, no-c-format
  363. msgid "Do not cache inode data"
  364. msgstr ""
  365. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:235
  366. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:554 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:708
  367. #, no-c-format
  368. msgid "Translate reserved characters"
  369. msgstr ""
  370. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:237
  371. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:559 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:712
  372. #, no-c-format
  373. msgid "Do not use locking"
  374. msgstr ""
  375. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:244
  376. msgid "Additional options:"
  377. msgstr ""
  378. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:248
  379. msgid "Advanced SMBFS Options"
  380. msgstr ""
  381. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:251
  382. msgid "Use Unicode when communicating with the server"
  383. msgstr ""
  384. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:252
  385. msgid "Use large file support"
  386. msgstr ""
  387. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:258
  388. msgid "Caching time of directory listings:"
  389. msgstr ""
  390. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:289
  391. msgid "Protocol Hint"
  392. msgstr ""
  393. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:291
  394. msgid "Automatic detection"
  395. msgstr ""
  396. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:293
  397. msgid "RPC: Modern operating systems"
  398. msgstr ""
  399. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:295
  400. msgid "RAP: Older operating systems"
  401. msgstr ""
  402. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:297
  403. msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)"
  404. msgstr ""
  405. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:314
  406. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:347
  407. msgid "Miscellaneous"
  408. msgstr ""
  409. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:318
  410. msgid "Name resolve order:"
  411. msgstr ""
  412. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:321
  413. msgid "Buffer size:"
  414. msgstr ""
  415. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:323
  416. msgid " Bytes"
  417. msgstr ""
  418. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:325
  419. msgid "Signing state:"
  420. msgstr ""
  421. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:327
  422. msgid "none"
  423. msgstr ""
  424. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:328
  425. msgid "on"
  426. msgstr ""
  427. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:329
  428. msgid "off"
  429. msgstr ""
  430. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:330
  431. msgid "required"
  432. msgstr ""
  433. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:354
  434. msgid "Broadcast address:"
  435. msgstr ""
  436. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:357
  437. msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams"
  438. msgstr ""
  439. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:381
  440. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:51
  441. msgid "Item"
  442. msgstr ""
  443. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:382
  444. msgid "Protocol"
  445. msgstr ""
  446. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:385
  447. msgid "Write Access"
  448. msgstr ""
  449. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:387
  450. msgid "Kerberos"
  451. msgstr ""
  452. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:388
  453. msgid "UID"
  454. msgstr ""
  455. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:389
  456. msgid "GID"
  457. msgstr ""
  458. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:390
  459. msgid "Port"
  460. msgstr ""
  461. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:396
  462. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:177
  463. msgid "Protocol:"
  464. msgstr ""
  465. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:400
  466. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:327
  467. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:328
  468. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1039
  469. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:180
  470. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:253
  471. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:874
  472. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:970
  473. msgid "auto"
  474. msgstr ""
  475. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:407
  476. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:279
  477. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:136
  478. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:136
  479. msgid "File system:"
  480. msgstr ""
  481. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:423
  482. msgid "Kerberos:"
  483. msgstr ""
  484. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:427
  485. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:332
  486. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:353
  487. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1099
  488. msgid "no"
  489. msgstr ""
  490. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:428
  491. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:331
  492. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:352
  493. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:441
  494. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:451
  495. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1098
  496. msgid "yes"
  497. msgstr ""
  498. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:440
  499. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:164
  500. msgid "Port:"
  501. msgstr ""
  502. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:450
  503. msgid "Remove"
  504. msgstr ""
  505. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:451
  506. msgid "Remove All"
  507. msgstr ""
  508. #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:493
  509. msgid "Custom"
  510. msgstr ""
  511. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:54
  512. msgid "Directories"
  513. msgstr ""
  514. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:60
  515. msgid "Mount prefix:"
  516. msgstr ""
  517. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:67
  518. msgid "Force generated subdirectories to be lower case"
  519. msgstr ""
  520. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:70
  521. msgid "Mounting and Unmounting"
  522. msgstr ""
  523. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:71
  524. msgid "Unmount all shares of user %1 on exit"
  525. msgstr ""
  526. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:73
  527. msgid "Remount recently used shares on program start"
  528. msgstr ""
  529. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:75
  530. msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users"
  531. msgstr ""
  532. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:78
  533. msgid "Checks"
  534. msgstr ""
  535. #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:80
  536. msgid "Interval between checks:"
  537. msgstr ""
  538. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:52
  539. msgid "Programs"
  540. msgstr ""
  541. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:55
  542. msgid "Use the following program to gain super user privileges:"
  543. msgstr ""
  544. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:59
  545. msgid "Actions"
  546. msgstr ""
  547. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:62
  548. msgid ""
  549. "Use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) shares"
  550. msgstr ""
  551. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:64
  552. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:993 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1082
  553. #, no-c-format
  554. msgid "Use super user privileges to mount and unmount shares"
  555. msgstr ""
  556. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:67
  557. msgid "Remove Entries"
  558. msgstr ""
  559. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:68
  560. msgid "Remove entries from the configuration file"
  561. msgstr ""
  562. #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:69
  563. msgid ""
  564. "Depending on your choice under \"Programs\", all entries that were written "
  565. "by Smb4K will be removed either from /etc/super.tab or /etc/sudoers. "
  566. "Additionally, all your choices under \"Actions\" will be cleared."
  567. msgstr ""
  568. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:52
  569. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:171
  570. msgid "Shares View"
  571. msgstr ""
  572. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:55
  573. msgid "Show mounted shares in an icon view"
  574. msgstr ""
  575. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:57
  576. msgid "Show mounted shares in a list view"
  577. msgstr ""
  578. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:59
  579. #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69
  580. msgid "Bookmarks"
  581. msgstr ""
  582. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:62
  583. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:157 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:117
  584. #, no-c-format
  585. msgid "Show custom bookmark label if available"
  586. msgstr ""
  587. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:64
  588. msgid "System Tray"
  589. msgstr ""
  590. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:67
  591. msgid "Embed application into the system tray"
  592. msgstr ""
  593. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:83
  594. msgid "Remote Shares"
  595. msgstr ""
  596. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:85
  597. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:181 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:144
  598. #, no-c-format
  599. msgid "Show printer shares"
  600. msgstr ""
  601. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:86
  602. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:186 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:148
  603. #, no-c-format
  604. msgid "Show hidden shares"
  605. msgstr ""
  606. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:87
  607. msgid "Show IPC$ shares"
  608. msgstr ""
  609. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:88
  610. msgid "Show ADMIN$ shares"
  611. msgstr ""
  612. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:90
  613. msgid "Columns"
  614. msgstr ""
  615. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:92
  616. msgid "Show type"
  617. msgstr ""
  618. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:93
  619. msgid "Show IP address"
  620. msgstr ""
  621. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:94
  622. msgid "Show comment"
  623. msgstr ""
  624. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:96
  625. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:124
  626. msgid "Tooltips"
  627. msgstr ""
  628. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:98
  629. msgid "Show tooltip with information about a network item"
  630. msgstr ""
  631. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:114
  632. #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:67
  633. msgid "Mounted Shares"
  634. msgstr ""
  635. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:116
  636. msgid "Show mount point instead of share name"
  637. msgstr ""
  638. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:117
  639. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:226 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:180
  640. #, no-c-format
  641. msgid "Show all shares that are mounted on the system"
  642. msgstr ""
  643. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:119
  644. msgid "Drag and Drop"
  645. msgstr ""
  646. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:121
  647. msgid "Allow dropping of files and directories onto shares"
  648. msgstr ""
  649. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:122
  650. msgid "Allow dragging of shares"
  651. msgstr ""
  652. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:126
  653. msgid "Show tooltip with information about a share"
  654. msgstr ""
  655. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:128
  656. msgid "List View"
  657. msgstr ""
  658. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:132
  659. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:251 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:200
  660. #, no-c-format
  661. msgid "Show owner and group (SMBFS only)"
  662. msgstr ""
  663. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:133
  664. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:256 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:204
  665. #, no-c-format
  666. msgid "Show login (CIFS only)"
  667. msgstr ""
  668. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:135
  669. msgid "Show owner and group"
  670. msgstr ""
  671. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:137
  672. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:261 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:208
  673. #, no-c-format
  674. msgid "Show file system"
  675. msgstr ""
  676. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:138
  677. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:266 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:212
  678. #, no-c-format
  679. msgid "Show free disk space"
  680. msgstr ""
  681. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:139
  682. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:271 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:216
  683. #, no-c-format
  684. msgid "Show used disk space"
  685. msgstr ""
  686. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:140
  687. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:276 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:220
  688. #, no-c-format
  689. msgid "Show total disk space"
  690. msgstr ""
  691. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:141
  692. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:281 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:224
  693. #, no-c-format
  694. msgid "Show disk usage"
  695. msgstr ""
  696. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:158
  697. msgid "Hidden Files and Directories"
  698. msgstr ""
  699. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:159
  700. msgid "Preview hidden files and directories"
  701. msgstr ""
  702. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:169
  703. msgid "Main Window && System Tray"
  704. msgstr ""
  705. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:170 smb4k/smb4k.cpp:108
  706. #: smb4k/smb4k.cpp:112 smb4k/smb4k.cpp:287
  707. msgid "Network Browser"
  708. msgstr ""
  709. #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:172
  710. msgid "Preview Dialog"
  711. msgstr ""
  712. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:162
  713. msgid "User Interface"
  714. msgstr ""
  715. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:164
  716. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:141
  717. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:232
  718. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:144
  719. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:346
  720. msgid "Shares"
  721. msgstr ""
  722. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:166
  723. msgid "Samba"
  724. msgstr ""
  725. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:167
  726. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:47
  727. msgid "Synchronization"
  728. msgstr ""
  729. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:168
  730. msgid "Super User"
  731. msgstr ""
  732. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:707
  733. msgid "[Network] The custom master browser has not been entered.\n"
  734. msgstr ""
  735. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:722
  736. msgid "[Network] The broadcast areas have not been entered.\n"
  737. msgstr ""
  738. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:733
  739. msgid "[Shares] The mount prefix is empty.\n"
  740. msgstr ""
  741. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:748
  742. msgid "[Authentication] The default user name has not been entered.\n"
  743. msgstr ""
  744. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:759
  745. msgid "[Samba] The file mask is empty.\n"
  746. msgstr ""
  747. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:770
  748. msgid "[Samba] The directory mask is empty.\n"
  749. msgstr ""
  750. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:781
  751. msgid "[Samba] The UID is empty.\n"
  752. msgstr ""
  753. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:792
  754. msgid "[Samba] The GID is empty.\n"
  755. msgstr ""
  756. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:803
  757. msgid "[Synchronization] The rsync prefix is empty.\n"
  758. msgstr ""
  759. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:816
  760. msgid ""
  761. "[Synchronization] The directory where partially transferred files should be "
  762. "stored is empty.\n"
  763. msgstr ""
  764. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:829
  765. msgid "[Synchronization] The exclude patterns have not been entered.\n"
  766. msgstr ""
  767. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:842
  768. msgid "[Synchronization] The path of the exclude file is empty.\n"
  769. msgstr ""
  770. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:855
  771. msgid "[Synchronization] The include patterns have not been entered.\n"
  772. msgstr ""
  773. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:868
  774. msgid "[Synchronization] The path of the include file is empty.\n"
  775. msgstr ""
  776. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:887
  777. msgid "[Synchronization] The backup suffix has not been defined.\n"
  778. msgstr ""
  779. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:900
  780. msgid "[Synchronization] The backup directory is empty.\n"
  781. msgstr ""
  782. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:908
  783. msgid ""
  784. "The configuration could not be written, because one setting is incomplete:\n"
  785. "%1Please correct this issue."
  786. msgstr ""
  787. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:912
  788. msgid ""
  789. "The configuration could not be written, because %1 settings are incomplete:\n"
  790. "%1Please correct these issues."
  791. msgstr ""
  792. #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1191
  793. msgid "Smb4TDEConfigDialog"
  794. msgstr ""
  795. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:55
  796. msgid "Default Destination"
  797. msgstr ""
  798. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:59
  799. msgid "Rsync prefix:"
  800. msgstr ""
  801. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:63
  802. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:166
  803. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:209
  804. msgid "General"
  805. msgstr ""
  806. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:67
  807. msgid "Archive mode"
  808. msgstr ""
  809. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:68
  810. msgid "Recurse into directories"
  811. msgstr ""
  812. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:69
  813. msgid "Skip files that are newer in target directory"
  814. msgstr ""
  815. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:70
  816. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:657 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:819
  817. #, no-c-format
  818. msgid "Update destination files in place"
  819. msgstr ""
  820. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:71
  821. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:662 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:823
  822. #, no-c-format
  823. msgid "Use relative path names"
  824. msgstr ""
  825. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:72
  826. msgid "Don't send implied directories"
  827. msgstr ""
  828. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:73
  829. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:672 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:831
  830. #, no-c-format
  831. msgid "Transfer directories without recursing"
  832. msgstr ""
  833. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:74
  834. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:678 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:835
  835. #, no-c-format
  836. msgid "Compress data during transfer"
  837. msgstr ""
  838. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:76
  839. msgid "Links"
  840. msgstr ""
  841. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:79
  842. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:683 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:839
  843. #, no-c-format
  844. msgid "Preserve symlinks"
  845. msgstr ""
  846. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:80
  847. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:688 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:843
  848. #, no-c-format
  849. msgid "Transform symlinks"
  850. msgstr ""
  851. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:81
  852. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:693 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:847
  853. #, no-c-format
  854. msgid "Only transform unsafe symlinks"
  855. msgstr ""
  856. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:82
  857. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:698 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:851
  858. #, no-c-format
  859. msgid "Ignore unsafe symlinks"
  860. msgstr ""
  861. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:83
  862. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:703 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:855
  863. #, no-c-format
  864. msgid "Preserve hard links"
  865. msgstr ""
  866. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:84
  867. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:708 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:859
  868. #, no-c-format
  869. msgid "Keep directory symlinks"
  870. msgstr ""
  871. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:86
  872. msgid "File Permissions, etc."
  873. msgstr ""
  874. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:90
  875. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:713 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:863
  876. #, no-c-format
  877. msgid "Preserve permissions"
  878. msgstr ""
  879. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:91
  880. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:718 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:867
  881. #, no-c-format
  882. msgid "Preserve group"
  883. msgstr ""
  884. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:92
  885. msgid "Preserve owner"
  886. msgstr ""
  887. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:93
  888. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:728 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:875
  889. #, no-c-format
  890. msgid "Preserve device and special files"
  891. msgstr ""
  892. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:94
  893. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:733 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:879
  894. #, no-c-format
  895. msgid "Preserve times"
  896. msgstr ""
  897. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:95
  898. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:738 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:883
  899. #, no-c-format
  900. msgid "Omit directories when preserving times"
  901. msgstr ""
  902. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:105
  903. msgid "Copying"
  904. msgstr ""
  905. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:115
  906. msgid "File Deletion"
  907. msgstr ""
  908. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:118
  909. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:743 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:887
  910. #, no-c-format
  911. msgid "Remove synchronized source files"
  912. msgstr ""
  913. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:119
  914. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:748 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:891
  915. #, no-c-format
  916. msgid "Delete extraneous files"
  917. msgstr ""
  918. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:120
  919. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:753 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:895
  920. #, no-c-format
  921. msgid "Delete files before transfer"
  922. msgstr ""
  923. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:121
  924. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:758 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:899
  925. #, no-c-format
  926. msgid "Delete files after transfer"
  927. msgstr ""
  928. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:122
  929. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:763 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:903
  930. #, no-c-format
  931. msgid "Delete files during transfer"
  932. msgstr ""
  933. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:123
  934. msgid "Also delete excluded files"
  935. msgstr ""
  936. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:124
  937. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:773 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:911
  938. #, no-c-format
  939. msgid "Delete even if I/O errors occur"
  940. msgstr ""
  941. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:125
  942. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:778 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:915
  943. #, no-c-format
  944. msgid "Force deletion of non-void directories"
  945. msgstr ""
  946. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:127
  947. msgid "Restrictions"
  948. msgstr ""
  949. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:130
  950. msgid "Don't delete more than this many files:"
  951. msgstr ""
  952. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:133
  953. msgid "File Transfer"
  954. msgstr ""
  955. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:137
  956. msgid "Don't transfer any file smaller than:"
  957. msgstr ""
  958. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:140
  959. msgid "Don't transfer any file larger than:"
  960. msgstr ""
  961. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:143
  962. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:816 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:943
  963. #, no-c-format
  964. msgid "Keep partially transferred files"
  965. msgstr ""
  966. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:145
  967. msgid "Put a partially transferred file into:"
  968. msgstr ""
  969. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:156
  970. msgid "File Deletion && Transfer"
  971. msgstr ""
  972. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:170
  973. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:831 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:954
  974. #, no-c-format
  975. msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does"
  976. msgstr ""
  977. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:172
  978. msgid "Exclude files matching this pattern:"
  979. msgstr ""
  980. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:174
  981. msgid "Read exclude patterns from:"
  982. msgstr ""
  983. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:177
  984. msgid "Don't exclude files matching this pattern:"
  985. msgstr ""
  986. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:179
  987. msgid "Read include patterns from:"
  988. msgstr ""
  989. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:183
  990. msgid "Filter Rules"
  991. msgstr ""
  992. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:186
  993. msgid ""
  994. "The rules defined below will be added to the \"rsync\" command as they are. "
  995. "Thus, you have to start with the --filter=... argument."
  996. msgstr ""
  997. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:189
  998. msgid "Special filter rules:"
  999. msgstr ""
  1000. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:190
  1001. msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule"
  1002. msgstr ""
  1003. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:191
  1004. msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule"
  1005. msgstr ""
  1006. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:199
  1007. msgid "Filtering"
  1008. msgstr ""
  1009. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:213
  1010. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:891 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:998
  1011. #, no-c-format
  1012. msgid "Handle sparse files efficiently"
  1013. msgstr ""
  1014. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:214
  1015. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:896 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1002
  1016. #, no-c-format
  1017. msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)"
  1018. msgstr ""
  1019. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:215
  1020. msgid "Don't cross file system boundaries"
  1021. msgstr ""
  1022. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:216
  1023. msgid "Only update files that already exist"
  1024. msgstr ""
  1025. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:217
  1026. msgid "Ignore files that already exist"
  1027. msgstr ""
  1028. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:218
  1029. msgid "Delay updates until the end of transfer"
  1030. msgstr ""
  1031. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:220
  1032. msgid "Backup"
  1033. msgstr ""
  1034. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:223
  1035. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:921 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1022
  1036. #, no-c-format
  1037. msgid "Make backups"
  1038. msgstr ""
  1039. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:225
  1040. msgid "Backup suffix:"
  1041. msgstr ""
  1042. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:227
  1043. msgid "Backup directory:"
  1044. msgstr ""
  1045. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:231
  1046. msgid "Checksums"
  1047. msgstr ""
  1048. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:234
  1049. msgid "Force fixed checksum block size:"
  1050. msgstr ""
  1051. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:236
  1052. msgid "Set block/file checksum seed:"
  1053. msgstr ""
  1054. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:238
  1055. msgid "Skip files based on checksum"
  1056. msgstr ""
  1057. #: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:248
  1058. msgid "Advanced"
  1059. msgstr ""
  1060. #: smb4k/core/smb4kcore.cpp:248
  1061. msgid ""
  1062. "Up to KDE 3.3.x, TDEIO and Konqueror cannot handle CIFS shares. Konqueror "
  1063. "will hang if you try to access it.\n"
  1064. "Do you want to continue?"
  1065. msgstr ""
  1066. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:42
  1067. msgid ""
  1068. "The browse list could not be retrieved.\n"
  1069. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1070. msgstr ""
  1071. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:46
  1072. msgid ""
  1073. "The browse list could not be retrieved.\n"
  1074. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1075. msgstr ""
  1076. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:55
  1077. msgid ""
  1078. "The list of servers could not be retrieved.\n"
  1079. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1080. msgstr ""
  1081. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:59
  1082. msgid ""
  1083. "The list of servers could not be retrieved.\n"
  1084. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1085. msgstr ""
  1086. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:68
  1087. msgid ""
  1088. "The list of shares could not be retrieved.\n"
  1089. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1090. msgstr ""
  1091. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:72
  1092. msgid ""
  1093. "The list of shares could not be retrieved.\n"
  1094. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1095. msgstr ""
  1096. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:81
  1097. msgid ""
  1098. "The preview could not be compiled.\n"
  1099. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1100. msgstr ""
  1101. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:85
  1102. msgid ""
  1103. "The preview could not be compiled.\n"
  1104. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1105. msgstr ""
  1106. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:92
  1107. msgid ""
  1108. "The wallet \"%1\" could not be opened. TDEWallet support will be disabled "
  1109. "for this session."
  1110. msgstr ""
  1111. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:100
  1112. msgid ""
  1113. "Some file permissions could not be determined.\n"
  1114. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1115. msgstr ""
  1116. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:104
  1117. msgid ""
  1118. "Some file permissions could not be determined.\n"
  1119. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1120. msgstr ""
  1121. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:111
  1122. msgid ""
  1123. "You are not allowed to unmount this share, because it is owned by another "
  1124. "user."
  1125. msgstr ""
  1126. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:119
  1127. msgid ""
  1128. "The share \"%1\" could not be mounted.\n"
  1129. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1130. msgstr ""
  1131. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:123
  1132. msgid ""
  1133. "The share \"%1\" could not be mounted.\n"
  1134. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1135. msgstr ""
  1136. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:132
  1137. msgid ""
  1138. "The share \"%1\" could not be unmounted.\n"
  1139. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1140. msgstr ""
  1141. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:136
  1142. msgid ""
  1143. "The share \"%1\" could not be unmounted.\n"
  1144. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1145. msgstr ""
  1146. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:143
  1147. msgid "The file \"%1\" could not be found."
  1148. msgstr ""
  1149. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:151
  1150. msgid "The file \"%1\" could not be read."
  1151. msgstr ""
  1152. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:155
  1153. msgid ""
  1154. "The file \"%1\" could not be read.\n"
  1155. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1156. msgstr ""
  1157. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:164
  1158. msgid ""
  1159. "The name of your computer could not be determined by using the gethostname() "
  1160. "system call.\n"
  1161. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1162. msgstr ""
  1163. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:168
  1164. msgid ""
  1165. "The name of your computer could not be determined by using the gethostname() "
  1166. "system call.\n"
  1167. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1168. msgstr ""
  1169. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:175
  1170. msgid ""
  1171. "Either your PATH environment variable is not set properly or there are the "
  1172. "following programs missing on your system:\n"
  1173. "%1\n"
  1174. "Please correct this and restart Smb4K."
  1175. msgstr ""
  1176. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:181
  1177. msgid ""
  1178. "The file \"%1\" is currently being edited by user %2. To avoid any problems, "
  1179. "access to this file is denied at the moment. Please try again later."
  1180. msgstr ""
  1181. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:187
  1182. msgid "The directory \"%1\" could not be created."
  1183. msgstr ""
  1184. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:193
  1185. msgid "The file \"%1\" could not be written."
  1186. msgstr ""
  1187. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:199
  1188. msgid ""
  1189. "The share could not be unmounted, because the mount point string was empty."
  1190. msgstr ""
  1191. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:205
  1192. msgid "This feature has not been enabled."
  1193. msgstr ""
  1194. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:211
  1195. msgid "Printers cannot be bookmarked."
  1196. msgstr ""
  1197. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:217
  1198. msgid ""
  1199. "IP addresses are not supported with this search method. Please choose \"Use "
  1200. "nmblookup\" in the configuration dialog and try again."
  1201. msgstr ""
  1202. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:225
  1203. msgid ""
  1204. "The list of mounted SMBFS and CIFS shares could not be imported.\n"
  1205. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1206. msgstr ""
  1207. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:229
  1208. msgid ""
  1209. "The list of mounted SMBFS and CIFS shares could not be imported.\n"
  1210. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1211. msgstr ""
  1212. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:236
  1213. msgid "The command \"%1\" could not be found."
  1214. msgstr ""
  1215. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:244
  1216. msgid ""
  1217. "The file \"%1\" could not be printed.\n"
  1218. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1219. msgstr ""
  1220. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:248
  1221. msgid ""
  1222. "The file \"%1\" could not be printed.\n"
  1223. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1224. msgstr ""
  1225. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:257
  1226. msgid ""
  1227. "The temporary directory \"%1\" could not be created.\n"
  1228. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1229. msgstr ""
  1230. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:261
  1231. msgid ""
  1232. "The temporary directory \"%1\" could not be created.\n"
  1233. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1234. msgstr ""
  1235. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:270
  1236. msgid ""
  1237. "The temporary file \"%1\" could not be created.\n"
  1238. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1239. msgstr ""
  1240. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:274
  1241. msgid ""
  1242. "The temporary file \"%1\" could not be created.\n"
  1243. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1244. msgstr ""
  1245. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:281
  1246. msgid "The directory \"%1\" could not be found."
  1247. msgstr ""
  1248. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:287
  1249. msgid ""
  1250. "The file \"%1\" is irregular. That means it is either a symlink, a fifo, or "
  1251. "something similar. This could indicate that someone is trying to exploit "
  1252. "your system. Please inform your system administrator."
  1253. msgstr ""
  1254. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:295
  1255. msgid ""
  1256. "The synchronization could not the accomplished successfully.\n"
  1257. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1258. msgstr ""
  1259. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:299
  1260. msgid ""
  1261. "The synchronization could not the accomplished successfully.\n"
  1262. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1263. msgstr ""
  1264. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:308
  1265. msgid "The file \"%1\" could not be opened."
  1266. msgstr ""
  1267. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:312
  1268. msgid ""
  1269. "The file \"%1\" could not be opened.\n"
  1270. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1271. msgstr ""
  1272. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:321
  1273. msgid "The file \"%1\" could not be closed."
  1274. msgstr ""
  1275. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:325
  1276. msgid ""
  1277. "The file \"%1\" could not be closed.\n"
  1278. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1279. msgstr ""
  1280. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:332
  1281. #, c-format
  1282. msgid ""
  1283. "The list of arguments for the \"net\" command could not be assembled.\n"
  1284. "At the moment it reads: %1"
  1285. msgstr ""
  1286. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:340
  1287. msgid "The list of supplementary group IDs could not be determined."
  1288. msgstr ""
  1289. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:344
  1290. msgid ""
  1291. "The list of supplementary group IDs could not be determined.\n"
  1292. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1293. msgstr ""
  1294. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:354
  1295. msgid ""
  1296. "An unknown error occurred.\n"
  1297. "Detailed information cannot be provided because there was no error message."
  1298. msgstr ""
  1299. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:358
  1300. msgid ""
  1301. "An unknown error occurred.\n"
  1302. "Read the error message under \"Details\" to find out more."
  1303. msgstr ""
  1304. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:385
  1305. msgid ""
  1306. "The mimetype \"%1\" is not supported. Please convert the file to PostScript "
  1307. "or PDF."
  1308. msgstr ""
  1309. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:391
  1310. msgid ""
  1311. "You previously chose to use \"%1\", but now it is missing on your system. "
  1312. "Smb4K will disable this feature."
  1313. msgstr ""
  1314. #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:397
  1315. msgid ""
  1316. "The label \"%1\" is used more than once. It will automatically be renamed "
  1317. "for bookmark \"%2\" to avoid confusion."
  1318. msgstr ""
  1319. #: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:73
  1320. msgid "Specify User"
  1321. msgstr ""
  1322. #: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:74
  1323. msgid "Clear List"
  1324. msgstr ""
  1325. #: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:87
  1326. msgid "Please specify a user name."
  1327. msgstr ""
  1328. #: smb4k/core/smb4kmounter.cpp:815 smb4k/core/smb4kmounter.cpp:862
  1329. msgid "Do you really want to force the unmounting of this share?"
  1330. msgstr ""
  1331. #: smb4k/core/smb4knetworkitems.cpp:202
  1332. msgid "Disk"
  1333. msgstr ""
  1334. #: smb4k/core/smb4knetworkitems.cpp:206 smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:71
  1335. msgid "Printer"
  1336. msgstr ""
  1337. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:258
  1338. msgid "The access was denied. "
  1339. msgstr ""
  1340. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:261
  1341. msgid "The password is not correct. "
  1342. msgstr ""
  1343. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:264
  1344. msgid "The permission was denied. "
  1345. msgstr ""
  1346. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:267
  1347. msgid "An authentication error occurred. "
  1348. msgstr ""
  1349. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:270
  1350. msgid "The logon failed. "
  1351. msgstr ""
  1352. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:278
  1353. #, c-format
  1354. msgid "Please enter authentication data for server %1."
  1355. msgstr ""
  1356. #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:282
  1357. #, c-format
  1358. msgid "Please enter authentication data for share %1."
  1359. msgstr ""
  1360. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:13 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:30
  1361. #, no-c-format
  1362. msgid "The path to the program \"grep\""
  1363. msgstr ""
  1364. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:18 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:33
  1365. #, no-c-format
  1366. msgid "The path to the program \"awk\""
  1367. msgstr ""
  1368. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:23 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:36
  1369. #, no-c-format
  1370. msgid "The path to the program \"sed\""
  1371. msgstr ""
  1372. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:28 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:39
  1373. #, no-c-format
  1374. msgid "The path to the program \"xargs\""
  1375. msgstr ""
  1376. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:33 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:42
  1377. #, no-c-format
  1378. msgid "The path to the program \"rmdir\""
  1379. msgstr ""
  1380. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:38 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:45
  1381. #, no-c-format
  1382. msgid "The path to the program \"nmblookup\""
  1383. msgstr ""
  1384. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:43 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:48
  1385. #, no-c-format
  1386. msgid "The path to the program \"smbclient\""
  1387. msgstr ""
  1388. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:48 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:51
  1389. #, no-c-format
  1390. msgid "The path to the program \"smbspool\""
  1391. msgstr ""
  1392. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:53 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:54
  1393. #, no-c-format
  1394. msgid "The path to the program \"net\""
  1395. msgstr ""
  1396. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:58 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:57
  1397. #, no-c-format
  1398. msgid "The path to the program \"mount.cifs\""
  1399. msgstr ""
  1400. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:63 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:60
  1401. #, no-c-format
  1402. msgid "The path to the program \"umount.cifs\""
  1403. msgstr ""
  1404. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:68 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:63
  1405. #, no-c-format
  1406. msgid "The path to the program \"smbmount\""
  1407. msgstr ""
  1408. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:73 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:66
  1409. #, no-c-format
  1410. msgid "The path to the program \"smbumount\""
  1411. msgstr ""
  1412. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:78 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:69
  1413. #, no-c-format
  1414. msgid "The path to the program \"mount\""
  1415. msgstr ""
  1416. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:83 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:72
  1417. #, no-c-format
  1418. msgid "The path to the program \"mount_smbfs\" (FreeBSD only)"
  1419. msgstr ""
  1420. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:87 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:75
  1421. #, no-c-format
  1422. msgid "The path to the program \"smbutil\" (FreeBSD only)"
  1423. msgstr ""
  1424. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:92 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:78
  1425. #, no-c-format
  1426. msgid "The path to the program \"umount\""
  1427. msgstr ""
  1428. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:97 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:81
  1429. #, no-c-format
  1430. msgid "The path to the program \"smb4k_mount\""
  1431. msgstr ""
  1432. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:102 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:84
  1433. #, no-c-format
  1434. msgid "The path to the program \"smb4k_umount\""
  1435. msgstr ""
  1436. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:107 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:87
  1437. #, no-c-format
  1438. msgid "The path to the program \"smb4k_kill\""
  1439. msgstr ""
  1440. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:112 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:90
  1441. #, no-c-format
  1442. msgid "The path to the program \"smb4k_cat\""
  1443. msgstr ""
  1444. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:117 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:93
  1445. #, no-c-format
  1446. msgid "The path to the program \"smb4k_mv\""
  1447. msgstr ""
  1448. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:122 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:96
  1449. #, no-c-format
  1450. msgid "The path to the program \"super\" (optional)"
  1451. msgstr ""
  1452. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:127 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:99
  1453. #, no-c-format
  1454. msgid "The path to the program \"sudo\" (optional)"
  1455. msgstr ""
  1456. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:132 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:102
  1457. #, no-c-format
  1458. msgid "The path to the program \"dvips\" (optional)"
  1459. msgstr ""
  1460. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:137 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:105
  1461. #, no-c-format
  1462. msgid "The path to the program \"enscript\" (optional)"
  1463. msgstr ""
  1464. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:142 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:108
  1465. #, no-c-format
  1466. msgid "The path to the program \"rsync\" (optional)"
  1467. msgstr ""
  1468. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:147 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:111
  1469. #, no-c-format
  1470. msgid "The path to the program \"konsole\" (optional)"
  1471. msgstr ""
  1472. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:158 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:118
  1473. #, no-c-format
  1474. msgid ""
  1475. "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but "
  1476. "the custom label that was defined in the bookmark editor."
  1477. msgstr ""
  1478. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:162 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:121
  1479. #, no-c-format
  1480. msgid "Embed application into system tray"
  1481. msgstr ""
  1482. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:163 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:122
  1483. #, no-c-format
  1484. msgid ""
  1485. "Embed the application into the system tray. The system tray widget provides "
  1486. "a popup menu with several commonly used tasks so that you do not need to "
  1487. "bring up the main window everytime. If this setting is chosen you have to "
  1488. "use \"Quit\" from the \"File\" menu or the system tray widget to exit the "
  1489. "application."
  1490. msgstr ""
  1491. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:167 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:125
  1492. #, no-c-format
  1493. msgid "Start docked"
  1494. msgstr ""
  1495. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:168 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:126
  1496. #, no-c-format
  1497. msgid ""
  1498. "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray "
  1499. "widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window "
  1500. "up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its "
  1501. "popup menu."
  1502. msgstr ""
  1503. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:172 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:140
  1504. #, no-c-format
  1505. msgid "How the shares should be displayed"
  1506. msgstr ""
  1507. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:173 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:141
  1508. #, no-c-format
  1509. msgid ""
  1510. "Choose the kind of view you prefer for displaying the mounted shares. There "
  1511. "is an icon view or a list view available."
  1512. msgstr ""
  1513. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:182 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:145
  1514. #, no-c-format
  1515. msgid "Printer shares will be displayed in the network browser."
  1516. msgstr ""
  1517. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:187 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:149
  1518. #, no-c-format
  1519. msgid ""
  1520. "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are "
  1521. "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$."
  1522. msgstr ""
  1523. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:191 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:152
  1524. #, no-c-format
  1525. msgid "Show hidden IPC$ shares"
  1526. msgstr ""
  1527. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:192 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:153
  1528. #, no-c-format
  1529. msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser."
  1530. msgstr ""
  1531. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:196 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:156
  1532. #, no-c-format
  1533. msgid "Show hidden ADMIN$ shares"
  1534. msgstr ""
  1535. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:197 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:157
  1536. #, no-c-format
  1537. msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser."
  1538. msgstr ""
  1539. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:201 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:160
  1540. #, no-c-format
  1541. msgid "Show the type of a share"
  1542. msgstr ""
  1543. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:202 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:161
  1544. #, no-c-format
  1545. msgid ""
  1546. "The type of a share will be displayed in a separate column in the network "
  1547. "browser. It can either be Disk, Print or IPC."
  1548. msgstr ""
  1549. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:206 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:164
  1550. #, no-c-format
  1551. msgid "Show the IP address of a server"
  1552. msgstr ""
  1553. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:207 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:165
  1554. #, no-c-format
  1555. msgid ""
  1556. "The IP address of the server will be displayed in a separate column in the "
  1557. "network browser."
  1558. msgstr ""
  1559. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:211 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:168
  1560. #, no-c-format
  1561. msgid "Show the comment of a share"
  1562. msgstr ""
  1563. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:212 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:169
  1564. #, no-c-format
  1565. msgid ""
  1566. "The comment describing the server or share will be displayed in a separate "
  1567. "column in the network browser."
  1568. msgstr ""
  1569. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:216 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:172
  1570. #, no-c-format
  1571. msgid "Show a tooltip with information about the network item"
  1572. msgstr ""
  1573. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:217 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:173
  1574. #, no-c-format
  1575. msgid "The tooltip shows various information about the current network item."
  1576. msgstr ""
  1577. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:221 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:176
  1578. #, no-c-format
  1579. msgid "Show the mount point of a share instead of its name"
  1580. msgstr ""
  1581. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:222 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:177
  1582. #, no-c-format
  1583. msgid ""
  1584. "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing "
  1585. "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point."
  1586. msgstr ""
  1587. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:227 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:181
  1588. #, no-c-format
  1589. msgid ""
  1590. "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but "
  1591. "also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present "
  1592. "on the system."
  1593. msgstr ""
  1594. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:231 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:184
  1595. #, no-c-format
  1596. msgid "Allow the dropping of files and directories onto share icons"
  1597. msgstr ""
  1598. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:232 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:185
  1599. #, no-c-format
  1600. msgid ""
  1601. "This setting allows you to drop files or whole directories onto the share "
  1602. "icons, which will cause them to be copied."
  1603. msgstr ""
  1604. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:236 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:188
  1605. #, no-c-format
  1606. msgid "Allow the dragging of share icons"
  1607. msgstr ""
  1608. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:237 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:189
  1609. #, no-c-format
  1610. msgid ""
  1611. "This setting allows you to drag a share item out of Smb4K and onto the "
  1612. "desktop or into a file manager. Only enable it if you think you absolutely "
  1613. "need it and read the handbook before you mark this checkbox."
  1614. msgstr ""
  1615. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:241 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:192
  1616. #, no-c-format
  1617. msgid "Show a tooltip with information about the share"
  1618. msgstr ""
  1619. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:242 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:193
  1620. #, no-c-format
  1621. msgid "The tooltip shows various information about the current share."
  1622. msgstr ""
  1623. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:246 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:196
  1624. #, no-c-format
  1625. msgid "Show hidden files and directories when previewing a share"
  1626. msgstr ""
  1627. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:247 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:197
  1628. #, no-c-format
  1629. msgid ""
  1630. "Display hidden files and directories in the preview dialog. The names of "
  1631. "hidden files and directories are beginning with a period and are usually "
  1632. "needed for very specific purposes (configuration file of an application, "
  1633. "etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you "
  1634. "normally do not need to enable this feature."
  1635. msgstr ""
  1636. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:252 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:201
  1637. #, no-c-format
  1638. msgid ""
  1639. "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system. At the "
  1640. "moment the column will only contain an entry if the share was mounted with "
  1641. "the SMBFS file system."
  1642. msgstr ""
  1643. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:257 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:205
  1644. #, no-c-format
  1645. msgid ""
  1646. "Show the login that was used to authenticate to the server. The column will "
  1647. "only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file system."
  1648. msgstr ""
  1649. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:262 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:209
  1650. #, no-c-format
  1651. msgid "Show the file system that was used for mounting the share."
  1652. msgstr ""
  1653. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:267 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:213
  1654. #, no-c-format
  1655. msgid "Show the free disk space that is left on the share."
  1656. msgstr ""
  1657. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:272 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:217
  1658. #, no-c-format
  1659. msgid "Show the disk space that is already used on the share."
  1660. msgstr ""
  1661. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:277 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:221
  1662. #, no-c-format
  1663. msgid "Show the total disk space of the share."
  1664. msgstr ""
  1665. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:282 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:225
  1666. #, no-c-format
  1667. msgid "Show the space that is used on the share in percent."
  1668. msgstr ""
  1669. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:291 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:252
  1670. #, no-c-format
  1671. msgid "Method how to retrieve the browse list"
  1672. msgstr ""
  1673. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:292 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:253
  1674. #, no-c-format
  1675. msgid ""
  1676. "Choose the method how to compile the initial browse list. There are four "
  1677. "options available: The first one is the default one and employs \"nmblookup "
  1678. "-M -- -\" to discover all workgroups, domains, and their master browsers on "
  1679. "your network neighborhood. The second one instructs Smb4K to query the "
  1680. "current master browser of your workgroup or domain to retrieve the browse "
  1681. "list. The third is similar to the second one except that you can define the "
  1682. "master browser that should be queried. If you choose the last option, the "
  1683. "provided list of broadcast areas will be scanned using \"nmblookup -B "
  1684. "x.x.x.x -- '*'\"."
  1685. msgstr ""
  1686. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:302 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:256
  1687. #, no-c-format
  1688. msgid "A custom master browser that is to be queried"
  1689. msgstr ""
  1690. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:303 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:257
  1691. #, no-c-format
  1692. msgid ""
  1693. "Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried "
  1694. "to compile the initial browse list."
  1695. msgstr ""
  1696. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:306 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:260
  1697. #, no-c-format
  1698. msgid "A custom list of broadcast addresses"
  1699. msgstr ""
  1700. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:307 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:261
  1701. #, no-c-format
  1702. msgid ""
  1703. "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. "
  1704. "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the "
  1705. "respective broadcast areas."
  1706. msgstr ""
  1707. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:310 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:275
  1708. #, no-c-format
  1709. msgid "Method for searching for remote hosts"
  1710. msgstr ""
  1711. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:311 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:276
  1712. #, no-c-format
  1713. msgid ""
  1714. "Smb4K is able to search for remote hosts either using nmblookup or "
  1715. "smbclient. The nmblookup method is very reliable and works well. However, if "
  1716. "your network is configured uncommonly and you experience problems when "
  1717. "searching, you should try the smbclient method. But please note that you "
  1718. "lose the ability to search for IP addresses in that case."
  1719. msgstr ""
  1720. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:324 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:282
  1721. #, no-c-format
  1722. msgid "The mount prefix"
  1723. msgstr ""
  1724. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:325 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:283
  1725. #, no-c-format
  1726. msgid ""
  1727. "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the "
  1728. "remote shares."
  1729. msgstr ""
  1730. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:329 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:286
  1731. #, no-c-format
  1732. msgid "Force the subdirectories created by Smb4K to be lowercase"
  1733. msgstr ""
  1734. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:330 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:287
  1735. #, no-c-format
  1736. msgid ""
  1737. "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will "
  1738. "be lowercase."
  1739. msgstr ""
  1740. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:334 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:290
  1741. #, no-c-format
  1742. msgid "Unmount the shares owned by the user on exit"
  1743. msgstr ""
  1744. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:335 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:291
  1745. #, no-c-format
  1746. msgid "Unmount all shares that belong to you when the program exits."
  1747. msgstr ""
  1748. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:339 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:294
  1749. #, no-c-format
  1750. msgid "Remount shares"
  1751. msgstr ""
  1752. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:340 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:295
  1753. #, no-c-format
  1754. msgid ""
  1755. "Remount all your shares that were still mounted when you exited the program. "
  1756. "Shares that were mounted by other users are ignored."
  1757. msgstr ""
  1758. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:344 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:298
  1759. #, no-c-format
  1760. msgid "Allow the unmounting of shares owned by other users"
  1761. msgstr ""
  1762. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:345 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:299
  1763. #, no-c-format
  1764. msgid ""
  1765. "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. In most "
  1766. "cases you need super user privileges for this. Please think before you "
  1767. "enable this option!"
  1768. msgstr ""
  1769. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:349 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:304
  1770. #, no-c-format
  1771. msgid "Interval between checks for new and inaccessible shares"
  1772. msgstr ""
  1773. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:350 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:305
  1774. #, no-c-format
  1775. msgid ""
  1776. "This is the time that elapses until Smb4K checks again for new mounts and "
  1777. "unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. Please note "
  1778. "that the smaller the interval gets the higher is your system load."
  1779. msgstr ""
  1780. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:361 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:311
  1781. #, no-c-format
  1782. msgid "Use a wallet to store authentication data"
  1783. msgstr ""
  1784. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:362 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:312
  1785. #, no-c-format
  1786. msgid ""
  1787. "Use a wallet to store the authentication data. The login name and the "
  1788. "password name are stored encrypted on your hard drive. If this setting is "
  1789. "disabled, the authentication data is not stored permanently but only "
  1790. "temporarily."
  1791. msgstr ""
  1792. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:366 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:315
  1793. #, no-c-format
  1794. msgid "Remember passwords if no wallet is used"
  1795. msgstr ""
  1796. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:367 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:316
  1797. #, no-c-format
  1798. msgid ""
  1799. "If you decided to store the login names and passwords only temporarily, "
  1800. "Smb4K will remember them until the program exits. If you disable this "
  1801. "setting, you will have to provide the authentication data everytime it is "
  1802. "needed."
  1803. msgstr ""
  1804. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:371 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:319
  1805. #, no-c-format
  1806. msgid "Use a default login"
  1807. msgstr ""
  1808. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:372 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:320
  1809. #, no-c-format
  1810. msgid ""
  1811. "Enable the usage of a default login name and password. The authentication "
  1812. "data provided below is then used by default to authenticate to a remote "
  1813. "server. This is very useful e.g. if you are working in an Active Directory "
  1814. "environment or an NT domain."
  1815. msgstr ""
  1816. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:389 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:326
  1817. #, no-c-format
  1818. msgid "The NetBIOS name of this computer"
  1819. msgstr ""
  1820. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:390 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:327
  1821. #, no-c-format
  1822. msgid ""
  1823. "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, "
  1824. "it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the "
  1825. "host name."
  1826. msgstr ""
  1827. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:394 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:330
  1828. #, no-c-format
  1829. msgid "The name of the workgroup/domain this computer is in"
  1830. msgstr ""
  1831. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:395 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:331
  1832. #, no-c-format
  1833. msgid ""
  1834. "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By "
  1835. "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file."
  1836. msgstr ""
  1837. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:399 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:334
  1838. #, no-c-format
  1839. msgid "The socket options"
  1840. msgstr ""
  1841. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:400 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:335
  1842. #, no-c-format
  1843. msgid ""
  1844. "These are the TCP socket options that are used by nmblookup, smbmount and "
  1845. "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the "
  1846. "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual "
  1847. "page of smb.conf for more information."
  1848. msgstr ""
  1849. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:404 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:338
  1850. #, no-c-format
  1851. msgid "The NetBIOS scope"
  1852. msgstr ""
  1853. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:405 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:339
  1854. #, no-c-format
  1855. msgid ""
  1856. "This sets the NetBIOS scope that nmblookup, smbmount and smbclient will "
  1857. "operate under. It should not be set unless every machine on your network "
  1858. "neighborhood sets this value."
  1859. msgstr ""
  1860. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:409 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:344
  1861. #, no-c-format
  1862. msgid "The remote SMB port"
  1863. msgstr ""
  1864. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:410 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:345
  1865. #, no-c-format
  1866. msgid ""
  1867. "This is the port that is to be used for connecting to remote servers. Please "
  1868. "note that this is independent of the settings in the smb.conf file."
  1869. msgstr ""
  1870. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:416 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:348
  1871. #, no-c-format
  1872. msgid "Use Kerberos for authentication"
  1873. msgstr ""
  1874. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:417 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:349
  1875. #, no-c-format
  1876. msgid ""
  1877. "Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active "
  1878. "Directory environment. The setting affects the smbmount and smbclient "
  1879. "command."
  1880. msgstr ""
  1881. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:421 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:352
  1882. #, no-c-format
  1883. msgid "Use machine account for login"
  1884. msgstr ""
  1885. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:422 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:353
  1886. #, no-c-format
  1887. msgid ""
  1888. "Make queries to the remote server using the machine account of the local "
  1889. "server. The setting affects the net and the smbclient command."
  1890. msgstr ""
  1891. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:426 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:367
  1892. #, no-c-format
  1893. msgid "The file system that is used for mounting remote shares"
  1894. msgstr ""
  1895. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:427 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:368
  1896. #, no-c-format
  1897. msgid ""
  1898. "This is the file system that will be used to mount the remote shares. The "
  1899. "Common Internet File System (CIFS) is supported by Windows 2000 and above as "
  1900. "well as by Samba. It offers many improvements and advancements compared to "
  1901. "the Server Message Block File System (SMBFS) which is used by Windows 9x and "
  1902. "below."
  1903. msgstr ""
  1904. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:435 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:487
  1905. #, no-c-format
  1906. msgid "The charset used by the client"
  1907. msgstr ""
  1908. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:436 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:488
  1909. #, no-c-format
  1910. msgid ""
  1911. "This is the charset that is used by the client side (i.e. your side) either "
  1912. "to convert local path names to and from Unicode in case of the CIFS file "
  1913. "system or for codepage to charset translations (NLS) in case of the SMBFS "
  1914. "file system. If you keep the default setting, Smb4K will try to "
  1915. "automatically determine the charset by looking up the \"unix charset\" "
  1916. "option in the smb.conf."
  1917. msgstr ""
  1918. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:465 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:657
  1919. #, no-c-format
  1920. msgid "The codepage used by the server"
  1921. msgstr ""
  1922. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:466 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:658
  1923. #, no-c-format
  1924. msgid ""
  1925. "This is the codepage that is used by the server. The setting is only "
  1926. "available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K "
  1927. "will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos "
  1928. "charset\" option in the smb.conf."
  1929. msgstr ""
  1930. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:505 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:661
  1931. #, no-c-format
  1932. msgid "The user ID that is to be used for mounting"
  1933. msgstr ""
  1934. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:506 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:662
  1935. #, no-c-format
  1936. msgid ""
  1937. "Here you can enter the user ID (a number) that the files and directories of "
  1938. "the mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the "
  1939. "remote server supports the CIFS Unix Extentions, this setting will be "
  1940. "ignored."
  1941. msgstr ""
  1942. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:510 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:665
  1943. #, no-c-format
  1944. msgid "The group ID that is to be used for mounting"
  1945. msgstr ""
  1946. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:511 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:666
  1947. #, no-c-format
  1948. msgid ""
  1949. "Here you can enter the group ID (a number) that the files and directories of "
  1950. "the mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the "
  1951. "remote server supports the CIFS Unix Extentions, this setting will be "
  1952. "ignored."
  1953. msgstr ""
  1954. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:515 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:669
  1955. #, no-c-format
  1956. msgid "The file mask for a share"
  1957. msgstr ""
  1958. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:516 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:670
  1959. #, no-c-format
  1960. msgid ""
  1961. "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in "
  1962. "octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect "
  1963. "if the server does not support the CIFS Unix Extensions."
  1964. msgstr ""
  1965. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:520 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:673
  1966. #, no-c-format
  1967. msgid "The directory mask for a share"
  1968. msgstr ""
  1969. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:521 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:674
  1970. #, no-c-format
  1971. msgid ""
  1972. "This is the mask that will be used for creating directories. It must be "
  1973. "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only "
  1974. "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions."
  1975. msgstr ""
  1976. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:525 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:688
  1977. #, no-c-format
  1978. msgid "The write access granted for the share"
  1979. msgstr ""
  1980. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:526 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:689
  1981. #, no-c-format
  1982. msgid ""
  1983. "Here you can choose if the shares should be mounted in read and write mode "
  1984. "or only read-only."
  1985. msgstr ""
  1986. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:535 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:693
  1987. #, no-c-format
  1988. msgid ""
  1989. "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to "
  1990. "manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if "
  1991. "the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to "
  1992. "access the files and directories. This setting does not affect the normal "
  1993. "ACL check."
  1994. msgstr ""
  1995. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:539 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:696
  1996. #, no-c-format
  1997. msgid "Set UID and GID"
  1998. msgstr ""
  1999. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:540 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:697
  2000. #, no-c-format
  2001. msgid ""
  2002. "In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. "
  2003. "your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process "
  2004. "on newly created files, directories and devices. If this feature is turned "
  2005. "off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is "
  2006. "recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change "
  2007. "this setting."
  2008. msgstr ""
  2009. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:545 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:701
  2010. #, no-c-format
  2011. msgid ""
  2012. "Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the "
  2013. "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the "
  2014. "client side."
  2015. msgstr ""
  2016. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:550 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:705
  2017. #, no-c-format
  2018. msgid ""
  2019. "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases "
  2020. "this can provide better performance than the default behavior which caches "
  2021. "reads and writes."
  2022. msgstr ""
  2023. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:555 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:709
  2024. #, no-c-format
  2025. msgid ""
  2026. "Translate six of the seven reserved characters (including the colon, "
  2027. "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not "
  2028. "the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files "
  2029. "that were created with such characters. This has no effect if the server "
  2030. "does not support Unicode."
  2031. msgstr ""
  2032. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:560 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:713
  2033. #, no-c-format
  2034. msgid "Do not use locking. Do not start lockd."
  2035. msgstr ""
  2036. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:564 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:716
  2037. #, no-c-format
  2038. msgid "Advanced custom options for the CIFS file system"
  2039. msgstr ""
  2040. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:565 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:717
  2041. #, no-c-format
  2042. msgid ""
  2043. "Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a "
  2044. "comma-separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). "
  2045. "The list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do "
  2046. "not enter options that have already been defined in the configuration dialog."
  2047. msgstr ""
  2048. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:569 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:720
  2049. #, no-c-format
  2050. msgid "Determines how long directory listings are cached"
  2051. msgstr ""
  2052. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:570 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:721
  2053. #, no-c-format
  2054. msgid ""
  2055. "This setting determines how long a directory listing is cached in "
  2056. "milliseconds. A high value means it takes longer until changes on the server "
  2057. "are noticed on the client side (i.e. your side), but it can also give you an "
  2058. "increase in performance on large directories, especially on long distances. "
  2059. "You need Linux kernel 2.4.2 or later to take advantage of this setting."
  2060. msgstr ""
  2061. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:574 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:724
  2062. #, no-c-format
  2063. msgid "Unicode support"
  2064. msgstr ""
  2065. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:575 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:725
  2066. #, no-c-format
  2067. msgid ""
  2068. "Use Unicode when communicating with the server. This will give you better "
  2069. "support for non-ASCII character sets with the SMBFS file system."
  2070. msgstr ""
  2071. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:579 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:728
  2072. #, no-c-format
  2073. msgid "Long file support"
  2074. msgstr ""
  2075. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:580 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:729
  2076. #, no-c-format
  2077. msgid ""
  2078. "Large file support (LFS) enables you to read and write \n"
  2079. "files bigger than 2 GB on shares that were mounted with the SMBFS file "
  2080. "system."
  2081. msgstr ""
  2082. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:585 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:754
  2083. #, no-c-format
  2084. msgid "The protocol that is used with the net command"
  2085. msgstr ""
  2086. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:586 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:755
  2087. #, no-c-format
  2088. msgid ""
  2089. "Here you can choose the protocol that will be used by the net command for "
  2090. "the communication with remote servers if appropriate. In most cases the "
  2091. "automatic detection will work fine and you should not need to change the "
  2092. "default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol "
  2093. "for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for "
  2094. "older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol "
  2095. "(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you "
  2096. "can ignore that one for now."
  2097. msgstr ""
  2098. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:596 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:758
  2099. #, no-c-format
  2100. msgid "Name resolve order used by smbclient"
  2101. msgstr ""
  2102. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:597 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:759
  2103. #, no-c-format
  2104. msgid ""
  2105. "This option is used to determine what naming services and in what order are "
  2106. "used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list "
  2107. "of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, "
  2108. "wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information."
  2109. msgstr ""
  2110. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:601 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:763
  2111. #, no-c-format
  2112. msgid "Transmit/send buffer size used by smbclient"
  2113. msgstr ""
  2114. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:602 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:764
  2115. #, no-c-format
  2116. msgid ""
  2117. "This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a "
  2118. "file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value "
  2119. "smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x "
  2120. "servers."
  2121. msgstr ""
  2122. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:607 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:788
  2123. #, no-c-format
  2124. msgid "Signing state"
  2125. msgstr ""
  2126. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:608 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:789
  2127. #, no-c-format
  2128. msgid "Set the signing state for smbclient."
  2129. msgstr ""
  2130. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:618 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:792
  2131. #, no-c-format
  2132. msgid "The broadcast address used by nmblookup"
  2133. msgstr ""
  2134. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:619 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:793
  2135. #, no-c-format
  2136. msgid ""
  2137. "Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast "
  2138. "address. Without this option the default behavior is to send the queries to "
  2139. "the broadcast address of the network interface that was either auto-detected "
  2140. "or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file."
  2141. msgstr ""
  2142. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:623 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:796
  2143. #, no-c-format
  2144. msgid "Use UDP port 137 with nmblookup"
  2145. msgstr ""
  2146. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:624 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:797
  2147. #, no-c-format
  2148. msgid ""
  2149. "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason "
  2150. "for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of "
  2151. "the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on "
  2152. "most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. "
  2153. "Please read the manual page of nmblookup for more information."
  2154. msgstr ""
  2155. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:637 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:803
  2156. #, no-c-format
  2157. msgid "Prefix for synchronization"
  2158. msgstr ""
  2159. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:638 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:804
  2160. #, no-c-format
  2161. msgid ""
  2162. "This is the path where Smb4K will store the files and directories during "
  2163. "synchronization. If you plan to synchronize only with one remote share, then "
  2164. "you can put the data directly in this directory. If you want to synchronize "
  2165. "with several remote shares, then you should create a subdirectory for each "
  2166. "share and choose the appropriate one in the synchronization dialog."
  2167. msgstr ""
  2168. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:642 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:807
  2169. #, no-c-format
  2170. msgid "Use archive mode"
  2171. msgstr ""
  2172. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:643 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:808
  2173. #, no-c-format
  2174. msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD."
  2175. msgstr ""
  2176. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:647 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:811
  2177. #, no-c-format
  2178. msgid "Recurse into subdirectories"
  2179. msgstr ""
  2180. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:648 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:812
  2181. #, no-c-format
  2182. msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)."
  2183. msgstr ""
  2184. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:652 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:815
  2185. #, no-c-format
  2186. msgid "Skip files that are newer in the target directory"
  2187. msgstr ""
  2188. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:653 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:816
  2189. #, no-c-format
  2190. msgid ""
  2191. "Update files in the destination directory that are older than in the source "
  2192. "directory (-u, --update)."
  2193. msgstr ""
  2194. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:658 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:820
  2195. #, no-c-format
  2196. msgid ""
  2197. "Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first "
  2198. "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer "
  2199. "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the "
  2200. "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to "
  2201. "this is if you combine this option with --backup."
  2202. msgstr ""
  2203. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:663 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:824
  2204. #, no-c-format
  2205. msgid ""
  2206. "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names "
  2207. "specified on the command line are sent to the server rather than just the "
  2208. "last parts of the file names."
  2209. msgstr ""
  2210. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:667 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:827
  2211. #, no-c-format
  2212. msgid "Don't send implied directories with --relative"
  2213. msgstr ""
  2214. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:668 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:828
  2215. #, no-c-format
  2216. msgid ""
  2217. "Don't send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This "
  2218. "means that the corresponding path elements on the destination system are "
  2219. "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are "
  2220. "created with default attributes. This even allows these implied path "
  2221. "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on "
  2222. "one side of the transfer, and a real directory on the other side."
  2223. msgstr ""
  2224. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:673 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:832
  2225. #, no-c-format
  2226. msgid ""
  2227. "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all "
  2228. "top-level subdirectories are transferred but without their contents."
  2229. msgstr ""
  2230. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:679 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:836
  2231. #, no-c-format
  2232. msgid ""
  2233. "Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces "
  2234. "the amount of data that is being transferred. You may want to use this "
  2235. "option, if you have a slow connection."
  2236. msgstr ""
  2237. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:684 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:840
  2238. #, no-c-format
  2239. msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)."
  2240. msgstr ""
  2241. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:689 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:844
  2242. #, no-c-format
  2243. msgid ""
  2244. "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)."
  2245. msgstr ""
  2246. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:694 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:848
  2247. #, no-c-format
  2248. msgid ""
  2249. "Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to "
  2250. "(--copy-unsafe-links). This means that only those symlinks are transformed "
  2251. "that point to items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are "
  2252. "treated the same way. This option has no additional effect if --copy-links "
  2253. "has also been specified."
  2254. msgstr ""
  2255. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:699 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:852
  2256. #, no-c-format
  2257. msgid ""
  2258. "Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All "
  2259. "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction "
  2260. "with --relative you might get unexpected results."
  2261. msgstr ""
  2262. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:704 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:856
  2263. #, no-c-format
  2264. msgid ""
  2265. "Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to "
  2266. "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard "
  2267. "links are treated as though they were separate files."
  2268. msgstr ""
  2269. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:709 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:860
  2270. #, no-c-format
  2271. msgid ""
  2272. "Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real "
  2273. "ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real "
  2274. "directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink "
  2275. "will be deleted and replaced with a real directory."
  2276. msgstr ""
  2277. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:714 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:864
  2278. #, no-c-format
  2279. msgid ""
  2280. "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file "
  2281. "will be same as the source file. For what happens if this option is switched "
  2282. "off, please read rsync's manual page."
  2283. msgstr ""
  2284. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:719 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:868
  2285. #, no-c-format
  2286. msgid ""
  2287. "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be "
  2288. "set to the same value as the source file."
  2289. msgstr ""
  2290. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:723 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:871
  2291. #, no-c-format
  2292. msgid "Preserve owner (super user only)"
  2293. msgstr ""
  2294. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:724 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:872
  2295. #, no-c-format
  2296. msgid ""
  2297. "Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be "
  2298. "set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is "
  2299. "run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking "
  2300. "user on the receiving side."
  2301. msgstr ""
  2302. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:729 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:876
  2303. #, no-c-format
  2304. msgid ""
  2305. "Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option "
  2306. "causes rsync to transfer character and block devices as well as special "
  2307. "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is "
  2308. "not run as super user and the --super option is not specified."
  2309. msgstr ""
  2310. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:734 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:880
  2311. #, no-c-format
  2312. msgid ""
  2313. "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along "
  2314. "with the files. For what happens if this option is switched off, please read "
  2315. "rsync's manual page."
  2316. msgstr ""
  2317. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:739 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:884
  2318. #, no-c-format
  2319. msgid ""
  2320. "Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means "
  2321. "that directories are omitted when modification times are being preserved. "
  2322. "Thus, this feature only works in conjunction with --times."
  2323. msgstr ""
  2324. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:744 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:888
  2325. #, no-c-format
  2326. msgid ""
  2327. "Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells "
  2328. "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a "
  2329. "part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving "
  2330. "side."
  2331. msgstr ""
  2332. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:749 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:892
  2333. #, no-c-format
  2334. msgid ""
  2335. "Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to "
  2336. "delete all files from the receiving side that are not present on the sending "
  2337. "side, but only for the directories that are being synchronized."
  2338. msgstr ""
  2339. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:754 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:896
  2340. #, no-c-format
  2341. msgid ""
  2342. "Delete files on the receiving side before the transfer starts "
  2343. "(--delete-before). This is the default behavior if --delete or "
  2344. "--delete-excluded is specified without one of the --delete-WHEN options."
  2345. msgstr ""
  2346. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:759 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:900
  2347. #, no-c-format
  2348. msgid ""
  2349. "Delete files on the receiving side after the transfer has completed "
  2350. "(--delete-after, --del)."
  2351. msgstr ""
  2352. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:764 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:904
  2353. #, no-c-format
  2354. msgid ""
  2355. "Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). "
  2356. "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only "
  2357. "supported with rsync 2.6.4 or later."
  2358. msgstr ""
  2359. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:768 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:907
  2360. #, no-c-format
  2361. msgid "Also delete excluded files from destination directory"
  2362. msgstr ""
  2363. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:769 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:908
  2364. #, no-c-format
  2365. msgid ""
  2366. "Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). "
  2367. "In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the "
  2368. "sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving "
  2369. "side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information."
  2370. msgstr ""
  2371. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:774 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:912
  2372. #, no-c-format
  2373. msgid ""
  2374. "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be "
  2375. "specified in conjunction with --delete to take effect."
  2376. msgstr ""
  2377. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:779 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:916
  2378. #, no-c-format
  2379. msgid ""
  2380. "Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This "
  2381. "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced "
  2382. "by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active."
  2383. msgstr ""
  2384. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:783 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:919
  2385. #, no-c-format
  2386. msgid "Only delete a maximum number of files"
  2387. msgstr ""
  2388. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:784 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:920
  2389. #, no-c-format
  2390. msgid ""
  2391. "Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells "
  2392. "rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be "
  2393. "non-zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent "
  2394. "disasters."
  2395. msgstr ""
  2396. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:788 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:924
  2397. #, no-c-format
  2398. msgid "Value for DeleteMaximum config entry"
  2399. msgstr ""
  2400. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:794 smb4k/core/smb4k.kcfg:805
  2401. #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:927 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:935
  2402. #, no-c-format
  2403. msgid "Don't transfer any file smaller than SIZE"
  2404. msgstr ""
  2405. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:795 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:928
  2406. #, no-c-format
  2407. msgid ""
  2408. "This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the "
  2409. "specified size (--min-size=SIZE)."
  2410. msgstr ""
  2411. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:799 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:932
  2412. #, no-c-format
  2413. msgid "Value for MinimalTransferSize config entry"
  2414. msgstr ""
  2415. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:806 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:936
  2416. #, no-c-format
  2417. msgid ""
  2418. "This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the "
  2419. "specified size (--max-size=SIZE)."
  2420. msgstr ""
  2421. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:810 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:940
  2422. #, no-c-format
  2423. msgid "Value for MamximalTransferSize config entry"
  2424. msgstr ""
  2425. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:817 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:944
  2426. #, no-c-format
  2427. msgid ""
  2428. "Keep partially transferred files (--partial). The default behavor is that "
  2429. "any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted."
  2430. msgstr ""
  2431. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:821 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:947
  2432. #, no-c-format
  2433. msgid "The directory where to put a partially transferred file into."
  2434. msgstr ""
  2435. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:822 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:948
  2436. #, no-c-format
  2437. msgid ""
  2438. "Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). "
  2439. "This is a better way than the --partial option to keep partial files, "
  2440. "because the partially transferred file is kept in a different directory and "
  2441. "the destination file is not overwritten."
  2442. msgstr ""
  2443. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:826 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:951
  2444. #, no-c-format
  2445. msgid "The data for the UsePartialDirectory option"
  2446. msgstr ""
  2447. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:832 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:955
  2448. #, no-c-format
  2449. msgid ""
  2450. "Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a "
  2451. "useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not "
  2452. "want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that "
  2453. "CVS uses to determine if a file should be ignored."
  2454. msgstr ""
  2455. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:836 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:958
  2456. #, no-c-format
  2457. msgid "Exclude files that match a certain pattern"
  2458. msgstr ""
  2459. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:837 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:959
  2460. #, no-c-format
  2461. msgid ""
  2462. "Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a "
  2463. "special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
  2464. "manual page."
  2465. msgstr ""
  2466. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:841 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:962
  2467. #, no-c-format
  2468. msgid "Pattern that is used for file exclusion"
  2469. msgstr ""
  2470. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:846 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:965
  2471. #, no-c-format
  2472. msgid "Read exclude patterns from a file"
  2473. msgstr ""
  2474. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:847 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:966
  2475. #, no-c-format
  2476. msgid ""
  2477. "Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is "
  2478. "similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are "
  2479. "read from a file. This is a special filter rule. For further information on "
  2480. "filter rules see rsync's manual page."
  2481. msgstr ""
  2482. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:851 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:969
  2483. #, no-c-format
  2484. msgid "The file from which the exclude patterns are read"
  2485. msgstr ""
  2486. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:856 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:972
  2487. #, no-c-format
  2488. msgid "Do not exclude files matching a certain pattern"
  2489. msgstr ""
  2490. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:857 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:973
  2491. #, no-c-format
  2492. msgid ""
  2493. "Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is "
  2494. "a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
  2495. "manual page."
  2496. msgstr ""
  2497. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:861 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:976
  2498. #, no-c-format
  2499. msgid "Pattern that is used for file inclusion"
  2500. msgstr ""
  2501. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:866 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:979
  2502. #, no-c-format
  2503. msgid "Read include patterns from a file"
  2504. msgstr ""
  2505. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:867 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:980
  2506. #, no-c-format
  2507. msgid ""
  2508. "Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is "
  2509. "similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are "
  2510. "read from a file. This is a special filter rule. For further information on "
  2511. "filter rules see rsync's manual page."
  2512. msgstr ""
  2513. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:871 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:983
  2514. #, no-c-format
  2515. msgid "The file from which the include patterns are read"
  2516. msgstr ""
  2517. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:876 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:986
  2518. #, no-c-format
  2519. msgid "Add custom file-filtering rules"
  2520. msgstr ""
  2521. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:877 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:987
  2522. #, no-c-format
  2523. msgid ""
  2524. "Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you "
  2525. "to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to "
  2526. "be transferred."
  2527. msgstr ""
  2528. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:881 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:990
  2529. #, no-c-format
  2530. msgid "Use -F filter rule"
  2531. msgstr ""
  2532. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:882 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:991
  2533. #, no-c-format
  2534. msgid ""
  2535. "This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files "
  2536. "that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter "
  2537. "the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the "
  2538. "--filter='exclude .rsync-filter' rule."
  2539. msgstr ""
  2540. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:886 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:994
  2541. #, no-c-format
  2542. msgid "Use -FF filter rule"
  2543. msgstr ""
  2544. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:887 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:995
  2545. #, no-c-format
  2546. msgid ""
  2547. "This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files "
  2548. "normally contain filter rules that can be activated by choosing the "
  2549. "--filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one."
  2550. msgstr ""
  2551. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:892 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:999
  2552. #, no-c-format
  2553. msgid ""
  2554. "Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less "
  2555. "space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further "
  2556. "information read rsync's manual page."
  2557. msgstr ""
  2558. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:897 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1003
  2559. #, no-c-format
  2560. msgid ""
  2561. "Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync "
  2562. "algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead."
  2563. msgstr ""
  2564. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:901 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1006
  2565. #, no-c-format
  2566. msgid "Do not cross file system boundaries"
  2567. msgstr ""
  2568. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:902 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1007
  2569. #, no-c-format
  2570. msgid ""
  2571. "Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells "
  2572. "rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further "
  2573. "information on this option, read the manual page."
  2574. msgstr ""
  2575. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:906 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1010
  2576. #, no-c-format
  2577. msgid "Skip creating new files on the receiving side"
  2578. msgstr ""
  2579. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:907 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1011
  2580. #, no-c-format
  2581. msgid ""
  2582. "Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync "
  2583. "to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the "
  2584. "destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, "
  2585. "no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to "
  2586. "delete extraneous files)."
  2587. msgstr ""
  2588. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:911 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1014
  2589. #, no-c-format
  2590. msgid "Skip updating files that exist on the receiving side"
  2591. msgstr ""
  2592. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:912 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1015
  2593. #, no-c-format
  2594. msgid ""
  2595. "Skip updating files that already exist on the receiving side "
  2596. "(--ignore-existing). Existing directories are not ignored."
  2597. msgstr ""
  2598. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:916 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1018
  2599. #, no-c-format
  2600. msgid "Delay updates until the end of the transfer"
  2601. msgstr ""
  2602. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:917 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1019
  2603. #, no-c-format
  2604. msgid ""
  2605. "Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option "
  2606. "puts the temporary file from each updated file into a holding directory "
  2607. "until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and "
  2608. "copied into place in rapid succession."
  2609. msgstr ""
  2610. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:922 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1023
  2611. #, no-c-format
  2612. msgid ""
  2613. "Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files "
  2614. "are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where "
  2615. "the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the "
  2616. "--backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options."
  2617. msgstr ""
  2618. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:926 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1026
  2619. #, no-c-format
  2620. msgid "Use a suffix for backups"
  2621. msgstr ""
  2622. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:927 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1027
  2623. #, no-c-format
  2624. msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)."
  2625. msgstr ""
  2626. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:931 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1030
  2627. #, no-c-format
  2628. msgid "Backup suffix"
  2629. msgstr ""
  2630. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:936 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1033
  2631. #, no-c-format
  2632. msgid "Put backups into a certain directory"
  2633. msgstr ""
  2634. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:937 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1034
  2635. #, no-c-format
  2636. msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)."
  2637. msgstr ""
  2638. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:941 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1037
  2639. #, no-c-format
  2640. msgid "Backup directory"
  2641. msgstr ""
  2642. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:946 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1040
  2643. #, no-c-format
  2644. msgid "Force a fixed checksum block-size"
  2645. msgstr ""
  2646. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:947 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1041
  2647. #, no-c-format
  2648. msgid ""
  2649. "Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the "
  2650. "block size used in the rsync algorithm to a fixed value."
  2651. msgstr ""
  2652. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:951 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1045
  2653. #, no-c-format
  2654. msgid "The block size"
  2655. msgstr ""
  2656. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:957 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1048
  2657. #, no-c-format
  2658. msgid "Set block/file checksum seed"
  2659. msgstr ""
  2660. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:958 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1049
  2661. #, no-c-format
  2662. msgid ""
  2663. "Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum "
  2664. "seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block "
  2665. "and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated "
  2666. "by the server and defaults to the current time."
  2667. msgstr ""
  2668. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:962 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1053
  2669. #, no-c-format
  2670. msgid "The checksum seed"
  2671. msgstr ""
  2672. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:968 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1056
  2673. #, no-c-format
  2674. msgid "Skip files based on a checksum"
  2675. msgstr ""
  2676. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:969 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1057
  2677. #, no-c-format
  2678. msgid ""
  2679. "Skip files based on a checksum and not based on modification time and size "
  2680. "(-c, --checksum). For further information on how this feature works read "
  2681. "rsync's manual page."
  2682. msgstr ""
  2683. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:979 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1074
  2684. #, no-c-format
  2685. msgid "The program that should be used to gain super user privileges"
  2686. msgstr ""
  2687. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:980 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1075
  2688. #, no-c-format
  2689. msgid ""
  2690. "Choose the program that will grant you limited super user privileges for "
  2691. "mounting and unmounting remote shares. You can either select sudo, the "
  2692. "standard tool for this purpose on most distributions, or super."
  2693. msgstr ""
  2694. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:988 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1078
  2695. #, no-c-format
  2696. msgid "Use super user privileges to unmount inaccessible shares"
  2697. msgstr ""
  2698. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:989 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1079
  2699. #, no-c-format
  2700. msgid ""
  2701. "Unmount a share under Linux by force. This even works if the file system is "
  2702. "\"busy\", because it is immediately detached from the file system hierarchy "
  2703. "and all references to it are cleaned up later when it is not busy anymore. "
  2704. "Linux kernel 2.4.11 or later is needed to take advantage of this feature. "
  2705. "Use with case! Note, that you will need the root password to write the "
  2706. "necessary changes to the configuration file."
  2707. msgstr ""
  2708. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:994 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1083
  2709. #, no-c-format
  2710. msgid ""
  2711. "Use super user privileges for mounting and unmounting remote shares. This "
  2712. "feature is only needed, if you are not allowed to use smbmount, smbumount, "
  2713. "mount.cifs and umount.cifs as normal user. Note, that you will need the root "
  2714. "password to write the necessary changes to the configuration file."
  2715. msgstr ""
  2716. #: smb4k/core/smb4tdefileio.cpp:923 smb4k/core/smb4tdefileio.cpp:1057
  2717. msgid "Buffer size exceeded"
  2718. msgstr ""
  2719. #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:52
  2720. msgid "Bookmark Editor"
  2721. msgstr ""
  2722. #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:61
  2723. msgid "Bookmark"
  2724. msgstr ""
  2725. #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:62
  2726. msgid "Workgroup"
  2727. msgstr ""
  2728. #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:64
  2729. msgid "Label"
  2730. msgstr ""
  2731. #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:74
  2732. msgid "&Remove"
  2733. msgstr ""
  2734. #: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:76
  2735. msgid "Remove &All"
  2736. msgstr ""
  2737. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:93
  2738. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:106
  2739. msgid "Custom Options"
  2740. msgstr ""
  2741. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:185
  2742. #: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:301
  2743. msgid "Try to authenticate with Kerberos (Active Directory)"
  2744. msgstr ""
  2745. #: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:48
  2746. msgid "Mount Share"
  2747. msgstr ""
  2748. #: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:75
  2749. msgid "IP Address:"
  2750. msgstr ""
  2751. #: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:83
  2752. msgid "Add this share to the bookmarks"
  2753. msgstr ""
  2754. #: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:140
  2755. msgid ""
  2756. "The format of the share you entered is not correct. It must have the form "
  2757. "//HOST/SHARE."
  2758. msgstr ""
  2759. #: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:46
  2760. msgid "Preview"
  2761. msgstr ""
  2762. #: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:109
  2763. msgid "Reload"
  2764. msgstr ""
  2765. #: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:110
  2766. msgid "Back"
  2767. msgstr ""
  2768. #: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:111
  2769. msgid "Forward"
  2770. msgstr ""
  2771. #: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:112
  2772. msgid "Up"
  2773. msgstr ""
  2774. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:46
  2775. msgid "Print File"
  2776. msgstr ""
  2777. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:57
  2778. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:102
  2779. msgid "Options"
  2780. msgstr ""
  2781. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:74
  2782. msgid "Name:"
  2783. msgstr ""
  2784. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:95
  2785. msgid "File"
  2786. msgstr ""
  2787. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:98
  2788. msgid "File:"
  2789. msgstr ""
  2790. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:107
  2791. msgid "Copies:"
  2792. msgstr ""
  2793. #: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:155
  2794. msgid "You haven't specified a file."
  2795. msgstr ""
  2796. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:52
  2797. msgid "Synchronize"
  2798. msgstr ""
  2799. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:52
  2800. msgid "Synchronize the destination with the source"
  2801. msgstr ""
  2802. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:53
  2803. msgid "Swap Paths"
  2804. msgstr ""
  2805. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:53
  2806. msgid "Swap source and destination"
  2807. msgstr ""
  2808. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:60
  2809. msgid "Source:"
  2810. msgstr ""
  2811. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:65
  2812. msgid "Destination:"
  2813. msgstr ""
  2814. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:85
  2815. msgid "Files transferred:"
  2816. msgstr ""
  2817. #: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:90
  2818. msgid "Transfer rate:"
  2819. msgstr ""
  2820. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:112
  2821. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:115
  2822. #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:794
  2823. msgid "&Force Unmounting"
  2824. msgstr ""
  2825. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:116
  2826. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:119
  2827. #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:446
  2828. msgid "U&nmount All"
  2829. msgstr ""
  2830. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:119
  2831. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:122
  2832. #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:799
  2833. msgid "S&ynchronize"
  2834. msgstr ""
  2835. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:122
  2836. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:125
  2837. #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:804
  2838. msgid "Open with Konso&le"
  2839. msgstr ""
  2840. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:125
  2841. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:128
  2842. #: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:809
  2843. msgid "Open with &Konqueror"
  2844. msgstr ""
  2845. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:549
  2846. msgid "Smb4KSharesIconViewPart"
  2847. msgstr ""
  2848. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:122
  2849. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:122
  2850. msgid "Mount point:"
  2851. msgstr ""
  2852. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:211
  2853. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:211
  2854. msgid "Free:"
  2855. msgstr ""
  2856. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:215
  2857. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:215
  2858. msgid "Used:"
  2859. msgstr ""
  2860. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:219
  2861. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:219
  2862. msgid "Total:"
  2863. msgstr ""
  2864. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:223
  2865. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:223
  2866. msgid "Usage:"
  2867. msgstr ""
  2868. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:229
  2869. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:388
  2870. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:229
  2871. #: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:388
  2872. msgid "This share is inaccessible."
  2873. msgstr ""
  2874. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:52
  2875. msgid "Owner"
  2876. msgstr ""
  2877. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:54
  2878. msgid "Login"
  2879. msgstr ""
  2880. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:57
  2881. msgid "Free"
  2882. msgstr ""
  2883. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:58
  2884. msgid "Used"
  2885. msgstr ""
  2886. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:59
  2887. msgid "Total"
  2888. msgstr ""
  2889. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:60
  2890. msgid "Usage"
  2891. msgstr ""
  2892. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:676
  2893. msgid "Smb4KSharesListViewPart"
  2894. msgstr ""
  2895. #: smb4k/main.cpp:51
  2896. msgid ""
  2897. "Smb4K is an advanced network neighborhood browser and a\n"
  2898. "front end to the programs of the Samba software suite."
  2899. msgstr ""
  2900. #: smb4k/main.cpp:64 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:59
  2901. msgid "Smb4K"
  2902. msgstr ""
  2903. #: smb4k/main.cpp:66
  2904. msgid ""
  2905. "(c) 2003-2008, Alexander Reinholdt\n"
  2906. "(c) 2004-2008, Massimo Callegari\n"
  2907. "(c) 2004, Franck Babin"
  2908. msgstr ""
  2909. #: smb4k/main.cpp:69 smb4k/main.cpp:70 smb4k/main.cpp:71
  2910. msgid "Developer"
  2911. msgstr ""
  2912. #: smb4k/main.cpp:74
  2913. msgid "Catalan translation"
  2914. msgstr ""
  2915. #: smb4k/main.cpp:75 smb4k/main.cpp:100
  2916. msgid "Polish translation"
  2917. msgstr ""
  2918. #: smb4k/main.cpp:76
  2919. msgid "Chinese Simplified translation"
  2920. msgstr ""
  2921. #: smb4k/main.cpp:77
  2922. msgid "Russian translation"
  2923. msgstr ""
  2924. #: smb4k/main.cpp:78
  2925. msgid "Swedish translation and intensive testing"
  2926. msgstr ""
  2927. #: smb4k/main.cpp:79 smb4k/main.cpp:96
  2928. msgid "Brazilian Portuguese translation"
  2929. msgstr ""
  2930. #: smb4k/main.cpp:80
  2931. msgid "Ukrainian translation"
  2932. msgstr ""
  2933. #: smb4k/main.cpp:81
  2934. msgid "Hungarian translation"
  2935. msgstr ""
  2936. #: smb4k/main.cpp:82 smb4k/main.cpp:90
  2937. msgid "Spanish translation"
  2938. msgstr ""
  2939. #: smb4k/main.cpp:83
  2940. msgid "Slovak translation"
  2941. msgstr ""
  2942. #: smb4k/main.cpp:84
  2943. msgid "French translation"
  2944. msgstr ""
  2945. #: smb4k/main.cpp:85
  2946. msgid "Japanese translation"
  2947. msgstr ""
  2948. #: smb4k/main.cpp:86
  2949. msgid "Bulgarian translation"
  2950. msgstr ""
  2951. #: smb4k/main.cpp:87
  2952. msgid "Italian translation"
  2953. msgstr ""
  2954. #: smb4k/main.cpp:88
  2955. msgid "Norwegian translations"
  2956. msgstr ""
  2957. #: smb4k/main.cpp:89
  2958. msgid "Czech translation"
  2959. msgstr ""
  2960. #: smb4k/main.cpp:91 smb4k/main.cpp:97
  2961. msgid "Turkish translation"
  2962. msgstr ""
  2963. #: smb4k/main.cpp:92 smb4k/main.cpp:98
  2964. msgid "Chinese Traditional translation"
  2965. msgstr ""
  2966. #: smb4k/main.cpp:93
  2967. msgid "Icelandic translation"
  2968. msgstr ""
  2969. #: smb4k/main.cpp:94
  2970. msgid "Danish translation"
  2971. msgstr ""
  2972. #: smb4k/main.cpp:95
  2973. msgid "Dutch translation"
  2974. msgstr ""
  2975. #: smb4k/main.cpp:99
  2976. msgid "Testing of Smb4K under FreeBSD"
  2977. msgstr ""
  2978. #: smb4k/main.cpp:129
  2979. msgid ""
  2980. "Smb4K now uses a different configuration system. Thus, your old settings are "
  2981. "obsolete and you have to reconfigure the application.\n"
  2982. "To assure a clean transition, the current configuration file will be removed."
  2983. msgstr ""
  2984. #: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:52
  2985. msgid "Enter the search string here."
  2986. msgstr ""
  2987. #: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:58
  2988. msgid "Clear"
  2989. msgstr ""
  2990. #: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:59
  2991. msgid "Add"
  2992. msgstr ""
  2993. #: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:63
  2994. msgid "Search Results"
  2995. msgstr ""
  2996. #: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog_part.cpp:254
  2997. msgid "Smb4KSearchDialogPart"
  2998. msgstr ""
  2999. #: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialogitem.cpp:80
  3000. msgid "The search failed."
  3001. msgstr ""
  3002. #: smb4k/smb4k.cpp:84
  3003. msgid "&Dock Widgets"
  3004. msgstr ""
  3005. #: smb4k/smb4k.cpp:156
  3006. msgid "Shares Vie&w"
  3007. msgstr ""
  3008. #: smb4k/smb4k.cpp:159
  3009. msgid "&Icon View"
  3010. msgstr ""
  3011. #: smb4k/smb4k.cpp:163
  3012. msgid "List Vie&w"
  3013. msgstr ""
  3014. #: smb4k/smb4k.cpp:203 smb4k/smb4k.cpp:771
  3015. msgid "Ready."
  3016. msgstr ""
  3017. #: smb4k/smb4k.cpp:264
  3018. msgid "Jump to shares view"
  3019. msgstr ""
  3020. #: smb4k/smb4k.cpp:293
  3021. msgid "Jump to network browser"
  3022. msgstr ""
  3023. #: smb4k/smb4k.cpp:332
  3024. msgid "Jump to search dialog"
  3025. msgstr ""
  3026. #: smb4k/smb4k.cpp:463
  3027. msgid ""
  3028. "Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use "
  3029. "\"Quit\" from the \"File\" menu to quit the application."
  3030. msgstr ""
  3031. #: smb4k/smb4k.cpp:465
  3032. msgid "Docking in System Tray"
  3033. msgstr ""
  3034. #: smb4k/smb4k.cpp:496
  3035. msgid "Exiting..."
  3036. msgstr ""
  3037. #: smb4k/smb4k.cpp:649
  3038. msgid "Looking up workgroups and domains..."
  3039. msgstr ""
  3040. #: smb4k/smb4k.cpp:655
  3041. msgid "Querying current master browser..."
  3042. msgstr ""
  3043. #: smb4k/smb4k.cpp:661
  3044. msgid "Querying master browser %1..."
  3045. msgstr ""
  3046. #: smb4k/smb4k.cpp:667
  3047. msgid "Scanning broadcast areas..."
  3048. msgstr ""
  3049. #: smb4k/smb4k.cpp:681
  3050. msgid "Opening workgroup..."
  3051. msgstr ""
  3052. #: smb4k/smb4k.cpp:687
  3053. msgid "Retrieving list of shares..."
  3054. msgstr ""
  3055. #: smb4k/smb4k.cpp:693
  3056. msgid "Retrieving additional information..."
  3057. msgstr ""
  3058. #: smb4k/smb4k.cpp:699
  3059. msgid "Searching..."
  3060. msgstr ""
  3061. #: smb4k/smb4k.cpp:705
  3062. msgid "Retrying to retrieve list of shares..."
  3063. msgstr ""
  3064. #: smb4k/smb4k.cpp:711 smb4k/smb4k.cpp:729 smb4k/smb4k.cpp:741
  3065. #: smb4k/smb4k.cpp:753 smb4k/smb4k.cpp:765
  3066. msgid "Done."
  3067. msgstr ""
  3068. #: smb4k/smb4k.cpp:717
  3069. msgid "Mounting share..."
  3070. msgstr ""
  3071. #: smb4k/smb4k.cpp:723
  3072. msgid "Unmounting share..."
  3073. msgstr ""
  3074. #: smb4k/smb4k.cpp:735
  3075. msgid "Printing file..."
  3076. msgstr ""
  3077. #: smb4k/smb4k.cpp:747
  3078. msgid "Synchronizing data..."
  3079. msgstr ""
  3080. #: smb4k/smb4k.cpp:759
  3081. msgid "Generating preview..."
  3082. msgstr ""
  3083. #: smb4k/smb4k.cpp:819 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:236
  3084. msgid "&Edit Bookmarks"
  3085. msgstr ""
  3086. #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4
  3087. #: smb4k/smb4k_shell.rc:7
  3088. #, no-c-format
  3089. msgid "&Network"
  3090. msgstr ""
  3091. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:376
  3092. #, no-c-format
  3093. msgid "The default user name for authentication"
  3094. msgstr ""
  3095. #: smb4k/core/smb4k.kcfg:380
  3096. #, no-c-format
  3097. msgid "The default password for authentication"
  3098. msgstr ""
  3099. #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.rc:4
  3100. #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.rc:4
  3101. #, no-c-format
  3102. msgid "&Shares"
  3103. msgstr ""
  3104. #: smb4k/smb4k_shell.rc:4
  3105. #, no-c-format
  3106. msgid "&File"
  3107. msgstr ""
  3108. #: smb4k/smb4k_shell.rc:9
  3109. #, no-c-format
  3110. msgid "Sh&ares"
  3111. msgstr ""
  3112. #: smb4k/smb4k_shell.rc:11
  3113. #, no-c-format
  3114. msgid "&Bookmarks"
  3115. msgstr ""
  3116. #: smb4k/smb4k_shell.rc:16
  3117. #, no-c-format
  3118. msgid "&Settings"
  3119. msgstr ""
  3120. #: smb4k/smb4k_shell.rc:27
  3121. #, no-c-format
  3122. msgid "Network ToolBar"
  3123. msgstr ""
  3124. #: smb4k/smb4k_shell.rc:29
  3125. #, no-c-format
  3126. msgid "Shares View ToolBar"
  3127. msgstr ""
  3128. #: smb4k/smb4k_shell.rc:31
  3129. #, no-c-format
  3130. msgid "Main ToolBar"
  3131. msgstr ""