Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 89.4% (17 of 19 strings)

Translation: applications/tde-systemsettings
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tde-systemsettings/pl/
pull/6/head
Marek W 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 952c8a8813
commit 383934e6aa

@ -1,16 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2020.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tde-systemsettings/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -29,76 +34,84 @@ msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"W bieżącym module wprowadzono zmiany.\n"
"Czy chcesz je zastosować?"
#: kcmultiwidget.cpp:348
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
msgstr "Niezapisane zmiany"
#: main.cpp:31
msgid "Menu file"
msgstr ""
msgstr "Plik menu"
#: main.cpp:33
msgid "Embed windows"
msgstr ""
msgstr "Wbudowane okno"
#: main.cpp:41 main.cpp:42
msgid "System Settings"
msgstr ""
msgstr "Ustawienia Systemu"
#: main.cpp:44
msgid "Author & Maintainer"
msgstr ""
msgstr "Autor i opiekun"
#: mainwindow.cpp:108
msgid "Undo Changes"
msgstr ""
msgstr "Cofnij zmiany"
#: mainwindow.cpp:112
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
msgstr "Przywróć domyślne"
#: mainwindow.cpp:117
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "Przegląd"
#: mainwindow.cpp:122 mainwindow.cpp:314
msgid "About Current Module"
msgstr ""
msgstr "Informacje o bieżącym module"
#: mainwindow.cpp:143 mainwindow.cpp:146
msgid "&Search:"
msgstr ""
msgstr "&Szukaj:"
#: mainwindow.cpp:150
msgid "Search System Settings"
msgstr ""
msgstr "Szukaj w ustawieniach systemowych"
#: mainwindow.cpp:154
msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
msgstr ""
msgstr "Pasek wyszukiwania<p>Wprowadź słowa kluczowe."
#: mainwindow.cpp:162
msgid ""
"Reset Search\n"
"Resets the search so that all items are shown again."
msgstr ""
"Przywróć wyszukiwanie\n"
"Resetuje wyszukiwanie i pokazuje znów wszystkie elementy."
#: mainwindow.cpp:303
#, c-format
msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr ""
msgstr "O %1"
#: mainwindow.cpp:354
msgid ""
"_n: %1 hit in General\n"
"%1 hits in General"
msgstr ""
"_n: %1 element w Ogólnych\n"
"%1 elementów w Ogólnych"
#: mainwindow.cpp:358
msgid ""
"_n: %1 hit in Advanced\n"
"%1 hits in Advanced"
msgstr ""
"_n: %1 element w Zaawansowanych\n"
"%1 elementów w Zaawansowanych"

Loading…
Cancel
Save