ソースを参照

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/soundkonverter
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/soundkonverter/
TDE Weblate 3ヶ月前
コミット
0c20f9a22c
10個のファイルの変更160行の追加570行の削除
  1. 16
    57
      po/de.po
  2. 16
    57
      po/es.po
  3. 16
    57
      po/fr.po
  4. 16
    57
      po/hu.po
  5. 16
    57
      po/it.po
  6. 16
    57
      po/nl.po
  7. 16
    57
      po/pl.po
  8. 16
    57
      po/pt_BR.po
  9. 16
    57
      po/pt_PT.po
  10. 16
    57
      po/ru.po

+ 16
- 57
po/de.po ファイルの表示

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6 6
 msgstr ""
7 7
 "Project-Id-Version: de\n"
8 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n"
9
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
10 10
 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 17:44+0100\n"
11 11
 "Last-Translator: Daniel Faust <hessijames@gmail.com>\n"
12 12
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
@@ -85,10 +85,6 @@ msgstr "Mehrere Audio CDs gefunden. Bitte wählen Sie eine:"
85 85
 msgid "No audio CD found."
86 86
 msgstr "Keine Audio CD gefunden"
87 87
 
88
-#: cdmanager.cpp:104
89
-msgid "Warning"
90
-msgstr ""
91
-
92 88
 #: cdopener.cpp:41
93 89
 msgid "Add CD tracks"
94 90
 msgstr "CD Stücke hinzufügen"
@@ -181,11 +177,6 @@ msgstr "Ausgewählte Stücke hinzufügen"
181 177
 msgid "Add full CD as one file"
182 178
 msgstr "Ganze CD als ein Stück hinzufügen"
183 179
 
184
-#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56
185
-#: replaygainscanner.cpp:116
186
-msgid "Cancel"
187
-msgstr ""
188
-
189 180
 #: cdopener.cpp:440
190 181
 msgid "All tracks"
191 182
 msgstr "Alle Stücke"
@@ -435,12 +426,6 @@ msgstr ""
435 426
 msgid "Add ..."
436 427
 msgstr "Hinzufügen ..."
437 428
 
438
-#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173
439
-#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215
440
-#, fuzzy
441
-msgid "Remove"
442
-msgstr "Datei verschoben"
443
-
444 429
 #: configenvironmentpage.cpp:87
445 430
 msgid "Programs found"
446 431
 msgstr "Gefundene Programme"
@@ -549,11 +534,6 @@ msgstr ""
549 534
 msgid "Installed plugins"
550 535
 msgstr "Installierte Plugins"
551 536
 
552
-#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397
553
-#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621
554
-msgid "About"
555
-msgstr ""
556
-
557 537
 #: configpluginspage.cpp:228
558 538
 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
559 539
 msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
@@ -811,11 +791,6 @@ msgstr "Formatieren"
811 791
 msgid "Shift Title/Performer"
812 792
 msgstr "Titel/Interpreten tauschen"
813 793
 
814
-#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52
815
-#: replaygainscanner.cpp:125
816
-msgid "Close"
817
-msgstr ""
818
-
819 794
 #: cuesheeteditor.cpp:113
820 795
 msgid ""
821 796
 "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for "
@@ -857,11 +832,6 @@ msgstr "Keine auswählen"
857 832
 msgid "Recursive"
858 833
 msgstr "Rekursiv"
859 834
 
860
-#: dirdialog.cpp:88
861
-#, fuzzy
862
-msgid "Open"
863
-msgstr "Öffne URL"
864
-
865 835
 #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133
866 836
 msgid "Choose a directory"
867 837
 msgstr "Wähle ein Verzeichnis"
@@ -882,10 +852,6 @@ msgstr "Konvertierung starten"
882 852
 msgid "Stop conversion"
883 853
 msgstr "Konvertierung stoppen"
884 854
 
885
-#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216
886
-msgid "Paste"
887
-msgstr ""
888
-
889 855
 #: filelist.cpp:184
890 856
 msgid ""
891 857
 "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in "
@@ -937,10 +903,6 @@ msgstr "Log Betrachter"
937 903
 msgid "Job/File"
938 904
 msgstr "Auftrag/Datei"
939 905
 
940
-#: logviewer.cpp:102
941
-msgid "Reload"
942
-msgstr ""
943
-
944 906
 #: main.cpp:12
945 907
 msgid ""
946 908
 "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools "
@@ -1515,15 +1477,6 @@ msgstr "Beendet"
1515 1477
 msgid "Executing"
1516 1478
 msgstr "Führe aus"
1517 1479
 
1518
-#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176
1519
-#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689
1520
-#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716
1521
-#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825
1522
-#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985
1523
-#, fuzzy
1524
-msgid "File"
1525
-msgstr "Auftrag/Datei"
1526
-
1527 1480
 #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147
1528 1481
 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180
1529 1482
 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669
@@ -1667,11 +1620,6 @@ msgstr "Fahre &fort, nachdem aktuelle Datei komplett ist"
1667 1620
 msgid "Stop &immediately"
1668 1621
 msgstr "Stoppe unverzügl&ich"
1669 1622
 
1670
-#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254
1671
-#, fuzzy
1672
-msgid "Stop"
1673
-msgstr "Gestoppt"
1674
-
1675 1623
 #: soundkonverter.cpp:154
1676 1624
 msgid "A&dd Files ..."
1677 1625
 msgstr "&Dateien hinzufügen ..."
@@ -1737,10 +1685,21 @@ msgstr "Gib eine URL ein:"
1737 1685
 msgid "&Conversion"
1738 1686
 msgstr "&Konvertierung"
1739 1687
 
1740
-#: soundkonverterui.rc:27
1741
-#, no-c-format
1742
-msgid "Main Toolbar"
1743
-msgstr ""
1688
+#, fuzzy
1689
+#~ msgid "Remove"
1690
+#~ msgstr "Datei verschoben"
1691
+
1692
+#, fuzzy
1693
+#~ msgid "Open"
1694
+#~ msgstr "Öffne URL"
1695
+
1696
+#, fuzzy
1697
+#~ msgid "File"
1698
+#~ msgstr "Auftrag/Datei"
1699
+
1700
+#, fuzzy
1701
+#~ msgid "Stop"
1702
+#~ msgstr "Gestoppt"
1744 1703
 
1745 1704
 #~ msgid ""
1746 1705
 #~ "soundKonverter is a frontend to various sound en- and decoding programs."

+ 16
- 57
po/es.po ファイルの表示

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7 7
 msgstr ""
8 8
 "Project-Id-Version: es\n"
9 9
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n"
10
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
11 11
 "PO-Revision-Date: 2008-02-23 19:04+0000\n"
12 12
 "Last-Translator: Julián Alarcón <alarconj@gmail.com>\n"
13 13
 "Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -87,10 +87,6 @@ msgstr "Se han encontrado varios CDs de audio. Seleccione uno:"
87 87
 msgid "No audio CD found."
88 88
 msgstr "No se ha encontrado CD de audio."
89 89
 
90
-#: cdmanager.cpp:104
91
-msgid "Warning"
92
-msgstr ""
93
-
94 90
 #: cdopener.cpp:41
95 91
 msgid "Add CD tracks"
96 92
 msgstr "Añadir pistas de CD"
@@ -183,11 +179,6 @@ msgstr "Añadir pistas seleccionadas"
183 179
 msgid "Add full CD as one file"
184 180
 msgstr "Añadir el CD completo en un único archivo"
185 181
 
186
-#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56
187
-#: replaygainscanner.cpp:116
188
-msgid "Cancel"
189
-msgstr ""
190
-
191 182
 #: cdopener.cpp:440
192 183
 msgid "All tracks"
193 184
 msgstr "Todas las pistas"
@@ -435,12 +426,6 @@ msgstr ""
435 426
 msgid "Add ..."
436 427
 msgstr "Añadir ..."
437 428
 
438
-#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173
439
-#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215
440
-#, fuzzy
441
-msgid "Remove"
442
-msgstr "Archivo movido"
443
-
444 429
 #: configenvironmentpage.cpp:87
445 430
 msgid "Programs found"
446 431
 msgstr "Programas encontrados"
@@ -546,11 +531,6 @@ msgstr ""
546 531
 msgid "Installed plugins"
547 532
 msgstr "Plugins instalados"
548 533
 
549
-#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397
550
-#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621
551
-msgid "About"
552
-msgstr ""
553
-
554 534
 #: configpluginspage.cpp:228
555 535
 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
556 536
 msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
@@ -807,11 +787,6 @@ msgstr "Formato"
807 787
 msgid "Shift Title/Performer"
808 788
 msgstr "Cambiar Titulo/Autor"
809 789
 
810
-#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52
811
-#: replaygainscanner.cpp:125
812
-msgid "Close"
813
-msgstr ""
814
-
815 790
 #: cuesheeteditor.cpp:113
816 791
 msgid ""
817 792
 "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for "
@@ -853,11 +828,6 @@ msgstr "Seleccionar nada"
853 828
 msgid "Recursive"
854 829
 msgstr ""
855 830
 
856
-#: dirdialog.cpp:88
857
-#, fuzzy
858
-msgid "Open"
859
-msgstr "Abrir URL"
860
-
861 831
 #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133
862 832
 msgid "Choose a directory"
863 833
 msgstr "Elegir un directorio"
@@ -878,10 +848,6 @@ msgstr "Iniciar conversión"
878 848
 msgid "Stop conversion"
879 849
 msgstr "Detener conversión"
880 850
 
881
-#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216
882
-msgid "Paste"
883
-msgstr ""
884
-
885 851
 #: filelist.cpp:184
886 852
 msgid ""
887 853
 "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in "
@@ -933,10 +899,6 @@ msgstr "Visor de Registro"
933 899
 msgid "Job/File"
934 900
 msgstr "Trabajo / Archivo"
935 901
 
936
-#: logviewer.cpp:102
937
-msgid "Reload"
938
-msgstr ""
939
-
940 902
 #: main.cpp:12
941 903
 msgid ""
942 904
 "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools "
@@ -1517,15 +1479,6 @@ msgstr "Finalizado"
1517 1479
 msgid "Executing"
1518 1480
 msgstr "Ejecutando"
1519 1481
 
1520
-#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176
1521
-#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689
1522
-#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716
1523
-#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825
1524
-#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985
1525
-#, fuzzy
1526
-msgid "File"
1527
-msgstr "Trabajo / Archivo"
1528
-
1529 1482
 #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147
1530 1483
 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180
1531 1484
 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669
@@ -1665,11 +1618,6 @@ msgstr "&Continuar después de que el archivo actual sea completado."
1665 1618
 msgid "Stop &immediately"
1666 1619
 msgstr "Detener &inmediatamente"
1667 1620
 
1668
-#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254
1669
-#, fuzzy
1670
-msgid "Stop"
1671
-msgstr "Detenido"
1672
-
1673 1621
 #: soundkonverter.cpp:154
1674 1622
 msgid "A&dd Files ..."
1675 1623
 msgstr "A&ñadir Archivos ..."
@@ -1735,10 +1683,21 @@ msgstr "Introduzca la URL:"
1735 1683
 msgid "&Conversion"
1736 1684
 msgstr "&Conversión"
1737 1685
 
1738
-#: soundkonverterui.rc:27
1739
-#, no-c-format
1740
-msgid "Main Toolbar"
1741
-msgstr ""
1686
+#, fuzzy
1687
+#~ msgid "Remove"
1688
+#~ msgstr "Archivo movido"
1689
+
1690
+#, fuzzy
1691
+#~ msgid "Open"
1692
+#~ msgstr "Abrir URL"
1693
+
1694
+#, fuzzy
1695
+#~ msgid "File"
1696
+#~ msgstr "Trabajo / Archivo"
1697
+
1698
+#, fuzzy
1699
+#~ msgid "Stop"
1700
+#~ msgstr "Detenido"
1742 1701
 
1743 1702
 #~ msgid "Adding new item to conversion list: `%1')"
1744 1703
 #~ msgstr "Añadir nuevo elemento a la lista de conversión: %1')"

+ 16
- 57
po/fr.po ファイルの表示

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10 10
 msgstr ""
11 11
 "Project-Id-Version: newfr\n"
12 12
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n"
13
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
14 14
 "PO-Revision-Date: 2008-03-22 20:13+0000\n"
15 15
 "Last-Translator: Nicolas Velin <nicolas@velin.fr>\n"
16 16
 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -90,10 +90,6 @@ msgstr "Plusieurs CD audio ont été trouvés. Choisissez :"
90 90
 msgid "No audio CD found."
91 91
 msgstr "Aucun CD audio."
92 92
 
93
-#: cdmanager.cpp:104
94
-msgid "Warning"
95
-msgstr ""
96
-
97 93
 #: cdopener.cpp:41
98 94
 msgid "Add CD tracks"
99 95
 msgstr "Ajoutez des pistes"
@@ -186,11 +182,6 @@ msgstr "Ajouter les pistes sélectionnées"
186 182
 msgid "Add full CD as one file"
187 183
 msgstr "Ajouter le CD entier en tant que fichier unique"
188 184
 
189
-#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56
190
-#: replaygainscanner.cpp:116
191
-msgid "Cancel"
192
-msgstr ""
193
-
194 185
 #: cdopener.cpp:440
195 186
 msgid "All tracks"
196 187
 msgstr "Toutes les pistes"
@@ -438,12 +429,6 @@ msgstr ""
438 429
 msgid "Add ..."
439 430
 msgstr "Ajoutez..."
440 431
 
441
-#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173
442
-#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215
443
-#, fuzzy
444
-msgid "Remove"
445
-msgstr "Fichier déplacé"
446
-
447 432
 #: configenvironmentpage.cpp:87
448 433
 msgid "Programs found"
449 434
 msgstr "Programmes trouvés"
@@ -549,11 +534,6 @@ msgstr ""
549 534
 msgid "Installed plugins"
550 535
 msgstr "Plugins installés"
551 536
 
552
-#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397
553
-#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621
554
-msgid "About"
555
-msgstr ""
556
-
557 537
 #: configpluginspage.cpp:228
558 538
 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
559 539
 msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
@@ -805,11 +785,6 @@ msgstr "Format"
805 785
 msgid "Shift Title/Performer"
806 786
 msgstr "Décaler Titre/Interprète"
807 787
 
808
-#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52
809
-#: replaygainscanner.cpp:125
810
-msgid "Close"
811
-msgstr ""
812
-
813 788
 #: cuesheeteditor.cpp:113
814 789
 msgid ""
815 790
 "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for "
@@ -851,11 +826,6 @@ msgstr "Ne rien sélectionner"
851 826
 msgid "Recursive"
852 827
 msgstr ""
853 828
 
854
-#: dirdialog.cpp:88
855
-#, fuzzy
856
-msgid "Open"
857
-msgstr "Ouvrir une URL"
858
-
859 829
 #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133
860 830
 msgid "Choose a directory"
861 831
 msgstr "Choisir un dossier"
@@ -876,10 +846,6 @@ msgstr "Démarrer la conversion"
876 846
 msgid "Stop conversion"
877 847
 msgstr "Arrêtez la conversion"
878 848
 
879
-#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216
880
-msgid "Paste"
881
-msgstr ""
882
-
883 849
 #: filelist.cpp:184
884 850
 msgid ""
885 851
 "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in "
@@ -931,10 +897,6 @@ msgstr "Visionneur de journal"
931 897
 msgid "Job/File"
932 898
 msgstr "Travail/Fichiers"
933 899
 
934
-#: logviewer.cpp:102
935
-msgid "Reload"
936
-msgstr ""
937
-
938 900
 #: main.cpp:12
939 901
 msgid ""
940 902
 "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools "
@@ -1518,15 +1480,6 @@ msgstr "Terminé"
1518 1480
 msgid "Executing"
1519 1481
 msgstr "Exécution"
1520 1482
 
1521
-#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176
1522
-#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689
1523
-#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716
1524
-#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825
1525
-#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985
1526
-#, fuzzy
1527
-msgid "File"
1528
-msgstr "Travail/Fichiers"
1529
-
1530 1483
 #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147
1531 1484
 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180
1532 1485
 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669
@@ -1670,11 +1623,6 @@ msgstr "&Continuer après que le fichier courant soit complet"
1670 1623
 msgid "Stop &immediately"
1671 1624
 msgstr "Arrêter &immédiatement"
1672 1625
 
1673
-#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254
1674
-#, fuzzy
1675
-msgid "Stop"
1676
-msgstr "Arrêté"
1677
-
1678 1626
 #: soundkonverter.cpp:154
1679 1627
 msgid "A&dd Files ..."
1680 1628
 msgstr "A&jouter des fichiers"
@@ -1740,10 +1688,21 @@ msgstr "Entrer une URL"
1740 1688
 msgid "&Conversion"
1741 1689
 msgstr "&Conversion"
1742 1690
 
1743
-#: soundkonverterui.rc:27
1744
-#, no-c-format
1745
-msgid "Main Toolbar"
1746
-msgstr ""
1691
+#, fuzzy
1692
+#~ msgid "Remove"
1693
+#~ msgstr "Fichier déplacé"
1694
+
1695
+#, fuzzy
1696
+#~ msgid "Open"
1697
+#~ msgstr "Ouvrir une URL"
1698
+
1699
+#, fuzzy
1700
+#~ msgid "File"
1701
+#~ msgstr "Travail/Fichiers"
1702
+
1703
+#, fuzzy
1704
+#~ msgid "Stop"
1705
+#~ msgstr "Arrêté"
1747 1706
 
1748 1707
 #~ msgid "Your names"
1749 1708
 #~ msgstr ""

+ 16
- 57
po/hu.po ファイルの表示

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6 6
 msgstr ""
7 7
 "Project-Id-Version: hu\n"
8 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n"
9
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
10 10
 "PO-Revision-Date: 2008-03-05 00:32+0000\n"
11 11
 "Last-Translator: Pittmann Tamás <zaivaldi@gmail.com>\n"
12 12
 "Language-Team: <pcloswiki@atw.hu>\n"
@@ -86,10 +86,6 @@ msgstr "Több audió CD-t találtam. Válasszon egyet:"
86 86
 msgid "No audio CD found."
87 87
 msgstr "Nem található audió CD."
88 88
 
89
-#: cdmanager.cpp:104
90
-msgid "Warning"
91
-msgstr ""
92
-
93 89
 #: cdopener.cpp:41
94 90
 msgid "Add CD tracks"
95 91
 msgstr "CD szám hozzáadása"
@@ -182,11 +178,6 @@ msgstr "Kiválasztott számok hozzáadása"
182 178
 msgid "Add full CD as one file"
183 179
 msgstr "Egész CD összeadása egy fájlba"
184 180
 
185
-#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56
186
-#: replaygainscanner.cpp:116
187
-msgid "Cancel"
188
-msgstr ""
189
-
190 181
 #: cdopener.cpp:440
191 182
 msgid "All tracks"
192 183
 msgstr "Összes szám"
@@ -436,12 +427,6 @@ msgstr ""
436 427
 msgid "Add ..."
437 428
 msgstr "Hozzáadás ..."
438 429
 
439
-#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173
440
-#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215
441
-#, fuzzy
442
-msgid "Remove"
443
-msgstr "Fájl áthelyezve"
444
-
445 430
 #: configenvironmentpage.cpp:87
446 431
 msgid "Programs found"
447 432
 msgstr "Programokat találtam"
@@ -546,11 +531,6 @@ msgstr ""
546 531
 msgid "Installed plugins"
547 532
 msgstr "Telepített kiegészítők"
548 533
 
549
-#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397
550
-#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621
551
-msgid "About"
552
-msgstr ""
553
-
554 534
 #: configpluginspage.cpp:228
555 535
 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
556 536
 msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
@@ -806,11 +786,6 @@ msgstr "Formátum"
806 786
 msgid "Shift Title/Performer"
807 787
 msgstr "Cím/Előadó megcserélése"
808 788
 
809
-#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52
810
-#: replaygainscanner.cpp:125
811
-msgid "Close"
812
-msgstr ""
813
-
814 789
 #: cuesheeteditor.cpp:113
815 790
 msgid ""
816 791
 "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for "
@@ -852,11 +827,6 @@ msgstr "Nincs kijelölés"
852 827
 msgid "Recursive"
853 828
 msgstr "Rekurzívan"
854 829
 
855
-#: dirdialog.cpp:88
856
-#, fuzzy
857
-msgid "Open"
858
-msgstr "URL megnyitása"
859
-
860 830
 #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133
861 831
 msgid "Choose a directory"
862 832
 msgstr "Válasszon egy könyvtárat"
@@ -877,10 +847,6 @@ msgstr "Konvertálás indítása"
877 847
 msgid "Stop conversion"
878 848
 msgstr "Konvertálás leállítása"
879 849
 
880
-#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216
881
-msgid "Paste"
882
-msgstr ""
883
-
884 850
 #: filelist.cpp:184
885 851
 msgid ""
886 852
 "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in "
@@ -932,10 +898,6 @@ msgstr "Naplómegjelenítő"
932 898
 msgid "Job/File"
933 899
 msgstr "Feladat/Fájl"
934 900
 
935
-#: logviewer.cpp:102
936
-msgid "Reload"
937
-msgstr ""
938
-
939 901
 #: main.cpp:12
940 902
 msgid ""
941 903
 "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools "
@@ -1499,15 +1461,6 @@ msgstr "Kész"
1499 1461
 msgid "Executing"
1500 1462
 msgstr "Végrehajtás"
1501 1463
 
1502
-#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176
1503
-#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689
1504
-#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716
1505
-#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825
1506
-#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985
1507
-#, fuzzy
1508
-msgid "File"
1509
-msgstr "Feladat/Fájl"
1510
-
1511 1464
 #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147
1512 1465
 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180
1513 1466
 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669
@@ -1646,11 +1599,6 @@ msgstr "&Folyatatás, miután az aktuális fájl elkészült"
1646 1599
 msgid "Stop &immediately"
1647 1600
 msgstr "Leállítás &azonnal"
1648 1601
 
1649
-#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254
1650
-#, fuzzy
1651
-msgid "Stop"
1652
-msgstr "Megállítva"
1653
-
1654 1602
 #: soundkonverter.cpp:154
1655 1603
 msgid "A&dd Files ..."
1656 1604
 msgstr "&Fájlok hozzáadása ..."
@@ -1716,10 +1664,21 @@ msgstr "Adjon meg egy URL-t:"
1716 1664
 msgid "&Conversion"
1717 1665
 msgstr "&Konvertálás"
1718 1666
 
1719
-#: soundkonverterui.rc:27
1720
-#, no-c-format
1721
-msgid "Main Toolbar"
1722
-msgstr ""
1667
+#, fuzzy
1668
+#~ msgid "Remove"
1669
+#~ msgstr "Fájl áthelyezve"
1670
+
1671
+#, fuzzy
1672
+#~ msgid "Open"
1673
+#~ msgstr "URL megnyitása"
1674
+
1675
+#, fuzzy
1676
+#~ msgid "File"
1677
+#~ msgstr "Feladat/Fájl"
1678
+
1679
+#, fuzzy
1680
+#~ msgid "Stop"
1681
+#~ msgstr "Megállítva"
1723 1682
 
1724 1683
 #~ msgid "Available plugins"
1725 1684
 #~ msgstr "Elérhető kiegészítők"

+ 16
- 57
po/it.po ファイルの表示

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7 7
 msgstr ""
8 8
 "Project-Id-Version: soundkonverter\n"
9 9
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n"
10
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
11 11
 "PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:15+0000\n"
12 12
 "Last-Translator: Edgardo Franzin <Unknown>\n"
13 13
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -87,10 +87,6 @@ msgstr "Trovati più CD audio. Scegline uno:"
87 87
 msgid "No audio CD found."
88 88
 msgstr "Nessun CD audio trovato."
89 89
 
90
-#: cdmanager.cpp:104
91
-msgid "Warning"
92
-msgstr ""
93
-
94 90
 #: cdopener.cpp:41
95 91
 msgid "Add CD tracks"
96 92
 msgstr "Aggiungi tracce dal CD"
@@ -183,11 +179,6 @@ msgstr "Aggiungi le tracce selezionate"
183 179
 msgid "Add full CD as one file"
184 180
 msgstr "Unisci tutto il CD in un unico file"
185 181
 
186
-#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56
187
-#: replaygainscanner.cpp:116
188
-msgid "Cancel"
189
-msgstr ""
190
-
191 182
 #: cdopener.cpp:440
192 183
 msgid "All tracks"
193 184
 msgstr "Tutti i brani"
@@ -434,12 +425,6 @@ msgstr ""
434 425
 msgid "Add ..."
435 426
 msgstr "Aggiungi..."
436 427
 
437
-#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173
438
-#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215
439
-#, fuzzy
440
-msgid "Remove"
441
-msgstr "File spostato"
442
-
443 428
 #: configenvironmentpage.cpp:87
444 429
 msgid "Programs found"
445 430
 msgstr "Programmi trovati"
@@ -542,11 +527,6 @@ msgstr ""
542 527
 msgid "Installed plugins"
543 528
 msgstr "Plugin installati"
544 529
 
545
-#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397
546
-#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621
547
-msgid "About"
548
-msgstr ""
549
-
550 530
 #: configpluginspage.cpp:228
551 531
 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
552 532
 msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
@@ -802,11 +782,6 @@ msgstr "Formato"
802 782
 msgid "Shift Title/Performer"
803 783
 msgstr "Cambia Titolo/Artista"
804 784
 
805
-#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52
806
-#: replaygainscanner.cpp:125
807
-msgid "Close"
808
-msgstr ""
809
-
810 785
 #: cuesheeteditor.cpp:113
811 786
 msgid ""
812 787
 "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for "
@@ -848,11 +823,6 @@ msgstr "Deseleziona tutto"
848 823
 msgid "Recursive"
849 824
 msgstr "Ricorsivo"
850 825
 
851
-#: dirdialog.cpp:88
852
-#, fuzzy
853
-msgid "Open"
854
-msgstr "Apri URL"
855
-
856 826
 #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133
857 827
 msgid "Choose a directory"
858 828
 msgstr "Scegli una cartella"
@@ -873,10 +843,6 @@ msgstr "Inizia la conversione"
873 843
 msgid "Stop conversion"
874 844
 msgstr "Interrompi la conversione"
875 845
 
876
-#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216
877
-msgid "Paste"
878
-msgstr ""
879
-
880 846
 #: filelist.cpp:184
881 847
 msgid ""
882 848
 "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in "
@@ -928,10 +894,6 @@ msgstr "Visualizzatore del registro"
928 894
 msgid "Job/File"
929 895
 msgstr "Lavoro/File"
930 896
 
931
-#: logviewer.cpp:102
932
-msgid "Reload"
933
-msgstr ""
934
-
935 897
 #: main.cpp:12
936 898
 msgid ""
937 899
 "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools "
@@ -1494,15 +1456,6 @@ msgstr "Completato"
1494 1456
 msgid "Executing"
1495 1457
 msgstr "In esecuzione..."
1496 1458
 
1497
-#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176
1498
-#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689
1499
-#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716
1500
-#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825
1501
-#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985
1502
-#, fuzzy
1503
-msgid "File"
1504
-msgstr "Lavoro/File"
1505
-
1506 1459
 #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147
1507 1460
 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180
1508 1461
 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669
@@ -1639,11 +1592,6 @@ msgstr "&Continua dopo il completamento del file corrente"
1639 1592
 msgid "Stop &immediately"
1640 1593
 msgstr "&Interrompi"
1641 1594
 
1642
-#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254
1643
-#, fuzzy
1644
-msgid "Stop"
1645
-msgstr "Interrotto"
1646
-
1647 1595
 #: soundkonverter.cpp:154
1648 1596
 msgid "A&dd Files ..."
1649 1597
 msgstr "A&ggiungi file..."
@@ -1709,10 +1657,21 @@ msgstr "Inserisci URL:"
1709 1657
 msgid "&Conversion"
1710 1658
 msgstr "&Conversione"
1711 1659
 
1712
-#: soundkonverterui.rc:27
1713
-#, no-c-format
1714
-msgid "Main Toolbar"
1715
-msgstr ""
1660
+#, fuzzy
1661
+#~ msgid "Remove"
1662
+#~ msgstr "File spostato"
1663
+
1664
+#, fuzzy
1665
+#~ msgid "Open"
1666
+#~ msgstr "Apri URL"
1667
+
1668
+#, fuzzy
1669
+#~ msgid "File"
1670
+#~ msgstr "Lavoro/File"
1671
+
1672
+#, fuzzy
1673
+#~ msgid "Stop"
1674
+#~ msgstr "Interrotto"
1716 1675
 
1717 1676
 #~ msgid "Your names"
1718 1677
 #~ msgstr ",Launchpad Contributions:,Edgardo Franzin"

+ 16
- 57
po/nl.po ファイルの表示

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6 6
 msgstr ""
7 7
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n"
9
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
10 10
 "PO-Revision-Date: 2008-04-19 21:10+0000\n"
11 11
 "Last-Translator: Sander Thijsen <sander@ubuntu-nl.org>\n"
12 12
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -86,10 +86,6 @@ msgstr "Verschillende audio-CD's gevonden. Kies er één:"
86 86
 msgid "No audio CD found."
87 87
 msgstr "Geen audio-CD gevonden."
88 88
 
89
-#: cdmanager.cpp:104
90
-msgid "Warning"
91
-msgstr ""
92
-
93 89
 #: cdopener.cpp:41
94 90
 msgid "Add CD tracks"
95 91
 msgstr "CD-nummers toevoegen"
@@ -182,11 +178,6 @@ msgstr "Geselecteerde nummers toevoegen"
182 178
 msgid "Add full CD as one file"
183 179
 msgstr "Hele CD als één bestand toevoegen"
184 180
 
185
-#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56
186
-#: replaygainscanner.cpp:116
187
-msgid "Cancel"
188
-msgstr ""
189
-
190 181
 #: cdopener.cpp:440
191 182
 msgid "All tracks"
192 183
 msgstr "Alle nummers"
@@ -436,12 +427,6 @@ msgstr ""
436 427
 msgid "Add ..."
437 428
 msgstr "Toevoegen..."
438 429
 
439
-#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173
440
-#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215
441
-#, fuzzy
442
-msgid "Remove"
443
-msgstr "Bestand verplaatst"
444
-
445 430
 #: configenvironmentpage.cpp:87
446 431
 msgid "Programs found"
447 432
 msgstr "Programma's gevonden"
@@ -548,11 +533,6 @@ msgstr ""
548 533
 msgid "Installed plugins"
549 534
 msgstr "Geïnstalleerde plugins"
550 535
 
551
-#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397
552
-#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621
553
-msgid "About"
554
-msgstr ""
555
-
556 536
 #: configpluginspage.cpp:228
557 537
 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
558 538
 msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
@@ -807,11 +787,6 @@ msgstr "Formaat"
807 787
 msgid "Shift Title/Performer"
808 788
 msgstr "Titel/Artiest omkeren"
809 789
 
810
-#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52
811
-#: replaygainscanner.cpp:125
812
-msgid "Close"
813
-msgstr ""
814
-
815 790
 #: cuesheeteditor.cpp:113
816 791
 msgid ""
817 792
 "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for "
@@ -853,11 +828,6 @@ msgstr "Niets selecteren"
853 828
 msgid "Recursive"
854 829
 msgstr "Recursief"
855 830
 
856
-#: dirdialog.cpp:88
857
-#, fuzzy
858
-msgid "Open"
859
-msgstr "Open URL"
860
-
861 831
 #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133
862 832
 msgid "Choose a directory"
863 833
 msgstr "Kies een map"
@@ -878,10 +848,6 @@ msgstr "Start conversie"
878 848
 msgid "Stop conversion"
879 849
 msgstr "Stop conversie"
880 850
 
881
-#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216
882
-msgid "Paste"
883
-msgstr ""
884
-
885 851
 #: filelist.cpp:184
886 852
 msgid ""
887 853
 "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in "
@@ -934,10 +900,6 @@ msgstr "Logboek"
934 900
 msgid "Job/File"
935 901
 msgstr "Taak/Bestand"
936 902
 
937
-#: logviewer.cpp:102
938
-msgid "Reload"
939
-msgstr ""
940
-
941 903
 #: main.cpp:12
942 904
 msgid ""
943 905
 "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools "
@@ -1510,15 +1472,6 @@ msgstr "Gereed"
1510 1472
 msgid "Executing"
1511 1473
 msgstr "Uitvoeren"
1512 1474
 
1513
-#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176
1514
-#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689
1515
-#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716
1516
-#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825
1517
-#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985
1518
-#, fuzzy
1519
-msgid "File"
1520
-msgstr "Taak/Bestand"
1521
-
1522 1475
 #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147
1523 1476
 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180
1524 1477
 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669
@@ -1658,11 +1611,6 @@ msgstr "Doorgaan nadat huidig bestand compleet is"
1658 1611
 msgid "Stop &immediately"
1659 1612
 msgstr "Meteen stoppen"
1660 1613
 
1661
-#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254
1662
-#, fuzzy
1663
-msgid "Stop"
1664
-msgstr "Gestopt"
1665
-
1666 1614
 #: soundkonverter.cpp:154
1667 1615
 msgid "A&dd Files ..."
1668 1616
 msgstr "Bestanden toevoegen..."
@@ -1728,10 +1676,21 @@ msgstr "Voer een URL in:"
1728 1676
 msgid "&Conversion"
1729 1677
 msgstr "&Conversie"
1730 1678
 
1731
-#: soundkonverterui.rc:27
1732
-#, no-c-format
1733
-msgid "Main Toolbar"
1734
-msgstr ""
1679
+#, fuzzy
1680
+#~ msgid "Remove"
1681
+#~ msgstr "Bestand verplaatst"
1682
+
1683
+#, fuzzy
1684
+#~ msgid "Open"
1685
+#~ msgstr "Open URL"
1686
+
1687
+#, fuzzy
1688
+#~ msgid "File"
1689
+#~ msgstr "Taak/Bestand"
1690
+
1691
+#, fuzzy
1692
+#~ msgid "Stop"
1693
+#~ msgstr "Gestopt"
1735 1694
 
1736 1695
 #~ msgid "Available plugins"
1737 1696
 #~ msgstr "Beschikbare plugins"

+ 16
- 57
po/pl.po ファイルの表示

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9 9
 msgstr ""
10 10
 "Project-Id-Version: pl\n"
11 11
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n"
12
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
13 13
 "PO-Revision-Date: 2015-03-11 13:49+0100\n"
14 14
 "Last-Translator: mcbx\n"
15 15
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -91,10 +91,6 @@ msgstr "Znaleziono kilka płyt. Wybierz jedną:"
91 91
 msgid "No audio CD found."
92 92
 msgstr "Nie znaleziono płyty."
93 93
 
94
-#: cdmanager.cpp:104
95
-msgid "Warning"
96
-msgstr ""
97
-
98 94
 #: cdopener.cpp:41
99 95
 msgid "Add CD tracks"
100 96
 msgstr "Dodaj ścieżki"
@@ -187,11 +183,6 @@ msgstr "Dodaj wybrane ścieżki"
187 183
 msgid "Add full CD as one file"
188 184
 msgstr "Dodaj całą płytę jako plik"
189 185
 
190
-#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56
191
-#: replaygainscanner.cpp:116
192
-msgid "Cancel"
193
-msgstr ""
194
-
195 186
 #: cdopener.cpp:440
196 187
 msgid "All tracks"
197 188
 msgstr "Wszystkie Ścieżki"
@@ -438,12 +429,6 @@ msgstr ""
438 429
 msgid "Add ..."
439 430
 msgstr "Dodaj"
440 431
 
441
-#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173
442
-#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215
443
-#, fuzzy
444
-msgid "Remove"
445
-msgstr "Plik przeniesiony"
446
-
447 432
 #: configenvironmentpage.cpp:87
448 433
 msgid "Programs found"
449 434
 msgstr "Znaleziono program"
@@ -548,11 +533,6 @@ msgstr ""
548 533
 msgid "Installed plugins"
549 534
 msgstr "Zainstalowane wtyczki"
550 535
 
551
-#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397
552
-#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621
553
-msgid "About"
554
-msgstr ""
555
-
556 536
 #: configpluginspage.cpp:228
557 537
 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
558 538
 msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
@@ -805,11 +785,6 @@ msgstr "Format"
805 785
 msgid "Shift Title/Performer"
806 786
 msgstr "Zamień Tytuł/Wykonawca"
807 787
 
808
-#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52
809
-#: replaygainscanner.cpp:125
810
-msgid "Close"
811
-msgstr ""
812
-
813 788
 #: cuesheeteditor.cpp:113
814 789
 msgid ""
815 790
 "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for "
@@ -851,11 +826,6 @@ msgstr "Nic nie wybieraj"
851 826
 msgid "Recursive"
852 827
 msgstr "Rekursywnie"
853 828
 
854
-#: dirdialog.cpp:88
855
-#, fuzzy
856
-msgid "Open"
857
-msgstr "Otwórz link"
858
-
859 829
 #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133
860 830
 msgid "Choose a directory"
861 831
 msgstr "Wybierz katalog"
@@ -876,10 +846,6 @@ msgstr "Rozpocznij konwersje"
876 846
 msgid "Stop conversion"
877 847
 msgstr "Zatrzymaj konwersje"
878 848
 
879
-#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216
880
-msgid "Paste"
881
-msgstr ""
882
-
883 849
 #: filelist.cpp:184
884 850
 msgid ""
885 851
 "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in "
@@ -931,10 +897,6 @@ msgstr "Przegląd logów"
931 897
 msgid "Job/File"
932 898
 msgstr "Zadanie/Plik"
933 899
 
934
-#: logviewer.cpp:102
935
-msgid "Reload"
936
-msgstr ""
937
-
938 900
 #: main.cpp:12
939 901
 msgid ""
940 902
 "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools "
@@ -1501,15 +1463,6 @@ msgstr "Gotowe"
1501 1463
 msgid "Executing"
1502 1464
 msgstr "Uruchamianie"
1503 1465
 
1504
-#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176
1505
-#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689
1506
-#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716
1507
-#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825
1508
-#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985
1509
-#, fuzzy
1510
-msgid "File"
1511
-msgstr "Zadanie/Plik"
1512
-
1513 1466
 #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147
1514 1467
 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180
1515 1468
 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669
@@ -1648,11 +1601,6 @@ msgstr "Kontynuuj po udanej konwersji pliku"
1648 1601
 msgid "Stop &immediately"
1649 1602
 msgstr "Zatrzymaj natychmiast"
1650 1603
 
1651
-#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254
1652
-#, fuzzy
1653
-msgid "Stop"
1654
-msgstr "Zatrzymany"
1655
-
1656 1604
 #: soundkonverter.cpp:154
1657 1605
 msgid "A&dd Files ..."
1658 1606
 msgstr "dodaj pliki"
@@ -1718,10 +1666,21 @@ msgstr "Wpisz link"
1718 1666
 msgid "&Conversion"
1719 1667
 msgstr "&Konwersja"
1720 1668
 
1721
-#: soundkonverterui.rc:27
1722
-#, no-c-format
1723
-msgid "Main Toolbar"
1724
-msgstr ""
1669
+#, fuzzy
1670
+#~ msgid "Remove"
1671
+#~ msgstr "Plik przeniesiony"
1672
+
1673
+#, fuzzy
1674
+#~ msgid "Open"
1675
+#~ msgstr "Otwórz link"
1676
+
1677
+#, fuzzy
1678
+#~ msgid "File"
1679
+#~ msgstr "Zadanie/Plik"
1680
+
1681
+#, fuzzy
1682
+#~ msgid "Stop"
1683
+#~ msgstr "Zatrzymany"
1725 1684
 
1726 1685
 #~ msgid "Your names"
1727 1686
 #~ msgstr "qla,,Launchpad Contributions:,Piotr Strębski,johny,qla"

+ 16
- 57
po/pt_BR.po ファイルの表示

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7 7
 msgstr ""
8 8
 "Project-Id-Version: soundkonverter\n"
9 9
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n"
10
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
11 11
 "PO-Revision-Date: 2007-09-14 15:38+0000\n"
12 12
 "Last-Translator: Pedro M. V. Martins <Unknown>\n"
13 13
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@@ -87,10 +87,6 @@ msgstr "Vários CDs de áudio encontrados. Escolha um:"
87 87
 msgid "No audio CD found."
88 88
 msgstr "Nenhum CD de áudio encontrado."
89 89
 
90
-#: cdmanager.cpp:104
91
-msgid "Warning"
92
-msgstr ""
93
-
94 90
 #: cdopener.cpp:41
95 91
 msgid "Add CD tracks"
96 92
 msgstr "Adicionar faixas do CD"
@@ -183,11 +179,6 @@ msgstr "Adicionar as faixas selecionadas"
183 179
 msgid "Add full CD as one file"
184 180
 msgstr "Adicionar o CD todo como um arquivo"
185 181
 
186
-#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56
187
-#: replaygainscanner.cpp:116
188
-msgid "Cancel"
189
-msgstr ""
190
-
191 182
 #: cdopener.cpp:440
192 183
 msgid "All tracks"
193 184
 msgstr "Todas as faixas"
@@ -435,12 +426,6 @@ msgstr ""
435 426
 msgid "Add ..."
436 427
 msgstr "Adicionar..."
437 428
 
438
-#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173
439
-#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215
440
-#, fuzzy
441
-msgid "Remove"
442
-msgstr "Arquivo movido"
443
-
444 429
 #: configenvironmentpage.cpp:87
445 430
 msgid "Programs found"
446 431
 msgstr "Programas encontrados"
@@ -542,11 +527,6 @@ msgstr ""
542 527
 msgid "Installed plugins"
543 528
 msgstr "Plugins instalados"
544 529
 
545
-#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397
546
-#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621
547
-msgid "About"
548
-msgstr ""
549
-
550 530
 #: configpluginspage.cpp:228
551 531
 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
552 532
 msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
@@ -801,11 +781,6 @@ msgstr "Formato"
801 781
 msgid "Shift Title/Performer"
802 782
 msgstr "Mudar título/intérprete"
803 783
 
804
-#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52
805
-#: replaygainscanner.cpp:125
806
-msgid "Close"
807
-msgstr ""
808
-
809 784
 #: cuesheeteditor.cpp:113
810 785
 msgid ""
811 786
 "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for "
@@ -847,11 +822,6 @@ msgstr "Cancelar seleção"
847 822
 msgid "Recursive"
848 823
 msgstr ""
849 824
 
850
-#: dirdialog.cpp:88
851
-#, fuzzy
852
-msgid "Open"
853
-msgstr "Abrir URL"
854
-
855 825
 #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133
856 826
 msgid "Choose a directory"
857 827
 msgstr "Escolha um diretório"
@@ -872,10 +842,6 @@ msgstr "Iniciar conversão"
872 842
 msgid "Stop conversion"
873 843
 msgstr "Parar conversão"
874 844
 
875
-#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216
876
-msgid "Paste"
877
-msgstr ""
878
-
879 845
 #: filelist.cpp:184
880 846
 msgid ""
881 847
 "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in "
@@ -928,10 +894,6 @@ msgstr "Visualizador de Log"
928 894
 msgid "Job/File"
929 895
 msgstr "Trabalho/Arquivo"
930 896
 
931
-#: logviewer.cpp:102
932
-msgid "Reload"
933
-msgstr ""
934
-
935 897
 #: main.cpp:12
936 898
 msgid ""
937 899
 "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools "
@@ -1501,15 +1463,6 @@ msgstr "Completado"
1501 1463
 msgid "Executing"
1502 1464
 msgstr "Executando"
1503 1465
 
1504
-#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176
1505
-#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689
1506
-#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716
1507
-#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825
1508
-#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985
1509
-#, fuzzy
1510
-msgid "File"
1511
-msgstr "Trabalho/Arquivo"
1512
-
1513 1466
 #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147
1514 1467
 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180
1515 1468
 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669
@@ -1651,11 +1604,6 @@ msgstr "&Continuar depois que o arquivo atual for completado"
1651 1604
 msgid "Stop &immediately"
1652 1605
 msgstr "Parar &imediatamente"
1653 1606
 
1654
-#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254
1655
-#, fuzzy
1656
-msgid "Stop"
1657
-msgstr "Parado"
1658
-
1659 1607
 #: soundkonverter.cpp:154
1660 1608
 msgid "A&dd Files ..."
1661 1609
 msgstr "&Adicionar arquivos..."
@@ -1721,10 +1669,21 @@ msgstr "Digite uma URL:"
1721 1669
 msgid "&Conversion"
1722 1670
 msgstr "&Conversão"
1723 1671
 
1724
-#: soundkonverterui.rc:27
1725
-#, no-c-format
1726
-msgid "Main Toolbar"
1727
-msgstr ""
1672
+#, fuzzy
1673
+#~ msgid "Remove"
1674
+#~ msgstr "Arquivo movido"
1675
+
1676
+#, fuzzy
1677
+#~ msgid "Open"
1678
+#~ msgstr "Abrir URL"
1679
+
1680
+#, fuzzy
1681
+#~ msgid "File"
1682
+#~ msgstr "Trabalho/Arquivo"
1683
+
1684
+#, fuzzy
1685
+#~ msgid "Stop"
1686
+#~ msgstr "Parado"
1728 1687
 
1729 1688
 #~ msgid "Your names"
1730 1689
 #~ msgstr ",Launchpad Contributions:,Pedro M. V. Martins"

+ 16
- 57
po/pt_PT.po ファイルの表示

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6 6
 msgstr ""
7 7
 "Project-Id-Version: soundkonverter_pt_PT\n"
8 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n"
9
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
10 10
 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:54+0000\n"
11 11
 "Last-Translator: Sérgio Lopes <knitter.is@gmail.com>\n"
12 12
 "Language-Team: Traduções 1 <traducoes-1@portugal-a-programar.org>\n"
@@ -86,10 +86,6 @@ msgstr "Encontrados vários CDs de Áudio. Escolha um:"
86 86
 msgid "No audio CD found."
87 87
 msgstr "Nenhum CD de audio encontrado."
88 88
 
89
-#: cdmanager.cpp:104
90
-msgid "Warning"
91
-msgstr ""
92
-
93 89
 #: cdopener.cpp:41
94 90
 msgid "Add CD tracks"
95 91
 msgstr "Adicionar faixas do CD"
@@ -182,11 +178,6 @@ msgstr "Adicionar faixas selecionadas"
182 178
 msgid "Add full CD as one file"
183 179
 msgstr "Adicionar o CD completo como um ficheiro"
184 180
 
185
-#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56
186
-#: replaygainscanner.cpp:116
187
-msgid "Cancel"
188
-msgstr ""
189
-
190 181
 #: cdopener.cpp:440
191 182
 msgid "All tracks"
192 183
 msgstr "Todas as faixas"
@@ -436,12 +427,6 @@ msgstr ""
436 427
 msgid "Add ..."
437 428
 msgstr "Adicionar ..."
438 429
 
439
-#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173
440
-#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215
441
-#, fuzzy
442
-msgid "Remove"
443
-msgstr "Ficheiro movido"
444
-
445 430
 #: configenvironmentpage.cpp:87
446 431
 msgid "Programs found"
447 432
 msgstr "Programas encontrados"
@@ -546,11 +531,6 @@ msgstr ""
546 531
 msgid "Installed plugins"
547 532
 msgstr "Plugins instalados"
548 533
 
549
-#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397
550
-#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621
551
-msgid "About"
552
-msgstr ""
553
-
554 534
 #: configpluginspage.cpp:228
555 535
 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
556 536
 msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
@@ -807,11 +787,6 @@ msgstr "Formato"
807 787
 msgid "Shift Title/Performer"
808 788
 msgstr "Trocar Título/Intérprete"
809 789
 
810
-#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52
811
-#: replaygainscanner.cpp:125
812
-msgid "Close"
813
-msgstr ""
814
-
815 790
 #: cuesheeteditor.cpp:113
816 791
 msgid ""
817 792
 "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for "
@@ -858,11 +833,6 @@ msgstr "Selecionar nenhum"
858 833
 msgid "Recursive"
859 834
 msgstr ""
860 835
 
861
-#: dirdialog.cpp:88
862
-#, fuzzy
863
-msgid "Open"
864
-msgstr "Abrir URL"
865
-
866 836
 #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133
867 837
 msgid "Choose a directory"
868 838
 msgstr "Escolha uma directoria"
@@ -883,10 +853,6 @@ msgstr "Iniciar a conversão"
883 853
 msgid "Stop conversion"
884 854
 msgstr "Para conversão"
885 855
 
886
-#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216
887
-msgid "Paste"
888
-msgstr ""
889
-
890 856
 #: filelist.cpp:184
891 857
 msgid ""
892 858
 "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in "
@@ -939,10 +905,6 @@ msgstr "Visualizador de relatórios"
939 905
 msgid "Job/File"
940 906
 msgstr "Tarefa/ficheiro"
941 907
 
942
-#: logviewer.cpp:102
943
-msgid "Reload"
944
-msgstr ""
945
-
946 908
 #: main.cpp:12
947 909
 msgid ""
948 910
 "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools "
@@ -1515,15 +1477,6 @@ msgstr "Terminado"
1515 1477
 msgid "Executing"
1516 1478
 msgstr "A executar"
1517 1479
 
1518
-#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176
1519
-#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689
1520
-#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716
1521
-#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825
1522
-#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985
1523
-#, fuzzy
1524
-msgid "File"
1525
-msgstr "Tarefa/ficheiro"
1526
-
1527 1480
 #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147
1528 1481
 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180
1529 1482
 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669
@@ -1662,11 +1615,6 @@ msgstr "&Continuar depois da conclusão do ficheiro actual"
1662 1615
 msgid "Stop &immediately"
1663 1616
 msgstr "Parar a&gora"
1664 1617
 
1665
-#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254
1666
-#, fuzzy
1667
-msgid "Stop"
1668
-msgstr "Parado"
1669
-
1670 1618
 #: soundkonverter.cpp:154
1671 1619
 msgid "A&dd Files ..."
1672 1620
 msgstr "A&dicionar Ficheiros ..."
@@ -1732,10 +1680,21 @@ msgstr "Introduza um URL:"
1732 1680
 msgid "&Conversion"
1733 1681
 msgstr "&Conversão"
1734 1682
 
1735
-#: soundkonverterui.rc:27
1736
-#, no-c-format
1737
-msgid "Main Toolbar"
1738
-msgstr ""
1683
+#, fuzzy
1684
+#~ msgid "Remove"
1685
+#~ msgstr "Ficheiro movido"
1686
+
1687
+#, fuzzy
1688
+#~ msgid "Open"
1689
+#~ msgstr "Abrir URL"
1690
+
1691
+#, fuzzy
1692
+#~ msgid "File"
1693
+#~ msgstr "Tarefa/ficheiro"
1694
+
1695
+#, fuzzy
1696
+#~ msgid "Stop"
1697
+#~ msgstr "Parado"
1739 1698
 
1740 1699
 #~ msgid "Available plugins"
1741 1700
 #~ msgstr "Plugin disponíveis"

+ 16
- 57
po/ru.po ファイルの表示

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 8
 msgstr ""
9 9
 "Project-Id-Version: ru\n"
10 10
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n"
11
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
12 12
 "PO-Revision-Date: 2007-09-07 20:09+0000\n"
13 13
 "Last-Translator: Иван Бобров <ibobrik@gmail.com>\n"
14 14
 "Language-Team: <ru@li.org>\n"
@@ -88,10 +88,6 @@ msgstr "Обнаружено несколько айдио-дисков. Выб
88 88
 msgid "No audio CD found."
89 89
 msgstr "Не найдено ни одного аудио диска."
90 90
 
91
-#: cdmanager.cpp:104
92
-msgid "Warning"
93
-msgstr ""
94
-
95 91
 #: cdopener.cpp:41
96 92
 msgid "Add CD tracks"
97 93
 msgstr "Добавить космозиции аудио-диска"
@@ -184,11 +180,6 @@ msgstr "Добавить выбранные композиции"
184 180
 msgid "Add full CD as one file"
185 181
 msgstr "Добавить диск как один файл"
186 182
 
187
-#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56
188
-#: replaygainscanner.cpp:116
189
-msgid "Cancel"
190
-msgstr ""
191
-
192 183
 #: cdopener.cpp:440
193 184
 msgid "All tracks"
194 185
 msgstr "Все композиции"
@@ -438,12 +429,6 @@ msgstr ""
438 429
 msgid "Add ..."
439 430
 msgstr "Добавить..."
440 431
 
441
-#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173
442
-#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215
443
-#, fuzzy
444
-msgid "Remove"
445
-msgstr "Файл перемещен"
446
-
447 432
 #: configenvironmentpage.cpp:87
448 433
 msgid "Programs found"
449 434
 msgstr "Найденные программы"
@@ -549,11 +534,6 @@ msgstr ""
549 534
 msgid "Installed plugins"
550 535
 msgstr "Установленные плагины"
551 536
 
552
-#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397
553
-#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621
554
-msgid "About"
555
-msgstr ""
556
-
557 537
 #: configpluginspage.cpp:228
558 538
 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)"
559 539
 msgstr "*.soundkonverter.xml|Плагины (*.soundkonverter.xml)"
@@ -809,11 +789,6 @@ msgstr "Формат"
809 789
 msgid "Shift Title/Performer"
810 790
 msgstr "Сместить Заголовок/Исполнителя"
811 791
 
812
-#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52
813
-#: replaygainscanner.cpp:125
814
-msgid "Close"
815
-msgstr ""
816
-
817 792
 #: cuesheeteditor.cpp:113
818 793
 msgid ""
819 794
 "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for "
@@ -855,11 +830,6 @@ msgstr "Отменить выбор"
855 830
 msgid "Recursive"
856 831
 msgstr ""
857 832
 
858
-#: dirdialog.cpp:88
859
-#, fuzzy
860
-msgid "Open"
861
-msgstr "Открыть URL"
862
-
863 833
 #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133
864 834
 msgid "Choose a directory"
865 835
 msgstr "Выбрать директорию"
@@ -880,10 +850,6 @@ msgstr "Начать конвертирование"
880 850
 msgid "Stop conversion"
881 851
 msgstr "Остановить конвертирование"
882 852
 
883
-#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216
884
-msgid "Paste"
885
-msgstr ""
886
-
887 853
 #: filelist.cpp:184
888 854
 msgid ""
889 855
 "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in "
@@ -935,10 +901,6 @@ msgstr "Программа просмотра журналов"
935 901
 msgid "Job/File"
936 902
 msgstr "Задание/Файл"
937 903
 
938
-#: logviewer.cpp:102
939
-msgid "Reload"
940
-msgstr ""
941
-
942 904
 #: main.cpp:12
943 905
 msgid ""
944 906
 "soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools "
@@ -1500,15 +1462,6 @@ msgstr "Завершено"
1500 1462
 msgid "Executing"
1501 1463
 msgstr "Выполнение"
1502 1464
 
1503
-#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176
1504
-#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689
1505
-#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716
1506
-#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825
1507
-#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985
1508
-#, fuzzy
1509
-msgid "File"
1510
-msgstr "Задание/Файл"
1511
-
1512 1465
 #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147
1513 1466
 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180
1514 1467
 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669
@@ -1643,11 +1596,6 @@ msgstr "П&родолжить после текущего файла"
1643 1596
 msgid "Stop &immediately"
1644 1597
 msgstr "Остановить &немедленно"
1645 1598
 
1646
-#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254
1647
-#, fuzzy
1648
-msgid "Stop"
1649
-msgstr "Остановлено"
1650
-
1651 1599
 #: soundkonverter.cpp:154
1652 1600
 msgid "A&dd Files ..."
1653 1601
 msgstr "&Добавить файлы ..."
@@ -1713,10 +1661,21 @@ msgstr "Введите URL:"
1713 1661
 msgid "&Conversion"
1714 1662
 msgstr "&Конвертирование"
1715 1663
 
1716
-#: soundkonverterui.rc:27
1717
-#, no-c-format
1718
-msgid "Main Toolbar"
1719
-msgstr ""
1664
+#, fuzzy
1665
+#~ msgid "Remove"
1666
+#~ msgstr "Файл перемещен"
1667
+
1668
+#, fuzzy
1669
+#~ msgid "Open"
1670
+#~ msgstr "Открыть URL"
1671
+
1672
+#, fuzzy
1673
+#~ msgid "File"
1674
+#~ msgstr "Задание/Файл"
1675
+
1676
+#, fuzzy
1677
+#~ msgid "Stop"
1678
+#~ msgstr "Остановлено"
1720 1679
 
1721 1680
 #~ msgid "Your names"
1722 1681
 #~ msgstr "Иван Бобров,,Launchpad Contributions:,Qiwichupa,Иван Бобров"

読み込み中…
キャンセル
保存