Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 98.5% (70 of 71 strings)

Translation: tdegames/kspaceduel
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kspaceduel/eo/
pull/43/head
Thomas CORDONNIER 12 months ago committed by TDE Weblate
parent 53f3360c24
commit 500f2c45fe

@ -1,19 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:27GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/kspaceduel/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -28,109 +29,88 @@ msgid ""
msgstr "<wolfram@steloj.de>"
#: dialogs.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Game speed:"
msgstr "Ludrapido"
msgstr "Luda rapideco:"
#: dialogs.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Shot speed:"
msgstr "Pafrapido"
msgstr "Pafa rapideco:"
#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Energy need:"
msgstr "Energibezono"
msgstr "Energia bezono:"
#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Max number:"
msgstr "Maksimuma nombro"
msgstr "Maksimuma nombro:"
#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Damage:"
msgstr "Damaĝo"
msgstr "Damaĝo:"
#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Life time:"
msgstr "Vivtempo"
msgstr "Vivtempo:"
#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Reload time:"
msgstr "Reŝargtempo"
msgstr "Reŝarga tempo:"
#: dialogs.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Mine fuel:"
msgstr "Minbrulaĵo"
msgstr "Minbrulaĵo:"
#: dialogs.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Activate time:"
msgstr "Aktivigtempo"
msgstr "Aktiviga tempo:"
#: dialogs.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Acceleration:"
msgstr "Akcelado"
msgstr "Akcelado:"
#: dialogs.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Rotation speed:"
msgstr "Rotaciorapido"
msgstr "Rotacia rapido:"
#: dialogs.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Crash damage:"
msgstr "Akcidentdamaĝo"
msgstr "Akcidenta damaĝo:"
#: dialogs.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Sun energy:"
msgstr "Sunernergio"
msgstr "Suna ernergio:"
#: dialogs.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Gravity:"
msgstr "Gravito"
msgstr "Gravito:"
#: dialogs.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Position X:"
msgstr "Pozicio X"
msgstr "Pozicio X:"
#: dialogs.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Position Y:"
msgstr "Pozicio Y"
msgstr "Pozicio Y:"
#: dialogs.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Velocity X:"
msgstr "Rapideco X"
msgstr "Rapideco X:"
#: dialogs.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Velocity Y:"
msgstr "Rapideco Y"
msgstr "Rapideco Y:"
#: dialogs.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Appearance time:"
msgstr "Apertempo"
msgstr "Apertempo:"
#: dialogs.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Energy amount:"
msgstr "Energikvanto"
msgstr "Energikvanto:"
#: dialogs.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Shield amount:"
msgstr "Ŝildkvanto"
msgstr "Ŝildkvanto:"
#: dialogs.cpp:158
msgid "Custom"
@ -167,19 +147,16 @@ msgid "Powerups"
msgstr "Reŝargoj"
#: dialogs.cpp:395
#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "Ĝenerale"
msgstr "Ĝenerala agordo"
#: dialogs.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "&Ludo..."
msgstr "Ludo"
#: dialogs.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Game Settings"
msgstr "Ludagordo"
msgstr "Luda agordo"
#: main.cpp:8
msgid "TDE Space Game"
@ -238,54 +215,44 @@ msgid "&New Round"
msgstr "&Nova rondo"
#: topwidget.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Player 1 Rotate Left"
msgstr "Rotacio maldekstren"
msgstr "Rotacio maldekstren je ludanto 1"
#: topwidget.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Player 1 Rotate Right"
msgstr "Rotacio dekstren"
msgstr "Rotacio dekstren je ludanto 1"
#: topwidget.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Player 1 Accelerate"
msgstr "Akcelado"
msgstr "Akcelado je ludanto 1"
#: topwidget.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Player 1 Shot"
msgstr "Ludanto estas arta inteligento"
msgstr "Pafo je ludanto 1"
#: topwidget.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Player 1 Mine"
msgstr "Ludanto estas arta inteligento"
msgstr "Mino je ludanto 1"
#: topwidget.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Player 2 Rotate Left"
msgstr "Rotacio maldekstren"
msgstr "Rotacio maldekstren je ludanto 2"
#: topwidget.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Player 2 Rotate Right"
msgstr "Rotacio dekstren"
msgstr "Rotacio dekstren je ludanto 2"
#: topwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Player 2 Accelerate"
msgstr "Akcelado"
msgstr "Akcelado je ludanto 1"
#: topwidget.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Player 2 Shot"
msgstr "Ludanto estas arta inteligento"
msgstr "Pafo je ludanto 1"
#: topwidget.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Player 2 Mine"
msgstr "Ludanto estas arta inteligento"
msgstr "Mino je ludanto 2"
#: general.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
@ -293,14 +260,14 @@ msgid "Hit Points"
msgstr "Trafpoentoj"
#: general.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Red player:"
msgstr "Ruĝa ludanto"
msgstr "Ruĝa ludanto:"
#: general.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Blue player:"
msgstr "Blua ludanto"
msgstr "Blua ludanto:"
#: general.ui:103
#, no-c-format
@ -308,9 +275,9 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Grafiko"
#: general.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Refresh time:"
msgstr "Refreŝigtempo"
msgstr "Refreŝiga tempo:"
#: general.ui:169
#, no-c-format
@ -318,9 +285,9 @@ msgid "Red Player"
msgstr "Ruĝa ludanto"
#: general.ui:180 general.ui:243
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Player is AI"
msgstr "Ludanto estas arta inteligento"
msgstr "Ludanto estas AI"
#: general.ui:191 general.ui:254
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save