and IIUC there is no way to localize these strings so they always show up in English. An example where they appear is the TCC Monitor & Display module -> Resolution and Layout tab -> "Rotate screen by:" combo box
[libtderandr.h](https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/TDE/tdelibs/src/branch/master/tderandr/libtderandr.h#L38) hardcodes strings used to describe rotation:
```
#define ROTATION_0_DEGREES_STRING "0 degrees"
#define ROTATION_90_DEGREES_STRING "90 degrees"
#define ROTATION_180_DEGREES_STRING "180 degrees"
#define ROTATION_270_DEGREES_STRING "270 degrees"
```
and IIUC there is no way to localize these strings so they always show up in English. An example where they appear is the TCC Monitor & Display module -> Resolution and Layout tab -> "Rotate screen by:" combo box
The strings for rotations in tderandr will be extracted for translation during the regular update of POT files – ie on Sunday evening.
Thank you for your warning about this shortcoming!
The strings for rotations in tderandr will be extracted for translation during the regular update of POT files – ie on Sunday evening.
Thank you for your warning about this shortcoming!
Once the strings are extracted into the POT file, they will be available on TWTW.
Now Michele has found that more work is needed there, because now there could be situations where translated × untranslated strings are compared in the code => it would not work. So there will be the necessary adjustments in the code. This made the task more difficult than I expected.
Once the strings are extracted into the POT file, they will be available on TWTW.
Now Michele has found that more work is needed there, because now there could be situations where translated × untranslated strings are compared in the code => it would not work. So there will be the necessary adjustments in the code. This made the task more difficult than I expected.
PRs ready for testing and feedback. If approved, then we need to wait for the strings to be extracted in the .pot file and later translated using TWTW.
PRs ready for testing and feedback. If approved, then we need to wait for the strings to be extracted in the .pot file and later translated using TWTW.
PRs have been merged. We should now wait for the packages to be rebuilt, the strings to become avaiable for translation on TWTW and later make sure the translations work.
PRs have been merged. We should now wait for the packages to be rebuilt, the strings to become avaiable for translation on TWTW and later make sure the translations work.
If you have TWTW notification enabled for new strings to translate
Didn't know there's such a feature. How do I enable it?
In the settings of your profile in TWTW you can select the projects you want to monitor and the events for which you want to receive notifications.
> > If you have TWTW notification enabled for new strings to translate
>
> Didn't know there's such a feature. How do I enable it?
>
In the settings of your profile in TWTW you can select the projects you want to monitor and the events for which you want to receive notifications.
@jstolarek please just double check on R14.0.x when the official packages are ready. I build and tested locally with Italian on R14.1.0, but I expect no issues with R14.0.x. Just to be sure.
@jstolarek please just double check on R14.0.x when the official packages are ready. I build and tested locally with Italian on R14.1.0, but I expect no issues with R14.0.x. Just to be sure.
libtderandr.h hardcodes strings used to describe rotation:
and IIUC there is no way to localize these strings so they always show up in English. An example where they appear is the TCC Monitor & Display module -> Resolution and Layout tab -> "Rotate screen by:" combo box
The strings for rotations in tderandr will be extracted for translation during the regular update of POT files – ie on Sunday evening.
Thank you for your warning about this shortcoming!
Great. Will these be available via Weblate? If so, where?
Once the strings are extracted into the POT file, they will be available on TWTW.
Now Michele has found that more work is needed there, because now there could be situations where translated × untranslated strings are compared in the code => it would not work. So there will be the necessary adjustments in the code. This made the task more difficult than I expected.
PRs ready for testing and feedback. If approved, then we need to wait for the strings to be extracted in the .pot file and later translated using TWTW.
PRs have been merged. We should now wait for the packages to be rebuilt, the strings to become avaiable for translation on TWTW and later make sure the translations work.
If you have TWTW notification enabled for new strings to translate, then you already know that strings are already available for translation.
Great, strings already in TWTW for translation. Waiting for the merge into tde-i18n for later testing.
Didn't know there's such a feature. How do I enable it?
In the settings of your profile in TWTW you can select the projects you want to monitor and the events for which you want to receive notifications.
Translation compiled and working properly!
@jstolarek please just double check on R14.0.x when the official packages are ready. I build and tested locally with Italian on R14.1.0, but I expect no issues with R14.0.x. Just to be sure.
Everything works as expected. I just pulled translated packages from the repo and degree strings show translated.