Added CMakeL10n rules.

Added template for translations.
Added translation of .desktop files.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
pull/9/head
Slávek Banko 1 year ago
parent 0c8df48682
commit 66c9d2a592
Signed by: SlavekB
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -0,0 +1,22 @@
#################################################
#
# (C) 2023 Slávek Banko
# slavek.banko (AT) axis.cz
#
# Improvements and feedback are welcome
#
# This file is released under GPL >= 2
#
#################################################
cmake_minimum_required( VERSION 3.1 )
##### include our cmake modules #################
include( TDEL10n )
##### create translation templates ##############
tde_l10n_auto_add_subdirectories( )

@ -67,6 +67,7 @@ option( BUILD_ALL "Build all" OFF )
option( BUILD_LIBTDEBLUEZ "Build libtdebluez" ${BUILD_ALL} )
option( BUILD_TDEIOSLAVE "Build tdeioslave" ${BUILD_ALL} )
option( BUILD_DOC "Build doc" ${BUILD_ALL} )
option( BUILD_TRANSLATIONS "Build translations" ${BUILD_ALL} )
##### configure checks ##########################
@ -95,6 +96,7 @@ add_subdirectory( src/tdebluezauth )
##### other data ################################
tde_conditional_add_project_docs( BUILD_DOC )
tde_conditional_add_project_translations( BUILD_TRANSLATIONS )
##### write configure files #####################

@ -16,6 +16,7 @@ opt/trinity/share/apps/tdebluez/tde-settings-network-bluetooth.directory
opt/trinity/share/applications/tde/tdebluez.desktop
opt/trinity/share/applications/tde/tdebluezauth.desktop
opt/trinity/share/autostart/tdebluez.autostart.desktop
opt/trinity/share/locale
opt/trinity/share/mimelnk/bluetooth/*
opt/trinity/share/services/bluetooth.protocol
opt/trinity/share/services/obexftp.protocol

@ -1,17 +0,0 @@
#################################################
#
# (C) 2018 Emanoil Kotsev
# deloptes (AT) gmail.com
#
# Improvements and feedback are welcome
#
# This file is released under GPL >= 2
#
#################################################
#KDE_LANG = en
#KDE_DOCS = AUTO
#SUBDIRS = $(AUTODIRS)
tde_auto_add_subdirectories()

@ -1,16 +0,0 @@
#################################################
#
# (C) 2018 Emanoil Kotsev
# deloptes (AT) gmail.com
#
# Improvements and feedback are welcome
#
# This file is released under GPL >= 2
#
#################################################
#KDE_LANG = en
#KDE_DOCS = kdebluetooth
tde_create_handbook( DESTINATION tdebluez )
#tde_create_handbook( LANG de DESTINATION tdebluez )

@ -0,0 +1,16 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "messages/tdebluez" )
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/tdebluez-desktops"
SOURCES
*.desktop
*.directory
*.protocol
)
tde_l10n_create_template(
CATALOG "desktop_files/eventsrc/"
SOURCES tdebluez/eventsrc
)

@ -9,59 +9,23 @@
#
#################################################
project( tdebluez-common )
# include( ConfigureChecks.cmake )
# import required
#tde_import( lib... )
include_directories(
${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}
${CMAKE_BINARY_DIR}
${CMAKE_SOURCE_DIR}
${CMAKE_SOURCE_DIR}/tdebluez-common
${TDE_INCLUDE_DIR}
${TQT_INCLUDE_DIRS}
)
#link_directories(
# ${TQT_LIBRARY_DIRS}
#)
add_subdirectory( icons )
add_subdirectory( mimetypes )
#add_subdirectory( dunhandler )
#add_subdirectory( faxhandler )
##### other data ################################
# Example
#install( FILES knotes.desktop DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR} )
#install( FILES knoteconfig.kcfg knotesglobalconfig.kcfg DESTINATION ${KCFG_INSTALL_DIR} )
#install( FILES knotesappui.rc knotesui.rc DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/knotes )
#install( FILES local.desktop DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}/tderesources/knotes )
#install( FILES knotes_manager.desktop DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}/tderesources )
# # from tdebase/applnk/Makefile.am
# install-data-local:
# $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_appsdir)/Settings/Network/Bluetooth
# $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/kde-settings-network-bluetooth.directory \
# $(DESTDIR)$(kde_appsdir)/Settings/Network/Bluetooth/.directory
#
# uninstall-local:
# -rm -f $(DESTDIR)$(kde_appsdir)/Settings/Network/Bluetooth/.directory
##### install import cmake modules ###############
#tde_install_export( )
# Bluetooth directory entry in the control center
install( FILES tde-settings-network-bluetooth.directory
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/tdebluez )
# Bluetooth access to system debus org.bluez
install( FILES org.trinitydesktop.tdebluez.conf
DESTINATION ${DBUS_SYS_DIR} )
# DESTINATION ${DBUS_SYSTEM_CONF_DIRECTORY} )
tde_create_translated_desktop(
SOURCE tde-settings-network-bluetooth.directory
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/tdebluez
)
add_subdirectory( icons )
add_subdirectory( mimetypes )
#add_subdirectory( dunhandler )
#add_subdirectory( faxhandler )
# Bluetooth access to system debus org.bluez
install(
FILES org.trinitydesktop.tdebluez.conf
DESTINATION ${DBUS_SYS_DIR}
)

@ -9,9 +9,8 @@
#
#################################################
#shellmimedir = $(kde_mimedir)/bluetooth
#/opt/trinity/share/mimelnk
install( FILES
tde_create_translated_desktop(
SOURCE
av-device-class.desktop
computer-device-class.desktop
imaging-device-class.desktop
@ -34,4 +33,5 @@ install( FILES
serial-port-profile.desktop
synchronization-profile.desktop
unknown-profile.desktop
DESTINATION ${MIME_INSTALL_DIR}/bluetooth )
DESTINATION ${MIME_INSTALL_DIR}/bluetooth
)

@ -1,32 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Audio/Video Bluetooth Device
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/av-device-class
Icon=audio-x-generic
Comment=Audio/Video Bluetooth Device
Comment[ar]=جهاز صوتي/مرئي Bluetooth
Comment[bg]=Аудио/видео Bluetooth устройство
Comment[bs]=Audio/video Bluetooth uređaj
Comment[ca]=Dispositiu Bluetooth àudio/vídeo
Comment[da]=Audio/Video Bluetooth-enhed
Comment[de]=Audio/Video Bluetooth-Gerät
Comment[el]=Συσκευή ήχου/βίντεο Bluetooth
Comment[es]=Dispositivo Bluetooth audio/vídeo
Comment[et]=Audio/video Bluetoothi seade
Comment[fr]=Périphérique Audio/Vidéo Bluetooth
Comment[gl]=Dispositivo Bluetooth Áudio/Vídeo
Comment[it]=Dispositivo Bluetooth Audio/Video
Comment[ja]=オーディオ/ビデオ Bluetooth デバイス
Comment[lt]=Audio/video Bluetooth įrenginys
Comment[nl]=Bluetooth Audio/Video-apparaat
Comment[pa]=ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ
Comment[pl]=Urządzenie Bluetooth Audio/Wideo
Comment[pt]=Dispositivo Bluetooth Áudio/Vídeo
Comment[pt_BR]=Dispositivo Bluetooth Áudio/Vídeo
Comment[sr]=Аудио-видео bluetooth уређај
Comment[sr@Latn]=Audio-video bluetooth uređaj
Comment[sv]=Blåtandsenhet med ljud eller video
Comment[ta]=அடியோ/விடியோ புலுடுத் கருவி
Comment[tg]=Дастгоҳи аудио/видео Bluetoot
Comment[tr]=Bluetooth Ses/Görüntü Aygıtı
Comment[xx]=xxAudio/Video Bluetooth Devicexx

@ -1,32 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Computer/PDA Bluetooth Device
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/computer-device-class
Icon=konsole
X-TDE-IsAlso=inode/directory
Comment=Computer/PDA Bluetooth Device
Comment[bg]=Компютърно/PDA Bluetooth устройство
Comment[bs]=Računar/PDA Bluetooth uređaj
Comment[ca]=Dispositiu Bluetooth ordinador/PDA
Comment[da]=Computer/PDA Bluetooth-enhed
Comment[de]=Computer/PDA Bluetooth-Gerät
Comment[el]=Συσκευή υπολογιστή/PDA Bluetooth
Comment[es]=Dispositivo Bluetooth computadora/PDA
Comment[et]=Arvuti/PDA Bluetoothi seade
Comment[fr]=Périphérique ordinateur ou PDA Bluetooth
Comment[gl]=Dispositivo Bluetooth Computador/PDA
Comment[it]=Dispositivo Bluetooth Computer/PDA
Comment[ja]=コンピュータ/PDA Bluetooth デバイス
Comment[lt]=Kompiuterio/PDA Bluetooth įrenginys
Comment[nl]=Bluetooth computer/PDA-apparaat
Comment[pa]=ਕੰਪਿਊਟਰ/PDA ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ
Comment[pl]=Urządzenie Bluetooth komputer/PDA
Comment[pt]=Dispositivo Bluetooth Computador/PDA
Comment[pt_BR]=Dispositivo Bluetooth Computador/PDA
Comment[sr]=Рачунар/PDA bluetooth уређај
Comment[sr@Latn]=Računar/PDA bluetooth uređaj
Comment[sv]=Blåtandsenhet i dator eller handdator
Comment[ta]=கணிணி/PDA புலுடுத் கருவி
Comment[tg]=Дастгоҳи компютер/PDA Bluetooth
Comment[tr]=Bluetooth Bilgisayar/PDA Aygıtı
Comment[xx]=xxComputer/PDA Bluetooth Devicexx

@ -1,30 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Bluetooth Dial-Up Networking Profile
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/dun-profile
Icon=network_local
Comment=Bluetooth Dial-Up Networking Profile
Comment[bg]=Профил за връзка с Bluetooth (Dial-Up)
Comment[bs]=Bluetooth dial-up networking profil
Comment[ca]=Perfil de xarxa telefònica Bluetooth
Comment[da]=Bluetooth opkalds-netværkprofil
Comment[de]=Bluetooth Netzwerkeinwahl-Profil
Comment[el]=Προφίλ δικτύου μέσω τηλεφωνικής κλήσης Bluetooth
Comment[es]=Perfil de red telefónica Bluetooth
Comment[et]=Bluetoothi sissehelistamisteenuse profiil
Comment[fr]=Profil Réseau Bluetooth
Comment[gl]=Perfil de Rede Dial-Up Bluetooth
Comment[it]=Profilo di rete telefonica Bluetooth
Comment[ja]=Bluetooth ダイアルアップ ネットワーク プロファイル (DUN)
Comment[lt]=Bluetooth Dial-Up ryšio profilis
Comment[nl]=Bluetooth inbelnetwerkprofiel
Comment[pa]=ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਡਾਇਲਅੱਪ ਨੈਟਵਰਕ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ
Comment[pl]=Profil sieci wdzwanianej Bluetooth
Comment[pt]=Perfil de Rede 'Dial-Up' Bluetooth
Comment[pt_BR]=Perfil de Rede 'Dial-Up' Bluetooth
Comment[sr]=Bluetooth профил повезивања преко телефона
Comment[sr@Latn]=Bluetooth profil povezivanja preko telefona
Comment[sv]=Blåtandsprofil för uppringt nätverk
Comment[ta]=புலுடுத் தொலைபேசி முலம் இனைகும் முறை
Comment[tr]=Bluetooth Çevirmeli Bağlantı Profili
Comment[xx]=xxBluetooth Dial-Up Networking Profilexx

@ -1,31 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Bluetooth Fax Profile
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/fax-profile
Icon=printer2
Comment=Bluetooth Fax Profile
Comment[ar]=مواصفات فاكس Bluetooth
Comment[bg]=Профил за факс с Bluetooth
Comment[bs]=Bluetooth fax profil
Comment[ca]=Perfil de fax Bluetooth
Comment[da]=Bluetooth fax-profil
Comment[de]=Bluetooth Fax-Profil
Comment[el]=Προφίλ Bluetooth Fax
Comment[es]=Perfil de fax Bluetooth
Comment[et]=Bluetoothi faksiprofiil
Comment[fr]=Profil de Fax Bluetooth
Comment[gl]=Perfil de Fax Bluetooth
Comment[it]=Profilo Fax Bluetooth
Comment[ja]=Bluetooth ファクス プロファイル (FAX)
Comment[lt]=Bluetooth fakso profilis
Comment[nl]=Bluetooth faxprofiel
Comment[pa]=ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਫੈਕਸ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ
Comment[pl]=Profil Bluetooth faksowania
Comment[pt]=Perfil de Fax Bluetooth
Comment[pt_BR]=Perfil de Fax Bluetooth
Comment[sr]=Bluetooth профил за факс
Comment[sr@Latn]=Bluetooth profil za faks
Comment[sv]=Blåtandsprofil för telefax
Comment[ta]=புலுடுத் தொலை நகல் பக்கநோக்கு
Comment[tr]=Bluetooth Faks Profili
Comment[xx]=xxBluetooth Fax Profilexx

@ -1,29 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Bluetooth Hands-Free Profile
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/handsfree-profile
Icon=kaddressbook
Comment=Bluetooth Hands-Free Profile
Comment[bg]=Профил Hands-Free за Bluetooth
Comment[bs]=Bluetooth hands-free profil
Comment[ca]=Perfil de mans lliures Bluetooth
Comment[da]=Bluetooth Hands-Free-profil
Comment[de]=Bluetooth Hands-Free-Profil
Comment[el]=Προφίλ Bluetooth Hands-Free
Comment[es]=Perfil manos libres Bluetooth
Comment[et]=Bluetoothi handsfree profiil
Comment[fr]=Profil Hands-Free Bluetooth
Comment[gl]=Perfil de Maos-Libres Bluetooth
Comment[it]=Profilo viva voce Bluetooth
Comment[ja]=Bluetooth ハンズフリー プロファイル (HFP)
Comment[lt]=Bluetooth laisvų rankų profilis
Comment[nl]=Bluetooth Hands-Free-profiel
Comment[pl]=Profil Bluetooth zestawu słuchawkowego
Comment[pt]=Perfil Mãos-Livres Bluetooth
Comment[pt_BR]=Perfil Mãos-Livres Bluetooth
Comment[sr]=Bluetooth хендсфри профил
Comment[sr@Latn]=Bluetooth hendsfri profil
Comment[sv]=Blåtandsprofil för handsfree
Comment[ta]=புலுடுத் கைஇல்லா பக்கநோக்கு
Comment[tr]=Bluetooth Eller Serbest Profili
Comment[xx]=xxBluetooth Hands-Free Profilexx

@ -1,30 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Bluetooth Headset Profile
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/headset-profile
Icon=kaddressbook
Comment=Bluetooth Headset Profile
Comment[bg]=Профил Headset за Bluetooth
Comment[bs]=Bluetooth headset profil
Comment[ca]=Perfil d'auriculars Bluetooth
Comment[da]=Bluetooth Headset-profil
Comment[de]=Bluetooth Headset-Profil
Comment[el]=Προφίλ Bluetooth ακουστικών
Comment[es]=Perfil de auriculares Bluetooth
Comment[et]=Bluetoothi peakomplekti profiil
Comment[fr]=Profil Headset Bluetooth
Comment[gl]=Perfil de Auricular Bluetooth
Comment[it]=Profilo cuffie Bluetooth
Comment[ja]=Bluetooth ヘッドセット プロファイル (HSP)
Comment[lt]=Bluetooth ausinių profilis
Comment[nl]=Bluetooth Headset-profiel
Comment[pa]=ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਹੈਡਸੈਟ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ
Comment[pl]=Profil Bluetooth zestawu słuchawek z mikrofonem
Comment[pt]=Perfil de Auricular Bluetooth
Comment[pt_BR]=Perfil de Auricular Bluetooth
Comment[sr]=Bluetooth профил за слушалице
Comment[sr@Latn]=Bluetooth profil za slušalice
Comment[sv]=Blåtandsprofil för headset
Comment[ta]=புலுடுத் தலைஅமைப்பு பக்கநோக்கு
Comment[tr]=Bluetooth Kulaklıklı Mikrofon Profili
Comment[xx]=xxBluetooth Headset Profilexx

@ -1,9 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Health Bluetooth Device
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/health-device-class
Icon=health
X-TDE-IsAlso=inode/directory
Comment=Health Bluetooth Device
Comment[bg]=Медицинско Bluetooth устройство
Comment[xx]=xxHealth Bluetooth Devicexx

@ -1,30 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Imaging Bluetooth Device
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/imaging-device-class
Icon=camera_unmount
Comment=Imaging Bluetooth Device
Comment[bg]=Bluetooth устройство за снимка
Comment[bs]=Imaging Bluetooth uređaj
Comment[ca]=Dispositiu Bluetooth d'imatges
Comment[da]=Imaging Bluetooth-enhed
Comment[de]=Imaging Bluetooth-Gerät
Comment[el]=Συσκευή εικόνας Bluetooth
Comment[es]=Dispositivo Bluetooth de imágenes
Comment[et]=Bluetoothi pildiseade
Comment[fr]=Périphérique d'imagerie Bluetooth
Comment[gl]=Dispositivo Bluetooth con Imaxe
Comment[it]=Dispositivo fotografico Bluetooth
Comment[ja]=イメージング Bluetooth デバイス
Comment[lt]=Bluetooth paveikslėlių įrenginys
Comment[nl]=Bluetooth imaging-apparaat
Comment[pa]=ਚਿੱਤਰ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ
Comment[pl]=Urządzenie Bluetooth obrazowania
Comment[pt]=Dispositivo Bluetooth com Imagem
Comment[pt_BR]=Dispositivo Bluetooth com Imagem
Comment[sr]=Bluetooth уређај за прављење слика
Comment[sr@Latn]=Bluetooth uređaj za pravljenje slika
Comment[sv]=Blåtandsenhet med kamera
Comment[ta]=புலுடுத் நினைக்கும் கருவி
Comment[tr]=Bluetooth Görüntü Aygıtı
Comment[xx]=xxImaging Bluetooth Devicexx

@ -1,29 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Peripheral Bluetooth Device
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/keyboard-device-class
Icon=keyboard
Comment=Peripheral Bluetooth Device
Comment[bg]=Периферно Bluetooth устройство
Comment[ca]=Dispositiu Bluetooth perifèric
Comment[da]=Perifer Bluetooth-enhed
Comment[de]=Peripheriegerät für Bluetooth
Comment[el]=Περιφερειακή συσκευή Bluetooth
Comment[es]=Dispositivo Bluetooth periférico
Comment[et]=Väline Bluetoothi seade
Comment[fr]=Périphérique Bluetooth
Comment[gl]=Dispositivo Bluetooth Periférico
Comment[it]=Dispositivo Bluetooth periferico
Comment[ja]=周辺機器 Bluetooth デバイス
Comment[lt]=Periferinis Bluetooth įrenginys
Comment[nl]=Bluetooth randapparaat
Comment[pa]=ਪੈਰਾਫੀਰਲ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ
Comment[pl]=Urządzenie peryferyjne Bluetooth
Comment[pt]=Dispositivo Bluetooth Periférico
Comment[pt_BR]=Dispositivo Bluetooth Periférico
Comment[sr]=Периферијски bluetooth уређај
Comment[sr@Latn]=Periferijski bluetooth uređaj
Comment[sv]=Extern Blåtandsenhet
Comment[ta]=புற புலுடுத் கருவி
Comment[tr]=Çevresel Bluetooth Aygıtı
Comment[xx]=xxPeripheral Bluetooth Devicexx

@ -1,30 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=LAN/Networking Bluetooth Device
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/lan-device-class
Icon=nfs_unmount
Comment=LAN/Networking Bluetooth Device
Comment[bg]=Мрежово/LAN Bluetooth устройство
Comment[ca]=Dispositiu Bluetooth de xarxa
Comment[da]=LAN/Netværk Bluetooth-enhed
Comment[de]=LAN/Netwerk Bluetooth-Gerät
Comment[el]=Δικτυακή συσκευή Bluetooth
Comment[es]=Dispositivo Bluetooth de redes
Comment[et]=Kohtvõrgu/interneti Bluetoothi seade
Comment[fr]=Périphérique LAN/Réseau Bluetooth
Comment[gl]=Dispositivo de Rede Bluetooth
Comment[it]=Dispositivo Bluetooth di LAN/Rete
Comment[ja]=LAN/ネットワーク Bluetooth デバイス
Comment[lt]=Bluetooth LAN/tinklo įrenginys
Comment[nl]=Bluetooth LAN-/netwerk-apparaat
Comment[pa]=LAN/ਨੈਟਵਰਕ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ
Comment[pl]=Urządzenie Bluetooth LAN/sieciowe
Comment[pt]=Dispositivo de Rede Bluetooth
Comment[pt_BR]=Dispositivo de Rede Bluetooth
Comment[sr]=LAN/мрежни bluetooth уређај
Comment[sr@Latn]=LAN/mrežni bluetooth uređaj
Comment[sv]=Blåtandsenhet för lokalt nätverk
Comment[ta]=LAN/புலுடுத் வலை இனைப்பு கருவி
Comment[tg]=Дастгоҳи шабака/LAN Bluetooth
Comment[tr]=LAN/Ağ Bluetooth Aygıtı
Comment[xx]=xxLAN/Networking Bluetooth Devicexx

@ -1,30 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Miscellaneous Bluetooth Device
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/misc-device-class
Icon=tdebluez
X-TDE-IsAlso=inode/directory
Comment=Miscellaneous Bluetooth Device
Comment[bg]=Разни Bluetooth устройства
Comment[ca]=Dispositiu Bluetooth divers
Comment[da]=Diverse Bluetooth-enheder
Comment[de]=Vielseitiges Bluetooth-Gerät
Comment[el]=Συσκευή Bluetooth άλλης κατηγορίας
Comment[es]=Dispositivo Bluetooth diverso
Comment[et]=Mitmesugused Bluetoothi seadmed
Comment[fr]=Périphérique Bluetooth divers
Comment[gl]=Dispositivo Bluetooth
Comment[it]=Dispositivo Bluetooth vario
Comment[ja]=その他の Bluetooth デバイス
Comment[lt]=Kitas Bluetooth įrenginys
Comment[nl]=Ander Bluetooth-apparaat
Comment[pa]=ਫੁਟਕਲ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ
Comment[pl]=Inne urządzenie Bluetooth
Comment[pt]=Dispositivo Bluetooth Variado
Comment[pt_BR]=Dispositivo Bluetooth Variado
Comment[sr]=Неодређени bluetooth уређај
Comment[sr@Latn]=Neodređeni bluetooth uređaj
Comment[sv]=Annan Blåtandsenhet
Comment[ta]=இதர புலுடுத் கருவி
Comment[tr]=Çeşitli Bluetooth Aygıtları
Comment[xx]=xxMiscellaneous Bluetooth Devicexx

@ -1,29 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Peripheral Bluetooth Device
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/mouse-device-class
Icon=mouse
Comment=Peripheral Bluetooth Device
Comment[bg]=Периферно Bluetooth устройство
Comment[ca]=Dispositiu Bluetooth perifèric
Comment[da]=Perifer Bluetooth-enhed
Comment[de]=Peripheriegerät für Bluetooth
Comment[el]=Περιφερειακή συσκευή Bluetooth
Comment[es]=Dispositivo Bluetooth periférico
Comment[et]=Väline Bluetoothi seade
Comment[fr]=Périphérique Bluetooth
Comment[gl]=Dispositivo Bluetooth Periférico
Comment[it]=Dispositivo Bluetooth periferico
Comment[ja]=周辺機器 Bluetooth デバイス
Comment[lt]=Periferinis Bluetooth įrenginys
Comment[nl]=Bluetooth randapparaat
Comment[pa]=ਪੈਰਾਫੀਰਲ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ
Comment[pl]=Urządzenie peryferyjne Bluetooth
Comment[pt]=Dispositivo Bluetooth Periférico
Comment[pt_BR]=Dispositivo Bluetooth Periférico
Comment[sr]=Периферијски bluetooth уређај
Comment[sr@Latn]=Periferijski bluetooth uređaj
Comment[sv]=Extern Blåtandsenhet
Comment[ta]=புற புலுடுத் கருவி
Comment[tr]=Çevresel Bluetooth Aygıtı
Comment[xx]=xxPeripheral Bluetooth Devicexx

@ -1,29 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=OBEX File Transfer Profile
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/obex-ftp-profile
Icon=nfs_unmount
Comment=OBEX File Transfer Profile
Comment[bg]=Профил за пренос на OBEX файл
Comment[ca]=Perfil de transferència de fitxers OBEX
Comment[da]=OBEX filoverførselsprofil
Comment[de]=OBEX Dateitransferprotokoll
Comment[el]=Προφίλ μεταφοράς αρχείων OBEX
Comment[es]=Perfil de transferencia de archivos OBEX
Comment[et]=OBEX failiedastuse profiil
Comment[fr]=Profil de transfert de fichiers via OBEX
Comment[gl]=Perfil de Transferéncia de Ficheiros OBEX
Comment[it]=Profilo di trasferimento file OBEX
Comment[ja]=OBEX ファイル転送プロファイル (FTP)
Comment[lt]=OBEX bylų persiuntimo profilis
Comment[nl]=OBEX bestandsoverdrachtprofiel
Comment[pa]=OBEX ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ
Comment[pl]=Profil transferu plików OBEX
Comment[pt]=Perfil de Transferência de Ficheiros OBEX
Comment[pt_BR]=Perfil de Transferência de Ficheiros OBEX
Comment[sr]=Профил за OBEX пренос фајлова
Comment[sr@Latn]=Profil za OBEX prenos fajlova
Comment[sv]=OBEX-filöverföringsprofil
Comment[ta]=OBEX கோப்பு மாற்று பக்கநோக்கு
Comment[tr]=OBEX Dosya Transfer Profili
Comment[xx]=xxOBEX File Transfer Profilexx

@ -1,32 +1,9 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=OBEX Object Push Profile
Comment[bg]=Профил OBEX Object Push
Comment[ca]=Perfil d'enviament d'objectes OBEX
Comment[da]=OBEX objekt-skubbeprofil
Comment[de]=OBEX Object-Push-Profil
Comment[el]=Προφίλ αποστολής αντικειμένων OBEX
Comment[es]=Perfil de envío de objetos OBEX
Comment[et]=OBEX objekti saatmise profiil
Comment[fr]=Profil OBEX Object Push
Comment[gl]=Perfil de Envio de Obxectos OBEX
Comment[it]=Profilo di Oggetto Push OBEX
Comment[ja]=OBEX オブジェクトプッシュ プロファイル (OPP)
Comment[lt]=OBEX persiuntimo profilis
Comment[nl]=OBEX Object Push-profiel
Comment[pa]=OBEX Object Push ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ
Comment[pl]=Profil OBEX Object Push
Comment[pt]=Perfil de Envio de Objectos OBEX
Comment[pt_BR]=Perfil de Envio de Objectos OBEX
Comment[sr]=Профил за OBEX гурање објеката
Comment[sr@Latn]=Profil za OBEX guranje objekata
Comment[sv]=OBEX-objektsändingsprofil
Comment[ta]=OBEX பொருள் விளக்கக்குறிப்பு
Comment[tr]=OBEX Nesne Ekleme Profili
Comment[xx]=xxOBEX Object Push Profilexx
Icon=mail_send
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/obex-object-push-profile
Icon=mail_send
Patterns=
NoDisplay=false
X-TDE-AutoEmbed=true

@ -1,29 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Peripheral Bluetooth Device
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/peripheral-device-class
Icon=joystick
Comment=Peripheral Bluetooth Device
Comment[bg]=Периферно Bluetooth устройство
Comment[ca]=Dispositiu Bluetooth perifèric
Comment[da]=Perifer Bluetooth-enhed
Comment[de]=Peripheriegerät für Bluetooth
Comment[el]=Περιφερειακή συσκευή Bluetooth
Comment[es]=Dispositivo Bluetooth periférico
Comment[et]=Väline Bluetoothi seade
Comment[fr]=Périphérique Bluetooth
Comment[gl]=Dispositivo Bluetooth Periférico
Comment[it]=Dispositivo Bluetooth periferico
Comment[ja]=周辺機器 Bluetooth デバイス
Comment[lt]=Periferinis Bluetooth įrenginys
Comment[nl]=Bluetooth randapparaat
Comment[pa]=ਪੈਰਾਫੀਰਲ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ
Comment[pl]=Urządzenie peryferyjne Bluetooth
Comment[pt]=Dispositivo Bluetooth Periférico
Comment[pt_BR]=Dispositivo Bluetooth Periférico
Comment[sr]=Периферијски bluetooth уређај
Comment[sr@Latn]=Periferijski bluetooth uređaj
Comment[sv]=Extern Blåtandsenhet
Comment[ta]=புற புலுடுத் கருவி
Comment[tr]=Çevresel Bluetooth Aygıtı
Comment[xx]=xxPeripheral Bluetooth Devicexx

@ -1,32 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Phone Bluetooth Device
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/phone-device-class
Icon=kaddressbook
X-TDE-IsAlso=inode/directory
Comment=Phone Bluetooth Device
Comment[ar]=جهاز هاتف Bluetooth
Comment[bg]=Телефонно Bluetooth устройство
Comment[ca]=Dispositiu Bluetooth telefònic
Comment[da]=Telefon Bluetooth-enhed
Comment[de]=Bluetooth-Gerät für Telefonie
Comment[el]=Τηλεφωνική συσκευή Bluetooth
Comment[es]=Dispositivo bluetooth telefónico
Comment[et]=Telefoni Bluetoothi seade
Comment[fr]=Téléphone Bluetooth
Comment[gl]=Teléfone con Bluetooth
Comment[it]=Dispositivo Bluetooth telefonico
Comment[ja]=電話 Bluetooth デバイス
Comment[lt]=Bluetooth telefono įrenginys
Comment[nl]=Bluetooth telefoon
Comment[pa]=ਫੋਨ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ
Comment[pl]=Urządzenie Bluetooth - telefon
Comment[pt]=Dispositivo Bluetooth Telefone
Comment[pt_BR]=Dispositivo Bluetooth Telefone
Comment[sr]=Телефонски bluetooth уређај
Comment[sr@Latn]=Telefonski bluetooth uređaj
Comment[sv]=Blåtandsenhet i telefon
Comment[ta]=தொலைபெசி புலுடுத் கருவி
Comment[tg]=Дастгоҳи телефони Bluetooth
Comment[tr]=Bluetooth Telefon Aygıtı
Comment[xx]=xxPhone Bluetooth Devicexx

@ -1,29 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Bluetooth Serial Port Profile
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/serial-port-profile
Icon=input_devices_settings
Comment=Bluetooth Serial Port Profile
Comment[bg]=Профил за сериен порт за Bluetooth
Comment[ca]=Perfil de port sèrie Bluetooth
Comment[da]=Bluetooth seriel port profil
Comment[de]=Serielles Bluetooth-Anschlussprofil
Comment[el]=Προφίλ σειριακής θύρας Bluetooth
Comment[es]=Perfil Bluetooth de puerto serie
Comment[et]=Bluetoothi jadapordi profiil
Comment[fr]=Profil de port série Bluetooth
Comment[gl]=Perfil Bluetooth de Porto Série
Comment[it]=Profilo di porta seriale Bluetooth
Comment[ja]=Bluetooth シリアルポート プロファイル (SPP)
Comment[lt]=Bluetooth nuoseklaus prievado profilis
Comment[nl]=Bluetooth seriële-poort-profiel
Comment[pa]=ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ
Comment[pl]=Profil Bluetooth portu szeregowego
Comment[pt]=Perfil Bluetooth de Portal Série
Comment[pt_BR]=Perfil Bluetooth de Portal Série
Comment[sr]=Bluetooth профил серијског порта
Comment[sr@Latn]=Bluetooth profil serijskog porta
Comment[sv]=Blåtandsprofil för serieport
Comment[ta]=புலுடுத் தொடர் துரை பக்கநோக்கு
Comment[tr]=Bluetooth Seri Port Profili
Comment[xx]=xxBluetooth Serial Port Profilexx

@ -1,31 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Bluetooth Synchronization Profile
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/synchronization-profile
Icon=pda_blue
Comment=Bluetooth Synchronization Profile
Comment[ar]=مواصفات مقارنة التزامن Bluetooth
Comment[bg]=Профил за синхронизиране на Bluetooth
Comment[ca]=Perfil de sincronització Bluetooth
Comment[da]=Bluetooth synkroniseringsprofil
Comment[de]=Bluetooth Synchronisationsprofil
Comment[el]=Προφίλ συγχρονισμού Bluetooth
Comment[en_GB]=Bluetooth Synchronisation Profile
Comment[es]=Perfil de sincronización Bluetooth
Comment[et]=Bluetoothi sünkroprofiil
Comment[fr]=Profil de Synchronisation Bluetooth
Comment[gl]=Perfil de Sincronizazón Bluetooth
Comment[it]=Profilo di sincronizzazione Bluetooth
Comment[ja]=Bluetooth 同期プロファイル (SYNC)
Comment[lt]=Bluetooth sinchronizacijos profilis
Comment[nl]=Bluetooth synchronisatieprofiel
Comment[pa]=ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸਮਕਾਲੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ
Comment[pl]=Profil Bluetooth synchronizacji
Comment[pt]=Perfil de Sincronização Bluetooth
Comment[pt_BR]=Perfil de Sincronização Bluetooth
Comment[sr]=Bluetooth профил синхронизације
Comment[sr@Latn]=Bluetooth profil sinhronizacije
Comment[sv]=Blåtandsprofil för synkronisering
Comment[ta]=புலுடுத் ஒத்திசை பக்கநோக்கு
Comment[tr]=Bluetooth Eşzamanlama Profili
Comment[xx]=xxBluetooth Synchronization Profilexx

@ -1,9 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Toy Bluetooth Device
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/toy-device-class
Icon=package_toys
X-TDE-IsAlso=inode/directory
Comment=Toy Bluetooth Device
Comment[bg]=Играчка Bluetooth устройство
Comment[xx]=xxToy Bluetooth Devicexx

@ -1,30 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Unknown Bluetooth Device Class
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/unknown-device-class
Icon=tdebluez
Comment=Unknown Bluetooth Device Class
Comment[ar]=فئة جهاز Bluetooth غير معروف
Comment[bg]=Неизвестен клас на Bluetooth устройство
Comment[ca]=Classe de dispositiu Bluetooth desconegut
Comment[da]=Ukendt Bluetooth enhedsklasse
Comment[de]=Unbekannte Bluetooth-Geräteklasse
Comment[el]=Άγνωστη κλάση συσκευής Bluetooth
Comment[es]=Clase de dispositivo Bluetooth desconocida
Comment[et]=Tundmatu Bluetoothi seadme klass
Comment[fr]=Classe du périphérique Bluetooth inconnue
Comment[gl]=Clase de dispositivo Bluetooth descoñecida
Comment[it]=Classe di dispositivo Bluetooth ignota
Comment[ja]=未知の Bluetooth デバイスクラス
Comment[lt]=Nežinoma Bluetooth įrenginio klasė
Comment[nl]=Onbekende Bluetooth apparaatklasse
Comment[pa]=ਅਣਜਾਣ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਕਲਾਸ
Comment[pl]=Nieznana klasa urządzenia Bluetooth
Comment[pt]=Classe de dispositivo Bluetooth desconhecida
Comment[pt_BR]=Classe de dispositivo Bluetooth desconhecida
Comment[sr]=Непозната класа bluetooth уређаја
Comment[sr@Latn]=Nepoznata klasa bluetooth uređaja
Comment[sv]=Okänd klass av Blåtandsenhet
Comment[ta]=தேரியாத புலுடுத் கருவி வகுப்புகள்
Comment[tr]=Bilinmeyen Bluetooth Aygıt Sınıfı
Comment[xx]=xxUnknown Bluetooth Device Classxx

@ -1,33 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Unknown Bluetooth Profile
Comment[ar]=مواصفات Bluetooth غير معروفة
Comment[bg]=Неизвестен профил на Bluetooth
Comment[br]=Profil Bluetooth dianav
Comment[ca]=Perfil Bluetooth desconegut
Comment[da]=Ukendt Bluetooth-profil
Comment[de]=Unkekanntes Bluetooth Profil
Comment[el]=Άγνωστο προφίλ Bluetooth
Comment[es]=Perfil Bluetooth desconocido
Comment[et]=Tundmatu Bluetoothi profiil
Comment[fr]=Profil Bluetooth inconnu
Comment[gl]=Perfil Bluetooth Descoñecido
Comment[it]=Profilo Bluetooth ignoto
Comment[ja]=未知の Bluetooth プロファイル
Comment[lt]=Nežinomas Bluetooth profilis
Comment[nl]=Onbekend Bluetooth-profiel
Comment[pa]=ਅਣਜਾਣ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ
Comment[pl]=Nieznany profil Bluetooth
Comment[pt]=Perfil Bluetooth Desconhecido
Comment[pt_BR]=Perfil Bluetooth Desconhecido
Comment[sr]=Непознати bluetooth профил
Comment[sr@Latn]=Nepoznati bluetooth profil
Comment[sv]=Okänd Blåtandsprofil
Comment[ta]=தெரியாத ப்ளூ டூத் விளக்கக்குறிப்பு
Comment[tg]=Профили Bluetooth номуайян
Comment[tr]=Bilinmeyen Bluetooth Profili
Comment[xx]=xxUnknown Bluetooth Profilexx
Icon=misc
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/unknown-profile
Icon=misc
Patterns=

@ -1,9 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Comment=Wearable Bluetooth Device
Type=MimeType
MimeType=bluetooth/wearable-device-class
Icon=kaddressbook
X-TDE-IsAlso=inode/directory
Comment=Wearable Bluetooth Device
Comment[bg]=Преносимо Bluetooth устройство
Comment[xx]=xxWearable Bluetooth Devicexx

@ -1,7 +1,3 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Name=Bluetooth
Name[pa]=ਬਲਿਊਟੁੱਥ
Name[sv]=Blåtand
Name[xx]=xxBluetoothxx
Icon=tdebluez

@ -42,7 +42,16 @@ tde_add_tdeinit_executable( tdebluez AUTOMOC
)
##### other data ################################
#
install( FILES tdebluez.desktop DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR} )
install( FILES tdebluez.autostart.desktop DESTINATION ${AUTOSTART_INSTALL_DIR} )
install( FILES eventsrc DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/tdebluez )
tde_create_translated_desktop(
SOURCE tdebluez.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
)
tde_create_translated_desktop(
SOURCE tdebluez.autostart.desktop
DESTINATION ${AUTOSTART_INSTALL_DIR}
)
tde_create_translated_desktop(
SOURCE eventsrc
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/tdebluez
)

@ -1,397 +1,64 @@
[!Global!]
IconName=tdebluez
Comment=TDEBluetooth
Comment[sv]=TDEBluetooth
Comment[tr]=TDEBluetooth
[AdapterAttached]
Name=AdapterAttached
Name[bg]=Прикачен адаптер
Comment=Adapter attached
Comment[bg]=Адаптер за блутут беше прикачен към системата
default_presentation=20
[AdapterDetached]
Name=AdapterDetached
Name[bg]=Отстранен адаптер
Comment=Adapter detached
Comment[bg]=Адаптер за блутут беше отстранен от системата
default_presentation=20
[AdapterAvailable]
Name=AdapterAvailable
Name[bg]=Адаптер на разположение
Comment=Adapter available
Comment[bg]=Адаптер за блутут е на разположение
default_presentation=20
[IncomingConnection]
Name=IncomingConnection
Name[bg]=Входяща връзка
Name[br]=Kevreadenn resev
Name[cy]=CysylltiadCyrraedd
Name[da]=Indgående forbindelse
Name[de]=EingehendeVerbindung
Name[el]=Εισερχόμενη σύνδεση
Name[es]=Conexión entrante
Name[et]=Sisenev ühendus
Name[fr]=Connexion entrante
Name[ga]=CeangalIsteach
Name[gl]=Chamada Entrante
Name[it]=ConnessioneInArrivo
Name[lt]=Įeinantis ryšys
Name[nl]=Inkomende verbinding
Name[pl]=Połączenie przychodzące
Name[pt]=Ligação Recebida
Name[pt_BR]=Ligação Recebida
Name[sr]=Долазна веза
Name[sr@Latn]=Долазна веза
Name[sv]=Inkommande anslutning
Name[ta]=உள் வரும் இனைப்பு
Name[tg]=Пайвастшавии даромад
Name[tr]=Gelen Bağlandı
Comment=Received incoming connection
Comment[bg]=Получаване на входяща връзка
Comment[bs]=Primljena dolazeća konekcija
Comment[ca]=S'ha rebut una connexió entrant
Comment[cs]=Obdrženo příchozí spojení
Comment[cy]=Derbynwyd cysylltiad a gyrhaeddodd
Comment[da]=Modtog indkommende forbindelse
Comment[de]=Empfangene eingehende Verbindung
Comment[el]=Λήψη εισερχόμενης σύνδεσης
Comment[es]=Se ha recibido una conexión entrante
Comment[et]=Saadi sisenev ühendus
Comment[fr]=Connexion rentrante reçue
Comment[gl]=Foi recebida unha chamada
Comment[it]=Connessione in arrivo ricevuta
Comment[ja]=着信接続がありました
Comment[lt]=Priimtas įeinantis ryšys
Comment[nl]=Ontving een inkomende verbinding
Comment[pl]=Otrzymano połączenie przychodzące
Comment[pt]=Foi recebida uma ligação
Comment[pt_BR]=Foi recebida uma ligação
Comment[sr]=Примљена је долазећа веза
Comment[sr@Latn]=Примљена је долазећа веза
Comment[sv]=Tog emot inkommande anslutning
Comment[ta]=உள் வரும் இனைப்பை பேற்றுள்ளது
Comment[tg]=Пайвастшавии даромад қабул шуд
default_presentation=20
[ProcessStderr]
Name=ProcessStderr
Name[de]=ProzessStderr
Name[el]=Διεργασία Stderr
Name[es]=Error estándar de proceso
Name[fr]=Stdett du processus
Name[gl]=ProcesStderr
Name[it]=StderrDelProcesso
Name[pl]=Wyjście diagnostyczne procesu
Name[pt]=Processamento do STDERR
Name[pt_BR]=Processamento do STDERR
Name[sr]=Stderr процеса
Name[sr@Latn]=Stderr процеса
Name[sv]=Processens standardfelutmatning
Comment=Output of search job on stderr
Comment[bg]=Изходни данни за търсене на работа на stderr
Comment[ca]=Resultat del treball de cerca en stderr
Comment[da]=Uddata fra søgejob til stderr
Comment[de]=Ausgabe des Suchauftrags auf stderr
Comment[el]=Έξοδος της εργασίας αναζήτησης στο stderr
Comment[es]=Salida del trabajo de búsqueda de error
Comment[et]=Otsingutöö väljund stderri
Comment[fr]=Sortie de la tâche de recherche sur stderr
Comment[gl]=Resultado do traballo de procura en stderr
Comment[it]=Output del processo di ricerca su stderr
Comment[ja]=検索ジョブの stderr への出力
Comment[lt]=Paieškos rezultato išvedimas į stderr
Comment[nl]=Uitvoer van zoektaak op stderr
Comment[pl]=Wyjście zadania wyszukiwania na standardowe wyjście diagnostyczne
Comment[pt]=Resultado da tarefa de pestquisa no 'stderr'
Comment[pt_BR]=Resultado da tarefa de pestquisa no 'stderr'
Comment[sr]=Излаз посла тражења на stderr
Comment[sr@Latn]=Излаз посла тражења на stderr
Comment[sv]=Utmatning från sökjobb på standardfelutmatningen
Comment[ta]=stderr இல் தேடும் பணியின் வெளியீடு
Comment[tg]=Натиҷаи ҷустуҷӯи корҳои stderr
default_presentation=28
default_sound=KDE_Critical_Error.wav
[ProcessStdout]
Name=ProcessStdout
Name[de]=ProzessStdout
Name[el]=Διεργασία Stdout
Name[es]=Salida estándar de proceso
Name[fr]=Stdout du processus
Name[gl]=ProcesStdout
Name[it]=StdoutProcesso
Name[pl]=Wyjście standardowe procesu
Name[pt]=Processamento do STDOUT
Name[pt_BR]=Processamento do STDOUT
Name[sr]=Stdout процеса
Name[sr@Latn]=Stdout процеса
Name[sv]=Processens standardutmatning
Comment=Output of search job on stdout
Comment[bg]=Изходни данни за търсене на работа на stdout
Comment[ca]=Resultat del treball de cerca en stdout
Comment[da]=Uddata fra søgejob til stdout
Comment[de]=Ausgabe des Suchauftrags auf stdout
Comment[el]=Έξοδος της εργασίας αναζήτησης στο stdout
Comment[es]=Salida del trabajo de búsqueda en la salida estándar
Comment[et]=Otsingutöö väljund stdouti
Comment[fr]=Sortie de la tâche de recherche sur stdout
Comment[gl]=Resultado do traballo de procura en stdout
Comment[it]=Output del processo di ricerca su stdout
Comment[ja]=検索ジョブの stdout への出力
Comment[lt]=Paieškos rezultato išvedimas į stdout
Comment[nl]=Uitvoer van zoektaak op stdout
Comment[pl]=Wyjście zadania wyszukiwania na standardowe wyjście procesu
Comment[pt]=Resultado da tarefa de pestquisa no 'stdout'
Comment[pt_BR]=Resultado da tarefa de pestquisa no 'stdout'
Comment[sr]=Излаз посла тражења на stdout
Comment[sr@Latn]=Излаз посла тражења на stdout
Comment[sv]=Utmatning från sökjobb på standardutmatningen
Comment[ta]=stdout இல் தேடும் பணியின் வெளியீடு
default_presentation=8
[ProcessFailed]
Name=ProcessFailed
Name[bg]=Грешка при изпълнение
Name[cs]=Proces selhal
Name[cy]=MethoddProses
Name[de]=ProzessFehlgeschlagen
Name[el]=Η διεργασία απέτυχε
Name[es]=Proceso fallido
Name[et]=Protsess nurjus
Name[fr]=Échec du processus
Name[ga]=PróiseasTeipthe
Name[gl]=ProcesFailed
Name[it]=ProcessoNonRiuscito
Name[lt]=Procesas baigėsi klaida
Name[nl]=Proces mislukt
Name[pa]=ਕਾਰਜ ਫੇਲ
Name[pl]=Błąd procesu
Name[pt]=Processo Mal-Sucedido
Name[pt_BR]=Processo Mal-Sucedido
Name[sr]=Неуспео процес
Name[sr@Latn]=Неуспео процес
Name[sv]=Processen misslyckades
Name[ta]=சேயல் இயந்தது
Name[tg]=Амалиёт қатъ шуд
Name[tr]=Süreç Hatası
Comment=Could not call process to handle connection
Comment[bg]=Грешка при изпълнение на процес за обработка на връзка
Comment[bs]=Nisam mogao pozvati proces koji rukuje konekcijom
Comment[ca]=No s'ha pogut cridar al procés per a manejar la connexió
Comment[cs]=Nelze spustit proces k obsluze spojení
Comment[cy]=Methu galw proses i drin y cysylltiad
Comment[da]=Kunne ikke kalde proces til at håndtere forbindelse
Comment[de]=Prozess zum Behandeln der Verbindung konnte nicht aufgerufen werden
Comment[el]=Αδυναμία κλήσης της διεργασίας για τον έλεγχο της σύνδεσης
Comment[es]=No se pudo llamar al proceso que maneja la conexión
Comment[et]=Ei suuda käivitada protsessi ühenduse käsitlemiseks
Comment[fr]=Impossible d'appeler le processus pour ouvrir la connexion
Comment[gl]=Non foi posíbel chamar o proceso de xestión da conexón
Comment[it]=Impossibile chiamare processo per gestire la connessione
Comment[ja]=接続を扱うプロセスを呼び出せませんでした
Comment[lt]=Nepavyko iškviesti proceso prisijungimui apdoroti
Comment[nl]=Het proces om de verbinding af te handelen kon niet worden aangeroepen
Comment[pl]=Nie można wywołać procesu do obsługi połączenia
Comment[pt]=Não foi possível invocar o processo para tratar da ligação
Comment[pt_BR]=Não foi possível invocar o processo para tratar da ligação
Comment[sr]=Нисам могао да позовем процес за руковање везом
Comment[sr@Latn]=Нисам могао да позовем процес за руковање везом
Comment[sv]=Kunde inte anropa process för att hantera anslutningen
Comment[ta]=இனைப்பை கையாள செயல் எதுவும் இல்லை
Comment[tg]=Амалиёт барои пайвастшавӣ фаъол карда натавонист
default_presentation=15
default_sound=KDE_Critical_Error.wav
[BluetoothDeviceLost]
Name=BluetoothDeviceLost
Name[bg]=Връзката с Bluetooth устройството е изгубена
Name[de]=BluetoothGerätVerloren
Name[el]=Η συσκευή Bluetooth χάθηκε
Name[es]=Dispositivos bluetooth perdidos
Name[et]=Bluetooth seade kadunud
Name[fr]=Périphérique Bluetooth Perdu
Name[it]=DispositivoBluetoothPerso
Name[lt]=Ryšys su bluetooth įrenginiu nutrūko
Name[nl]=Bluetooth-apparaat verloren
Name[pl]=Utracono urządzenie
Name[pt]=Dispositivo Bluetooth Perdido
Name[pt_BR]=Dispositivo Bluetooth Perdido
Name[sr]=Bluetooth уређај је изгубљен
Name[sr@Latn]=Bluetooth уређај је изгубљен
Name[sv]=Blåtandsenhet förlorad
Name[ta]=புலுடுத் கருவி தொலைந்தது
Name[tg]=Дастгоҳи Bluetooth гум шуд
Name[tr]=Bluetooth Aygıtı Kaybedildi
Comment=The Bluetooth device failed or was unplugged
Comment[bg]=Bluetooth устройство се повреди или е било изключено
Comment[bs]=Bluetooth uređaj je izazvao grešku ili je iskopčan
Comment[ca]=El dispositiu Bluetooth ha fallat o ha estat desendollat
Comment[da]=Bluetooth-enheden mislykkedes eller var ikke sat til
Comment[de]=Das Bluetooth-Gerät meldet einen Fehler oder wurde entfernt
Comment[el]=Η συσκευή Bluetooth απέτυχε ή δεν είναι συνδεδεμένη
Comment[es]=Falló el dispositivo bluetooth o se desconectó
Comment[et]=Bluetooth seade tõrkus või ei ole ühendatud
Comment[fr]=Le périphérique Bluetooth a planté ou a été débranché
Comment[gl]=O dispositivo Bluetooth fallou ou foi desconectado
Comment[it]=Il dispositivo Bluetooth è in errore o è stato scollegato
Comment[ja]=Bluetooth デバイスに問題があるか、取り外されました
Comment[lt]=Bluetooth įrenginys nesuveikė arba buvo atjungtas
Comment[nl]=Het Bluetooth-apparaat faalde of is niet aangesloten
Comment[pl]=Urządzenie Bluetooth zostało odłączone lub wystąpił w nim błąd
Comment[pt]=O dispositivo Bluetooth falhou ou foi desligado
Comment[pt_BR]=O dispositivo Bluetooth falhou ou foi desligado
Comment[sr]=Bluetooth уређај није у реду или је искључен
Comment[sr@Latn]=Bluetooth уређај није у реду или је искључен
Comment[sv]=Blåtandsenheten slutade fungera eller kopplades bort
Comment[ta]=புலுடுத் கருவி சேயல் இயந்தது அல்லது இனைப்பு துண்டிக்க பட்டது
Comment[tg]=Дастгоҳи Bluetooth қатъ шуд ё ҷудо карда шуд
Comment[tr]=Bluetooth aygıtı başarısız oldu ya da çıkartıldı
default_presentation=21
default_sound=KDE_Dialog_Disappear.wav
[BluetoothDeviceFound]
Name=BluetoothDeviceFound
Name[bg]=Открито е устройство Bluetooth
Name[de]=BluetoothGerätGefunden
Name[el]=Βρέθηκε συσκευή Bluetooth
Name[es]=Dispositivo bluetooth encontrado
Name[et]=Bluetooth seade leitud
Name[fr]=Périphérique Bluetooth Trouvé
Name[it]=DispositivoBluetoothTrovato
Name[lt]=Aptiktas bluetooth įrenginys
Name[nl]=Bluetooth-apparaat gevonden
Name[pl]=Znaleziono urządzenie Bluetooth
Name[pt]=Dispositivo Bluetooth Encontrado
Name[pt_BR]=Dispositivo Bluetooth Encontrado
Name[sr]=Нађен Bluetooth уређај
Name[sr@Latn]=Нађен Bluetooth уређај
Name[sv]=Blåtandsenhet hittades
Name[ta]=புலுடுத் கருவி கிடைத்தது
Name[tg]=Дастгоҳи Bluetooth ёфт нашуд
Name[tr]=Bluetooth Aygıtı Bulundu
Comment=The Bluetooth device was detected
Comment[ar]=تم اكتشلف جهاز Bluetooth
Comment[bg]=Открито е устройство Bluetooth
Comment[bs]=Bluetooth uređaj je detektovan
Comment[ca]=El dispositiu Bluetooth ha estat detectat
Comment[da]=Bluetooth-enheden blev detekteret
Comment[de]=Das Bluetooth-Gerät wurde erkannt
Comment[el]=Η συσκευή Bluetooth εντοπίστηκε
Comment[es]=Se detectó el dispositivo bluetooth
Comment[et]=Tuvastati Bluetooth seade
Comment[fr]=Le périphérique Bluetooth a été détecté
Comment[gl]=O dispositivo Bluetooth foi detectado
Comment[it]=Il dispositivo Bluetooth è stato rilevato
Comment[ja]=Bluetooth デバイスを検出しました
Comment[lt]=Aptiktas naujas bluetooth įrenginys
Comment[nl]=Het Bluetooth-apparaat is gevonden
Comment[pa]=ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ
Comment[pl]=Znaleziono urządzenie Bluetooth
Comment[pt]=Foi detectado um dispositivo Bluetooth
Comment[pt_BR]=Foi detectado um dispositivo Bluetooth
Comment[sr]=Bluetooth уређај је пронађен
Comment[sr@Latn]=Bluetooth уређај је пронађен
Comment[sv]=Blåtandsenheten detekterades
Comment[ta]=புலுடுத் கருவி கண்டறிய பட்டது
Comment[tg]=Дастгоҳи Bluetooth пайдо шуд
Comment[tr]=Bluetooth aygıtı bulundu
default_presentation=21
default_sound=KDE_Dialog_Appear.wav
[NoChannelFound]
Name=NoChannelFound
Name[bg]=Не е открит канал
Name[de]=KeinKanalGefunden
Name[el]=Δε βρέθηκε κανάλι
Name[es]=No se encontró el canal
Name[et]=Kanaleid pole
Name[fr]=Aucun Canal trouvé
Name[it]=NessunCanaleTrovato
Name[lt]=Neaptiktas joks kanalas
Name[nl]=Geen kanaal gevonden
Name[pl]=Kanał nie odnaleziony
Name[pt]=Nenhum Canal Encontrado
Name[pt_BR]=Nenhum Canal Encontrado
Name[sr]=Није нађен канал
Name[sr@Latn]=Није нађен канал
Name[sv]=Ingen kanal hittades
Name[ta]=அலைவரிசை எதுவும் கிடைக்கவில்லை
Name[tg]=Ягон канал ёфт нашуд
Comment=No channel could be assigned to a service
Comment[ar]=لم اتمكن من تعيين قناة للخدمة
Comment[bg]=Не е открит канал за услуга
Comment[bs]=Nisam mogao pridružiti kanal usluzi
Comment[ca]=No s'ha pogut assignar cap canal a un servei
Comment[da]=Ingen kanal kunne tilknyttes en tjeneste
Comment[de]=Es konnte dem Dienst kein Kanal zugeordnet werden
Comment[el]=Δε βρέθηκε κανάλι για την αντιστοίχηση με μια υπηρεσία
Comment[es]=No se pudo asignar ningún canal al servicio
Comment[et]=Teenusele pole võimalik kanalit eraldada
Comment[fr]=Aucun canal n'a pu être assigné au service
Comment[gl]=Non foi posíbel atribuir un canal ao servizo
Comment[it]=Nessun canale ha potuto essere assegnato a un servizio
Comment[ja]=サービスにチャネルを割り当てられませんでした
Comment[lt]=Tarnybai nepavyko priskirti jokio kanalo
Comment[nl]=Er kon geen kanaal worden toegewezen aan een dienst
Comment[pl]=Żaden kanał nie mógł zostać przypisany do urządzenia
Comment[pt]=Não foi possível atribuir um canal a um serviço
Comment[pt_BR]=Não foi possível atribuir um canal a um serviço
Comment[sr]=Нема канала који се може доделити услузи
Comment[sr@Latn]=Нема канала који се може доделити услузи
Comment[sv]=Någon kanal kunde inte tilldelas till en tjänst
Comment[ta]=சேவைக்கு எந்த ஒரு அலைவரிசையும் கோடுக்கபட வில்லை
default_presentation=15
default_sound=KDE_Critical_Error.wav
[ConnectionError]
Name=ConnectionError
Name[ar]=خطأ عند الاتصال
Name[bg]=Грешка при връзка
Name[br]=Fazi Kevreadur
Name[de]=Verbindungsfehler
Name[el]=Σφάλμα σύνδεσης
Name[es]=Error de conexión
Name[et]=Ühenduse viga
Name[fr]=Erreur de Connexion
Name[it]=ErroreDiConnessione
Name[lt]=Prisijungimo klaida
Name[nl]=Verbindingsfout
Name[pl]=Błąd połączenia
Name[pt]=Erro de Ligação
Name[pt_BR]=Erro de Ligação
Name[sr]=Грешка везе
Name[sr@Latn]=Грешка везе
Name[sv]=Anslutningsfel
Name[ta]=இனைப்பு பிழை
Name[tg]=Хатои пайвастшавӣ
Comment=Error while setting up a connection
Comment[ar]=خطأ عند أعداد الاتصال
Comment[bg]=Грешка при установяване на връзка
Comment[bs]=Greška prilikom podešavanja konekcije
Comment[ca]=Error mentre s'establia una connexió
Comment[da]=Fejl ved opsætning af en forbindelse
Comment[de]=Fehler beim Aufbauen einer Verbindung
Comment[el]=Σφάλμα κατά την εγκαθίδρυση μιας σύνδεσης
Comment[es]=Error durante la configuración de una conexión
Comment[et]=Viga ühenduse loomisel
Comment[fr]=Erreur lors de la mise en place de la connexion
Comment[gl]=Erro ao configurar unha conexón
Comment[it]=Errore durante l'impostazione di una connessione
Comment[ja]=接続のセットアップ中にエラーが発生しました
Comment[lt]=Klaida užmezgant ryšį
Comment[nl]=Fout bij het opzetten van een verbinding
Comment[pa]=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ
Comment[pl]=Błąd w trakcie przygotowywania połączenia
Comment[pt]=Ocorreu um erro ao configurar uma ligação
Comment[pt_BR]=Ocorreu um erro ao configurar uma ligação
Comment[sr]=Грешка при подешавању везе
Comment[sr@Latn]=Грешка при подешавању везе
Comment[sv]=Fel när en anslutning skulle upprättas
Comment[ta]=இனைப்பை அமைக்கையில் பிழை
Comment[tg]=Ҳангоми танзими пайвастшавӣ хато пайдо шуд
default_presentation=21
default_sound=KDE_Error.wav

@ -1,44 +1,14 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Name=TDEBluetooth
Name[sv]=TDEBluetooth
GenericName=TDE Bluetooth Daemon
GenericName[ar]=مراقب TDE Bluetooth
GenericName[bg]=Демон за Bluetooth в TDE
GenericName[br]=Diaoul TDE Bluetooth
GenericName[bs]=TDE Bluetooth daemon
GenericName[ca]=Dimoni Bluetooth de TDE
GenericName[cs]=Bluetooth démon pro TDE
GenericName[da]=TDE Bluetooth-dæmon
GenericName[de]=TDE Bluetooth-Daemon
GenericName[el]=Ο δαίμονας Bluetooth του TDE
GenericName[es]=Daemon Bluetooth de TDE
GenericName[et]=TDE Bluetoothi deemon
GenericName[fr]=Démon TDE Bluetooth
GenericName[gl]=Servizo Bluetooth de TDE
GenericName[it]=Demone Bluetooth di TDE
GenericName[ja]=TDE Bluetooth デーモン
GenericName[lt]=TDE Bluetooth tarnyba
GenericName[nl]=TDE Bluetooth-daemon
GenericName[pa]=TDE ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਡਾਈਮੋਨ
GenericName[pl]=Demon Bluetooth dla TDE
GenericName[pt]=Serviço Bluetooth do TDE
GenericName[pt_BR]=Serviço Bluetooth do TDE
GenericName[ru]=Служба TDE Bluetooth
GenericName[sr]=Bluetooth демон за TDE
GenericName[sr@Latn]=Bluetooth demon za TDE
GenericName[sv]=TDE-Blåtandsdemon
GenericName[ta]=TDE புலுடுத் டேமொன்
GenericName[tg]=Даймони TDE Bluetooth
GenericName[tr]=TDE Bluetooth Servisi
Type=Application
Exec=tdebluez
Icon=tdebluez
Type=Application
X-DocPath=tdebluez/index.html
Terminal=false
X-DocPath=tdebluez/index.html
X-DCOP-ServiceType=Unique
X-TDE-autostart-after=panel
X-TDE-StartupNotify=false
X-DCOP-ServiceType=Unique
#X-TDE-Library=klipper_panelapplet
#X-TDE-UniqueApplet=true
X-TDE-autostart-condition=tdebluezrc:General:AutoStart:false

@ -1,61 +1,12 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Exec=tdebluez
Icon=tdebluez
Type=Application
Name=tdebluez
Name[en]=tdebluez
GenericName=Bluetooth Server
GenericName[ar]=خادم Bluetooth
GenericName[bg]=Сървър за Bluetooth
GenericName[br]=Servijer Bluetooth
GenericName[ca]=Servidor Bluetooth
GenericName[cs]=Bluetooth server
GenericName[da]=Bluetooth-server
GenericName[de]=Bluetooth-Server
GenericName[el]=Εξυπηρετητής Bluetooth
GenericName[es]=Servidor Bluetooth
GenericName[et]=Bluetoothi server
GenericName[fr]=Services Bluetooth
GenericName[ga]=Freastalaí Bluetooth
GenericName[gl]=Servidor Bluetooth
GenericName[it]=Server Bluetooth
GenericName[ja]=Bluetooth サーバ
GenericName[lt]=Bluetooth serveris
GenericName[nl]=Bluetooth-dienst
GenericName[pa]=ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸਰਵਰ
GenericName[pl]=Serwer Bluetooth
GenericName[pt]=Servidor Bluetooth
GenericName[pt_BR]=Servidor Bluetooth
GenericName[sr]=Bluetooth сервер
GenericName[sr@Latn]=Bluetooth server
GenericName[sv]=Blåtandserver
GenericName[tg]=Хидматгоҳи Bluetooth
GenericName[tr]=Bluetooth Sunucusu
GenericName[xx]=xxBluetooth Serverxx
Categories=Qt;TDE;System;Monitor;
OnlyShowIn=TDE;
Comment=TDE Bluetooth Framework Metaserver
Comment[bg]=Мета сървър за Bluetooth Framework
Comment[bs]=TDE Bluetooth framework metaserver
Comment[ca]=Meta-servidor de l'estructura Bluetooth de TDE
Comment[da]=TDE Bluetooth-skelet metaserver
Comment[de]=TDE Bluetooth-Framework Metaserver
Comment[el]=Πλαίσιο στήριξης εξυπηρετητή Bluetooth του TDE
Comment[es]=Metaservidor del marco de trabajo Bluetooth de TDE
Comment[et]=TDE Bluetooth raamistiku metaserver
Comment[fr]=Méta-serveur de l'interface TDE Bluetooth
Comment[gl]=Meta-servidor da Infra-estrutura Bluetooth de TDE
Comment[it]=Metaserver dell'infrastruttura Bluetooth di TDE
Comment[ja]=TDE Bluetooth フレームワーク メタサーバ
Comment[lt]=TDE Bluetooth aplinkos meta serveris
Comment[pl]=Metaserwer szkieletu TDE Bluetooth
Comment[pt]=Meta-servidor da Infra-estrutura Bluetooth do TDE
Comment[pt_BR]=Meta-servidor da Infra-estrutura Bluetooth do TDE
Comment[sr]=Bluetooth оквирни метасервер за TDE
Comment[sr@Latn]=Bluetooth okvirni metaserver za TDE
Comment[sv]=Metaserver för TDE:s Blåtandsramverk
Comment[ta]=TDE புலுடுத் சட்ட வேலை மேட்டா சேவகன்
Comment[tr]=TDE Bluetooth Ortamı Meta Sunucusu
Comment[xx]=xxTDE Bluetooth Framework Metaserverxx
Type=Application
Exec=tdebluez
Icon=tdebluez
OnlyShowIn=TDE;
Categories=Qt;TDE;System;Monitor;

@ -11,9 +11,6 @@
project( tdebluezauth )
# import required
#tde_import( lib... )
include_directories(
${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}
${CMAKE_SOURCE_DIR}
@ -22,7 +19,6 @@ include_directories(
${CMAKE_BINARY_DIR}/src/libtdebluez
${TDE_INCLUDE_DIR}
${TQT_INCLUDE_DIRS}
# ${DBUS_INCLUDE_DIRS}
${DBUS_TQT_INCLUDE_DIRS}
)
@ -43,5 +39,8 @@ tde_add_executable( tdebluezauth AUTOMOC
)
##### other data ################################
#tde_install_icons( tdebluezauth )
install( FILES tdebluezauth.desktop DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR} )
tde_create_translated_desktop(
SOURCE tdebluezauth.desktop
DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR}
)

@ -42,7 +42,7 @@ static TDECmdLineOptions options[] =
int main(int argc, char *argv[])
{
TDELocale::setMainCatalogue("tdebluetooth");
TDELocale::setMainCatalogue("tdebluez");
TDEAboutData aboutData("tdebluezauth",
I18N_NOOP("TDEBluezAuth"),
0,
@ -64,8 +64,8 @@ int main(int argc, char *argv[])
if (!a.isConnectedToDBUS())
{
KMessageBox::error(NULL,i18n("Can't connect to DBus!\nUnable to start tdebluezauth. \n\n \
Restart dbus and the bluetooth service"));
KMessageBox::error(NULL,i18n("Can't connect to DBus!\nUnable to start tdebluezauth.\n\n"
"Restart dbus and the bluetooth service"));
KUniqueApplication::kApplication()->quit();
return -1;
}

@ -1,36 +1,11 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Exec=tdebluezauth
Icon=tdebluez
Type=Application
Name=tdebluezauth
GenericName=Bluetooth Wizard
GenericName[de]=Bluetooth-Assistent
GenericName[es]=Asistente de bluetooth
GenericName[et]=Bluetoothi nõustaja
GenericName[it]=Assistente per Bluetooth
GenericName[ja]=Bluetooth ウィザード
GenericName[nl]=Bluetooth-assistent
GenericName[pt]=Assistente de Bluetooth
GenericName[pt_BR]=Assistente de Bluetooth
GenericName[sr]=Bluetooth чаробњак
GenericName[sr@Latn]=Bluetooth čarobnjak
GenericName[sv]=Blåtandsguide
GenericName[tg]=Устоди Bluetooth
GenericName[tr]=Bluetooth Sihirbazı
GenericName[xx]=xxBluetooth Wizardxx
Categories=Qt;TDE;System;Monitor;
Comment=TDE Bluetooth Wizard
Comment[de]=TDE Bluetooth-Assistent
Comment[es]=Asistente de bluetooth para TDE
Comment[et]=TDE Bluetoothi nõustaja
Comment[it]=Assistente per Bluetooth di TDE
Comment[ja]=TDE Bluetooth ウィザード
Comment[nl]=TDE Bluetooth-assistent
Comment[pt]=Assistente de Bluetooth do TDE
Comment[pt_BR]=Assistente de Bluetooth do TDE
Comment[sr]=TDE чаробњак за Bluetooth
Comment[sr@Latn]=TDE čarobnjak za Bluetooth
Comment[sv]=TDE:s Blåtandsguide
Comment[tg]=Устоди TDE Bluetooth
Comment[tr]=TDE Bluetooth Sihirbazı
Type=Application
Exec=tdebluezauth
Icon=tdebluez
Categories=Qt;TDE;System;Monitor;

@ -55,6 +55,7 @@ static TDECmdLineOptions options[] =
int main(int argc, char **argv)
{
TDELocale::setMainCatalogue("tdebluez");
TDEAboutData about("tdebluezioclient",
I18N_NOOP("tdeio client for tdebluez"),
version, description,

@ -21,6 +21,8 @@ include_directories(
${DBUS_INCLUDE_DIRS}
${DBUS_TQT_INCLUDE_DIRS}
)
##### tdeio_bluetooth (static) #############################
set( target tdeio_bluetooth )
@ -31,10 +33,11 @@ tde_add_kpart( ${target} AUTOMOC
)
# konqueror sidebar entry
install(
FILES bluetooth.protocol
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR} )
install(
FILES bluetooth_sidebarentry.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/konqsidebartng/virtual_folders/services
tde_create_translated_desktop(
SOURCE bluetooth.protocol
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}
)
tde_create_translated_desktop(
SOURCE bluetooth_sidebarentry.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/konqsidebartng/virtual_folders/services
)

@ -1,33 +1,12 @@
[Protocol]
exec=tdeio_bluetooth
Description=Bluetooth inquiry protocol
Icon=tdebluez
protocol=bluetooth
exec=tdeio_bluetooth
maxInstances=3
input=none
output=filesystem
reading=true
listing=Name,Type
Icon=tdebluez
Description=Bluetooth inquiry protocol
Description[bg]=Протокол за заявка към Bluetooth
Description[ca]=Protocol de recerca Bluetooth
Description[da]=Bluetooth forespørgselsprotokol
Description[de]=Bluetooth-Anfrageprotokoll
Description[el]=Πρωτόκολλο έρευνας Bluetooth
Description[es]=Protocolo de búsqueda Bluetooth
Description[et]=Bluetoothi päringuprotokoll
Description[fr]=Protocole de Demande de renseignements Bluetooth
Description[gl]=Protocolo de pestquisa Bluetooth
Description[it]=Protocollo di richiesta Bluetooth
Description[ja]=Bluetooth 問い合わせプロトコル
Description[lt]=Bluetooth užklausų protokolas
Description[nl]=Bluetooth inquiry-protocol
Description[pl]=Protokół wyszukiwania Bluetooth
Description[pt]=Protocolo de intquisição Bluetooth
Description[pt_BR]=Protocolo de intquisição Bluetooth
Description[sr]=Протокол испитивања Bluetooth-а
Description[sr@Latn]=Protokol ispitivanja Bluetooth-a
Description[sv]=Blåtand frågeprotokoll
Description[ta]=புளூடூத்தை உள்ளிடும் நெறிமுறை
Description[tr]=Bluetooth sorgulama protokolü
Description[xx]=xxBluetooth inquiry protocolxx
maxInstances=3
DocPath=tdebluez/components.tdeio_sdp.html

@ -1,35 +1,9 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Name=Bluetooth Browser
Type=Link
URL=bluetooth:/
Icon=tdebluez
Name=Bluetooth Browser
Name[ar]= متصفح Bluetooth
Name[bg]=Браузър за Bluetooth
Name[br]=Furcher Bluetooth
Name[ca]=Fullejador Bluetooth
Name[da]=Bluetooth-browser
Name[de]=Bluetooth-Browser
Name[el]=Περιηγητής Bluetooth
Name[es]=Navegador Bluetooth
Name[et]=Bluetoothi brauser
Name[fr]=Navigateur Bluetooth
Name[ga]=Brabhsálaí Bluetooth
Name[gl]=Navegador Bluetooth
Name[it]=Navigatore Bluetooth
Name[ja]=Bluetooth ブラウザ
Name[lt]=Bluetooth naršyklė
Name[pa]=ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਝਲਕਾਰਾ
Name[pl]=Przeglądarka Bluetooth
Name[pt]=Navegador Bluetooth
Name[pt_BR]=Navegador Bluetooth
Name[ru]=Обозреватель Bluetooth
Name[sr]=Bluetooth прегледач
Name[sr@Latn]=Bluetooth pregledač
Name[sv]=Blåtandsbläddrare
Name[ta]=புலுடுத் உலாவி
Name[tr]=Bluetooth Tarayıcısı
Name[xx]=xxBluetooth Browserxx
Open=false
X-TDE-TreeModule=Directory
X-TDE-KonqSidebarModule=konqsidebar_tree

@ -21,7 +21,9 @@ include_directories(
${DBUS_INCLUDE_DIRS}
${DBUS_TQT_INCLUDE_DIRS}
)
##### tdeio_bluetooth (static) #############################
##### tdeio_obex (part) #############################
set( target tdeio_obex )
tde_add_kpart( ${target} AUTOMOC
@ -30,9 +32,15 @@ tde_add_kpart( ${target} AUTOMOC
DESTINATION ${PLUGIN_INSTALL_DIR}
)
install( FILES obexftp.protocol
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR} )
install( FILES obexopp.protocol
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR} )
install( FILES obex_sidebarentry.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/konqsidebartng/virtual_folders/services )
tde_create_translated_desktop(
SOURCE obexftp.protocol
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}
)
tde_create_translated_desktop(
SOURCE obexopp.protocol
DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}
)
tde_create_translated_desktop(
SOURCE obex_sidebarentry.desktop
DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/konqsidebartng/virtual_folders/services
)

@ -1,10 +1,9 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Name=Bluetooth Browser
Type=Link
URL=obexftp:/
Icon=tdebluez
Name=Bluetooth Browser
Name[et]=Bluetoothi brauser
Open=false
X-TDE-TreeModule=Directory
X-TDE-KonqSidebarModule=konqsidebar_tree

@ -1,52 +1,19 @@
[Protocol]
# The executable
exec=tdeio_obex
# This protocol name
Description=A tdeioslave for OBEX connections
protocol=obexftp
exec=tdeio_obex
Icon=remote
maxInstances=1
Parent=system:/
# input/output can be one of: filesystem, stream, none
input=none
output=filesystem
maxInstances=1
# capabilities for this protocol
source=false
reading=true
writing=true
makedir=true
deleting=true
moving=false
linking=false
# What to list ... FIXME work out how ...
listing=Name,Type,Size,Date,AccessDate,Access,Owner,Group
# Can be source protocol
source=false
Description=A tdeioslave for OBEX connections
Description[bg]=tdeioslave за OBEX връзки
Description[br]=Ur c'hioslave evit ar c'hevreadennoù OBEX
Description[ca]=Un tdeioslave per a les connexions OBEX
Description[da]=En tdeioslave til OBEX-forbindelser
Description[de]=Ein tdeioslave für OBEX-Verbindungen
Description[el]=Ένας υπηρέτης tdeio για συνδέσεις OBEX
Description[es]=Un 'tdeioslave' para conexiones OBEX
Description[et]=OBEX-ühenduste I/O-moodul
Description[fr]=Un tdeioslave pour les connexions OBEX
Description[it]=Un tdeioslave per connessioni OBEX
Description[ja]=OBEX 接続のための tdeioslave
Description[ka]=tdeioslave OBEX კავშირებისთვის
Description[nl]=Een tdeioslave for OBEX-verbindingen
Description[pl]=Wtyczka protokołu dla połączeń OBEX
Description[pt]=Um 'tdeioslave' para ligações OBEX
Description[pt_BR]=Um 'tdeioslave' para ligações OBEX
Description[sr]=tdeioslave за OBEX везе
Description[sr@Latn]=tdeioslave za OBEX veze
Description[sv]=En I/O-slav för OBEX-anslutningar
Description[ta]=ஒரு OBEX இணைப்பிற்க்காண tdeioslave.
Description[tr]=OBEX bağlantıları için bir tdeioslave
Description[xx]=xxA tdeioslave for OBEX connectionsxx
Icon=remote
DocPath=tdebluez/components.tdeio_obex.html

@ -1,52 +1,19 @@
[Protocol]
# The executable
exec=tdeio_obex
# This protocol name
Description=A tdeioslave for OBEX connections
protocol=obexopp
exec=tdeio_obex
Icon=remote
maxInstances=1
Parent=system:/
# input/output can be one of: filesystem, stream, none
input=none
output=none
maxInstances=1
# capabilities for this protocol
source=false
reading=false
writing=true
makedir=false
deleting=false
moving=false
linking=false
# What to list ... FIXME work out how ...
listing=Name,Type,Size,Date,AccessDate,Access,Owner,Group
# Can be source protocol
source=false
Description=A tdeioslave for OBEX connections
Description[bg]=tdeioslave за OBEX връзки
Description[br]=Ur c'hioslave evit ar c'hevreadennoù OBEX
Description[ca]=Un tdeioslave per a les connexions OBEX
Description[da]=En tdeioslave til OBEX-forbindelser
Description[de]=Ein tdeioslave für OBEX-Verbindungen
Description[el]=Ένας υπηρέτης tdeio για συνδέσεις OBEX
Description[es]=Un 'tdeioslave' para conexiones OBEX
Description[et]=OBEX-ühenduste I/O-moodul
Description[fr]=Un tdeioslave pour les connexions OBEX
Description[it]=Un tdeioslave per connessioni OBEX
Description[ja]=OBEX 接続のための tdeioslave
Description[ka]=tdeioslave OBEX კავშირებისთვის
Description[nl]=Een tdeioslave for OBEX-verbindingen
Description[pl]=Wtyczka protokołu dla połączeń OBEX
Description[pt]=Um 'tdeioslave' para ligações OBEX
Description[pt_BR]=Um 'tdeioslave' para ligações OBEX
Description[sr]=tdeioslave за OBEX везе
Description[sr@Latn]=tdeioslave za OBEX veze
Description[sv]=En I/O-slav för OBEX-anslutningar
Description[ta]=ஒரு OBEX இணைப்பிற்க்காண tdeioslave.
Description[tr]=OBEX bağlantıları için bir tdeioslave
Description[xx]=xxA tdeioslave for OBEX connectionsxx
Icon=remote
DocPath=tdebluez/components.tdeio_obex.html

@ -49,6 +49,8 @@ extern "C" {
TDECmdLineArgs::init(argc, argv, "tdeio_obex", 0, 0, 0, 0);
TDECmdLineArgs::addCmdLineOptions( options );
TDEApplication app( false, false, false );
TDELocale::setMainCatalogue("tdebluez");
// We want to be anonymous even if we use DCOP
app.dcopClient()->attach();

@ -0,0 +1,197 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "جهاز صوتي/مرئي Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "جهاز هاتف Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "مواصفات فاكس Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "مواصفات فاكس Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "مواصفات فاكس Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "مواصفات فاكس Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "جهاز هاتف Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "جهاز هاتف Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "جهاز هاتف Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "جهاز هاتف Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "جهاز هاتف Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "جهاز هاتف Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "مواصفات فاكس Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "مواصفات مقارنة التزامن Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "جهاز هاتف Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "فئة جهاز Bluetooth غير معروف"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "مواصفات Bluetooth غير معروفة"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "جهاز هاتف Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "مراقب TDE Bluetooth"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "مراقب TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "خادم Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "مراقب TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "خادم Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "مراقب TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "متصفح Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "خادم Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr ""

@ -0,0 +1,184 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Аудио/видео Bluetooth устройство"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Компютърно/PDA Bluetooth устройство"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Профил за връзка с Bluetooth (Dial-Up)"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Профил за факс с Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Профил Hands-Free за Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Профил Headset за Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Медицинско Bluetooth устройство"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth устройство за снимка"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Периферно Bluetooth устройство"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Мрежово/LAN Bluetooth устройство"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Разни Bluetooth устройства"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "Профил за пренос на OBEX файл"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "Профил OBEX Object Push"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Телефонно Bluetooth устройство"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Профил за сериен порт за Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Профил за синхронизиране на Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Играчка Bluetooth устройство"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Неизвестен клас на Bluetooth устройство"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Неизвестен профил на Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Преносимо Bluetooth устройство"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Демон за Bluetooth в TDE"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Демон за Bluetooth в TDE"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Сървър за Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Мета сървър за Bluetooth Framework"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Сървър за Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "Демон за Bluetooth в TDE"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Браузър за Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Сървър за Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Протокол за заявка към Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "tdeioslave за OBEX връзки"

@ -0,0 +1,196 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Profil Bluetooth dianav"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Profil Bluetooth dianav"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Profil Bluetooth dianav"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Servijer Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Servijer Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Servijer Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Servijer Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Profil Bluetooth dianav"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Servijer Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Profil Bluetooth dianav"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Profil Bluetooth dianav"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Servijer Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Diaoul TDE Bluetooth"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Diaoul TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Servijer Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Diaoul TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Servijer Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "Diaoul TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Furcher Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Servijer Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "Ur c'hioslave evit ar c'hevreadennoù OBEX"

@ -0,0 +1,197 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Audio/video Bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Računar/PDA Bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Bluetooth dial-up networking profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Bluetooth fax profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Bluetooth hands-free profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Bluetooth headset profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Imaging Bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Imaging Bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Računar/PDA Bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Imaging Bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Imaging Bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Imaging Bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Bluetooth headset profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Bluetooth fax profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Imaging Bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Imaging Bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Bluetooth fax profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Imaging Bluetooth uređaj"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "TDE Bluetooth daemon"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "TDE Bluetooth daemon"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Imaging Bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "TDE Bluetooth framework metaserver"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Bluetooth fax profil"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "TDE Bluetooth daemon"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Bluetooth fax profil"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "TDE Bluetooth daemon"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr ""

@ -0,0 +1,187 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Dispositiu Bluetooth àudio/vídeo"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Dispositiu Bluetooth ordinador/PDA"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Perfil de xarxa telefònica Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Perfil de fax Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Perfil de mans lliures Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Perfil d'auriculars Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Dispositiu Bluetooth perifèric"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Dispositiu Bluetooth d'imatges"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Dispositiu Bluetooth perifèric"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Dispositiu Bluetooth de xarxa"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Dispositiu Bluetooth divers"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "Perfil de transferència de fitxers OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "Perfil d'enviament d'objectes OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Dispositiu Bluetooth telefònic"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Perfil de port sèrie Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Perfil de sincronització Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Dispositiu Bluetooth telefònic"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Classe de dispositiu Bluetooth desconegut"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Perfil Bluetooth desconegut"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Dispositiu Bluetooth perifèric"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Dimoni Bluetooth de TDE"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Dimoni Bluetooth de TDE"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Servidor Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Meta-servidor de l'estructura Bluetooth de TDE"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Servidor Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "Dimoni Bluetooth de TDE"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Fullejador Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Servidor Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Protocol de recerca Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "Un tdeioslave per a les connexions OBEX"

@ -0,0 +1,195 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Bluetooth server"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Bluetooth server"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth server"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth server"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth server"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth server"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Bluetooth server"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth server"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth server"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Bluetooth démon pro TDE"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Bluetooth démon pro TDE"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Bluetooth server"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Bluetooth démon pro TDE"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Bluetooth server"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "Bluetooth démon pro TDE"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Bluetooth server"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth server"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr ""

@ -0,0 +1,187 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Audio/Video Bluetooth-enhed"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Computer/PDA Bluetooth-enhed"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Bluetooth opkalds-netværkprofil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Bluetooth fax-profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Bluetooth Hands-Free-profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Bluetooth Headset-profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Perifer Bluetooth-enhed"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Imaging Bluetooth-enhed"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Perifer Bluetooth-enhed"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "LAN/Netværk Bluetooth-enhed"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Diverse Bluetooth-enheder"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "OBEX filoverførselsprofil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "OBEX objekt-skubbeprofil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Telefon Bluetooth-enhed"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Bluetooth seriel port profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Bluetooth synkroniseringsprofil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Telefon Bluetooth-enhed"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Ukendt Bluetooth enhedsklasse"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Ukendt Bluetooth-profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Perifer Bluetooth-enhed"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "TDE Bluetooth-dæmon"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "TDE Bluetooth-dæmon"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Bluetooth-server"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "TDE Bluetooth-skelet metaserver"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Bluetooth-server"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "TDE Bluetooth-dæmon"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Bluetooth-browser"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth-server"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Bluetooth forespørgselsprotokol"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "En tdeioslave til OBEX-forbindelser"

@ -0,0 +1,185 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Audio/Video Bluetooth-Gerät"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Computer/PDA Bluetooth-Gerät"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Bluetooth Netzwerkeinwahl-Profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Bluetooth Fax-Profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Bluetooth Hands-Free-Profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Bluetooth Headset-Profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Peripheriegerät für Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Imaging Bluetooth-Gerät"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Peripheriegerät für Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "LAN/Netwerk Bluetooth-Gerät"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Vielseitiges Bluetooth-Gerät"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "OBEX Dateitransferprotokoll"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "OBEX Object-Push-Profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth-Gerät für Telefonie"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Serielles Bluetooth-Anschlussprofil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Bluetooth Synchronisationsprofil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth-Gerät für Telefonie"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Unbekannte Bluetooth-Geräteklasse"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Unkekanntes Bluetooth Profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Peripheriegerät für Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "TDE Bluetooth-Daemon"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "TDE Bluetooth-Daemon"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Bluetooth-Server"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "TDE Bluetooth-Framework Metaserver"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Bluetooth-Assistent"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "TDE Bluetooth-Assistent"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Bluetooth-Browser"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth-Server"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Bluetooth-Anfrageprotokoll"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "Ein tdeioslave für OBEX-Verbindungen"

@ -0,0 +1,187 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Συσκευή ήχου/βίντεο Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Συσκευή υπολογιστή/PDA Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Προφίλ δικτύου μέσω τηλεφωνικής κλήσης Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Προφίλ Bluetooth Fax"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Προφίλ Bluetooth Hands-Free"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Προφίλ Bluetooth ακουστικών"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Περιφερειακή συσκευή Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Συσκευή εικόνας Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Περιφερειακή συσκευή Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Δικτυακή συσκευή Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Συσκευή Bluetooth άλλης κατηγορίας"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "Προφίλ μεταφοράς αρχείων OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "Προφίλ αποστολής αντικειμένων OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Τηλεφωνική συσκευή Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Προφίλ σειριακής θύρας Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Προφίλ συγχρονισμού Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Τηλεφωνική συσκευή Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Άγνωστη κλάση συσκευής Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Άγνωστο προφίλ Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Περιφερειακή συσκευή Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Ο δαίμονας Bluetooth του TDE"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Ο δαίμονας Bluetooth του TDE"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Εξυπηρετητής Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Πλαίσιο στήριξης εξυπηρετητή Bluetooth του TDE"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Εξυπηρετητής Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "Ο δαίμονας Bluetooth του TDE"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Περιηγητής Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Εξυπηρετητής Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο έρευνας Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "Ένας υπηρέτης tdeio για συνδέσεις OBEX"

@ -0,0 +1,181 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr "tdebluez"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
#, fuzzy
msgid "tdebluezauth"
msgstr "tdebluez"
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr ""
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr ""

@ -0,0 +1,185 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Bluetooth Synchronisation Profile"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Bluetooth Synchronisation Profile"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Bluetooth Synchronisation Profile"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Bluetooth Synchronisation Profile"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Bluetooth Synchronisation Profile"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Bluetooth Synchronisation Profile"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr ""
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr ""

@ -0,0 +1,185 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth audio/vídeo"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth computadora/PDA"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Perfil de red telefónica Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Perfil de fax Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Perfil manos libres Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Perfil de auriculares Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth periférico"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth de imágenes"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth periférico"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth de redes"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth diverso"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "Perfil de transferencia de archivos OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "Perfil de envío de objetos OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo bluetooth telefónico"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Perfil Bluetooth de puerto serie"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Perfil de sincronización Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo bluetooth telefónico"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Clase de dispositivo Bluetooth desconocida"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Perfil Bluetooth desconocido"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth periférico"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Daemon Bluetooth de TDE"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Daemon Bluetooth de TDE"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Servidor Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Metaservidor del marco de trabajo Bluetooth de TDE"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Asistente de bluetooth"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "Asistente de bluetooth para TDE"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Navegador Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Servidor Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Protocolo de búsqueda Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "Un 'tdeioslave' para conexiones OBEX"

@ -0,0 +1,185 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Audio/video Bluetoothi seade"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Arvuti/PDA Bluetoothi seade"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Bluetoothi sissehelistamisteenuse profiil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Bluetoothi faksiprofiil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Bluetoothi handsfree profiil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Bluetoothi peakomplekti profiil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Väline Bluetoothi seade"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Bluetoothi pildiseade"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Väline Bluetoothi seade"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Kohtvõrgu/interneti Bluetoothi seade"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Mitmesugused Bluetoothi seadmed"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "OBEX failiedastuse profiil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "OBEX objekti saatmise profiil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Telefoni Bluetoothi seade"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Bluetoothi jadapordi profiil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Bluetoothi sünkroprofiil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Telefoni Bluetoothi seade"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Tundmatu Bluetoothi seadme klass"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Tundmatu Bluetoothi profiil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Väline Bluetoothi seade"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "TDE Bluetoothi deemon"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "TDE Bluetoothi deemon"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Bluetoothi server"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "TDE Bluetooth raamistiku metaserver"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Bluetoothi nõustaja"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "TDE Bluetoothi nõustaja"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Bluetoothi brauser"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetoothi server"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Bluetoothi päringuprotokoll"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "OBEX-ühenduste I/O-moodul"

@ -0,0 +1,135 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
#, fuzzy
msgid "IncomingConnection"
msgstr "خطأ عند الاتصال"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
#, fuzzy
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "تم اكتشلف جهاز Bluetooth "
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
#, fuzzy
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "تم اكتشلف جهاز Bluetooth "
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "تم اكتشلف جهاز Bluetooth "
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "لم اتمكن من تعيين قناة للخدمة"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "خطأ عند الاتصال"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "خطأ عند أعداد الاتصال"

@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr "Прикачен адаптер"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr "Адаптер за блутут беше прикачен към системата"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr "Отстранен адаптер"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr "Адаптер за блутут беше отстранен от системата"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr "Адаптер на разположение"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr "Адаптер за блутут е на разположение"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Входяща връзка"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Получаване на входяща връзка"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
#, fuzzy
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Грешка при изпълнение"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Изходни данни за търсене на работа на stderr"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
#, fuzzy
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Грешка при изпълнение"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Изходни данни за търсене на работа на stdout"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Грешка при изпълнение"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Грешка при изпълнение на процес за обработка на връзка"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Връзката с Bluetooth устройството е изгубена"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Bluetooth устройство се повреди или е било изключено"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "Открито е устройство Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Открито е устройство Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "Не е открит канал"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Не е открит канал за услуга"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Грешка при връзка"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Грешка при установяване на връзка"

@ -0,0 +1,133 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Kevreadenn resev"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
#, fuzzy
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Kevreadenn resev"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Fazi Kevreadur"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr ""

@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
#, fuzzy
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Primljena dolazeća konekcija"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Primljena dolazeća konekcija"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Nisam mogao pozvati proces koji rukuje konekcijom"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
#, fuzzy
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Bluetooth uređaj je detektovan"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Bluetooth uređaj je izazvao grešku ili je iskopčan"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Bluetooth uređaj je detektovan"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Nisam mogao pridružiti kanal usluzi"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Greška prilikom podešavanja konekcije"

@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
#, fuzzy
msgid "IncomingConnection"
msgstr "S'ha rebut una connexió entrant"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "S'ha rebut una connexió entrant"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Resultat del treball de cerca en stderr"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Resultat del treball de cerca en stdout"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "No s'ha pogut cridar al procés per a manejar la connexió"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
#, fuzzy
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "El dispositiu Bluetooth ha estat detectat"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "El dispositiu Bluetooth ha fallat o ha estat desendollat"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "El dispositiu Bluetooth ha estat detectat"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "No s'ha pogut assignar cap canal a un servei"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Error mentre s'establia una connexió"

@ -0,0 +1,135 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
#, fuzzy
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Obdrženo příchozí spojení"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Obdrženo příchozí spojení"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
#, fuzzy
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Proces selhal"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
#, fuzzy
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Proces selhal"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Proces selhal"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Nelze spustit proces k obsluze spojení"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr ""

@ -0,0 +1,135 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "CysylltiadCyrraedd"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Derbynwyd cysylltiad a gyrhaeddodd"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
#, fuzzy
msgid "ProcessStderr"
msgstr "MethoddProses"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
#, fuzzy
msgid "ProcessStdout"
msgstr "MethoddProses"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "MethoddProses"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Methu galw proses i drin y cysylltiad"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
#, fuzzy
msgid "ConnectionError"
msgstr "CysylltiadCyrraedd"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr ""

@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Indgående forbindelse"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Modtog indkommende forbindelse"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Uddata fra søgejob til stderr"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Uddata fra søgejob til stdout"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Kunne ikke kalde proces til at håndtere forbindelse"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
#, fuzzy
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Bluetooth-enheden blev detekteret"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Bluetooth-enheden mislykkedes eller var ikke sat til"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Bluetooth-enheden blev detekteret"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Ingen kanal kunne tilknyttes en tjeneste"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
#, fuzzy
msgid "ConnectionError"
msgstr "Indgående forbindelse"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Fejl ved opsætning af en forbindelse"

@ -0,0 +1,132 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "EingehendeVerbindung"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Empfangene eingehende Verbindung"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr "ProzessStderr"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Ausgabe des Suchauftrags auf stderr"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr "ProzessStdout"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Ausgabe des Suchauftrags auf stdout"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "ProzessFehlgeschlagen"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Prozess zum Behandeln der Verbindung konnte nicht aufgerufen werden"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "BluetoothGerätVerloren"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Das Bluetooth-Gerät meldet einen Fehler oder wurde entfernt"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "BluetoothGerätGefunden"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Das Bluetooth-Gerät wurde erkannt"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "KeinKanalGefunden"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Es konnte dem Dienst kein Kanal zugeordnet werden"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Verbindungsfehler"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung"

@ -0,0 +1,132 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Εισερχόμενη σύνδεση"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Λήψη εισερχόμενης σύνδεσης"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Διεργασία Stderr"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Έξοδος της εργασίας αναζήτησης στο stderr"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Διεργασία Stdout"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Έξοδος της εργασίας αναζήτησης στο stdout"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Η διεργασία απέτυχε"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Αδυναμία κλήσης της διεργασίας για τον έλεγχο της σύνδεσης"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Η συσκευή Bluetooth χάθηκε"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Η συσκευή Bluetooth απέτυχε ή δεν είναι συνδεδεμένη"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "Βρέθηκε συσκευή Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Η συσκευή Bluetooth εντοπίστηκε"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "Δε βρέθηκε κανάλι"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Δε βρέθηκε κανάλι για την αντιστοίχηση με μια υπηρεσία"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγκαθίδρυση μιας σύνδεσης"

@ -0,0 +1,132 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Conexión entrante"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Se ha recibido una conexión entrante"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Error estándar de proceso"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Salida del trabajo de búsqueda de error"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Salida estándar de proceso"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Salida del trabajo de búsqueda en la salida estándar"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Proceso fallido"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "No se pudo llamar al proceso que maneja la conexión"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Dispositivos bluetooth perdidos"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Falló el dispositivo bluetooth o se desconectó"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "Dispositivo bluetooth encontrado"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Se detectó el dispositivo bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "No se encontró el canal"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "No se pudo asignar ningún canal al servicio"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Error de conexión"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Error durante la configuración de una conexión"

@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Sisenev ühendus"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Saadi sisenev ühendus"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
#, fuzzy
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Protsess nurjus"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Otsingutöö väljund stderri"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
#, fuzzy
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Protsess nurjus"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Otsingutöö väljund stdouti"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Protsess nurjus"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Ei suuda käivitada protsessi ühenduse käsitlemiseks"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Bluetooth seade kadunud"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Bluetooth seade tõrkus või ei ole ühendatud"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "Bluetooth seade leitud"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Tuvastati Bluetooth seade"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "Kanaleid pole"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Teenusele pole võimalik kanalit eraldada"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Ühenduse viga"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Viga ühenduse loomisel"

@ -0,0 +1,132 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr ""

@ -0,0 +1,132 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Connexion entrante"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Connexion rentrante reçue"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Stdett du processus"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Sortie de la tâche de recherche sur stderr"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Stdout du processus"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Sortie de la tâche de recherche sur stdout"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Échec du processus"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Impossible d'appeler le processus pour ouvrir la connexion"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Périphérique Bluetooth Perdu"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Le périphérique Bluetooth a planté ou a été débranché"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "Périphérique Bluetooth Trouvé"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Le périphérique Bluetooth a été détecté"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "Aucun Canal trouvé"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Aucun canal n'a pu être assigné au service"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Erreur de Connexion"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Erreur lors de la mise en place de la connexion"

@ -0,0 +1,136 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "CeangalIsteach"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
#, fuzzy
msgid "Received incoming connection"
msgstr "CeangalIsteach"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
#, fuzzy
msgid "ProcessStderr"
msgstr "PróiseasTeipthe"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
#, fuzzy
msgid "ProcessStdout"
msgstr "PróiseasTeipthe"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "PróiseasTeipthe"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
#, fuzzy
msgid "ConnectionError"
msgstr "CeangalIsteach"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr ""

@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Chamada Entrante"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Foi recebida unha chamada"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr "ProcesStderr"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Resultado do traballo de procura en stderr"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr "ProcesStdout"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Resultado do traballo de procura en stdout"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "ProcesFailed"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Non foi posíbel chamar o proceso de xestión da conexón"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
#, fuzzy
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "O dispositivo Bluetooth foi detectado"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "O dispositivo Bluetooth fallou ou foi desconectado"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "O dispositivo Bluetooth foi detectado"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Non foi posíbel atribuir un canal ao servizo"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
#, fuzzy
msgid "ConnectionError"
msgstr "Chamada Entrante"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Erro ao configurar unha conexón"

@ -0,0 +1,132 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "ConnessioneInArrivo"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Connessione in arrivo ricevuta"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr "StderrDelProcesso"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Output del processo di ricerca su stderr"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr "StdoutProcesso"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Output del processo di ricerca su stdout"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "ProcessoNonRiuscito"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Impossibile chiamare processo per gestire la connessione"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "DispositivoBluetoothPerso"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Il dispositivo Bluetooth è in errore o è stato scollegato"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "DispositivoBluetoothTrovato"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Il dispositivo Bluetooth è stato rilevato"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "NessunCanaleTrovato"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Nessun canale ha potuto essere assegnato a un servizio"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "ErroreDiConnessione"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Errore durante l'impostazione di una connessione"

@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
#, fuzzy
msgid "IncomingConnection"
msgstr "着信接続がありました"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "着信接続がありました"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "検索ジョブの stderr への出力"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "検索ジョブの stdout への出力"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "接続を扱うプロセスを呼び出せませんでした"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
#, fuzzy
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Bluetooth デバイスを検出しました"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Bluetooth デバイスに問題があるか、取り外されました"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Bluetooth デバイスを検出しました"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "サービスにチャネルを割り当てられませんでした"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "接続のセットアップ中にエラーが発生しました"

@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Įeinantis ryšys"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Priimtas įeinantis ryšys"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
#, fuzzy
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Procesas baigėsi klaida"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Paieškos rezultato išvedimas į stderr"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
#, fuzzy
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Procesas baigėsi klaida"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Paieškos rezultato išvedimas į stdout"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Procesas baigėsi klaida"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Nepavyko iškviesti proceso prisijungimui apdoroti"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Ryšys su bluetooth įrenginiu nutrūko"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Bluetooth įrenginys nesuveikė arba buvo atjungtas"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "Aptiktas bluetooth įrenginys"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Aptiktas naujas bluetooth įrenginys"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "Neaptiktas joks kanalas"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Tarnybai nepavyko priskirti jokio kanalo"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Prisijungimo klaida"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Klaida užmezgant ryšį"

@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Inkomende verbinding"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Ontving een inkomende verbinding"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
#, fuzzy
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Proces mislukt"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Uitvoer van zoektaak op stderr"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
#, fuzzy
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Proces mislukt"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Uitvoer van zoektaak op stdout"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Proces mislukt"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Het proces om de verbinding af te handelen kon niet worden aangeroepen"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Bluetooth-apparaat verloren"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Het Bluetooth-apparaat faalde of is niet aangesloten"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "Bluetooth-apparaat gevonden"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Het Bluetooth-apparaat is gevonden"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "Geen kanaal gevonden"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Er kon geen kanaal worden toegewezen aan een dienst"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Verbindingsfout"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Fout bij het opzetten van een verbinding"

@ -0,0 +1,136 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
#, fuzzy
msgid "ProcessStderr"
msgstr "ਕਾਰਜ ਫੇਲ"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
#, fuzzy
msgid "ProcessStdout"
msgstr "ਕਾਰਜ ਫੇਲ"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "ਕਾਰਜ ਫੇਲ"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
#, fuzzy
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
#, fuzzy
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"

@ -0,0 +1,132 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Połączenie przychodzące"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Otrzymano połączenie przychodzące"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Wyjście diagnostyczne procesu"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Wyjście zadania wyszukiwania na standardowe wyjście diagnostyczne"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Wyjście standardowe procesu"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Wyjście zadania wyszukiwania na standardowe wyjście procesu"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Błąd procesu"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Nie można wywołać procesu do obsługi połączenia"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Utracono urządzenie"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Urządzenie Bluetooth zostało odłączone lub wystąpił w nim błąd"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "Znaleziono urządzenie Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Znaleziono urządzenie Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "Kanał nie odnaleziony"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Żaden kanał nie mógł zostać przypisany do urządzenia"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Błąd połączenia"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Błąd w trakcie przygotowywania połączenia"

@ -0,0 +1,132 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Ligação Recebida"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Foi recebida uma ligação"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Processamento do STDERR"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Resultado da tarefa de pestquisa no 'stderr'"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Processamento do STDOUT"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Resultado da tarefa de pestquisa no 'stdout'"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Processo Mal-Sucedido"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Não foi possível invocar o processo para tratar da ligação"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Perdido"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "O dispositivo Bluetooth falhou ou foi desligado"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Encontrado"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Foi detectado um dispositivo Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "Nenhum Canal Encontrado"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Não foi possível atribuir um canal a um serviço"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Erro de Ligação"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Ocorreu um erro ao configurar uma ligação"

@ -0,0 +1,132 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Ligação Recebida"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Foi recebida uma ligação"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Processamento do STDERR"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Resultado da tarefa de pestquisa no 'stderr'"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Processamento do STDOUT"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Resultado da tarefa de pestquisa no 'stdout'"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Processo Mal-Sucedido"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Não foi possível invocar o processo para tratar da ligação"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Perdido"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "O dispositivo Bluetooth falhou ou foi desligado"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Encontrado"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Foi detectado um dispositivo Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "Nenhum Canal Encontrado"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Não foi possível atribuir um canal a um serviço"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Erro de Ligação"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Ocorreu um erro ao configurar uma ligação"

@ -0,0 +1,132 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Долазна веза"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Примљена је долазећа веза"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Stderr процеса"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Излаз посла тражења на stderr"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Stdout процеса"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Излаз посла тражења на stdout"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Неуспео процес"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Нисам могао да позовем процес за руковање везом"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Bluetooth уређај је изгубљен"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Bluetooth уређај није у реду или је искључен"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "Нађен Bluetooth уређај"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Bluetooth уређај је пронађен"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "Није нађен канал"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Нема канала који се може доделити услузи"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Грешка везе"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Грешка при подешавању везе"

@ -0,0 +1,132 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Долазна веза"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Примљена је долазећа веза"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Stderr процеса"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Излаз посла тражења на stderr"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Stdout процеса"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Излаз посла тражења на stdout"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Неуспео процес"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Нисам могао да позовем процес за руковање везом"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Bluetooth уређај је изгубљен"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Bluetooth уређај није у реду или је искључен"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "Нађен Bluetooth уређај"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Bluetooth уређај је пронађен"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "Није нађен канал"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Нема канала који се може доделити услузи"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Грешка везе"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Грешка при подешавању везе"

@ -0,0 +1,132 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "TDEBluetooth"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Inkommande anslutning"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Tog emot inkommande anslutning"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Processens standardfelutmatning"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Utmatning från sökjobb på standardfelutmatningen"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Processens standardutmatning"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Utmatning från sökjobb på standardutmatningen"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Processen misslyckades"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Kunde inte anropa process för att hantera anslutningen"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Blåtandsenhet förlorad"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Blåtandsenheten slutade fungera eller kopplades bort"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "Blåtandsenhet hittades"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Blåtandsenheten detekterades"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "Ingen kanal hittades"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "Någon kanal kunde inte tilldelas till en tjänst"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Anslutningsfel"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Fel när en anslutning skulle upprättas"

@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "உள் வரும் இனைப்பு"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "உள் வரும் இனைப்பை பேற்றுள்ளது"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
#, fuzzy
msgid "ProcessStderr"
msgstr "சேயல் இயந்தது"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "stderr இல் தேடும் பணியின் வெளியீடு"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
#, fuzzy
msgid "ProcessStdout"
msgstr "சேயல் இயந்தது"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "stdout இல் தேடும் பணியின் வெளியீடு"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "சேயல் இயந்தது"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "இனைப்பை கையாள செயல் எதுவும் இல்லை"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "புலுடுத் கருவி தொலைந்தது"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "புலுடுத் கருவி சேயல் இயந்தது அல்லது இனைப்பு துண்டிக்க பட்டது"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "புலுடுத் கருவி கிடைத்தது"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "புலுடுத் கருவி கண்டறிய பட்டது"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "அலைவரிசை எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr "சேவைக்கு எந்த ஒரு அலைவரிசையும் கோடுக்கபட வில்லை"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "இனைப்பு பிழை"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "இனைப்பை அமைக்கையில் பிழை"

@ -0,0 +1,135 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Пайвастшавии даромад"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Пайвастшавии даромад қабул шуд"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
#, fuzzy
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Амалиёт қатъ шуд"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr "Натиҷаи ҷустуҷӯи корҳои stderr"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
#, fuzzy
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Амалиёт қатъ шуд"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
#, fuzzy
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr "Натиҷаи ҷустуҷӯи корҳои stderr"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Амалиёт қатъ шуд"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Амалиёт барои пайвастшавӣ фаъол карда натавонист"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Дастгоҳи Bluetooth гум шуд"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Дастгоҳи Bluetooth қатъ шуд ё ҷудо карда шуд"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "Дастгоҳи Bluetooth ёфт нашуд"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Дастгоҳи Bluetooth пайдо шуд"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr "Ягон канал ёфт нашуд"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
msgid "ConnectionError"
msgstr "Хатои пайвастшавӣ"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr "Ҳангоми танзими пайвастшавӣ хато пайдо шуд"

@ -0,0 +1,136 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:3
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "TDEBluetooth"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:6
msgid "AdapterAttached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:7
msgid "Adapter attached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:11
msgid "AdapterDetached"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:12
msgid "Adapter detached"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:16
msgid "AdapterAvailable"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:17
msgid "Adapter available"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:21
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Gelen Bağlandı"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:22
#, fuzzy
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Gelen Bağlandı"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:26
#, fuzzy
msgid "ProcessStderr"
msgstr "Süreç Hatası"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:27
msgid "Output of search job on stderr"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:32
#, fuzzy
msgid "ProcessStdout"
msgstr "Süreç Hatası"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:33
msgid "Output of search job on stdout"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:37
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Süreç Hatası"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:38
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:43
msgid "BluetoothDeviceLost"
msgstr "Bluetooth Aygıtı Kaybedildi"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:44
msgid "The Bluetooth device failed or was unplugged"
msgstr "Bluetooth aygıtı başarısız oldu ya da çıkartıldı"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:49
msgid "BluetoothDeviceFound"
msgstr "Bluetooth Aygıtı Bulundu"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:50
msgid "The Bluetooth device was detected"
msgstr "Bluetooth aygıtı bulundu"
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:55
msgid "NoChannelFound"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:56
msgid "No channel could be assigned to a service"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/eventsrc:61
#, fuzzy
msgid "ConnectionError"
msgstr "Gelen Bağlandı"
#. Comment
#: tdebluez/eventsrc:62
msgid "Error while setting up a connection"
msgstr ""

@ -0,0 +1,187 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Périphérique Audio/Vidéo Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Périphérique ordinateur ou PDA Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Profil Réseau Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Profil de Fax Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Profil Hands-Free Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Profil Headset Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Périphérique Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Périphérique d'imagerie Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Périphérique Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Périphérique LAN/Réseau Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Périphérique Bluetooth divers"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "Profil de transfert de fichiers via OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "Profil OBEX Object Push"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Téléphone Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Profil de port série Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Profil de Synchronisation Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Téléphone Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Classe du périphérique Bluetooth inconnue"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Profil Bluetooth inconnu"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Périphérique Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Démon TDE Bluetooth"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Démon TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Services Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Méta-serveur de l'interface TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Services Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "Démon TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Navigateur Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Services Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Protocole de Demande de renseignements Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "Un tdeioslave pour les connexions OBEX"

@ -0,0 +1,196 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Brabhsálaí Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Freastalaí Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Freastalaí Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Freastalaí Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Freastalaí Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Freastalaí Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Freastalaí Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Freastalaí Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Brabhsálaí Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Freastalaí Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Freastalaí Bluetooth"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Freastalaí Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Freastalaí Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Freastalaí Bluetooth"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Freastalaí Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "Freastalaí Bluetooth"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Brabhsálaí Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Freastalaí Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr ""

@ -0,0 +1,187 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Áudio/Vídeo"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Computador/PDA"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Perfil de Rede Dial-Up Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Perfil de Fax Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Perfil de Maos-Libres Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Perfil de Auricular Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Periférico"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth con Imaxe"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Periférico"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo de Rede Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "Perfil de Transferéncia de Ficheiros OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "Perfil de Envio de Obxectos OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Teléfone con Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Perfil Bluetooth de Porto Série"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Perfil de Sincronizazón Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Teléfone con Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Clase de dispositivo Bluetooth descoñecida"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Perfil Bluetooth Descoñecido"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Periférico"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Servizo Bluetooth de TDE"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Servizo Bluetooth de TDE"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Servidor Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Meta-servidor da Infra-estrutura Bluetooth de TDE"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Servidor Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "Servizo Bluetooth de TDE"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Navegador Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Servidor Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Protocolo de pestquisa Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr ""

@ -0,0 +1,185 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Audio/Video "
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Computer/PDA"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Profilo di rete telefonica Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Profilo Fax Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Profilo viva voce Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Profilo cuffie Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth periferico"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo fotografico Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth periferico"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth di LAN/Rete"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth vario"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "Profilo di trasferimento file OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "Profilo di Oggetto Push OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth telefonico"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Profilo di porta seriale Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Profilo di sincronizzazione Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth telefonico"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Classe di dispositivo Bluetooth ignota"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Profilo Bluetooth ignoto"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth periferico"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Demone Bluetooth di TDE"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Demone Bluetooth di TDE"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Server Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Metaserver dell'infrastruttura Bluetooth di TDE"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Assistente per Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "Assistente per Bluetooth di TDE"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Navigatore Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Server Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Protocollo di richiesta Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "Un tdeioslave per connessioni OBEX"

@ -0,0 +1,185 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "オーディオ/ビデオ Bluetooth デバイス"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "コンピュータ/PDA Bluetooth デバイス"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Bluetooth ダイアルアップ ネットワーク プロファイル (DUN)"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Bluetooth ファクス プロファイル (FAX)"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Bluetooth ハンズフリー プロファイル (HFP)"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Bluetooth ヘッドセット プロファイル (HSP)"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "周辺機器 Bluetooth デバイス"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "イメージング Bluetooth デバイス"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "周辺機器 Bluetooth デバイス"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "LAN/ネットワーク Bluetooth デバイス"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "その他の Bluetooth デバイス"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "OBEX ファイル転送プロファイル (FTP)"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "OBEX オブジェクトプッシュ プロファイル (OPP)"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "電話 Bluetooth デバイス"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Bluetooth シリアルポート プロファイル (SPP)"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Bluetooth 同期プロファイル (SYNC)"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "電話 Bluetooth デバイス"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "未知の Bluetooth デバイスクラス"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "未知の Bluetooth プロファイル"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "周辺機器 Bluetooth デバイス"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "TDE Bluetooth デーモン"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "TDE Bluetooth デーモン"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Bluetooth サーバ"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "TDE Bluetooth フレームワーク メタサーバ"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Bluetooth ウィザード"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "TDE Bluetooth ウィザード"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Bluetooth ブラウザ"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth サーバ"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Bluetooth 問い合わせプロトコル"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "OBEX 接続のための tdeioslave"

@ -0,0 +1,180 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr ""
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "tdeioslave OBEX კავშირებისთვის"

@ -0,0 +1,187 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Audio/video Bluetooth įrenginys"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Kompiuterio/PDA Bluetooth įrenginys"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Bluetooth Dial-Up ryšio profilis"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Bluetooth fakso profilis"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Bluetooth laisvų rankų profilis"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Bluetooth ausinių profilis"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Periferinis Bluetooth įrenginys"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth paveikslėlių įrenginys"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Periferinis Bluetooth įrenginys"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth LAN/tinklo įrenginys"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Kitas Bluetooth įrenginys"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "OBEX bylų persiuntimo profilis"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "OBEX persiuntimo profilis"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth telefono įrenginys"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Bluetooth nuoseklaus prievado profilis"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Bluetooth sinchronizacijos profilis"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth telefono įrenginys"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Nežinoma Bluetooth įrenginio klasė"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Nežinomas Bluetooth profilis"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Periferinis Bluetooth įrenginys"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "TDE Bluetooth tarnyba"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "TDE Bluetooth tarnyba"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Bluetooth serveris"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "TDE Bluetooth aplinkos meta serveris"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Bluetooth serveris"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "TDE Bluetooth tarnyba"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Bluetooth naršyklė"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth serveris"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Bluetooth užklausų protokolas"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr ""

@ -0,0 +1,187 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth Audio/Video-apparaat"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth computer/PDA-apparaat"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Bluetooth inbelnetwerkprofiel"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Bluetooth faxprofiel"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Bluetooth Hands-Free-profiel"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Bluetooth Headset-profiel"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth randapparaat"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth imaging-apparaat"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth randapparaat"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth LAN-/netwerk-apparaat"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Ander Bluetooth-apparaat"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "OBEX bestandsoverdrachtprofiel"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "OBEX Object Push-profiel"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth telefoon"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Bluetooth seriële-poort-profiel"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Bluetooth synchronisatieprofiel"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth telefoon"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Onbekende Bluetooth apparaatklasse"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Onbekend Bluetooth-profiel"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth randapparaat"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "TDE Bluetooth-daemon"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "TDE Bluetooth-daemon"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Bluetooth-dienst"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "TDE Bluetooth-daemon"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Bluetooth-assistent"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "TDE Bluetooth-assistent"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Bluetooth-dienst"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth-dienst"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Bluetooth inquiry-protocol"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "Een tdeioslave for OBEX-verbindingen"

@ -0,0 +1,188 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ/PDA ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਡਾਇਲਅੱਪ ਨੈਟਵਰਕ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਫੈਕਸ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਹੈਡਸੈਟ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਹੈਡਸੈਟ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "ਪੈਰਾਫੀਰਲ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "ਪੈਰਾਫੀਰਲ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "LAN/ਨੈਟਵਰਕ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "OBEX ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "OBEX Object Push ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "ਫੋਨ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸਮਕਾਲੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "ਫੋਨ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਕਲਾਸ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "ਪੈਰਾਫੀਰਲ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "TDE ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਡਾਈਮੋਨ"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸਰਵਰ"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "TDE ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਡਾਈਮੋਨ"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "TDE ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਡਾਈਮੋਨ"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਝਲਕਾਰਾ"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
msgid "Bluetooth"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr ""

@ -0,0 +1,187 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Urządzenie Bluetooth Audio/Wideo"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Urządzenie Bluetooth komputer/PDA"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Profil sieci wdzwanianej Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Profil Bluetooth faksowania"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Profil Bluetooth zestawu słuchawkowego"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Profil Bluetooth zestawu słuchawek z mikrofonem"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Urządzenie peryferyjne Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Urządzenie Bluetooth obrazowania"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Urządzenie peryferyjne Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Urządzenie Bluetooth LAN/sieciowe"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Inne urządzenie Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "Profil transferu plików OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "Profil OBEX Object Push"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Urządzenie Bluetooth - telefon"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Profil Bluetooth portu szeregowego"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Profil Bluetooth synchronizacji"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Urządzenie Bluetooth - telefon"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Nieznana klasa urządzenia Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Nieznany profil Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Urządzenie peryferyjne Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Demon Bluetooth dla TDE"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Demon Bluetooth dla TDE"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Serwer Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Metaserwer szkieletu TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Serwer Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "Demon Bluetooth dla TDE"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Przeglądarka Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Serwer Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Protokół wyszukiwania Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "Wtyczka protokołu dla połączeń OBEX"

@ -0,0 +1,185 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Áudio/Vídeo"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Computador/PDA"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Perfil de Rede 'Dial-Up' Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Perfil de Fax Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Perfil Mãos-Livres Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Perfil de Auricular Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Periférico"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth com Imagem"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Periférico"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo de Rede Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Variado"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "Perfil de Transferência de Ficheiros OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "Perfil de Envio de Objectos OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Telefone"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Perfil Bluetooth de Portal Série"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Perfil de Sincronização Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Telefone"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Classe de dispositivo Bluetooth desconhecida"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Perfil Bluetooth Desconhecido"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Periférico"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Serviço Bluetooth do TDE"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Serviço Bluetooth do TDE"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Servidor Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Meta-servidor da Infra-estrutura Bluetooth do TDE"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Assistente de Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "Assistente de Bluetooth do TDE"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Navegador Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Servidor Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Protocolo de intquisição Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "Um 'tdeioslave' para ligações OBEX"

@ -0,0 +1,185 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Áudio/Vídeo"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Computador/PDA"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Perfil de Rede 'Dial-Up' Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Perfil de Fax Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Perfil Mãos-Livres Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Perfil de Auricular Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Periférico"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth com Imagem"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Periférico"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo de Rede Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Variado"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "Perfil de Transferência de Ficheiros OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "Perfil de Envio de Objectos OBEX"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Telefone"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Perfil Bluetooth de Portal Série"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Perfil de Sincronização Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Telefone"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Classe de dispositivo Bluetooth desconhecida"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Perfil Bluetooth Desconhecido"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth Periférico"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Serviço Bluetooth do TDE"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Serviço Bluetooth do TDE"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Servidor Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Meta-servidor da Infra-estrutura Bluetooth do TDE"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Assistente de Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "Assistente de Bluetooth do TDE"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Navegador Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Servidor Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Protocolo de intquisição Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "Um 'tdeioslave' para ligações OBEX"

@ -0,0 +1,192 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Обозреватель Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Обозреватель Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Служба TDE Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Служба TDE Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Служба TDE Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Обозреватель Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Служба TDE Bluetooth"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Служба TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Обозреватель Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Служба TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Обозреватель Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "Служба TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Обозреватель Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Обозреватель Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr ""

@ -0,0 +1,185 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Аудио-видео bluetooth уређај"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Рачунар/PDA bluetooth уређај"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Bluetooth профил повезивања преко телефона"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Bluetooth профил за факс"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Bluetooth хендсфри профил"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Bluetooth профил за слушалице"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Периферијски bluetooth уређај"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth уређај за прављење слика"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Периферијски bluetooth уређај"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "LAN/мрежни bluetooth уређај"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Неодређени bluetooth уређај"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "Профил за OBEX пренос фајлова"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "Профил за OBEX гурање објеката"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Телефонски bluetooth уређај"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Bluetooth профил серијског порта"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Bluetooth профил синхронизације"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Телефонски bluetooth уређај"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Непозната класа bluetooth уређаја"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Непознати bluetooth профил"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Периферијски bluetooth уређај"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Bluetooth демон за TDE"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Bluetooth демон за TDE"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Bluetooth сервер"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Bluetooth оквирни метасервер за TDE"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Bluetooth чаробњак"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "TDE чаробњак за Bluetooth"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Bluetooth прегледач"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth сервер"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Протокол испитивања Bluetooth-а"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "tdeioslave за OBEX везе"

@ -0,0 +1,185 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Audio-video bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Računar/PDA bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Bluetooth profil povezivanja preko telefona"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Bluetooth profil za faks"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Bluetooth hendsfri profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Bluetooth profil za slušalice"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Periferijski bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth uređaj za pravljenje slika"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Periferijski bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "LAN/mrežni bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Neodređeni bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "Profil za OBEX prenos fajlova"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "Profil za OBEX guranje objekata"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Telefonski bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Bluetooth profil serijskog porta"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Bluetooth profil sinhronizacije"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Telefonski bluetooth uređaj"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Nepoznata klasa bluetooth uređaja"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Nepoznati bluetooth profil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Periferijski bluetooth uređaj"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Bluetooth demon za TDE"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Bluetooth demon za TDE"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Bluetooth server"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Bluetooth okvirni metaserver za TDE"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Bluetooth čarobnjak"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "TDE čarobnjak za Bluetooth"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Bluetooth pregledač"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth server"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Protokol ispitivanja Bluetooth-a"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "tdeioslave za OBEX veze"

@ -0,0 +1,183 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Blåtandsenhet med ljud eller video"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Blåtandsenhet i dator eller handdator"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Blåtandsprofil för uppringt nätverk"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Blåtandsprofil för telefax"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Blåtandsprofil för handsfree"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Blåtandsprofil för headset"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Extern Blåtandsenhet"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Blåtandsenhet med kamera"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Extern Blåtandsenhet"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Blåtandsenhet för lokalt nätverk"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Annan Blåtandsenhet"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "OBEX-filöverföringsprofil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "OBEX-objektsändingsprofil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Blåtandsenhet i telefon"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Blåtandsprofil för serieport"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Blåtandsprofil för synkronisering"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Blåtandsenhet i telefon"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Okänd klass av Blåtandsenhet"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Okänd Blåtandsprofil"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Extern Blåtandsenhet"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "TDEBluetooth"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "TDE-Blåtandsdemon"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Blåtandserver"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Metaserver för TDE:s Blåtandsramverk"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Blåtandsguide"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "TDE:s Blåtandsguide"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Blåtandsbläddrare"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
msgid "Bluetooth"
msgstr "Blåtand"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Blåtand frågeprotokoll"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "En I/O-slav för OBEX-anslutningar"

@ -0,0 +1,188 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "அடியோ/விடியோ புலுடுத் கருவி"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "கணிணி/PDA புலுடுத் கருவி"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "புலுடுத் தொலைபேசி முலம் இனைகும் முறை"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "புலுடுத் தொலை நகல் பக்கநோக்கு"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "புலுடுத் கைஇல்லா பக்கநோக்கு"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "புலுடுத் தலைஅமைப்பு பக்கநோக்கு"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "புற புலுடுத் கருவி"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "புலுடுத் நினைக்கும் கருவி"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "புற புலுடுத் கருவி"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "LAN/புலுடுத் வலை இனைப்பு கருவி"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "இதர புலுடுத் கருவி"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "OBEX கோப்பு மாற்று பக்கநோக்கு"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "OBEX பொருள் விளக்கக்குறிப்பு"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "தொலைபெசி புலுடுத் கருவி"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "புலுடுத் தொடர் துரை பக்கநோக்கு"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "புலுடுத் ஒத்திசை பக்கநோக்கு"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "தொலைபெசி புலுடுத் கருவி"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "தேரியாத புலுடுத் கருவி வகுப்புகள்"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "தெரியாத ப்ளூ டூத் விளக்கக்குறிப்பு"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "புற புலுடுத் கருவி"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "TDE புலுடுத் டேமொன்"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "TDE புலுடுத் டேமொன்"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "புலுடுத் உலாவி"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "TDE புலுடுத் சட்ட வேலை மேட்டா சேவகன்"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "புலுடுத் உலாவி"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "TDE புலுடுத் டேமொன்"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "புலுடுத் உலாவி"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "புலுடுத் உலாவி"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "புளூடூத்தை உள்ளிடும் நெறிமுறை"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "ஒரு OBEX இணைப்பிற்க்காண tdeioslave."

@ -0,0 +1,180 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr ""
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr ""
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr ""

@ -0,0 +1,195 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Дастгоҳи аудио/видео Bluetoot"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Дастгоҳи компютер/PDA Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Профили Bluetooth номуайян"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Профили Bluetooth номуайян"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Профили Bluetooth номуайян"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Дастгоҳи телефони Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Дастгоҳи телефони Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Дастгоҳи телефони Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "Дастгоҳи шабака/LAN Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Дастгоҳи телефони Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Дастгоҳи телефони Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Профили Bluetooth номуайян"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr ""
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Дастгоҳи телефони Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Дастгоҳи телефони Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Профили Bluetooth номуайян"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Дастгоҳи телефони Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "Даймони TDE Bluetooth"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "Даймони TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Хидматгоҳи Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
#, fuzzy
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "Даймони TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Устоди Bluetooth"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "Устоди TDE Bluetooth"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Хидматгоҳи Bluetooth"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Хидматгоҳи Bluetooth"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr ""
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr ""

@ -0,0 +1,185 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/av-device-class.desktop:2
msgid "Audio/Video Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth Ses/Görüntü Aygıtı"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/computer-device-class.desktop:2
msgid "Computer/PDA Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth Bilgisayar/PDA Aygıtı"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/dun-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Dial-Up Networking Profile"
msgstr "Bluetooth Çevirmeli Bağlantı Profili"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/fax-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Fax Profile"
msgstr "Bluetooth Faks Profili"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/handsfree-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Hands-Free Profile"
msgstr "Bluetooth Eller Serbest Profili"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/headset-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Headset Profile"
msgstr "Bluetooth Kulaklıklı Mikrofon Profili"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/health-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Health Bluetooth Device"
msgstr "Çevresel Bluetooth Aygıtı"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/imaging-device-class.desktop:2
msgid "Imaging Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth Görüntü Aygıtı"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/keyboard-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/mouse-device-class.desktop:2
#: tdebluez-common/mimetypes/peripheral-device-class.desktop:2
msgid "Peripheral Bluetooth Device"
msgstr "Çevresel Bluetooth Aygıtı"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/lan-device-class.desktop:2
msgid "LAN/Networking Bluetooth Device"
msgstr "LAN/Ağ Bluetooth Aygıtı"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/misc-device-class.desktop:2
msgid "Miscellaneous Bluetooth Device"
msgstr "Çeşitli Bluetooth Aygıtları"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-ftp-profile.desktop:2
msgid "OBEX File Transfer Profile"
msgstr "OBEX Dosya Transfer Profili"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/obex-objectpush-profile.desktop:2
msgid "OBEX Object Push Profile"
msgstr "OBEX Nesne Ekleme Profili"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/phone-device-class.desktop:2
msgid "Phone Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth Telefon Aygıtı"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/serial-port-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Serial Port Profile"
msgstr "Bluetooth Seri Port Profili"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/synchronization-profile.desktop:2
msgid "Bluetooth Synchronization Profile"
msgstr "Bluetooth Eşzamanlama Profili"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/toy-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Toy Bluetooth Device"
msgstr "Bluetooth Telefon Aygıtı"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-device-class.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Device Class"
msgstr "Bilinmeyen Bluetooth Aygıt Sınıfı"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/unknown-profile.desktop:2
msgid "Unknown Bluetooth Profile"
msgstr "Bilinmeyen Bluetooth Profili"
#. Comment
#: tdebluez-common/mimetypes/wearable-device-class.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Wearable Bluetooth Device"
msgstr "Çevresel Bluetooth Aygıtı"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEBluetooth"
msgstr "TDE Bluetooth Servisi"
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.autostart.desktop:4
msgid "TDE Bluetooth Daemon"
msgstr "TDE Bluetooth Servisi"
#. Name
#: tdebluez/tdebluez.desktop:2
msgid "tdebluez"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluez/tdebluez.desktop:4
msgid "Bluetooth Server"
msgstr "Bluetooth Sunucusu"
#. Comment
#: tdebluez/tdebluez.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Framework Metaserver"
msgstr "TDE Bluetooth Ortamı Meta Sunucusu"
#. Name
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:2
msgid "tdebluezauth"
msgstr ""
#. GenericName
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:4
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Bluetooth Sihirbazı"
#. Comment
#: tdebluezauth/tdebluezauth.desktop:6
msgid "TDE Bluetooth Wizard"
msgstr "TDE Bluetooth Sihirbazı"
#. Name
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth_sidebarentry.desktop:2
#: tdeioslave/obex/obex_sidebarentry.desktop:2
msgid "Bluetooth Browser"
msgstr "Bluetooth Tarayıcısı"
#. Name
#: tdebluez-common/tde-settings-network-bluetooth.directory:2
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth Sunucusu"
#. Description
#: tdeioslave/bluetooth/bluetooth.protocol:2
msgid "Bluetooth inquiry protocol"
msgstr "Bluetooth sorgulama protokolü"
#. Description
#: tdeioslave/obex/obexftp.protocol:2 tdeioslave/obex/obexopp.protocol:2
msgid "A tdeioslave for OBEX connections"
msgstr "OBEX bağlantıları için bir tdeioslave"

@ -0,0 +1,781 @@
# Czech translations for PACKAGE package.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 05:51+0100\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:43
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:44
msgid "Always visible"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:45
msgid "Temporary visible"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:47
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:48
msgid "Computer"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:97 tdebluez/adapterconfig.cpp:109
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:203 tdebluez/adapterconfig.cpp:213
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:254 tdebluez/adapterconfig.cpp:303
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:350
msgid "min"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:120 tdebluez/adapterconfig.cpp:224
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:246 tdebluez/adapterconfig.cpp:339
msgid "none"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:142
msgid "MAC Address: <b>%1</b>"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:152
msgid "<p>Services:<br/><b>%1</b></p>"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfigdialog.cpp:42
msgid "No Bluetooth adapter found!"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfigdialog.cpp:43
msgid "no adapter"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfigdialog.cpp:108
msgid "No Bluetooth device found!"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfigdialog.cpp:109
msgid "no device"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizard.cpp:67
msgid "S&kip Wizard"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizard.cpp:617
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Device Settings Wizard?</p><p>The "
"Device Settings Wizard helps you to configure the BT device and use it later."
"</p><p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizard.cpp:623
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Device Settings Wizard?</p><p>If yes, "
"click <b>Quit</b> and all changes will be lost.<br>If not, click <b>Cancel</"
"b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizard.cpp:627
msgid "All Changes Will Be Lost"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:183 tdebluez/devicewizard.cpp:214
#: tdebluez/devicewizard.cpp:373
msgid "&Disconnect"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:190
msgid "Trying to connect device: "
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:191
msgid "Either wait or try disconnecting first"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:245 tdebluez/devicewizard.cpp:218
#: tdebluez/devicewizard.cpp:375 tdebluez/devicewizard.cpp:744
#, no-c-format
msgid "C&onnect"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:333
msgid ""
"<p>Attempt to start connection with the device failed</p><p>You can retry to "
"connect or click <b>Cancel</b> to stop.</p>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:337
msgid "Connection attempts will be interrupted"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:423
msgid "No error message"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:425
msgid "Remove failed"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:426
msgid "Device "
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:426
msgid ""
" could not be removed!\n"
"Reason: "
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:540
msgid "&Stop Discovery >>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:290 tdebluez/devicewizard.cpp:547
#, no-c-format
msgid "&Start Discovery <<"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:588
msgid "Device Discovery started"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:652
msgid "peripheral"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:656
msgid "A/V"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:660
msgid "phone"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:664
msgid "wearable"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:668 tdebluez/devicewizard.cpp:672
msgid "toy"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:680
msgid "unknown"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:697
msgid "Found new %1 device."
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:760 tdebluez/devicewizard.cpp:788
msgid "Setup device"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:761
msgid "You have to select a remote Device to setup!"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:789
msgid "No device matching selection was found!"
msgstr ""
#: tdebluez/main.cpp:30
msgid ""
"TDEBluetooth is a bluetooth manager\n"
"for the Trinity Desktop."
msgstr ""
#: tdebluez/main.cpp:36
msgid "Show the tray icon if it was disabled before."
msgstr ""
#: tdebluez/main.cpp:46
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#: tdebluez/main.cpp:54
msgid "Port to TDE and fundamental rework with Bluez5"
msgstr ""
#: tdebluez/main.cpp:62
msgid "TDEBluetooth is already running.\n"
msgstr ""
#: tdebluez/main.cpp:70
msgid ""
"Can't connect to DBus!\n"
"Unable to start tdebluez. \n"
"\n"
" \t\t\t\t\t\t\tRestart dbus and the bluetooth service"
msgstr ""
#: tdebluez/main.cpp:73
msgid "Can't connect to DBus!\n"
msgstr ""
#: tdebluezauth/authorize.cpp:32
msgid "Accept"
msgstr ""
#: tdebluezauth/authorize.cpp:33
msgid "Reject"
msgstr ""
#: tdebluezauth/authorize.cpp:35
msgid "wants to act as Input Device"
msgstr ""
#: tdebluezauth/main.cpp:35 tdebluezauth/main.cpp:47
msgid "TDEBluezAuth"
msgstr ""
#: tdebluezauth/main.cpp:36
msgid "Copyright (C) 2018 Emanoil."
msgstr ""
#: tdebluezauth/main.cpp:51
msgid "Author"
msgstr ""
#: tdebluezauth/main.cpp:52 tdeioclient/main.cpp:65
msgid "Bluez5 and port to TDE"
msgstr ""
#: tdebluezauth/main.cpp:59
msgid "TDEBluezAuth is already running.\n"
msgstr ""
#: tdebluezauth/main.cpp:67
msgid ""
"Can't connect to DBus!\n"
"Unable to start tdebluezauth.\n"
"\n"
"Restart dbus and the bluetooth service"
msgstr ""
#: tdeioclient/commandhandler.cpp:26
msgid "Arguments missing."
msgstr ""
#: tdeioclient/commandhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "unknown command: %1"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:22
msgid "TDEIO command line client for tdebluez"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:30
msgid "List date"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:31
msgid "List user"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:32
msgid "List icon name"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:33
msgid "List group"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:34
msgid "List extra"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:35
msgid "Do not list name"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:36
msgid "List access permissions"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:37
msgid "List modification time"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:38
msgid "List access time"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:39
msgid "List creation time"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:40
msgid "List file type"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:41
msgid "List link destination"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:42
msgid "List URL"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:43
msgid "List mime type"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:44
msgid "List guessed mime type"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:45
msgid "List XML properties"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:46
msgid "List size"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:47
msgid "Output file. Defaults to stdout"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:48
msgid "Input file. Defaults to stdin"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:49
msgid "Show a progress window"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:50
msgid "Ask (graphically) before overwriting files"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:51
msgid "Show messages from the tdeioslave"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:52
msgid "Command (ls, cat, put, cp, rm, mv, mkdir, rmdir)"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:60
msgid "tdeio client for tdebluez"
msgstr ""
#: tdeioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:28 tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:41
msgid "Protocol name"
msgstr ""
#: tdeioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:29
#: tdeioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:30 tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:41
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:42
msgid "Socket name"
msgstr ""
#: tdeioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:76
msgid "Bluetooth Manager not found"
msgstr ""
#: tdeioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:105
msgid "No adapter found"
msgstr ""
#: tdeioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:159
#, c-format
msgid "Could not stat %1."
msgstr ""
#: tdeioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:171
msgid "Bluetooth Adapter not found"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:187
#, c-format
msgid "Could not create session for %1."
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:270
msgid ""
"%1.\n"
"%2"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:344
msgid "Could not get file: %1. No file transport"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:388
msgid "Could not put file: %1. No file transport"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:406
#, c-format
msgid "Only files can be deleted. Request to delete: %1"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:419
msgid "Could not delete file: %1. No file transport"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:426
#, c-format
msgid "Could not delete file: %1."
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:451
msgid "Could not create directory: %1. No file transport"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:458
#, c-format
msgid "Could not create directory: %1."
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:468
msgid "Could not change directory: %1. Directory should start with \"/\""
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:481
msgid "Could not change directory: %1. No file transport"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:488
#, c-format
msgid "Could not change directory: %1."
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "AdapterDialog"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:50
#, no-c-format
msgid "Device Settings"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:89
#, no-c-format
msgid "Adapter Name:"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:154
#, no-c-format
msgid "Discoverable Timeout:"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:204
#, no-c-format
msgid "Timeout after the adapter gets invisible"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:226
#, no-c-format
msgid "Class of Device:"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:232
#, no-c-format
msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:237
#, no-c-format
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:242
#, no-c-format
msgid "Laptop"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:290
#, no-c-format
msgid "Device Information"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:35
#, no-c-format
msgid "<font size=\"+1\">Configured Devices:</font>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:71 tdebluez/devicedialog_ext.ui:80
#, no-c-format
msgid "3"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "4"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:228
#, no-c-format
msgid "Co&nfigure"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:231
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:248
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:265 tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:59
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:394
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:293 tdebluez/devicedialog_ext.ui:117
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:307 tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:156
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:344
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Device"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:52
#, no-c-format
msgid "<b>New Device:</b>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:58
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:69
#, no-c-format
msgid "Address"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Setup"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Device Setup Wizard"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:23
#, no-c-format
msgid "Pair"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:41
#, no-c-format
msgid "Device pairing"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:56
#, no-c-format
msgid "Pair &device later"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:75
#, no-c-format
msgid "Pair de&vice now"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:98
#, no-c-format
msgid "Do you want to pair device now or later?"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:107
#, no-c-format
msgid "Pairing"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:166
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:181
#, no-c-format
msgid "&>>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:184
#, no-c-format
msgid "Alt+>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "&<<"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:206
#, no-c-format
msgid "Alt+<"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:212
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:244
#, no-c-format
msgid "Service"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:223
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:255
#, no-c-format
msgid "Neuer Eintrag"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:286
#, no-c-format
msgid "Select service to connect:"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:295
#, no-c-format
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:354
#, no-c-format
msgid "Done"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:375
#, no-c-format
msgid "Done setup device"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:391
#, no-c-format
msgid "Trust the &device"
msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:28 tdebluez/mediaplayer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Media Control"
msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:104 tdebluez/mediaplayer.ui:92
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:131 tdebluez/mediaplayer.ui:119
#, no-c-format
msgid ">>"
msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:155 tdebluez/mediaplayer.ui:143
#, no-c-format
msgid ">|"
msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:179 tdebluez/mediaplayer.ui:167
#, no-c-format
msgid "<<"
msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:203 tdebluez/mediaplayer.ui:191
#, no-c-format
msgid "|<"
msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:227 tdebluez/mediaplayer.ui:215
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr ""
#: tdebluezauth/authdialog.ui:30
#, no-c-format
msgid "AuthenticationDialog"
msgstr ""
#: tdebluezauth/authdialog.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+2\">Bluetooth Authorization Request</font>\n"
"<p><b>%1</b> (device address <b>%2</b>) %3.</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"If you aren't sure about the identity of the other party, then reject \n"
"this authorization request.</p>"
msgstr ""
#: tdebluezauth/pindefdialog.ui:30 tdebluezauth/pindefdialog2.ui:30
#, no-c-format
msgid "PinDefaultDialog"
msgstr ""
#: tdebluezauth/pindefdialog.ui:41 tdebluezauth/pindefdialog2.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+2\">Bluetooth Pairing Request</font>\n"
"<p><b>%1</b> (device address <b>%2</b>) wants to pair with your\n"
"Bluetooth device, which is needed for authenticated and secure connections.\n"
"</p><p>\n"
"If you are sure about the identity of the other party, then please enter\n"
"the same PIN below as was used by the other device.</p>"
msgstr ""

@ -0,0 +1,782 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 05:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:43
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:44
msgid "Always visible"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:45
msgid "Temporary visible"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:47
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:48
msgid "Computer"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:97 tdebluez/adapterconfig.cpp:109
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:203 tdebluez/adapterconfig.cpp:213
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:254 tdebluez/adapterconfig.cpp:303
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:350
msgid "min"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:120 tdebluez/adapterconfig.cpp:224
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:246 tdebluez/adapterconfig.cpp:339
msgid "none"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:142
msgid "MAC Address: <b>%1</b>"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfig.cpp:152
msgid "<p>Services:<br/><b>%1</b></p>"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfigdialog.cpp:42
msgid "No Bluetooth adapter found!"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfigdialog.cpp:43
msgid "no adapter"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfigdialog.cpp:108
msgid "No Bluetooth device found!"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterconfigdialog.cpp:109
msgid "no device"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizard.cpp:67
msgid "S&kip Wizard"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizard.cpp:617
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Device Settings Wizard?</p><p>The "
"Device Settings Wizard helps you to configure the BT device and use it later."
"</p><p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizard.cpp:623
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Device Settings Wizard?</p><p>If yes, "
"click <b>Quit</b> and all changes will be lost.<br>If not, click <b>Cancel</"
"b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizard.cpp:627
msgid "All Changes Will Be Lost"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:183 tdebluez/devicewizard.cpp:214
#: tdebluez/devicewizard.cpp:373
msgid "&Disconnect"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:190
msgid "Trying to connect device: "
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:191
msgid "Either wait or try disconnecting first"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:245 tdebluez/devicewizard.cpp:218
#: tdebluez/devicewizard.cpp:375 tdebluez/devicewizard.cpp:744
#, no-c-format
msgid "C&onnect"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:333
msgid ""
"<p>Attempt to start connection with the device failed</p><p>You can retry to "
"connect or click <b>Cancel</b> to stop.</p>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:337
msgid "Connection attempts will be interrupted"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:423
msgid "No error message"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:425
msgid "Remove failed"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:426
msgid "Device "
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:426
msgid ""
" could not be removed!\n"
"Reason: "
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:540
msgid "&Stop Discovery >>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:290 tdebluez/devicewizard.cpp:547
#, no-c-format
msgid "&Start Discovery <<"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:588
msgid "Device Discovery started"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:652
msgid "peripheral"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:656
msgid "A/V"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:660
msgid "phone"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:664
msgid "wearable"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:668 tdebluez/devicewizard.cpp:672
msgid "toy"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:680
msgid "unknown"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:697
msgid "Found new %1 device."
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:760 tdebluez/devicewizard.cpp:788
msgid "Setup device"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:761
msgid "You have to select a remote Device to setup!"
msgstr ""
#: tdebluez/devicewizard.cpp:789
msgid "No device matching selection was found!"
msgstr ""
#: tdebluez/main.cpp:30
msgid ""
"TDEBluetooth is a bluetooth manager\n"
"for the Trinity Desktop."
msgstr ""
#: tdebluez/main.cpp:36
msgid "Show the tray icon if it was disabled before."
msgstr ""
#: tdebluez/main.cpp:46
msgid "TDEBluetooth"
msgstr ""
#: tdebluez/main.cpp:54
msgid "Port to TDE and fundamental rework with Bluez5"
msgstr ""
#: tdebluez/main.cpp:62
msgid "TDEBluetooth is already running.\n"
msgstr ""
#: tdebluez/main.cpp:70
msgid ""
"Can't connect to DBus!\n"
"Unable to start tdebluez. \n"
"\n"
" \t\t\t\t\t\t\tRestart dbus and the bluetooth service"
msgstr ""
#: tdebluez/main.cpp:73
msgid "Can't connect to DBus!\n"
msgstr ""
#: tdebluezauth/authorize.cpp:32
msgid "Accept"
msgstr ""
#: tdebluezauth/authorize.cpp:33
msgid "Reject"
msgstr ""
#: tdebluezauth/authorize.cpp:35
msgid "wants to act as Input Device"
msgstr ""
#: tdebluezauth/main.cpp:35 tdebluezauth/main.cpp:47
msgid "TDEBluezAuth"
msgstr ""
#: tdebluezauth/main.cpp:36
msgid "Copyright (C) 2018 Emanoil."
msgstr ""
#: tdebluezauth/main.cpp:51
msgid "Author"
msgstr ""
#: tdebluezauth/main.cpp:52 tdeioclient/main.cpp:65
msgid "Bluez5 and port to TDE"
msgstr ""
#: tdebluezauth/main.cpp:59
msgid "TDEBluezAuth is already running.\n"
msgstr ""
#: tdebluezauth/main.cpp:67
msgid ""
"Can't connect to DBus!\n"
"Unable to start tdebluezauth.\n"
"\n"
"Restart dbus and the bluetooth service"
msgstr ""
#: tdeioclient/commandhandler.cpp:26
msgid "Arguments missing."
msgstr ""
#: tdeioclient/commandhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "unknown command: %1"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:22
msgid "TDEIO command line client for tdebluez"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:30
msgid "List date"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:31
msgid "List user"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:32
msgid "List icon name"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:33
msgid "List group"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:34
msgid "List extra"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:35
msgid "Do not list name"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:36
msgid "List access permissions"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:37
msgid "List modification time"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:38
msgid "List access time"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:39
msgid "List creation time"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:40
msgid "List file type"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:41
msgid "List link destination"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:42
msgid "List URL"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:43
msgid "List mime type"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:44
msgid "List guessed mime type"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:45
msgid "List XML properties"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:46
msgid "List size"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:47
msgid "Output file. Defaults to stdout"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:48
msgid "Input file. Defaults to stdin"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:49
msgid "Show a progress window"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:50
msgid "Ask (graphically) before overwriting files"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:51
msgid "Show messages from the tdeioslave"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:52
msgid "Command (ls, cat, put, cp, rm, mv, mkdir, rmdir)"
msgstr ""
#: tdeioclient/main.cpp:60
msgid "tdeio client for tdebluez"
msgstr ""
#: tdeioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:28 tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:41
msgid "Protocol name"
msgstr ""
#: tdeioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:29
#: tdeioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:30 tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:41
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:42
msgid "Socket name"
msgstr ""
#: tdeioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:76
msgid "Bluetooth Manager not found"
msgstr ""
#: tdeioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:105
msgid "No adapter found"
msgstr ""
#: tdeioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:159
#, c-format
msgid "Could not stat %1."
msgstr ""
#: tdeioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:171
msgid "Bluetooth Adapter not found"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:187
#, c-format
msgid "Could not create session for %1."
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:270
msgid ""
"%1.\n"
"%2"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:344
msgid "Could not get file: %1. No file transport"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:388
msgid "Could not put file: %1. No file transport"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:406
#, c-format
msgid "Only files can be deleted. Request to delete: %1"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:419
msgid "Could not delete file: %1. No file transport"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:426
#, c-format
msgid "Could not delete file: %1."
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:451
msgid "Could not create directory: %1. No file transport"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:458
#, c-format
msgid "Could not create directory: %1."
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:468
msgid "Could not change directory: %1. Directory should start with \"/\""
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:481
msgid "Could not change directory: %1. No file transport"
msgstr ""
#: tdeioslave/obex/tdeio_obex.cpp:488
#, c-format
msgid "Could not change directory: %1."
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "AdapterDialog"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:50
#, no-c-format
msgid "Device Settings"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:89
#, no-c-format
msgid "Adapter Name:"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:154
#, no-c-format
msgid "Discoverable Timeout:"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:204
#, no-c-format
msgid "Timeout after the adapter gets invisible"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:226
#, no-c-format
msgid "Class of Device:"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:232
#, no-c-format
msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:237
#, no-c-format
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:242
#, no-c-format
msgid "Laptop"
msgstr ""
#: tdebluez/adapterdialog.ui:290
#, no-c-format
msgid "Device Information"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:35
#, no-c-format
msgid "<font size=\"+1\">Configured Devices:</font>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:71 tdebluez/devicedialog_ext.ui:80
#, no-c-format
msgid "3"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "4"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:228
#, no-c-format
msgid "Co&nfigure"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:231
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:248
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:265 tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:59
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:394
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:293 tdebluez/devicedialog_ext.ui:117
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:307 tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:156
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:344
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Device"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:52
#, no-c-format
msgid "<b>New Device:</b>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:58
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:69
#, no-c-format
msgid "Address"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Setup"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Device Setup Wizard"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:23
#, no-c-format
msgid "Pair"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:41
#, no-c-format
msgid "Device pairing"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:56
#, no-c-format
msgid "Pair &device later"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:75
#, no-c-format
msgid "Pair de&vice now"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:98
#, no-c-format
msgid "Do you want to pair device now or later?"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:107
#, no-c-format
msgid "Pairing"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:166
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:181
#, no-c-format
msgid "&>>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:184
#, no-c-format
msgid "Alt+>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "&<<"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:206
#, no-c-format
msgid "Alt+<"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:212
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:244
#, no-c-format
msgid "Service"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:223
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:255
#, no-c-format
msgid "Neuer Eintrag"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:286
#, no-c-format
msgid "Select service to connect:"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:295
#, no-c-format
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:354
#, no-c-format
msgid "Done"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:375
#, no-c-format
msgid "Done setup device"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:391
#, no-c-format
msgid "Trust the &device"
msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:28 tdebluez/mediaplayer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Media Control"
msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:104 tdebluez/mediaplayer.ui:92
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:131 tdebluez/mediaplayer.ui:119
#, no-c-format
msgid ">>"
msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:155 tdebluez/mediaplayer.ui:143
#, no-c-format
msgid ">|"
msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:179 tdebluez/mediaplayer.ui:167
#, no-c-format
msgid "<<"
msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:203 tdebluez/mediaplayer.ui:191
#, no-c-format
msgid "|<"
msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:227 tdebluez/mediaplayer.ui:215
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr ""
#: tdebluezauth/authdialog.ui:30
#, no-c-format
msgid "AuthenticationDialog"
msgstr ""
#: tdebluezauth/authdialog.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+2\">Bluetooth Authorization Request</font>\n"
"<p><b>%1</b> (device address <b>%2</b>) %3.</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"If you aren't sure about the identity of the other party, then reject \n"
"this authorization request.</p>"
msgstr ""
#: tdebluezauth/pindefdialog.ui:30 tdebluezauth/pindefdialog2.ui:30
#, no-c-format
msgid "PinDefaultDialog"
msgstr ""
#: tdebluezauth/pindefdialog.ui:41 tdebluezauth/pindefdialog2.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+2\">Bluetooth Pairing Request</font>\n"
"<p><b>%1</b> (device address <b>%2</b>) wants to pair with your\n"
"Bluetooth device, which is needed for authenticated and secure connections.\n"
"</p><p>\n"
"If you are sure about the identity of the other party, then please enter\n"
"the same PIN below as was used by the other device.</p>"
msgstr ""
Loading…
Cancel
Save