TDE core libraries
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

2742 lines
123 KiB

  1. [!Global!]
  2. IconName=kmenu
  3. Comment=System Notifications
  4. Comment[af]=Stelsel Inkennistelling
  5. Comment[ar]=堛�堥��塈堛 ��堹�
  6. Comment[az]=Sistem Bildiri�l�ri
  7. Comment[be]=苤����邾郇�� 郇訄迣訄迡赲訄郇郇�
  8. Comment[bg]=苤邽��迮邾郇邽 ��郋訇�迮郇邽�
  9. Comment[bn]=鄏𨫼�.鄏﹤江.鄏� 鄏詮江鄏詮�鄏颴�鄏� 鄏眇汙鄏啤�鄏戈汙鄏眇曳鄑�
  10. Comment[br]=Kemenno羅 ar reizhiad
  11. Comment[bs]=Sistemska obavje禳tenja
  12. Comment[ca]=Notificacions del sistema
  13. Comment[cs]=Syst矇mov獺 hl獺禳en穩 prost�ed穩
  14. Comment[csb]=System簷w矇 簷dk繫zani矇 w
  15. Comment[cy]=Hysbysiadau Cysawd
  16. Comment[da]=systembekendtg繪relser
  17. Comment[de]=Systemnachrichten
  18. Comment[el]=�庣帤怷�怷庣峸�庰庣� ����峸弮帢�怷� �怷�
  19. Comment[eo]=Sistematentigoj
  20. Comment[es]=Notificaciones del sistema de
  21. Comment[et]=s羹steemi m瓣rguanded
  22. Comment[eu]=ren sistemako jakinarazpenak
  23. Comment[fa]=塈堮媟塈堭�塈� 堻�堻堛�
  24. Comment[fi]=j瓣rjestelm瓣huomautukset
  25. Comment[fr]=Notifications du syst癡me
  26. Comment[fy]=Systeemberjochten
  27. Comment[ga]=F籀gairt Ch籀rais
  28. Comment[gl]=Notificaci籀ns do Sistema de
  29. Comment[he]=���蛁�蛌 �蛁蚳�蛌 蚸�
  30. Comment[hi]=鄐𨫼�鄐﹤�鄐� 鄐戈�鄐戈�鄐� 鄐詮�鄐𠼭尹鄐�
  31. Comment[hr]=sistemske obavijesti
  32. Comment[hsb]=systemowe pow�s�e
  33. Comment[hu]=rendszer羹zenetek
  34. Comment[id]=Sistem Pemberitahuan
  35. Comment[is]=Tilkynningar kerfisins
  36. Comment[it]=Avvisi di sistema di
  37. Comment[ja]=�瑯�����𡁶䰻
  38. Comment[ka]=�﹥��﹥��竢��€��� �兕��S��鍅��嘣��竢��竢���
  39. Comment[kk]=迠玼邿迮 �珣郅訄��訄郇迡���郅訄�
  40. Comment[km]=���嗤��𦘒��澄��𦘒�����嫗��𦘒攟����詹�𦘒��𠯆��𥕝��𣞢��圝�𦘒��竢���
  41. Comment[ko]=�𨰰擪�� �𣕑汝
  42. Comment[lb]=System-Norichten
  43. Comment[lt]=Sistemos Prane禳imai
  44. Comment[lv]=Sist�mas Pazi�ojumi
  45. Comment[mk]=�邽��迮邾�郕邽 邽郱赲迮���赲訄�訄
  46. Comment[mn]=苤邽��迮邾邽邿郇 �郋郇郋�迡��郅迣訄
  47. Comment[ms]= Sistem Pemberitahuan
  48. Comment[mt]=Notifiki tas-sistema
  49. Comment[nb]=Systemvarsler
  50. Comment[nds]=Systeemnarichten
  51. Comment[ne]=鄐芹�鄐啤不鄐擒仆鄍� 鄐詮�鄐𠼭尹鄐�
  52. Comment[nl]=Systeemnotificaties
  53. Comment[nn]=Systemp疇minningar
  54. Comment[nso]=Ditsebiso tsa System ya
  55. Comment[oc]=Notificacions d癡u sistemo
  56. Comment[pa]=鄖詮阮鄖詮�鄖� 鄖颴阮鄔晤赤鄖␡�鄖��
  57. Comment[pl]=Powiadamianie systemowe w
  58. Comment[pt]=Mensagens do sistema
  59. Comment[pt_BR]=Notifica癟繭es de sistema do
  60. Comment[ro]=Sistem de notificare
  61. Comment[ru]=苤邽��迮邾郇�迮 �郋郋訇�迮郇邽�
  62. Comment[rw]=Amamenyekanisha ya Sisitemu
  63. Comment[se]=vuog獺datdie�獺husat
  64. Comment[sk]=Syst矇mov矇 spr獺vy
  65. Comment[sl]=Sistemska obvestila
  66. Comment[sq]=Njoftim nga Sistemi
  67. Comment[sr]=郋赲訄 �邽��迮邾�郕訄 郋訇訄赲迮��迮�訄
  68. Comment[sr@Latn]=ova sistemska obave禳tenja
  69. Comment[ss]=Tatiso temshini we
  70. Comment[sv]=systemunderr瓣ttelser
  71. Comment[ta]=鉈𨫼�鉈颴挪鉈� 鉈𨫼恐鉈賴悟鉈� 鉈�拳鉈賴挾鉈賴悚鉒温悚鉒��鉈喪�
  72. Comment[te]=鈰𨫼�鈰﹤倏鈰� 鈰菽�鈰能做鈰詮�鈰� 鈰芹�鈰啤�鈰颴馬鈰耜�
  73. Comment[tg]=苭訄訇訄�珜郋邽 �邽��迮邾訄赲邽邽
  74. Comment[th]=鉊�葡鉊␡�鉊��鉊��鉊𨫼虞鉊冢�鉊�葉鉊�腦鉊啤�鉊�
  75. Comment[tr]=Sistem Bildirimleri
  76. Comment[tt]=n覺簽 Sistem Belderm瓣l瓣re
  77. Comment[uk]=苤邽��迮邾郇� 郈郋赲�迡郋邾郅迮郇郇�
  78. Comment[uz]=tizimning xabarnomalari
  79. Comment[uz@cyrillic]=�邽郱邽邾郇邽郇迣 �訄訇訄�郇郋邾訄郅訄�邽
  80. Comment[ven]=U divhadza maitele a
  81. Comment[vi]=Th繫ng b獺o h廙� th廙𤉋g
  82. Comment[wa]=Notifiaedjes sistinme di
  83. Comment[xh]=Izaziso Zendlela ye
  84. Comment[zh_CN]=蝟餌��𡁶䰻
  85. Comment[zh_HK]=蝟餌絞�𡁶䰻
  86. Comment[zh_TW]=蝟餌絞�𡁶䰻
  87. Comment[zu]=Izaziso Zesistimu ye
  88. [Trash: emptied]
  89. Name=Trash: emptied
  90. Name[af]=Gemors: leeggemaak
  91. Name[be]=苤邾迮�郇��訄: 郈訄�郋迠郇��
  92. Name[bg]=�郋��迮�郋 迮 邽郱��邽�郋
  93. Name[bn]=鄏�收鄏啤�鄏厢成鄏�: 鄏徇汙鄏��鄏�
  94. Name[br]=Pod-lastez�: goullonderet
  95. Name[bs]=Sme�e: ispra鱉njeno
  96. Name[ca]=Paperera: buida
  97. Name[cs]=Ko禳 vypr獺zdn�n
  98. Name[csb]=K簷sz: w禱cz禱szczony
  99. Name[da]=Affald: t繪mt
  100. Name[de]=M羹lleimer: geleert
  101. Name[el]=� �峎帤怷� ��怷��庣弮弮峎��彖 峎帤庰庣帢�庰
  102. Name[en_GB]=Wastebin: emptied
  103. Name[eo]=Rubujo: Malplena
  104. Name[es]=Papelera: vaciada
  105. Name[et]=Pr羹gikast: t羹hjendatud
  106. Name[eu]=Zakarrontzia: hustuta
  107. Name[fa]=堬堥塈��: 堮塈���龮楮脅�
  108. Name[fi]=Roskakori: tyhjennetty
  109. Name[fr]=Corbeille�: vid矇e
  110. Name[fy]=Jiskefet: leech makke
  111. Name[ga]=Bruscar: folmhaithe
  112. Name[gl]=Lixo: valeirado
  113. Name[he]=�蚸蚺�: 蚳�蚹�
  114. Name[hr]=Otpad: ispra鱉njeno
  115. Name[hsb]=Papjernik: wupr籀zdnjeny
  116. Name[hu]=Szem矇tkos獺r: ki羹r穩tve
  117. Name[id]=Tempat Sampah: emptied
  118. Name[is]=Rusl: t疆mt
  119. Name[it]=Cestino: svuotato
  120. Name[ja]=�𢛵�蝞�: 蝛�
  121. Name[ka]=�€��𦸇�: �花�����竢��嘣�
  122. Name[kk]=茖����迣迮郇迡迮� 迠郋邿�郅迡�
  123. Name[km]=�𠯆㚥���𦘒�����嗤���� �竢沲�𣏾�𦘒��嘣��S沲��
  124. Name[lb]=Drecksk禱scht: eidel
  125. Name[lt]=�iuk禳liad�鱉�: i禳tu禳tinta
  126. Name[lv]=Miskaste: iztuk禳ota
  127. Name[mk]=�郋�郈訄: 郈�訄郱郇訄
  128. Name[ms]=Tong Sampah; dikosongkan
  129. Name[nb]=Papirkurven: t繪mt
  130. Name[nds]=Affallt羹nn: leddigmaakt
  131. Name[ne]=鄐啤丹鄍温丹鄍�鄐颴�鄐𨫼什鄍�: 鄐啤凶鄐戈�鄐戈凶鄐能�
  132. Name[nl]=Prullenbak: geleegd
  133. Name[nn]=Papirkorg: t繪mt
  134. Name[pa]=鄖啤店鄖舟�: 鄖遤防鄖耜� 鄖𨫼�鄖戈� 鄖鉮�
  135. Name[pl]=Kosz: opr籀髒niony
  136. Name[pt]=Lixo: esvaziado
  137. Name[pt_BR]=Lixeira: vazia
  138. Name[ro]=Gunoi: golit
  139. Name[ru]=�郋�郱邽郇訄 郋�邽�迮郇訄
  140. Name[rw]=Agatebo: gafite ubusa
  141. Name[se]=Ruskalihtti: gurrejuvvon
  142. Name[sk]=Ko禳: vypr獺zdnen羸
  143. Name[sl]=Smeti: izpraznjeno
  144. Name[sr]=苤邾迮�迮: 邽�郈�訄迠�迮郇郋
  145. Name[sr@Latn]=Sme�e: ispra鱉njeno
  146. Name[sv]=Papperskorg: t繹md
  147. Name[ta]=鉈戈�鉈颴�鉈颴挪: 鉈𨫼挽鉈耜挪鉈能挽鉈𨫼�鉈𨫼悚鉒温悚鉈颴�鉈颴恕鉒�
  148. Name[te]=鈰𠼭�鈰戈�鈰� : 鈰遤偏鈰喪倏
  149. Name[tg]=��郅郋�迡郋郇: �郋郱訄��迡訄
  150. Name[th]=鉊遤萵鉊��鉊R萼: 鉆�鉊鉮�鉊毯�鉊�
  151. Name[tr]=�繹p: bo�alt覺ld覺
  152. Name[tt]=�羹plek: bu�at覺ld覺
  153. Name[uk]=苤邾��郇邽郕: �郈郋�郋迠郇迮郇郋
  154. Name[uz]=Chiqindilar qutisi bo妡shatildi
  155. Name[uz@cyrillic]=虴邽�邽郇迡邽郅訄� ���邽�邽 訇��訄�邽郅迡邽
  156. Name[vi]=R獺c: �瓊 �廙�
  157. Name[zh_CN]=�墧𤣰蝡辷�撌脫�蝛�
  158. Name[zh_TW]=鞈���墧𤣰獢嗅歇皜�征
  159. Comment=The trash has been emptied
  160. Comment[af]=Die gemors is leeggemaak
  161. Comment[be]=苤邾迮�郇��訄 郈訄�郋迠郇��
  162. Comment[bg]=苤�迡��迠訄郇邽迮�郋 訄 郕郋��迮�郋 迮 邽郱��邽�郋
  163. Comment[bn]=鄏�收鄏啤�鄏厢成鄏擒旭 鄏眇汙鄏𨫼�鄏� 鄏徇汙鄏��鄏� 鄏𨫼旭鄏� 鄏嫩�鄑��鄑�
  164. Comment[br]=Goullonderet e oa ar pod-lastez
  165. Comment[bs]=Sme�e je ispra鱉njeno
  166. Comment[ca]=S'ha buidat la paperera
  167. Comment[cs]=Ko禳 byl vypr獺zdn�n
  168. Comment[csb]=K簷sz 簷st繫� w禱cz禱szczony
  169. Comment[da]=Affaldet er blevet t繪mt ud
  170. Comment[de]=Der M羹lleimer wurde geleert
  171. Comment[el]=� �峎帤怷� ��怷��庣弮弮峎��彖 峎帤庰庣帢�庰
  172. Comment[en_GB]=The wastebin has been emptied
  173. Comment[eo]=la rubujo malpleni�is
  174. Comment[es]=La papelera se ha vaciado
  175. Comment[et]=Pr羹gikast on t羹hjendatud
  176. Comment[eu]=Zakarrontzia hustu da
  177. Comment[fa]=堬堥塈�� 堮塈�� 奡堹� 塈堻堛
  178. Comment[fi]=Roskakori on tyhjennetty
  179. Comment[fr]=La corbeille a 矇t矇 vid矇e
  180. Comment[fy]=It jiskefet is leech makke
  181. Comment[ga]=Folmha穩odh an bruscar
  182. Comment[gl]=O lixo foi valeirado
  183. Comment[he]=蚺� ��蚸蚺� 蚳�蚹�
  184. Comment[hr]=Otpad je ispra鱉njen
  185. Comment[hsb]=sym papjernik wupr籀zdni�
  186. Comment[hu]=A szem矇tkos獺r ki羹r羹lt
  187. Comment[id]=Tempat sampah sudah dikosongkan
  188. Comment[is]=Ruslafatan hefur veri簸 t疆md
  189. Comment[it]=Il cestino 癡 stato svuotato
  190. Comment[ja]=�𢛵�蝞晞�蝛箝��𨰜��𨰜�
  191. Comment[ka]=�€��𦸇� �𣞢��花�����竢��𣞢�
  192. Comment[kk]=茖����郅迣迮郇迡迮� �訄郈��� �訄郱訄�迡�
  193. Comment[km]=�𠯆㚥���𦘒�����嗤��𦘒��𠯆��澄��𦘒��嗤��𦘒��嘣��S沲��
  194. Comment[lb]=D'Drecksk禱scht ass eidelgemat ginn
  195. Comment[lt]=�iuk禳liad�鱉� buvo i禳tu禳tinta
  196. Comment[lv]=Miskaste ir iztuk禳ota
  197. Comment[mk]=�郋�郈訄�訄 訇迮�迮 邽�郈�訄郱郇迮�訄
  198. Comment[ms]=Tong sampah telah dikosongkan
  199. Comment[nb]=Papirkurven er t繪mt
  200. Comment[nds]=De Affallt羹nn w繹繹r leddig maakt
  201. Comment[ne]=鄐啤丹鄍温丹鄍�鄐颴�鄐𨫼什鄍� 鄐啤凶鄐戈�鄐戈凶鄐𥐰�鄍� 鄐�
  202. Comment[nl]=De prullenbak is geleegd
  203. Comment[nn]=Papirkorga er t繪mt
  204. Comment[pa]=鄖啤店鄖舟� 鄖兒�鄔� 鄖遤防鄖耜� 鄖𨫼�鄖戈防 鄖厢防 鄖𠼭�鄔晤�鄖� 鄖嫩�
  205. Comment[pl]=Kosz zosta� opr籀髒niony
  206. Comment[pt]=O lixo foi esvaziado
  207. Comment[pt_BR]=A lixeira foi esvaziada
  208. Comment[ro]=Co�ul de gunoi a fost golit
  209. Comment[ru]=�郋�郱邽郇訄 訇�郅訄 郋�邽�迮郇訄
  210. Comment[rw]=Agatebo kavanywemo byose
  211. Comment[se]=Ruskelihtti gurrejuvvui
  212. Comment[sk]=K繫禳 bol vypr獺zdnen羸
  213. Comment[sl]=Smeti so spraznjene
  214. Comment[sr]=苤邾迮�迮 �迮 邽�郈�訄迠�迮郇郋
  215. Comment[sr@Latn]=Sme�e je ispra鱉njeno
  216. Comment[sv]=Papperskorgen har t繹mts
  217. Comment[ta]=鉈戈�鉈颴�鉈颴挪 鉈𨫼挽鉈耜挪鉈能挽鉈𨫼�鉈𨫼悚鉒温悚鉈颴�鉈颴恕鉒�
  218. Comment[te]=鈰𠼭�鈰戈�鈰� 鈰兒� 鈰芹偏鈰啤鬲鈺𢺋偺鈰颴乾鈺�馬鈰舟倏
  219. Comment[tg]=��郅郋�迡郋郇 �郋郱訄 郕訄�迡訄 ��迡
  220. Comment[th]=鉆�鉊鉮�鉊晤�鉊�腺鉊啤�鉊毯�鉊��鉊丞�鉊�
  221. Comment[tr]=�繹p bo�alt覺ld覺
  222. Comment[tt]=�羹plek bu�at覺l�an buld覺
  223. Comment[uk]=苤邾��郇邽郕 訇�郅郋 �郈郋�郋迠郇迮郇郋
  224. Comment[uz]=Chiqindilar qutisi bo妡shatildi
  225. Comment[uz@cyrillic]=虴邽�邽郇迡邽郅訄� ���邽�邽 訇��訄�邽郅迡邽
  226. Comment[vi]=R獺c �瓊 �⑹廙θ �廙�.
  227. Comment[zh_CN]=�墧𤣰蝡坔歇鋡急�蝛�
  228. Comment[zh_TW]=鞈���墧𤣰獢嗅歇皜�征��
  229. default_presentation=1
  230. [Textcompletion: rotation]
  231. Name=Textcompletion: rotation
  232. Name[af]=Teksvoltooi簿ng: rotering
  233. Name[ar]=塈��塈� �媯: 堛堹��堭
  234. Name[az]=Textcompletion: d繹nd�rm�
  235. Name[be]=�訄郕訄郇��郇郇迮 ��郕���: 郈訄 郕郋郅�
  236. Name[bg]=�赲�郋邾訄�邽�郇郋 郱訄赲���赲訄郇迮: 郱訄赲���訄郇迮
  237. Name[bn]=Textcompletion: 鄏�收鄏啤�鄏戈成
  238. Name[br]=KlokadurSrid�: troerezh
  239. Name[bs]=Textcompletion: rotacija
  240. Name[ca]=Compleci籀 de text: rotaci籀
  241. Name[cs]=Dopl�ov獺n穩 textu: rotace
  242. Name[csb]=Dof羅lowani矇 tekstu: rotac禱j繫
  243. Name[cy]=CwblhauTestun: cylchdroi
  244. Name[da]=Tekstkomplettering: rotation
  245. Name[de]=Textvervollst瓣ndigung: rotierend
  246. Name[el]=峉�弮�弇峸���庢 庥庰庣弮峟彖怷�: �庰�庣���怷�峸
  247. Name[eo]=Kkompletigo: rotacio
  248. Name[es]=Completado de texto: rotaci籀n
  249. Name[et]=Teksti l繭petamine: p繹繹ramine
  250. Name[eu]=Testu-osaketa: biraketa
  251. Name[fa]=堛琠��� �堛�: �堭堮奡
  252. Name[fi]=Tekstint瓣ydennys: py繹ritys
  253. Name[fr]=Autocompl癡tement de texte�: rotation
  254. Name[fy]=Tekstkompletearing: rotaasje
  255. Name[ga]=Comhl獺n繳 t矇acs: imchasadh
  256. Name[gl]=Textcompletion: rotaci籀n
  257. Name[he]=�蚸��蛌 �蚹蛂�: 蚳��蛈��
  258. Name[hi]=鄐颴�鄐𨫼�鄐詮�鄐� 鄐𨫼亢鄍温云鄐耜�鄐嗣尹鄐� 鄐啤�鄐颴�鄐嗣尹
  259. Name[hr]=Textcompletion: rotacija
  260. Name[hsb]=Wudospo�njenje teksta: rotacija
  261. Name[hu]=Sz繹vegkieg矇sz穩t矇s: forgat獺s
  262. Name[id]=Pemenuhanteks: rotasi
  263. Name[is]=Textakl獺run: sn繳ningur
  264. Name[it]=Completamento testo: rotazione
  265. Name[ja]=����嫘�鋆𨅯�: 蝜啜�餈𢛵�
  266. Name[ka]=�䤾��嘣��兕��鐧��竢���: �𧘲��S��嘣��𠹳��𤒹�
  267. Name[kk]=�赲�郋�郋郅����: 訇珣�訄�
  268. Name[km]=���嗤��𦘒��������𦘒攟�𥕥��靟��嚊�� ���嗤��𦘒�����𦸇卧��
  269. Name[ko]=篣��� ���: 諤渠���
  270. Name[lb]=Texterg瓣nzung: rot矇ierent
  271. Name[lt]=Textcompletion: sukimas
  272. Name[lv]=Tekstakomplekts: rot�cija
  273. Name[mk]=�郋赲���赲訄�迮 �迮郕��: �郋�訄�邽�訄
  274. Name[mn]=苠迮郕�� 迣玼邿���郅�: ��迣玼玼郅�郅�
  275. Name[ms]= Penyudah teks: putaran
  276. Name[mt]=Kompletazzjoni tal-kliem: tidwir
  277. Name[nb]=Tekstfullf繪ring: rotering
  278. Name[nds]=Textkompletteren: dreihen
  279. Name[ne]=鄐芹冗鄐� 鄐詮亢鄐擒云鄍温中鄐�: 鄐芹什鄐賴�鄍温什鄐桌不
  280. Name[nl]=Tekstaanvulling: rotatie
  281. Name[nn]=Tekstfullf繪ring: rotering
  282. Name[nso]=Phetso ya sengwalwana: tharelo
  283. Name[oc]=Textcompletion: rotacion
  284. Name[pa]=Textcompletion: 鄖熈�鄔啤車鄖擒�
  285. Name[pl]=Uzupe�nianie tekstu: rotacja
  286. Name[pt]=Completa癟瓊o de texto: dei a volta
  287. Name[pt_BR]=Completar Texto: rota癟瓊o
  288. Name[ro]=Completare text: rotire
  289. Name[ru]=�赲�郋郱訄赲迮��迮郇邽迮: 郈郋赲郋�郋�
  290. Name[rw]=Iyuzuzamwandiko: Ukuzenguruka
  291. Name[se]=Teakstaolla禳uhttin: joraheapmi
  292. Name[sk]=Doplnenie textu:rot獺cia
  293. Name[sl]=Dopolnjevanje: vrtenje
  294. Name[sq]=Mbarimtekski: rrotullim
  295. Name[sr]=�郋郈��訄赲訄�迮 �迮郕��訄: �郋�訄�邽�訄
  296. Name[sr@Latn]=Dopunjavanje teksta: rotacija
  297. Name[ss]=Kucedzelwa kwembhalo:kujikeleta
  298. Name[sv]=Textkomplettering: rotation
  299. Name[ta]=鉈凼扇鉒�悄鉈賴拳鉒�挾鉒�: 鉈𠼭�鉈毯拳鉒温�鉈�
  300. Name[te]=鈰菽偏鈰𠼭�鈰芹�鈰啤除:鈰冢�鈰啤乾鈰␡�
  301. Name[tg]=苭�迡�郋�邽邾訄迡邽珜茛: 迣訄�迡邽�
  302. Name[th]=鉊�葡鉊␡�鉊𨫼葩鉊﹤�鉆凼葉鉊�葷鉊耜腹鉆�葦鉆凼葵鉊﹤�鉊嫩腦鉊㮙�: 鉊�葡鉊␡葦鉊﹤虜鉊�
  303. Name[tr]=Textcompletion: 癟evirme
  304. Name[tt]=S羹zaza�覺: 瓣yl瓣nder羹
  305. Name[uk]=�郋郈郋赲郇迮郇郇� �迮郕���: 郋訇迮��訄郇郇�
  306. Name[uz]=Matnni tugatish: qaytarish
  307. Name[uz@cyrillic]=�訄�郇郇邽 ��迣訄�邽�: �訄邿�訄�邽�
  308. Name[ven]=U fhela ha manwalwa: U mona
  309. Name[vi]=Nh廕計 xong t廙�: xoay
  310. Name[xh]=Textcompletion: ujikeleziso
  311. Name[zh_CN]=���銵仿�嚗朞蔭頧�
  312. Name[zh_HK]=���鋆𣈯�嚗𡁏�頧�
  313. Name[zh_TW]=���鋆𣈯�嚗𡁏�頧�
  314. Name[zu]=Ukuqedwa kombhalo:ukujikelezisa
  315. Comment=The end of the list of matches has been reached
  316. Comment[af]=Die einde van die lys van ooreenkomste is bereik
  317. Comment[be]=�訄��迣郇��� 郕訄郇迮� �郈��訄 ��郈訄迡訄郇郇��
  318. Comment[bg]=�郋��邽迣郇訄� 迮 郕�訄� 郇訄 �郈邽��郕訄 郋� ��赲郈訄迡迮郇邽�
  319. Comment[bn]=鄏桌江鄏耜�鄏� 鄏戈汙鄏耜江鄏𨫼汙鄏� 鄏嗣�鄏獅� 鄏凼扛鄏詮�鄏丞江鄏�
  320. Comment[br]=Tizhet eo diwezh roll ar gendoareo羅
  321. Comment[bs]=Do禳ao sam do kraja liste pogodaka
  322. Comment[ca]=S'ha arribat al final de la llista de coincid癡ncies
  323. Comment[cs]=Dosa鱉eno konce seznamu odpov穩daj穩c穩ch polo鱉ek
  324. Comment[csb]=Je dosz�矇 do k羅�ca l禱st禱 dopasowani籀w
  325. Comment[da]=Slutningen p疇 listen over det fundne er n疇et
  326. Comment[de]=Das Ende der Liste mit �bereinstimmungen wurde erreicht
  327. Comment[el]=峖�峎�帢弮庰 ��怷 �峟弇怷� �庢� 弇巹��帢� 弮庰 �帢 �帢庣�庣峎�弮帢�帢
  328. Comment[eo]=Fino de la listo de kongrua警oj
  329. Comment[es]=Se ha alcanzado el final de la lista de concordancias
  330. Comment[et]=J繭uti kokkulangevuste nimekirja l繭ppu
  331. Comment[eu]=Bat datozenen zerrendaren amaierara iritsi da
  332. Comment[fa]=堥� 椈塈�塈� ��堭堻堛 堛媟堥���塈 堭堻�堹� 塈堻堛
  333. Comment[fi]=Osumalistan loppu saavutettu
  334. Comment[fr]=La fin de la liste des correspondances a 矇t矇 atteinte
  335. Comment[fy]=It ein fan de oerienkomstenlist is berikt
  336. Comment[gl]=Chegou-se 獺 fin da lista de coincid矇ncias.
  337. Comment[he]=���蛁� �蛂�蛅 蚳蚸��蛌 ��蛌���蛌
  338. Comment[hi]= 鄐桌凶鄐耜冗鄐� 鄐詮�鄐𠼭� 鄐𨫼冗 鄐��鄐戈凶鄐� 鄐� 鄐芹�鄐嫩�鄐𠼭冗.
  339. Comment[hr]=Stiglo se do zavr禳etka popisa podudarnosti
  340. Comment[hsb]=Sym na k籀ncu lis�iny namakankow
  341. Comment[hu]=A tal獺latok list獺j獺nak v矇g矇re 矇rtem
  342. Comment[id]=Akhir daftar pencocokan telah dicapai
  343. Comment[is]=Enda listans yfir atri簸i sem passa n獺簸
  344. Comment[it]=� stata raggiunta la fine della lista delle corrispondenze
  345. Comment[ja]=�𠺶�����嫘��桃�蝡胯��𢛵��整���
  346. Comment[ka]=�䤾��𦸇��鐧��𣞢��靟��� �﹥��嘣� �𤒹��𠹳�.
  347. Comment[kk]=苤訄邿郕迮���郕�迮� ��郱�邾� �郋猀�郇訄 迠迮���
  348. Comment[km]=�竢沲�𣏾�𦘒����𦘒��𧘲��𦘒��頗��𦘒��刅�����𦥑�𦘒����𦘒��刅���㚬�𦘒�����澄�
  349. Comment[lb]=D'Enn vun der L禱scht mat den Iwwerteneest禱mmungen ass erreecht ginn
  350. Comment[lt]=Pasiektas atitikmen鑒 s�ra禳o galas
  351. Comment[lv]=Sasniegtas atbilst蘋bu saraksta beigas
  352. Comment[mk]=�郋��邽迣郇訄� 迮 郕�訄�郋� 郇訄 郅邽��訄�訄 郇訄 �郋赲郈訄�訄�訄
  353. Comment[ms]=Sampai ke akhiran senarai padanan
  354. Comment[nb]=Har kommet til slutten av lista over treff
  355. Comment[nds]=Dat is dat Enn vun de List mit �vereenstimmen
  356. Comment[ne]=鄐桌凶鄐耜�鄐舟� 鄐詮�鄐𠼭�鄐𨫼� 鄐�尹鄍温中鄍温仁鄐桌冗 鄐芹�鄐鉮凶鄐𥐰�鄍� 鄐�
  357. Comment[nl]=Het einde van de lijst met overeenkomsten is bereikt
  358. Comment[nn]=Slutten av trefflista er n疇dd
  359. Comment[pa]=鄖桌�鄖� 鄖詮�鄖𠼭� 鄖舟防 鄖�庚鄖� 鄖� 鄖鉮阮鄖� 鄖嫩�
  360. Comment[pl]=Osi�gni�to koniec listy dopasowa�
  361. Comment[pt]=O fim da lista de escolhas foi atingido
  362. Comment[pt_BR]=O fim da lista de coincid礙ncias foi atingido
  363. Comment[ro]=Am ajuns la sf簾r�itul listei de potriviri
  364. Comment[ru]=�郋��邽迣郇�� 郕郋郇迮� �郈邽�郕訄 �郋赲郈訄迡迮郇邽邿.
  365. Comment[rw]=Impera y'urutonde rw'ibihura yagezweho
  366. Comment[se]=Ollii g獺vdnosiid listtu lohppii
  367. Comment[sk]=Bol dosiahnut羸 koniec zoznamu n獺jden羸ch polo鱉iek
  368. Comment[sl]=To je konec seznama zadetkov
  369. Comment[sr]=�郋��邽迣郇�� �迮 郕�訄� 郅邽��迮 郈郋迡�迡訄�訄�訄
  370. Comment[sr@Latn]=Dostignut je kraj liste podudaranja
  371. Comment[sv]=Slutet p疇 listan med tr瓣ffar har n疇tts
  372. Comment[ta]=鉈芹�鉈啤�鉈戈�鉈戈悚鉒� 鉈芹�鉒温�鉈賴悖鉈耜挪鉈拈� 鉈桌�鉈颴挪鉈菽� 鉈��鉒�悄鉒温恕鉈擒悖鉈賴拳鉒温拳鉒�.
  373. Comment[te]=鈰厢陘鈰� 鈰厢偏鈰眇倏鈰戈偏 鈰𠼭倏鈰菽偽鈰𨫼� 鈰𠼭�鈰啤�鈰𨫼�鈰兒�鈰兒乾鈺�
  374. Comment[tg]=��邽�邽 �荅邿�訄�邽 邾�赲郋�邽�訄� �訄�邽迡
  375. Comment[th]=鉊遤葆鉊�葵鉆�葷鉊跃�鉆凼葡鉊R�鉊冢�鉊␡葡鉊R�鉊耜腦鉊鉮葭鉆��鉊��鉊耜�鉊嫩�鉆��鉆凼�鉊丞�鉊�
  376. Comment[tr]=E�le�me listesinin sonuna gelindi
  377. Comment[tt]=Kile�羹l瓣r tezm瓣sene簽 aza�覺na cittek
  378. Comment[uk]=�郋��迣郇��郋 郕�郇迮�� �郈邽�郕� 郱訇�迣訄郇�
  379. Comment[uz]=Mos keladigan elementlar ro妡yxatining oxiri
  380. Comment[uz@cyrillic]=�郋� 郕迮郅訄迡邽迣訄郇 �郅迮邾迮郇�郅訄� ��邿�訄�邽郇邽郇迣 郋�邽�邽
  381. Comment[vi]=M廙𢹂 t廙𢹂 k廕篙 th繳c c廙吧 danh s獺ch t廙� kh廙徱.
  382. Comment[zh_CN]=撌脣�颲曉龪�漤★�𡑒”�����
  383. Comment[zh_TW]=蝚血�璇苷辣���銵典歇蝬枏�蝯𣂼偏鈭���
  384. default_presentation=1
  385. [Textcompletion: no match]
  386. Name=Textcompletion: no match
  387. Name[af]=Teksvoltooi簿ng: nee ooreenstem
  388. Name[ar]=塈��塈� �媯: �塈 ��堿堹 堛�塈堳�
  389. Name[az]=Textcompletion: ox�ar覺 Yoxdur
  390. Name[be]=�訄郕訄郇��郇郇迮 ��郕���: 郇�邾訄 ��郈訄迡訄郇郇��
  391. Name[bg]=�赲�郋邾訄�邽�郇郋 郱訄赲���赲訄郇迮: 郇�邾訄 ��赲郈訄迡迮郇邽迮
  392. Name[bn]=Textcompletion: 鄏𨫼�鄏兒� 鄏桌江鄏� 鄏芹汙鄏㮙�鄏� 鄏能汙鄑颴成鄏�
  393. Name[br]=KlokadurSrid�: kendoare ebet
  394. Name[bs]=Textcompletion: bez poklapanja
  395. Name[ca]=Compleci籀 de text: cap coincid癡ncia
  396. Name[cs]=Dopl�ov獺n穩 textu: 鱉獺dn獺 shoda
  397. Name[csb]=Dof羅lowani矇 tekstu: fel禱nk dopasowani繫
  398. Name[cy]=CwblhauTestun: cydweddiad
  399. Name[da]=Tekstkomplettering: intet fundet
  400. Name[de]=Textvervollst瓣ndigung: keine �bereinstimmung
  401. Name[el]=峉�弮�弇峸���庢 庥庰庣弮峟彖怷�: 庥帢彖峟彖帢 �帢巹�庣帢�弮帢
  402. Name[eo]=Kkompletigo: neniu trova警o
  403. Name[es]=Completado de texto: no hay concordancias
  404. Name[et]=Teksti l繭petamine: kokkulangevus puudub
  405. Name[eu]=Testu-osaketa: ez dago bat datorrenik
  406. Name[fa]=堛琠��� �堛�: 堥堹�� 堛媟堥��
  407. Name[fi]=Tekstint瓣ydennys: ei osumia
  408. Name[fr]=Autocompl癡tement de texte�: aucune correspondance
  409. Name[fy]=Tekstkompletearing - gjin oerienkomst
  410. Name[ga]=Comhl獺n繳 t矇acs: n穩l aon rud inchurtha
  411. Name[gl]=Textcompletion: sen coincid矇ncia
  412. Name[he]=�蚸��蛌 �蚹蛂�: ��� �蛌���
  413. Name[hi]=鄐颴�鄐𨫼�鄐詮�鄐� 鄐𨫼亢鄍温云鄐耜�鄐嗣尹鄐� 鄐桌凶鄐耜冗鄐� 鄐兒允鄍�鄐�
  414. Name[hr]=Textcompletion: bez poklapanja
  415. Name[hsb]=Wudospo�njenje teksta: njejsym ni�o namaka�
  416. Name[hu]=Sz繹vegkieg矇sz穩t矇s: nincs tal獺lat
  417. Name[id]=Pemenuhanteks: tidak ada yang cocok
  418. Name[is]=Textakl獺run: ekkert passar
  419. Name[it]=Completamento testo: nessuna corrispondenza
  420. Name[ja]=����嫘�鋆𨅯�: �𠺶������
  421. Name[ka]=�䤾��嘣��兕��鐧��竢���: �䤾��𦸇��鐧��𣞢��竢��� �靟� �靟��嘣�
  422. Name[kk]=�赲�郋�郋郅����: ��邿郕迮���郕 迠郋�
  423. Name[km]=���嗤��𦘒��������𦘒攟�𥕥��靟��嚊�� ����嘣沲�𣏾�𦘒�����澄�
  424. Name[ko]=篣��� ���: 諤癔� 鴔吖𦚯 ���
  425. Name[lb]=Texterg瓣nzung: keng Iwwerteneest禱mmung
  426. Name[lt]=Textcompletion: netinka
  427. Name[lv]=Tekstakomplekts: nav atbilst蘋bu
  428. Name[mk]=�郋赲���赲訄�迮 �迮郕��: 郇迮邾訄 �郋赲郈訄�訄�訄
  429. Name[mn]=苠迮郕�� 迣玼邿���郅�: 苭訄�����郅訄郅�迣玼邿
  430. Name[ms]= Penyudah teks: tiada padanan
  431. Name[mt]=Kompletazzjoni tal-kliem: ebda qbil
  432. Name[nb]=Tekstfullf繪ring: ingen treff
  433. Name[nds]=Textkompletteren: nix passt
  434. Name[ne]=鄐芹冗鄐� 鄐詮亢鄐擒云鄍温中鄐�: 鄐眇�鄐桌�鄐�
  435. Name[nl]=Tekstaanvulling - geen overeenkomsten
  436. Name[nn]=Tekstfullf繪ring: ingen treff
  437. Name[nso]=Phetso ya sengwalwana: gagona tshwanelano
  438. Name[oc]=Textcompletion: a pas res de coincidencia
  439. Name[pa]=Textcompletion: 鄖𨫼�鄖� 鄖桌�鄖� 鄖兒邦鄔�
  440. Name[pl]=Uzupe�nianie tekstu: brak dopasowania
  441. Name[pt]=Completa癟瓊o de texto: nenhuma encontrada
  442. Name[pt_BR]=Completar Texto: nenhuma coincid礙ncia
  443. Name[ro]=Completare text: nici o potrivire
  444. Name[ru]=�赲�郋郱訄赲迮��迮郇邽迮: 郇迮� �郋赲郈訄迡迮郇邽邿
  445. Name[rw]=Iyuzuzamwandiko: nta bihura
  446. Name[se]=Teakstaolla禳uhttin: ii g獺vdnon
  447. Name[sk]=Doplnenie textu: 鱉iadna zhoda
  448. Name[sl]=Dopolnjevanje: ni ujemanja
  449. Name[sq]=Mabrimteksti: nuk ka p禱rputhje
  450. Name[sr]=�郋郈��訄赲訄�迮 �迮郕��訄: 郇迮邾訄 郈郋郕郅訄郈訄�訄
  451. Name[sr@Latn]=Dopunjavanje teksta: nema poklapanja
  452. Name[ss]=Kucedzelwa kwembhalo:akukho kuhambelana
  453. Name[sv]=Textkomplettering: ingen tr瓣ff
  454. Name[ta]=鉈凼扇鉒�悄鉈賴拳鉒�挾鉒�: 鉈芹�鉈啤�鉈戈�鉈戈悅鉈賴挈鉒温挈鉒�
  455. Name[te]=鈰菽偏鈰𠼭�鈰芹�鈰啤除:鈰厢陘 鈰耜�鈰舟�
  456. Name[tg]=苭�迡�郋�邽邾訄迡邽珜茛: 郇郋邾�郇郋�邽訇
  457. Name[th]=鉊�葡鉊␡�鉊𨫼葩鉊﹤�鉆凼葉鉊�葷鉊耜腹鉆�葦鉆凼葵鉊﹤�鉊嫩腦鉊㮙�: 鉆�腹鉆��鉊��鉊耜�鉊嫩�
  458. Name[tr]=Textcompletion: e�le�me Yok
  459. Name[tt]=S羹zaza�覺: kile�k瓣ne yuq
  460. Name[uk]=�郋郈郋赲郇迮郇郇� �迮郕���: 郇迮邾訄� 赲�迡郈郋赲�迡郇邽� 郱郇訄�迮郇�
  461. Name[uz]=Matnni tugatish: mos keladigan yo妡q
  462. Name[uz@cyrillic]=�訄�郇郇邽 ��迣訄�邽�: 邾郋� 郕迮郅訄迡邽迣訄郇 邿��
  463. Name[ven]=U fhela ha manwalwa: A huna u fanyisa
  464. Name[vi]=Nh廕計 xong t廙�: kh繫ng kh廙徱
  465. Name[xh]=Textcompletion: akukho ntelekiso
  466. Name[zh_CN]=���銵仿�嚗𡁏瓷�匧龪��
  467. Name[zh_HK]=���鋆𣈯�嚗𡁏��匧龪��
  468. Name[zh_TW]=���鋆𣈯�嚗𡁏��匧龪��
  469. Name[zu]=Ukuqedwa kokumbhalo: akukho okufanayo
  470. Comment=No matching completion was found
  471. Comment[af]=Geen ooreenstemming was gevind
  472. Comment[be]=��邾訄 赲訄���郇�訄� 郱訄郕訄郇��郇郇�
  473. Comment[bg]=�迮 迮 郇訄邾迮�迮郇郋 ��赲郈訄迡迮郇邽迮
  474. Comment[bn]=鄏𨫼�鄏兒� 鄏能�鄏戈次鄏� 鄏芹旭鄏賴扛鄑�旭鄏� 鄏芹汙鄏㮙�鄏� 鄏能汙鄑� 鄏兒江
  475. Comment[br]=Kendoare ebet na voe kavet
  476. Comment[bs]=Nijedno dovr禳avanje nije prona�eno
  477. Comment[ca]=No s'ha trobat cap coincid癡ncia completable
  478. Comment[cs]=Nenalezeno 鱉獺dn矇 vhodn矇 dopln�n穩
  479. Comment[csb]=Dopasowani矇 nie 簷sta�籀 nalaz�矇
  480. Comment[da]=Ingen passende komplettering blev fundet
  481. Comment[de]=Keine passende Erg瓣nzung gefunden
  482. Comment[el]=�庰 帣�峟庛庢庥庰 ��弮�弇峸���庢 �怷� 彖帢 �帢庣�庣峎庤庰庣
  483. Comment[eo]=Ne trovi�is konvena kompletigo.
  484. Comment[es]=No se encontr籀 ning繳n completado concordante
  485. Comment[et]=Kokkulangevat l繭ppu ei leitud
  486. Comment[eu]=Ez da bat datorren osaketarik aurkitu
  487. Comment[fa]=堛琠��� �媟塈堥� 椈�堹塈 �奡堹
  488. Comment[fi]=Ei osumia t瓣ydennett瓣v瓣ksi
  489. Comment[fr]=Aucune possibilit矇 d'auto-compl癡tement trouv矇e
  490. Comment[fy]=gjin oerienkomstige kompletearings binne fun
  491. Comment[gl]=Non se atopou nengunha completado coincidente.
  492. Comment[he]=�� ��蛈�� �蛅 �蚸��� 蛌���蛌
  493. Comment[hi]=鄐𨫼�鄐� 鄐桌�鄐𠼭凶鄐�� 鄐𨫼亢鄍温云鄍温仆鄍�鄐嗣尹 鄐兒允鄍�鄐� 鄐桌凶鄐耜冗
  494. Comment[hr]=Nije prona�ena nijedna podudarnost
  495. Comment[hsb]=鬚ane wudospo�njenje so njehod驕i
  496. Comment[hu]=Nem tal獺lhat籀 megfelel� kieg矇sz穩t矇s
  497. Comment[id]=Tidak ada pelengkapan yang cocok
  498. Comment[is]=Ekkert passar
  499. Comment[it]=Nessun completamento corrispondente trovato
  500. Comment[ja]=�𠺶�����贝�摰䎚�閬卝��卝��整��瓐��𨰜�
  501. Comment[ka]=�䤾��𦸇��鐧��𣞢�����𤒹� �鐧��� �𧘲��嘣��竢��𦸇�.
  502. Comment[kk]=苤�邿郕迮���郕 迠郋�
  503. Comment[km]=�𠹳��𦘒��猿��𦘒��擔��𦘒��嗤��𦘒��������𦘒�����𦘒��澄�
  504. Comment[lb]=Et gouf keng passend Erg瓣nzung fonnt
  505. Comment[lt]=Nerasta atitinkanti pabaiga
  506. Comment[lv]=Atbilsto禳a pabeig禳ana netika atrasta
  507. Comment[mk]=�迮 迮 郇訄�迡迮郇郋 �郋赲郈訄�訄�迮
  508. Comment[ms]=Tiada padanan lengkapan ditemui
  509. Comment[nb]=Ingen passende fullf繪ring funnet
  510. Comment[nds]=Dor passt nix
  511. Comment[ne]=鄐眇�鄐桌�鄐� 鄐詮亢鄐擒云鄍温中鄐� 鄐徇�鄐耜冗 鄐芹冗鄐啤�鄐𨫼� 鄐丞凶鄐能�
  512. Comment[nl]=Er werd geen overeenkomstige aanvulling gevonden
  513. Comment[nn]=Ingen passande fullf繪ring funne
  514. Comment[pa]=鄖詮車鄖擒赤鄖戈� 鄖戈店鄖� 鄖𨫼�鄖� 鄖桌�鄖� 鄖兒邦鄔�鄖� 鄖耜店鄖冢防
  515. Comment[pl]=Nie znaleziono dopasowania
  516. Comment[pt]=N瓊o foi encontrada qualquer completa癟瓊o
  517. Comment[pt_BR]=Nenhuma coincid礙ncia foi encontrada
  518. Comment[ro]=Nu am g�sit nimic potrivit
  519. Comment[ru]=�迮 郇訄邿迡迮郇郋 �郋赲郈訄迡迮郇邽邿.
  520. Comment[rw]=Nta yuzuza rihura ryabonetse
  521. Comment[se]=Heivvola禳 olla禳uhttin ii g獺vdnon
  522. Comment[sk]=鬚iadna zhoda nebola n獺jden獺
  523. Comment[sl]=Ni najti ujemajo�ih se zadetkov
  524. Comment[sr]=�郋迡�迡訄�郇訄 迡郋郈�郇訄 郇邽�迮 郈�郋郇訄�迮郇訄
  525. Comment[sr@Latn]=Podudarna dopuna nije prona�ena
  526. Comment[sv]=Ingen matchande komplettering hittades
  527. Comment[ta]=鉈芹�鉈啤�鉈戈�鉈戈悅鉈擒悟 鉈兒挪鉈晤�鉈菽� 鉈𥐰恕鉒�悅鉈賴挈鉒温挈鉒�.
  528. Comment[te]=鈰詮偽鈰賴高鈺肀偺鈺� 鈰厢陘 鈰舟�鈰啤�鈰耜�鈰舟�
  529. Comment[tg]=觓迣郋郇 邾�赲郋�邽�訄� ��� 郇訄��迡
  530. Comment[th]=鉆�腹鉆��鉊𠼭葵鉆�葷鉊跃�鉊𨫼葩鉊﹤�鉆凼葉鉊�葷鉊耜腹鉊鉮葭鉆��鉊��鉊耜�鉊嫩�
  531. Comment[tr]=E�le�me bulunamad覺
  532. Comment[tt]=Kile�k瓣n azaqlar tab覺lmad覺
  533. Comment[uk]=��迡郈郋赲�迡郇郋迣郋 郱訄赲迮��迮郇郇� 郇迮 郱郇訄邿迡迮郇郋
  534. Comment[uz]=Mos keladigan tugatish topilmadi
  535. Comment[uz@cyrillic]=�郋� 郕迮郅訄迡邽迣訄郇 ��迣訄�邽� �郋郈邽郅邾訄迡邽
  536. Comment[vi]=Kh繫ng t穫m th廕句.
  537. Comment[zh_CN]=瘝⊥��曉��寥���‘�券★
  538. Comment[zh_HK]=�曆��啣��典龪�滨���𤌍
  539. Comment[zh_TW]=�曆��啣��典龪�滨���𤌍��
  540. default_presentation=1
  541. [Textcompletion: partial match]
  542. Name=Textcompletion: partial match
  543. Name[af]=Teksvoltooi簿ng: gedeeltelike ooreenstem
  544. Name[ar]=塈��塈� �媯: 堛�塈堳� 堿堬埵�
  545. Name[az]=Textcompletion: qismi ox�ar
  546. Name[be]=�訄郕訄郇��郇郇迮 ��郕���: �訄��郕郋赲訄迮 ��郈訄迡訄郇郇迮
  547. Name[bg]=�赲�郋邾訄�邽�郇郋 郱訄赲���赲訄郇迮: �訄��邽�郇郋 ��赲郈訄迡迮郇邽迮
  548. Name[bn]=Textcompletion: 鄏��鄏嗣江鄏� 鄏桌江鄏�
  549. Name[br]=KlokadurSrid�: kendoare darnek
  550. Name[bs]=Textcompletion: djelomi�no poklapanje
  551. Name[ca]=Compleci籀 de text: coincid癡ncia parcial
  552. Name[cs]=Dopl�ov獺n穩 textu: �獺ste�n獺 shoda
  553. Name[csb]=Dof羅lowani矇 tekstu: dz矇low矇 dopasowani矇
  554. Name[cy]=CwblhauTestun: cydweddiad rhannol
  555. Name[da]=Tekstkomplettering: delvist fundet
  556. Name[de]=Textvervollst瓣ndigung: teilweise �bereinstimmung
  557. Name[el]=峉�弮�弇峸���庢 庥庰庣弮峟彖怷�: 弮庰�庣庥� �帢巹�庣帢�弮帢
  558. Name[eo]=Kkompletigo: parta trova警o
  559. Name[es]=Completado de texto: concordancia parcial
  560. Name[et]=Teksti l繭petamine: osaline kokkulangevus
  561. Name[eu]=Testu-osaketa: bat datorren partziala
  562. Name[fa]=堛琠��� �堛�: 堛媟堥�� 堿堬��
  563. Name[fi]=Tekstint瓣ydennys: osittainen osuma
  564. Name[fr]=Autocompl癡tement de texte�: correspondance partielle
  565. Name[fy]=Tekstkompletearing - foar in diel oerienkommend
  566. Name[ga]=Comhl獺n繳 t矇acs: inchurtha i bp獺irt
  567. Name[gl]=Textcompletion: coincid矇ncia parcial
  568. Name[he]=�蚸��蛌 �蚹蛂�: �蛌��� ��蚹�蛌
  569. Name[hi]=鄐颴�鄐𨫼�鄐詮�鄐� 鄐𨫼亢鄍温云鄐耜�鄐嗣尹鄐� 鄐�之鄍�什鄐� 鄐桌凶鄐耜冗鄐�
  570. Name[hr]=Textcompletion: djelomi�no poklapanje
  571. Name[hsb]=Wudospo�njenje teksta: d驕�lne kry�e
  572. Name[hu]=Sz繹vegkieg矇sz穩t矇s: r矇szleges tal獺lat
  573. Name[id]=Pemenuhanteks: cocok sebagian
  574. Name[is]=Textakl獺run: passar n疆stum 臘v穩
  575. Name[it]=Completamento testo: corrispondenza parziale
  576. Name[ja]=����嫘�鋆𨅯�: �典�����𠺶���
  577. Name[ka]=�䤾��嘣��兕��鐧��竢���: �𦸇��矜��𠹳��𤒹��嘣��� �䤾��𦸇��鐧��𣞢���
  578. Name[kk]=�赲�郋�郋郅����: 迠訄���-迠訄��邾 ��邿郕迮���郕
  579. Name[km]=���嗤��𦘒��������𦘒攟�𥕥��靟��嚊�� �𢈈𤘘���𦘒��𠯆����
  580. Name[ko]=篣��� ���: 賱�賱�� 鴔吖𦚯 諤𪐴�
  581. Name[lb]=Texterg瓣nzung: deelweis Iwwerteneest禱mmung
  582. Name[lt]=Textcompletion: tinka dalinai
  583. Name[lv]=Tekstakomplekts: da躁�ja atbilst蘋ba
  584. Name[mk]=�郋赲���赲訄�迮 �迮郕��: 迡迮郅�邾郇邽 �郋赲郈訄�訄�訄
  585. Name[mn]=苠迮郕�� 迣玼邿���郅�: 苭訄迣訄� �訄�����郅訄郅��訄邿
  586. Name[ms]= Penyudah teks: separa padanan
  587. Name[mt]=Kompletazzjoni tal-kliem: qbil parzjali
  588. Name[nb]=Tekstfullf繪ring: delvis treff
  589. Name[nds]=Textkompletteren: passt deelwies
  590. Name[ne]=鄐芹冗鄐� 鄐詮亢鄐擒云鄍温中鄐�: 鄐��鄐嗣凶鄐� 鄐桌凶鄐耜�鄐能�
  591. Name[nl]=Tekstaanvulling - gedeeltelijke overeenkomsten
  592. Name[nn]=Tekstfullf繪ring: delvis treff
  593. Name[nso]=Phetso ya sengwalwana: tshwanelanyo dikarolong tse rilego
  594. Name[oc]=Textcompletion: coincidencia parciala
  595. Name[pa]=Textcompletion: 鄖�豆鄔�辰鄖� 鄖桌阮鄖耜防鄖�
  596. Name[pl]=Uzupe�nianie tekstu: cz��ciowe dopasowanie
  597. Name[pt]=Completa癟瓊o de texto: parcial
  598. Name[pt_BR]=Completar Texto: coincid礙ncia parcial
  599. Name[ro]=Completare text: potrivire par籟ial�
  600. Name[ru]=�赲�郋郱訄赲迮��迮郇邽迮: �訄��邽�郇郋迮 �郋赲郈訄迡迮郇邽迮
  601. Name[rw]=Iyuzuzamwandiko: uguhura kutuzuye
  602. Name[se]=Taekstaolla禳uhttin: oasil g獺vdnui
  603. Name[sk]=Doplnenie textu: �iasto�n獺 zhoda
  604. Name[sl]=Dopolnjevanje: delno ujemanje
  605. Name[sq]=Mbarimteksti: p禱rputhje e pjes禱rishme
  606. Name[sr]=�郋郈��訄赲訄�迮 �迮郕��訄: 迡迮郅邽邾邽�郇郋 郈郋郕郅訄郈訄�迮
  607. Name[sr@Latn]=Dopunjavanje teksta: delimi�no poklapanje
  608. Name[ss]=Kucedzelwa kwembhalo:kuhambelana lokungakapheleli
  609. Name[sv]=Textkomplettering: delvis tr瓣ff
  610. Name[ta]=鉈凼扇鉒�悄鉈賴拳鉒�挾鉒�: 鉈𨫼�鉈晤�鉈芹� 鉈芹�鉈啤�鉈戈�鉈戈悅鉒�
  611. Name[te]=鈰菽偏鈰𠼭�鈰芹�鈰啤除: 鈰芹偏鈰𨫼�鈰獅倏鈰� 鈰厢陘
  612. Name[tg]=苭�迡�郋�邽邾訄迡邽珜茛: 邾�赲郋�邽�訄�邽 �邽�邾茛
  613. Name[th]=鉊�葡鉊␡�鉊𨫼葩鉊﹤�鉆凼葉鉊�葷鉊耜腹鉆�葦鉆凼葵鉊﹤�鉊嫩腦鉊㮙�: 鉆�鉊��鉊耜�鉊嫩�鉊𠼭葡鉊�葵鉆�葷鉊�
  614. Name[tr]=Textcompletion: k覺smi e�le�me
  615. Name[tt]=S羹zaza�覺: 繹le�癟瓣 kile�k瓣n
  616. Name[uk]=�郋郈郋赲郇迮郇郇� �迮郕���: �訄��郕郋赲迮 郱訇�迣訄郇郇�
  617. Name[uz]=Matnni tugatish: qisman mos kelish
  618. Name[uz@cyrillic]=�訄�郇郇邽 ��迣訄�邽�: �邽�邾訄郇 邾郋� 郕迮郅邽�
  619. Name[ven]=U fhela ha manwalwa: U elana hu tukunyana
  620. Name[vi]=Nh廕計 xong t廙�: kh廙徱 b廙� ph廕》
  621. Name[xh]=Ugqibeko lokubhaliweyo: intelekiso engaphelelanga
  622. Name[zh_CN]=���銵仿�嚗𡁻���龪��
  623. Name[zh_HK]=���鋆𣈯�儭圈���龪��
  624. Name[zh_TW]=���鋆𣈯�儭圈���龪��
  625. Name[zu]=Ukuqedwa kokubhaliweyo: ukufaniswa kwesikhashana
  626. Comment=There is more than one possible match
  627. Comment[af]=Daar is meer as een moontlik ooreenkoms
  628. Comment[be]=�郇郋邿迡郱迮郇訄 郇迮郕訄郅�郕� 赲訄���郇�訄� 郱訄郕訄郇��郇郇�
  629. Comment[bg]=�訄邾迮�迮郇邽 �訄 郈郋赲迮�迮 郋� 迮迡郇郋 ��赲郈訄迡迮郇邽迮
  630. Comment[bn]=鄏𥐰�鄏擒戍鄏賴� 鄏詮旨鄑温早鄏擒收鄑温旬 鄏芹旭鄏賴扛鄑�旭鄏� 鄏眇旭鄑温忖鄏桌汙鄏�
  631. Comment[br]=Tremen ur c'hendoare a zo
  632. Comment[bs]=Postoji vi禳e od jednog mogu�eg pogotka
  633. Comment[ca]=Hi ha m矇s d'una possible coincid癡ncia
  634. Comment[cs]=Existuje v穩ce vhodn羸ch odpov穩daj穩c穩ch polo鱉ek
  635. Comment[csb]=Je wicy jak jedno dopasowani矇
  636. Comment[da]=Der er mere end en mulighed
  637. Comment[de]=Mehr als eine m繹gliche Erg瓣nzung vorhanden
  638. Comment[el]=峊�峎��怷�彖 �庰�庣����庰�庰� 帢�� 弮巹帢 帤�彖帢�峟� ��弮�弇庢���庰庣�
  639. Comment[eo]=Ekzistas pli ol unu konvena trova警o.
  640. Comment[es]=Hay m獺s de una posible concordancia
  641. Comment[et]=V繭imalike variante on rohkem kui 羹ks
  642. Comment[eu]=Bat datorrenak bat baino gehiago dira
  643. Comment[fa]=堥�奡 塈堬 �琠 堛媟堥�� ��琠� �堿�堹 堹塈堭堹
  644. Comment[fi]=Useampia mahdollisia osumia
  645. Comment[fr]=Au moins deux correspondances ont 矇t矇 trouv矇es
  646. Comment[fy]=Der is wierskynlik mear as ien oerienkomst
  647. Comment[gl]=Hai m獺is dunha coincid矇ncia pos穩bel
  648. Comment[he]=�蚸 ��蛌蚳 ��蛌��� �蚺蚸蚳�蛌 ��蛌
  649. Comment[hi]=鄐菽允鄐擒� 鄐芹什 鄐𥐰� 鄐詮� 鄐��鄐賴� 鄐詮�鄐冢今 鄐厢�鄐﹤兮 鄐桌凶鄐耜� 鄐嫩�鄐�
  650. Comment[hr]=Postoji vi禳e od jedne mogu�e podudarnosti
  651. Comment[hsb]=Wjace ha� jedne m籀鱉ne wudospo�njenje
  652. Comment[hu]=Egyn矇l t繹bb lehets矇ges kieg矇sz穩t矇s van
  653. Comment[id]=Lebih dari satu kemungkinan cocok
  654. Comment[is]=�a簸 eru fleiri en eitt atri簸i sem passar
  655. Comment[it]=C'癡 pi羅 di una corrispondenza possibile
  656. Comment[ja]=�𠺶�����卝��柴�銴�㺭����整�
  657. Comment[ka]=�𧘲��嘣��竢��𦸇� �竢��䤾��� �𧘲��S� �䤾��𦸇��鐧��𣞢���.
  658. Comment[kk]=���迡迮郇 訄���� ��邿郕迮���郕 訇訄�
  659. Comment[km]=�S沲���𦘒��嗤��𦘒�����澄��𦘒��𠯆��擔��𦘒��嗤��𦘒��賦�
  660. Comment[lb]=Et g禱tt m矇i w矇i eng m矇iglech Iwwerteneest禱mmung
  661. Comment[lt]=Yra daugiau negu vienas galimas atitikmuo
  662. Comment[lv]=�eit ir vair�k k� viena iesp�jam� atbilst蘋ba
  663. Comment[mk]=�郋��郋�訄� 郈郋赲迮�迮 郋迡 迮迡郇郋 �郋赲郈訄�訄�迮
  664. Comment[ms]=Ada lebih dari satu kebarangkalian padanan.
  665. Comment[nb]=Det er mer enn ett mulig treff
  666. Comment[nds]=Dor passt mehr as een
  667. Comment[ne]=鄐戈�鄐能允鄐擒� 鄐𥐰� 鄐冢尹鄍温丹鄐� 鄐眇丐鄍� 鄐詮亢鄍温五鄐� 鄐厢�鄐﹤冗 鄐𥔿尹鄍�
  668. Comment[nl]=Er is meer dan 矇矇n mogelijke overeenkomst
  669. Comment[nn]=Det er meir enn eitt mogleg treff
  670. Comment[pa]=鄖�店鄖� 鄖戈�鄖� 鄖菽豆鄔�辰鄔� 鄖桌�鄖� 鄖凼赤鄖耜店鄖眇豆 鄖嫩豕
  671. Comment[pl]=Jest wi�cej ni髒 jedno dopasowanie
  672. Comment[pt]=H獺 mais do que uma completa癟瓊o poss穩vel
  673. Comment[pt_BR]=H獺 mais de uma op癟瓊o poss穩vel
  674. Comment[ro]=Exist� mai mult de o potrivire posibil�
  675. Comment[ru]=�訄邿迡迮郇郋 訇郋郅迮迮 �迮邾 郋迡郇郋 �郋赲郈訄迡迮郇邽迮.
  676. Comment[rw]=Hari uguhura kurenga kumwe gushoboka
  677. Comment[se]=Leat eanet go ovtta vejola禳 g獺vdnus
  678. Comment[sk]=Existuje viac ako jedna zhoda
  679. Comment[sl]=Mogo� je ve� kakor en zadetek
  680. Comment[sr]=�郋��郋�邽 赲邽�迮 郋迡 �迮迡郇郋迣 邾郋迣��迮迣 郈郋迡�迡訄�訄�訄
  681. Comment[sr@Latn]=Postoji vi禳e od jednog mogu�eg podudaranja
  682. Comment[sv]=Det finns mer 瓣n en m繹jlig tr瓣ff
  683. Comment[ta]=鉈响悟鉒温拳鉒��鉒温�鉒� 鉈桌�鉈晤�鉈芹�鉒温� 鉈芹�鉈啤�鉈戈�鉈戈�鉒温�鉈喪� 鉈凼拿鉒温拿鉈�.
  684. Comment[te]=鈰响�鈰颴倏 鈰𨫼�鈰颴� 鈰脚�鈺温�鈺�做 鈰詮偽鈰賴高鈺肀偺鈺� 鈰厢陘鈰耜� 鈰𨫼假鈰菽�
  685. Comment[tg]=�邽�迡 訄郱 �郕 邾�赲郋�邽�訄� ��� ��迡
  686. Comment[th]=鉊﹤葭鉊芹�鉊抉�鉊鉮葭鉆��鉊��鉊耜�鉊嫩�鉆��鉆凼葉鉊R號鉆�腹鉊耜�鉊�葷鉆�葡鉊徇�鉊嗣�鉊�
  687. Comment[tr]=Birden fazla muhtemel e�le�me var
  688. Comment[tt]=Kile�k瓣ne berd瓣n d瓣 k羹bk瓣r
  689. Comment[uk]=��郅��迮 郋迡郇郋迣郋 赲�迡郈郋赲�迡郇郋迣郋 郱郇訄�迮郇郇�
  690. Comment[uz]=Bittadan ko妡p moslik topildi
  691. Comment[uz@cyrillic]=�邽��訄迡訄郇 郕�郈 邾郋�郅邽郕 �郋郈邽郅迡邽
  692. Comment[vi]=Kh廙徱 nhi廙� t廙�.
  693. Comment[zh_CN]=�匧�鈭𦒘�銝芰��航��寥�憿�
  694. Comment[zh_HK]=�寥���虾�賣�批��潔���
  695. Comment[zh_TW]=�匧��潔��讠��航��寥�����
  696. default_presentation=1
  697. [cannotopenfile]
  698. Name=Cannot Open File
  699. Name[af]=Kan nie Open L礙er
  700. Name[ar]=�塈 堧堻堛媟�媢 �堛堶 塈����
  701. Name[az]=Fayl A癟覺la bilmir
  702. Name[be]=�迮邾訄迣��邾訄 訄迡郕���� �訄邿郅
  703. Name[bg]=�迮 邾郋迠迮 迡訄 �迮 郋�赲郋�邽 �訄邿郅訄
  704. Name[bn]=鄏徇汙鄏�曳 鄏遤�鄏耜汙 鄏能汙鄏𠼭�鄏𥔿� 鄏兒汙
  705. Name[br]=N'hall ket digeri簽 restr
  706. Name[bs]=Ne mogu otvoriti datoteku
  707. Name[ca]=No es pot obrir el fitxer
  708. Name[cs]=Nen穩 mo鱉n矇 otev�穩t soubor
  709. Name[csb]=Nie je m簷髒no 簷temkn�c lopk羅
  710. Name[cy]=Methu Agor y Ffeil
  711. Name[da]=Kan ikke 疇bne fil
  712. Name[de]=Datei l瓣sst sich nicht 繹ffnen
  713. Name[el]=�庰彖 庰巹彖帢庣 帤�彖帢�� �怷 峎彖怷庣帠弮帢 �怷� 帢��庰巹怷�
  714. Name[eo]=Ne eblas malfermi dosieron
  715. Name[es]=No se puede abrir archivo
  716. Name[et]=Faili avamine eba繭nnestus
  717. Name[eu]=Ezin da fitxategia ireki
  718. Name[fa]=����龮舍�戒� 椈堭��堹� 堭塈 堥塈堬 琠堭堹
  719. Name[fi]=Ei voitu avata tiedostoa
  720. Name[fo]=Kann ikki opna f穩la
  721. Name[fr]=Impossible d'ouvrir un fichier
  722. Name[fy]=Kin de triem net iepenje
  723. Name[ga]=N穩 F矇idir an Comhad a Oscailt
  724. Name[gl]=Non se pode abrir a ficheiro
  725. Name[he]=��� �蚺蚸蚳�蛌 �蚺蛌�� 蚹��蚰
  726. Name[hi]=鄐徇兮鄐擒�鄐� 鄐遤�鄐� 鄐兒允鄍�鄐� 鄐詮�鄐�
  727. Name[hr]=Datoteku nije mogu�e otvoriti
  728. Name[hsb]=Njem籀鱉u dataju wo�ini�
  729. Name[hu]=Nem siker羹lt megnyitni a f獺jlt
  730. Name[id]=Tidak Dapat Membuka Berkas
  731. Name[is]=Get ekki opna簸 skr獺
  732. Name[it]=Impossibile aprire il file
  733. Name[ja]=�𨰻��扎��㘾��㻫��䜘�
  734. Name[ka]=�戶��嘣��嘣� �𠯆��桑��𦸇� �鐧��� �桑�����𣞢��𤒹�
  735. Name[kk]=苳訄邿郅 訄��郅邾訄邿迡�
  736. Name[km]=�嘣卧�𣏾�𦘒攟�嗤��𦘒��擔��𦘒熣���骺沲��
  737. Name[ko]=�嵸𦉘�� �渥� 諈魁𥚃
  738. Name[lb]=Kann d'Datei net opmaachen
  739. Name[lt]=Nepavyksta atverti bylos
  740. Name[lv]=Nevar Atv�rt Failu
  741. Name[mi]=Kaua i te Puare K繹nae
  742. Name[mk]=�迮 邾郋迠迮 迡訄 �迮 郋�赲郋�邽 迡訄�郋�迮郕訄�訄
  743. Name[mn]=苳訄邿郅 郇��迣迡��迣玼邿 訇訄邿郇訄
  744. Name[ms]=Tidak boleh Buka Fail
  745. Name[mt]=Ma jistax jinfeta藹 fajl
  746. Name[nb]=Kan ikke 疇pne fil
  747. Name[nds]=Datei lett sik nich opmaken
  748. Name[ne]=鄐徇冗鄐�仆 鄐遤�鄐耜�鄐� 鄐詮�鄍温丹鄍�尹
  749. Name[nl]=Kan het bestand niet openen
  750. Name[nn]=Kan ikkje opna fil
  751. Name[nso]=Ekase Bule Faele
  752. Name[oc]=Pot pas obrir lo fiquier
  753. Name[pa]=鄖徇防鄖�迅 鄖遤�鄖耜�鄖嫩� 鄖兒邦鄔�鄖� 鄖厢防 鄖詮�鄖舟�
  754. Name[pl]=Nie mo髒na otworzy� pliku
  755. Name[pt]=N瓊o Consigo Abrir o Ficheiro
  756. Name[pt_BR]=N瓊o Foi Poss穩vel Abrir o Arquivo
  757. Name[ro]=Nu pot deschide fi�ierul
  758. Name[ru]=�迮 �迡訄���� 郋�郕���� �訄邿郅
  759. Name[rw]=Ntibishobotse Gufungura Idosiye
  760. Name[se]=Ii s獺hte rahpat filla
  761. Name[sk]=Nem繫鱉em otvori聽 s繳bor
  762. Name[sl]=Ni mo� odpreti datoteke
  763. Name[sq]=Nuk mund ta hap sked禱n
  764. Name[sr]=�邽�迮 邾郋迣��迮 郋�赲郋�邽�邽 �訄�郅
  765. Name[sr@Latn]=Nije mogu�e otvoriti fajl
  766. Name[ss]=Akukhonakali kuvula lifayela
  767. Name[sv]=Kan inte 繹ppna fil
  768. Name[ta]=鉈𨫼�鉈芹�鉈芹�鉈戈� 鉈戈挪鉈晤�鉒温� 鉈桌�鉈颴挪鉈能挾鉈賴挈鉒温挈鉒�
  769. Name[te]=鈰舟偶鈺温陘鈺温偽鈰擒馬鈺温馬鈰� 鈰戈�鈰啤�鈰菽假鈺�馬鈺�
  770. Name[tg]=�訄邾迮�訄赲郋郇 �訄邿郅�郋 郕��郋迡
  771. Name[th]=鉆�腹鉆�葵鉊耜腹鉊耜腦鉊遤�鉊𥔿葩鉊𠰍�鉊颴�鉊﹤�鉊𠰍�
  772. Name[tr]=Dosya A癟覺lam覺yor
  773. Name[tt]=Biremne A癟a Alm穩m
  774. Name[uk]=�迮邾郋迠郅邽赲郋 赲�迡郕�邽�邽 �訄邿郅
  775. Name[uz]=Faylni ochib bo妡lmadi
  776. Name[uz@cyrillic]=苳訄邿郅郇邽 郋�邽訇 訇�郅邾訄迡邽
  777. Name[ven]=I ngasi vule faela
  778. Name[vi]=Kh繫ng th廙� m廙� t廕計 tin
  779. Name[wa]=Dji n' sai drovi l'�fitch簾
  780. Name[xh]=Ayinakuyivula Ifayile
  781. Name[zh_CN]=�䭾��枏���辣
  782. Name[zh_HK]=�⊥��㯄�瑼娍�
  783. Name[zh_TW]=�⊥��㯄�瑼娍�
  784. Name[zu]=Ifayela Alivulekile
  785. Comment=The selected file cannot be opened for reading or writing
  786. Comment[af]=Die gekose l礙er kan nie oop wees vir lees of om te skryf
  787. Comment[ar]=塈���� 塈��堮堛塈堭 �塈 ���� �堛堶� ���堭塈堙堜 堧� 塈��堛塈堥堜
  788. Comment[az]=Se癟ili fayl oxunmaq ya da yaz覺lmaq 羹癟羹n a癟覺la bilmir
  789. Comment[be]=�迮邾訄迣��邾訄 郈�訄���訄��/郱訄郈��訄�� 赲�訇�訄郇� �訄邿郅
  790. Comment[bg]=�郱訇�訄郇邽�� �訄邿郅 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 訇�迡迮 郋�赲郋�迮郇 郱訄 �迮�迮郇迮 邽郅邽 郱訄郈邽�
  791. Comment[bn]=鄏兒江鄏啤�鄏眇汙鄏𠼭江鄏� 鄏徇汙鄏�曳鄏颴江 鄏芹�鄏� 鄏眇汙 鄏耜�鄏遤汙鄏� 鄏厢成鄑温旬 鄏遤�鄏耜汙 鄏能汙鄏𠼭�鄏𥔿� 鄏兒汙
  792. Comment[br]=N'heller ket digeri簽 ar restr diuzet evit lenn pe skriva簽
  793. Comment[bs]=Ne mogu otvoriti izabranu datoteku za �itanje ili pisanje
  794. Comment[ca]=El fitxer seleccionat no es pot obrir per a lectura o escriptura
  795. Comment[cs]=Vybran羸 soubor nen穩 mo鱉n矇 otev�穩t pro �ten穩 nebo z獺pis.
  796. Comment[csb]=W禱br籀ny lopk nie m簷髒e 簷stac 簷temk�i do cz禱tani繫 cz禱 zapisani繫
  797. Comment[cy]=Methu agor y ffeil penodol i'w ddarllen neu i'w ysgrifennu.
  798. Comment[da]=Den valgte fil kan ikke 疇bnes til l疆sning eller skrivning
  799. Comment[de]=Die gew瓣hlte Datei kann nicht zum Lesen oder Schreiben ge繹ffnet werden.
  800. Comment[el]=峇怷 庰�庣弇庰帠弮峟彖怷 帢��庰巹怷 帤庰彖 弮�怷�庰巹 彖帢 帢彖怷庣�庛庰巹 帠庣帢 庰帠帠�帢�峸 峸 帢彖峎帠彖��庢
  801. Comment[eo]=La elektita dosiero ne estas malfermebla por legado a躑 skribado
  802. Comment[es]=El archivo seleccionado no se puede abrir para leer o escribir.
  803. Comment[et]=Valitud faili pole v繭imalik avada lugemiseks v繭i kirjutamiseks.
  804. Comment[eu]=Hautatutako fitxategia ezin da irakurtzeko edo idazteko ireki
  805. Comment[fa]=椈堭��堹� 堥堭痧堬�堹� ����龮舍�戒�� 堥堭塈� 堮�塈�堹� �塈 ��奡堛� 堥塈堬 奡�堹
  806. Comment[fi]=Valittua tiedostoa ei voida avata luettavaksi tai kirjoitettavaksi
  807. Comment[fr]=Le fichier s矇lectionn矇 ne peut 礙tre ouvert ni en lecture ni en 矇criture
  808. Comment[fy]=It selektearre triem kin net iepene wurde om te l礙zen of skriuwen
  809. Comment[ga]=N穩 f矇idir an comhad roghnaithe a oscailt chun 矇 a l矇amh n籀 chun scr穩obh air
  810. Comment[gl]=O ficheiro escollido non se pode abrir para ler ou escreber
  811. Comment[he]=��� �蚺蚸蚳�蛌 �蚺蛌�� �蛌 �蚹��蚰 ����蚳 �蚹蚳��� �� �蛌���
  812. Comment[hi]=鄐𠼭�鄐兒冗 鄐嫩�鄐� 鄐徇兮鄐擒�鄐� 鄐芹丐鄐潼尹鄍� 鄐�丰鄐菽冗 鄐耜凶鄐遤尹鄍� 鄐𨫼� 鄐耜凶鄐� 鄐遤�鄐耜冗 鄐兒允鄍�鄐� 鄐厢冗 鄐詮�鄐戈冗鄍�
  813. Comment[hr]=Odabranu datoteku nije mogu�e otvoriti za �itanje ili zapisivanje
  814. Comment[hsb]=Wubrana dataja njehod驕i so wo�ini�
  815. Comment[hu]=A kiv獺lasztott f獺jlt nem lehet megnyitni 穩r獺sra vagy olvas獺sra
  816. Comment[id]=Berkas yang dipilih tidak dapat dibuka untuk dibaca atau ditulis
  817. Comment[is]=Ekki er h疆gt a簸 opna v繹ldu skr獺na til lestrar e簸a skriftar
  818. Comment[it]=Il file selezionato non pu簷 essere aperto per la lettura o la scrittura
  819. Comment[ja]=�豢��𨰻��麄��~��怒�隤准�颲潦��整��舀㮾�滩噯�踴��麄��恍��㻫��䜘�
  820. Comment[ka]=�𧘲��𦸇��兕��€��� �戶��嘣��嘣� �𠯆��桑��𦸇� �矜��﹥��䟭��䤾��靟� �靟� �抨��﹥��矜������ �鐧��� �桑�����𣞢��𤒹�
  821. Comment[kk]=苠訄猀迡訄郅�訄郇 �訄邿郅 迠訄郱��訄 郇迮 郋���訄 訄��郅邾訄迡�
  822. Comment[km]=�嘣卧�𣏾�𦘒攟�嗤��𦘒��擔��𦘒攟�嗤��𦘒��� �� �骺��骺��尠�𦘒����𦘒熣���骺沲�尠�𦘒�����𦘒��嗤��𦘒��𠯆��擔�
  823. Comment[ko]=窸𧙖斥 �嵸𦉘�� �赭掠�� �國萼��㟲 �� �瞘� ��𠽌��𠹻
  824. Comment[lb]=D矇i ausgewielten Datei kann net opgemat gi fir ze liesen oder ze schreiwen
  825. Comment[lt]=Nurodytos bylos negalima atverti skaitymui arba ra禳ymui
  826. Comment[lv]=Izv�l�tais fails nevar tikt atv�rts las蘋禳anai vai rakst蘋禳anai
  827. Comment[mk]=�郱訇�訄郇邽�迮 迡訄�郋�迮郕邽 郇迮 邾郋迠訄� 迡訄 �迮 郋�赲郋�訄� 郱訄 �邽�訄�迮 邽郅邽 郈邽��赲訄�迮
  828. Comment[mn]=苤郋郇迣郋�郋郇 �訄邿郅 �郇�邽迣迡訄� ��赲�郅 訇邽�邽迣迡����� 郇��迣迡��迣玼邿 訇訄邿郇訄.
  829. Comment[ms]=Fail dipilih tidak boleh dibaca atau ditulis
  830. Comment[mt]=Il-fajl mag藹髒ul ma setax jinfeta藹 g藹all-qari jew kitba.
  831. Comment[nb]=Den valgte fila kan ikke 疇pnes for lesing eller skriving
  832. Comment[nds]=De uts繹chte Datei lett sik nich lesen oder schrieven
  833. Comment[ne]=鄐芹丐鄍温尹 鄐菽冗 鄐耜�鄐遤�鄐兒�鄐� 鄐耜冗鄐鉮凶 鄐𠼭仁鄐� 鄐鉮什鄐賴�鄐𨫼冗 鄐徇冗鄐�仆 鄐遤�鄐耜�鄐� 鄐詮�鄍�尹
  834. Comment[nl]=Het geselecteerde bestand kan niet worden geopend om te lezen of naar te schrijven.
  835. Comment[nn]=Den valte fila kan ikkje opnast for lesing eller skriving
  836. Comment[nso]=Faele yeo e kgethilwego ekase bulelwe go bala goba go ngwala
  837. Comment[oc]=Lo fiqui癡r seleccionat pod pas esser obrit per legir on escriure
  838. Comment[pa]=鄖𠼭�鄖␡� 鄖徇防鄖�迆 鄖兒�鄔� 鄖芹�鄖� 鄖厢防鄖� 鄖耜阮鄖遤見 鄖耜� 鄖遤�鄖耜阮鄖� 鄖兒邦鄔�鄖� 鄖厢防 鄖詮�鄖舟防 鄖嫩�
  839. Comment[pl]=Wybrany plik nie mo髒e by� otwarty do odczytu lub zapisu
  840. Comment[pt]=O ficheiro seleccionado n瓊o pode ser aberto para leitura ou escrita.
  841. Comment[pt_BR]=O arquivo selecionado n瓊o pode ser aberto para leitura ou grava癟瓊o
  842. Comment[ro]=Fi�ierul selectat nu poate fi deschis pentru scriere sau citire
  843. Comment[ru]=�迮 �迡訄���� 郋�郕���� 赲�訇�訄郇郇�邿 �訄邿郅 迡郅� 郱訄郈邽�邽 邽郅邽 ��迮郇邽�
  844. Comment[rw]=Idosiye yatoranyijwe ntishoboye gufungurwa mu gusoma cyangwa kwandika
  845. Comment[se]=V獺lljejuvvon fiilla ii s獺hte rahpat lohkama dahje �獺llima v獺r獺s
  846. Comment[sk]=Vybran羸 s繳bor nem繫鱉em otvori聽 na �穩tanie alebo z獺pis
  847. Comment[sl]=Izbrane datoteke ni bilo mo� odpreti za branje ali pisanje.
  848. Comment[sq]=Skedari i zgjedhur nuk mund t禱 hapet p禱r lexim apo editim
  849. Comment[sr]=�郱訄訇�訄郇邽 �訄�郅 �迮 郇迮邾郋迣��迮 郋�赲郋�邽�邽 �訄迡邽 �邽�訄�訄 邽郅邽 郈邽�訄�訄
  850. Comment[sr@Latn]=Izabrani fajl je nemogu�e otvoriti radi �itanja ili pisanja
  851. Comment[ss]=lifayela lelikhetsiwe akukhonakali kutsi livulwe kutsi lifundvwe kumbe libhalwe
  852. Comment[sv]=Den valda filen kan inte 繹ppnas f繹r l瓣sning eller skrivning
  853. Comment[ta]=鉈戈�鉈啤�鉈菽� 鉈𠼭�鉈能�鉈� 鉈𨫼�鉈芹�鉈芹� 鉈菽挽鉈𠼭挪鉈𨫼�鉈𨫼挾鉒� 鉈脚捎鉒�恕鉈菽� 鉈戈挪鉈晤�鉒温� 鉈桌�鉈颴挪鉈能挽鉈戈�
  854. Comment[te]=鈰脚�鈰芹倏鈰� 鈰𠼭�鈰詮倏鈰� 鈰舟偶鈺温陘鈺温偽鈰擒馬鈺温馬鈰� 鈰𠼭隻鈺�做鈺��鈰𨫼� 鈰耜�鈰� 鈰菽�鈰啤偏鈰能�鈰颴�鈺� 鈰戈�鈰啤�鈰菽假鈺�馬鈺�
  855. Comment[tg]=�訄邾迮�訄赲郋郇 �訄邿郅邽 邽郇�邽�郋訇��迡訄�郋 訇訄�郋邽 �訄訇� � �郋郇迡訄郇 郕��郋迡
  856. Comment[th]=鉆�腹鉆�葵鉊耜腹鉊耜腦鉊遤�鉊𥔿葩鉊𠰍�鉊颴�鉊﹤�鉊菽�鉆�鉊丞虞鉊冢�鉆�葷鉆� 鉆�鉊𠒎虞鉆�葉鉊鉮董鉊�葡鉊␡葉鉆�葡鉊跃葦鉊␡虞鉊冢�鉊�葭鉊R�鉆��鉆�
  857. Comment[tr]=Se癟ili dosya okumnmak ya da yaz覺lmak i癟in a癟覺lam覺yor
  858. Comment[tt]=Saylan�an biremne, uqu y瓣 ki yazu e�e 繹癟en a癟覺p bulm穩
  859. Comment[uk]=�邽訇�訄郇邽邿 �訄邿郅 郇迮 邾郋迠迮 訇��邽 赲�迡郕�邽�邽邿 迡郅� �邽�訄郇郇� 訄訇郋 郱訄郈邽��
  860. Comment[uz]=Tanlangan faylni na o妡qish na yozish uchun ochib bo妡ladi.
  861. Comment[uz@cyrillic]=苠訄郇郅訄郇迣訄郇 �訄邿郅郇邽 郇訄 ��邽� 郇訄 �郱邽� ���郇 郋�邽訇 訇�郅訄迡邽.
  862. Comment[ven]=Faela yo nangwaho ingasi vulwe u vhala kana u nwala
  863. Comment[vi]=T廕計 tin �⑹廙θ ch廙㤔 kh繫ng c籀 kh廕� n�ng m廙� �廙� �廙㷼 hay ghi.
  864. Comment[xh]=Ifayile ekhethiweyo ayinakuvulelwa ukufunda okanye ukubhala
  865. Comment[zh_CN]=�劐葉���隞嗡��賣�撘��亥粉�硋�
  866. Comment[zh_HK]=���詨����獢��瘜閖��罸�脰�霈��𡝗���糓撖怠�
  867. Comment[zh_TW]=���詨����獢��瘜閖��罸�脰�霈��𡝗���糓撖怠�
  868. Comment[zu]=Ifayela elikhethiwe alingeke livulwe ukuze lifundwe ukufundwa noma ukubhalwa
  869. default_presentation=0
  870. [fatalerror]
  871. Name=Fatal Error
  872. Name[af]=Fatale Fout
  873. Name[ar]=堮媟堧 �塈堛�
  874. Name[az]=�l羹mc羹l X�ta
  875. Name[bg]=苳訄�訄郅郇訄 迣�迮�郕訄
  876. Name[bn]=鄏桌汙鄏啤汙鄏戈�鄏桌� 鄏詮旨鄏詮�鄏能汙
  877. Name[br]=Fazi sac'hus
  878. Name[bs]=Fatalna gre禳ka
  879. Name[ca]=Error fatal
  880. Name[cs]=Z獺va鱉n獺 chyba
  881. Name[csb]=Kriticzn繫 fela
  882. Name[cy]=Gwall Angheuol
  883. Name[da]=Fatal fejl
  884. Name[de]=Schwerer Fehler
  885. Name[el]=�怷庣�帢巹怷 ��峎弇弮帢
  886. Name[eo]=Grava Eraro
  887. Name[es]=Error fatal
  888. Name[et]=Fataalne viga
  889. Name[eu]=Errore larria
  890. Name[fa]=堮媟塈� ���琠
  891. Name[fi]=Peruuttamaton virhe
  892. Name[fr]=Probl癡me critique
  893. Name[fy]=Fatale flater
  894. Name[ga]=Earr獺id Mharfach
  895. Name[gl]=Erro moi grave
  896. Name[he]=蚸���� ���蚳�
  897. Name[hi]=鄐鉮�鄐冢�鄐� 鄐戈�鄐啤�鄐颴凶
  898. Name[hr]=Ozbiljna pogre禳ka
  899. Name[hsb]=Fatalny zmylk
  900. Name[hu]=V矇gzetes hiba
  901. Name[id]=Kesalahan Fatal
  902. Name[is]=Banv疆n villa
  903. Name[it]=Errore fatale
  904. Name[ja]=�游𦶢����具���
  905. Name[ka]=�戶��S��𠹳���� �兕��花��鍅���
  906. Name[kk]=苠玼郱迮郅邾迮邿��郇 �訄�迮
  907. Name[km]=������頗��𦘒��𠯆��𣞢��𠯆����
  908. Name[ko]=儦䁪���𥘵 �月�
  909. Name[lb]=Fatale Feeler
  910. Name[lt]=Lemtinga klaida
  911. Name[lv]=Fat�la K躁贖da
  912. Name[mk]=苳訄�訄郅郇訄 迣�迮�郕訄
  913. Name[mn]=珖�郅玼玼�(Fatal) 訄郅迡訄訄
  914. Name[ms]=Ralat Maut
  915. Name[mt]=Problema Fatali
  916. Name[nb]=Fatal feil
  917. Name[nds]=Groot Mal繹繹r
  918. Name[ne]=鄐熈冗鄐戈� 鄐戈�鄐啤�鄐颴凶
  919. Name[nl]=Fatale fout
  920. Name[nn]=Fatal feil
  921. Name[nso]=Bothatathata
  922. Name[oc]=Error fatala
  923. Name[pa]=鄖熈防鄖戈� 鄖鉮迆鄖戈�
  924. Name[pl]=B��d krytyczny
  925. Name[pt]=Erro Fatal
  926. Name[pt_BR]=Erro fatal
  927. Name[ro]=Eroare fatal�
  928. Name[ru]=苳訄�訄郅�郇訄� 郋�邽訇郕訄
  929. Name[rw]=Ikosa rikomeye
  930. Name[se]=V獺rala禳 meatt獺hus
  931. Name[sk]=Fat獺lna chyba
  932. Name[sl]=Usodna napaka
  933. Name[sq]=Gabim fatal
  934. Name[sr]=�郋訇郇訄 迣�迮�郕訄
  935. Name[sr@Latn]=Kobna gre禳ka
  936. Name[ss]=Liphutsa lelibi
  937. Name[sv]=Allvarligt fel
  938. Name[ta]=鉈桌�鉈喪悅鉒��鉈賴悖鉈擒恕鉒� 鉈戈挾鉈晤�
  939. Name[te]=鈰嫩偏鈰兒倏鈰𨫼偽鈰桌�鈰� 鈰舟�鈰獅�
  940. Name[tg]=苭訄�郋邽 郇郋迣�郱邽�
  941. Name[th]=鉆�鉊�葩鉊𠰍�鉆凼葉鉊厢葩鉊𠰍�鉊丞葡鉊𠰍腦鉆凼葡鉊R�鉊␡�
  942. Name[tr]=�l羹mc羹l Hata
  943. Name[tt]=�tm瓣slek Xata
  944. Name[uk]=苳訄�訄郅�郇訄 郈郋邾邽郅郕訄
  945. Name[uz]=Juda jiddiy xato
  946. Name[uz@cyrillic]=��迡訄 迠邽迡迡邽邿 �訄�郋
  947. Name[ven]=Vhukhakhi vhuhulwane
  948. Name[vi]=L廙𡟙 nghi礙m tr廙㤔g
  949. Name[wa]=Aroke moirt
  950. Name[xh]=Imposiso Enengozi
  951. Name[zh_CN]=�游𦶢�躰秤
  952. Name[zh_HK]=�湧��航炊
  953. Name[zh_TW]=�湧��航炊
  954. Name[zu]=Iphutha Lengozi
  955. Comment=There was a serious error causing the program to exit
  956. Comment[af]=Daar was 'n ernstige fout wat veroorsaak het dat die program be簿endig is.
  957. Comment[be]=�迡訇�郅訄�� ���'�郱郇訄� 郈訄邾�郅郕訄, �郕訄� 郈��赲�郅訄 迡訄 赲��訄迡� 郱 郈�訄迣�訄邾�
  958. Comment[bg]=�郋�赲邽 �迮 �迮�邽郋郱郇訄 迣�迮�郕訄, 郕郋��郋 郈�迮迡邽郱赲邽郕訄 �郈邽�訄郇迮 郇訄 郈�郋迣�訄邾訄�訄
  959. Comment[bn]=鄏𥐰�鄏颴江 鄏鉮�鄏啤�鄏戈旭 鄏戈�鄏啤�鄏颴江鄏� 鄏舟旭鄑�忙 鄏芹�鄏啤�鄏鉮�鄏啤汙鄏桌�鄏� 鄏丞�鄏桌� 鄏鉮�鄏𥔿�
  960. Comment[br]=Ur fazi grevus a voe pennabeg mont er-maez ar goulev.
  961. Comment[bs]=Program je morao zavr禳iti zbog ozbiljne gre禳ke
  962. Comment[ca]=Hi ha hagut un error seri籀s que ha fet que el programa acabi
  963. Comment[cs]=Nastala z獺va鱉n獺 chyba, kter獺 zp轡sobila ukon�en穩 programu
  964. Comment[csb]=P簷k繫za s瓊 p簷w繫髒n繫 fela, jak繫 doprowadz禱�a do zamkni瓊c繫 program禱
  965. Comment[da]=Der var et alvorligt problem som fik programmet til at afslutte
  966. Comment[de]=Es ist ein schwerer Fehler aufgetreten und das Programm wurde beendet.
  967. Comment[el]=峉�彖峟帣庢 峟彖帢 �怷帣帢�� ��峎弇弮帢 �怷� 峟庥帢彖庰 �怷 ���帠�帢弮弮帢 彖帢 �庰�弮帢�巹�庰庣
  968. Comment[eo]=Okazis grava eraro, kiu �esigis la programon.
  969. Comment[es]=Hubo un error serio que ha causado el cierre del programa
  970. Comment[et]=Ilmnes t繭sine viga, mis sundis programmi t繹繹d l繭petama
  971. Comment[eu]=Errore larria gertatu da eta programa itxiarazi du.
  972. Comment[fa]=�琠 堮媟塈� 堿堹� 堥塈媢堳 堮堭�堿 堥堭�塈�� 奡堹
  973. Comment[fi]=Tapahtui vakava virhe, jonka takia ohjelma lopetettiin
  974. Comment[fr]=Un probl癡me grave a provoqu矇 l'arr礙t du programme
  975. Comment[fy]=Der wie in serieuse flater wertroch it programma sluten is
  976. Comment[ga]=Tharla droch-earr獺id, agus t獺 an cl獺r tar 矇is stopadh
  977. Comment[gl]=Houbo un erro s矇rio que provocou o remate da execuci籀n do programa
  978. Comment[he]=��蚳蛁� 蚸���� ���蚳� 蚸�蚳�� �蛌����蛌 �蛈�蛌
  979. Comment[hi]=鄐𥐰� 鄐�中鄐� 鄐鉮�鄐冢�鄐� 鄐戈�鄐啤�鄐颴凶 鄐嫩�鄐� 鄐厢凶鄐詮�鄍� 鄐𨫼冗鄐啤不 鄐芹�鄐啤�鄐鉮�鄐啤冗鄐� 鄐眇冗鄐嫩什 鄐嫩� 鄐鉮仁鄐�
  980. Comment[hr]=Program je morao zavr禳iti s radom zbog ozbiljne pogre禳ke
  981. Comment[hsb]=Je so chutny zmylk sta�, ki鱉 je program sk籀n�i�
  982. Comment[hu]=S繳lyos hiba t繹rt矇nt, ez矇rt a program fut獺sa f矇lbeszakadt.
  983. Comment[id]=Ada kesalahan serius yang menyebabkan progam diakhiri
  984. Comment[is]=Alvarleg villa st繹簸va簸i keyrslu forritsins.
  985. Comment[it]=Si 癡 verificato un errore grave che ha causato la fine del programma
  986. Comment[ja]=�𨰜��啜��𨬭�蝯���踺�瘛勗��芥��押��䎚��𨳍��𨰜�
  987. Comment[ka]=�﹥�����鍅��€��� �兕��花��鍅���, ����𧘲��𠹳��靟� �癀��鍅�����𧘲��𣞢��� �𠯆��﹥��𠹳� �𠯆��𧘲��嘣��鐧���.
  988. Comment[kk]=��� 邾訄猀�郱迡� �訄�迮 訇訄�迡訄�郅訄邾訄迡訄郇 �����訄 邾�迠訇玼�郅迮迡�
  989. Comment[km]=�嘣沲�𣏾�𦘒�����頗��𦘒��𠯆��𣞢��𠯆�����𦘒��賦��𦘒�����𦘒��嗤��𦘒��墰��𥕥沲�𥕞�𦘒业�𠯆��𦘒��嘣��嘣��猿��詹�𦘒��猿�
  990. Comment[lb]=Et gouf e schw矇iere Feeler, an de Programm gouf zougemat
  991. Comment[lt]=蠔vyko rimta klaida, privertusi program� u鱉baigti darb�
  992. Comment[lv]=Gad蘋jusies nopietna k躁uda, kas izraisa izie禳anu no programmas
  993. Comment[mk]=苤迮 �郅��邽 �迮�邽郋郱郇訄 迣�迮�郕訄 郈郋�訄迡邽 郕郋�訄 郈�郋迣�訄邾郋� 郱訄赲��邽
  994. Comment[ms]=Ada ralat serius menyebabkan program tutup.
  995. Comment[nb]=Det var en alvorlig feil som f繪rte til at programmet avsluttet
  996. Comment[nds]=Dor is en Mal繹繹r passeert, dat Programm warrt afbraken
  997. Comment[ne]=鄐𨫼冗鄐啤�鄐能�鄍温什鄐桌互鄐擒� 鄐兒凶鄐詮�鄐𨫼尹鄐擒仆鄍� 鄐戈�鄐能允鄐擒� 鄐鉮亢鄍温五鄐賴什 鄐戈�鄐啤�鄐颴凶 鄐冢仁鄍�
  998. Comment[nl]=Er was een ernstige fout die ervoor zorgde dat dit programma be禱indigd werd
  999. Comment[nn]=Ein alvorleg feil f繪rte til at programmet avslutta
  1000. Comment[pa]= 鄖�店鄖� 鄖熈防鄖戈� 鄖鉮迆鄖戈� 鄖兒� 鄖𨫼防鄖啤� 鄖兒�鄔� 鄖眇庚鄖� 鄖嫩�鄖� 鄖耜� 鄖桌�鄖眇�鄖� 鄖𨫼辰 鄖舟阮鄔晤角鄖� 鄖嫩�
  1001. Comment[pl]=Wyst�pi� powa髒ny b��d, kt籀ry spowodowa� zamkni�cie programu
  1002. Comment[pt]=Ocorreu um erro grave que provocou o fim da execu癟瓊o do programa
  1003. Comment[pt_BR]=Houve um erro s矇rio, que fez o programa finalizar
  1004. Comment[ro]=A ap�rut o eroare sever� care a determinat terminarea programului
  1005. Comment[ru]=苤迮���郱郇�邿 �訇郋邿, 郈�邽赲迮迡�邽邿 郕 赲��郋迡� 邽郱 郈�郋迣�訄邾邾�.
  1006. Comment[rw]=Habaye ikosa rikomeye ritera porogaramu guhagarara
  1007. Comment[se]=Vearr獺s meatt獺husa gea鱉il progr獺mma heittii
  1008. Comment[sk]=Vyskytla sa v獺鱉na chyba, ktor獺 sp繫sobila ukon�enie programu
  1009. Comment[sl]=Program se je kon�al zaradi resne napake
  1010. Comment[sr]=�迮�邽郅訄 �迮 郋郱訇邽�郇訄 迣�迮�郕訄, 郕郋�訄 �迮 邽郱訄郱赲訄郅訄 迡訄 �迮 郈�郋迣�訄邾 郱訄�赲郋�邽
  1011. Comment[sr@Latn]=Desila se ozbiljna gre禳ka, koja je izazvala da se program zatvori
  1012. Comment[sv]=Ett allvarligt fel uppstod vilket fick programmet att avslutas
  1013. Comment[ta]=鉈兒挪鉈啤挈鉒� 鉈菽�鉈喪挪鉈能�鉈晤�鉒� 鉈𠼭�鉈能�鉈𨫼挪鉈� 鉈�拿鉈菽挪鉈耜� 鉈响扇鉒� 鉈芹�鉈啤挪鉈� 鉈戈挾鉈晤�鉈␡�鉈颴�.
  1014. Comment[te]=鈰桌�鈰遤�鈰能乾鈺�馬 鈰舟�鈰獅� 鈰响�鈰颴倏 鈰𨫼偏鈰啤�鈰能�鈺温偽鈰桌� 鈰兒倏鈰獅�鈰𨫼�鈰啤乾鈰␡�鈺� 鈰𨫼偏鈰啤除鈰桌�鈰兒隻鈰�
  1015. Comment[tg]=����郋郇邽 珝邽迡迡邽迮, 郕邽 訇訄 訇訄�郋邾訄迡訄郇 訄郱 訇訄�郇郋邾訄 �訄�郋郇邽迡
  1016. Comment[th]=鉆�鉊�葩鉊𠰍�鉆凼葉鉊厢葩鉊𠰍�鉊丞葡鉊𠰍腦鉆凼葡鉊R�鉊␡� 鉊鉮董鉆�葦鉆凼�鉆凼葉鉊�葉鉊冢�鉊�葡鉊��鉊𥔿腦鉆��鉊␡腹
  1017. Comment[tr]=Program覺n kapanmas覺na neden olan ciddi bir hata olu�tu
  1018. Comment[tt]=Yaz覺l覺mnan 癟覺�u覺na kiterg瓣n citdi xata kilep 癟覺qqan
  1019. Comment[uk]=苤迮�邿郋郱郇訄 郈郋邾邽郅郕訄 ��訄郅訄 郈�邽�邽郇郋� 赲邽�郋迡� 郈�郋迣�訄邾邽
  1020. Comment[uz]=Dasturning ishini yakunlanishiga sababchi bo妡lgan jiddiy xato ro妡y berdi
  1021. Comment[uz@cyrillic]=�訄����郇邽郇迣 邽�邽郇邽 �郕�郇郅訄郇邽�邽迣訄 �訄訇訄訇�邽 訇�郅迣訄郇 迠邽迡迡邽邿 �訄�郋 ��邿 訇迮�迡邽
  1022. Comment[vi]=G廕搆 l廙𡟙 nghi礙m trong m� g璽y ra ch⑹①ng tr穫nh tho獺t.
  1023. Comment[zh_CN]=�劐�銝芯艇�滨��躰秤撖潸稲蝔见�����
  1024. Comment[zh_HK]=�潛�鈭�𠂔�滨��航炊嚗���渡�撘讐���
  1025. Comment[zh_TW]=�潛�鈭���见𠂔�滨��航炊撠舘稲蝯鞉�閰脩�撘譌��
  1026. default_presentation=2
  1027. level=4
  1028. [notification]
  1029. Name=Notification
  1030. Name[af]=Inkennisstelling
  1031. Name[ar]=堛�堥��
  1032. Name[az]=X�b�rdarl覺q
  1033. Name[be]=�訄迣訄迡赲訄郇郇迮
  1034. Name[bg]=苤�郋訇�迮郇邽迮
  1035. Name[bn]=鄏詮�鄏眇汙鄏�
  1036. Name[br]=Kemennadenn
  1037. Name[bs]=Obavje禳tenje
  1038. Name[ca]=Notificaci籀
  1039. Name[cs]=Ozn獺men穩
  1040. Name[csb]=�dk繫zani矇
  1041. Name[cy]=Hybys
  1042. Name[da]=Bekendtg繪relse
  1043. Name[de]=Benachrichtigung
  1044. Name[el]=�庣帤怷�怷巹庢�庢
  1045. Name[eo]=Atentigo
  1046. Name[es]=Notificaci籀n
  1047. Name[et]=M瓣rguanne
  1048. Name[eu]=Jakinarazpena
  1049. Name[fa]=塈堮媟塈堭
  1050. Name[fi]=Huomautus
  1051. Name[fo]=�minning
  1052. Name[fy]=Notifikaasje
  1053. Name[ga]=F籀gairt
  1054. Name[gl]=Notificaci籀n
  1055. Name[he]=���蛁�
  1056. Name[hi]=鄐詮�鄐𠼭尹鄐�
  1057. Name[hr]=Obavijest
  1058. Name[hsb]=Zd驕�lenka
  1059. Name[hu]=Rendszerfigyelmeztet矇sek
  1060. Name[id]=Pemberitahuan
  1061. Name[is]=Tilkynning
  1062. Name[it]=Avviso
  1063. Name[ja]=�𡁶䰻
  1064. Name[ka]=�兕��S��鍅��嘣��竢���
  1065. Name[kk]=�珣郅訄��訄郇迡���
  1066. Name[km]=���嗤��𦘒��澄��𦘒�����嫗�
  1067. Name[ko]=�𣕑汝
  1068. Name[lb]=Noricht
  1069. Name[lt]=Prane禳imai
  1070. Name[lv]=Apzi�o禳ana
  1071. Name[mk]=�郱赲迮���赲訄�迮
  1072. Name[mn]=苤郋郇郋�迡��郅迣訄
  1073. Name[ms]=Pemberitahuan
  1074. Name[mt]=Notifika
  1075. Name[nb]=Varsling
  1076. Name[nds]=Bescheed
  1077. Name[ne]=鄐詮�鄐𠼭尹鄐�
  1078. Name[nl]=Notificatie
  1079. Name[nn]=P疇minning
  1080. Name[nso]=Tsebiso
  1081. Name[oc]=Notificacion
  1082. Name[pa]=鄖颴阮鄔晤赤鄖␡�
  1083. Name[pl]=Powiadomienie
  1084. Name[pt]=Mensagem
  1085. Name[pt_BR]=Notifica癟瓊o
  1086. Name[ro]=Notificare
  1087. Name[ru]=苤郋郋訇�迮郇邽迮
  1088. Name[rw]=Imenyesha
  1089. Name[se]=Die�獺hus
  1090. Name[sk]=Upozornenie
  1091. Name[sl]=Obvestilo
  1092. Name[sq]=Lajm禱rim
  1093. Name[sr]=�訇訄赲迮��迮�迮
  1094. Name[sr@Latn]=Obave禳tenje
  1095. Name[ss]=Satiso
  1096. Name[sv]=Underr瓣ttelse
  1097. Name[ta]=鉈�拳鉈賴挾鉈賴悚鉒温悚鉒�
  1098. Name[te]=鈰芹�鈰啤�鈰颴馬
  1099. Name[tg]=���邽郅郋郋�
  1100. Name[th]=鉊�葡鉊␡�鉊��鉊��鉊𨫼虞鉊冢�
  1101. Name[tr]=Uyar覺
  1102. Name[tt]=Belderm瓣
  1103. Name[uk]=�郋赲�迡郋邾郅迮郇郇�
  1104. Name[uz]=Xabarnoma
  1105. Name[uz@cyrillic]=苭訄訇訄�郇郋邾訄
  1106. Name[ven]=Ndivhadzo
  1107. Name[vi]=Th繫ng b獺o
  1108. Name[wa]=Notifiaedje
  1109. Name[xh]=Isaziso
  1110. Name[zh_CN]=�𡁶䰻
  1111. Name[zh_HK]=�𡁶䰻
  1112. Name[zh_TW]=�𡁶䰻
  1113. Name[zu]=Isaziso
  1114. Comment=Something special happened in the program
  1115. Comment[af]=Iets spesiaal het met die program gebeur
  1116. Comment[bg]=� 郈�郋迣�訄邾訄�訄 �迮 �郅��邽 郇迮�郋 郇迮郋�訄郕赲訄郇郋
  1117. Comment[bn]=鄏芹�鄏啤�鄏鉮�鄏啤汙鄏桌� 鄏眇江鄏嗣�鄏� 鄏𨫼江鄏𥔿� 鄏𥐰�鄏颴汙 鄏熈�鄑��鄑�
  1118. Comment[br]=Un dra bennak dibar a c'hoarvezas gant ar goulev
  1119. Comment[bs]=Ne禳to posebno se desilo u programu
  1120. Comment[ca]=Ha passat quelcom d'especial al programa
  1121. Comment[cs]=N�co zvl獺禳tn穩ho se stalo s programem
  1122. Comment[csb]=W programie sta�o s瓊 cos 簷sobl禱w矇g簷
  1123. Comment[da]=Der skete noget specielt i programmet
  1124. Comment[de]=Es ist eine besondere Programmsituation aufgetreten.
  1125. Comment[el]=�峎�庣 庰徆帢庣�庰�庣庥� ��彖峟帣庢 ��怷 ���帠�帢弮弮帢
  1126. Comment[eo]=Io nekutima okazis en la programo
  1127. Comment[es]=Ocurri籀 algo especial en el programa
  1128. Comment[et]=Programmis juhtus midagi erilist
  1129. Comment[eu]=Gertaera berezia gertatu da programan
  1130. Comment[fa]=塈堛�塈� 堮塈媯� 堹堭 堥堭�塈�� 堭堮 堹塈堹
  1131. Comment[fi]=Ohjelmassa tapahtui jotain erikoista
  1132. Comment[fr]=Quelque chose de sp矇cial s'est pass矇 dans le programme
  1133. Comment[fy]=Der barde wat spesjaals yn't programma
  1134. Comment[ga]=Tharla rud 矇igean ar leith sa chl獺r
  1135. Comment[gl]=Ocorreu algo especial no programa
  1136. Comment[he]=�蚸�� ����� 蚹蚳� 蛁� �蛌����蛌
  1137. Comment[hi]=鄐芹�鄐啤�鄐鉮�鄐啤冗鄐� 鄐桌� 鄐𨫼�鄐� 鄐桌允鄐戈�鄐菽云鄍�什鄍温不 鄐熈�鄐賴中 鄐嫩�鄐�
  1138. Comment[hr]=Ne禳to se posebno dogodilo u programu
  1139. Comment[hsb]=N�禳to njewo�akowane je so sta�o
  1140. Comment[hu]=Valami k羹l繹nleges t繹rt矇nt a programban
  1141. Comment[id]=Sesuatu yang khusus terjadi dalam program
  1142. Comment[is]=Eitthva簸 s矇rstakt ger簸ist 穩 forritinu
  1143. Comment[it]=� successo qualcosa di speciale nel programma
  1144. Comment[ja]=雿𨰻��孵ê̌�芥��具��𨰜��啜��𨬭�韏瑯��𨳍��𨰜�
  1145. Comment[ka]=�癀��鍅�����𧘲��兕� ����艮��� �𠯆��𦸇��靟��€�����𤒹��𠹳� �𧘲��桑���
  1146. Comment[kk]=�訄�迡訄�郅訄邾訄迡訄 迮�迮郕�迮 訇��迡迮邾迮 訇郋郅迡�
  1147. Comment[km]=�嘣沲�𣏾�𦘒攟�𠯆��詹�𦘒��猿�����𦘒��賦��𦘒��嗤��𦘒��擔��𦘒鱝�擔��𦘒��𠯆��頗��𦘒��嘣��嘣��猿���
  1148. Comment[lb]=Et ass eng speziell Programmsituatioun opgetrueden
  1149. Comment[lt]=Ka鱉koks specialus 蠕vykis programoje
  1150. Comment[lv]=Programm� noticis kas speci�ls
  1151. Comment[mk]=�迮��郋 �郈迮�邽�訄郅郇郋 �迮 �郅��邽郅郋 赲郋 郈�郋迣�訄邾郋�
  1152. Comment[ms]=Sesuatu yang pelik berlaku di dalam program
  1153. Comment[nb]=Noe spesielt skjedde med programmet
  1154. Comment[nds]=In dat Programm is wat bes羹nners passeert
  1155. Comment[ne]=鄐𨫼冗鄐啤�鄐能�鄍温什鄐桌亢鄐� 鄐𨫼�鄐嫩� 鄐菽凶鄐嗣�鄐� 鄐��鄐芹什鄍温仁鄍�
  1156. Comment[nl]=Er gebeurde iets bijzonders in het programma
  1157. Comment[nn]=Noko spesielt skjedde i programmet
  1158. Comment[pa]=鄖�邪 鄖𨫼防鄖啤� 鄖菽阮鄔晤� 鄖𨫼�鄖� 鄖遤防鄖� 鄖嫩� 鄖鉮阮鄖� 鄖嫩�
  1159. Comment[pl]=Co� specjalnego sta�o sie w programie
  1160. Comment[pt]=Ocorreu algo de especial no programa
  1161. Comment[pt_BR]=Algo especial ocorreu no programa
  1162. Comment[ro]=S-a 簾nt簾mplat ceva nea�teptat 簾n program
  1163. Comment[ru]=� 郈�郋迣�訄邾邾迮 赲郋郱郇邽郕郅訄 郇迮郈�迮迡赲邽迡迮郇郇訄� �邽��訄�邽�
  1164. Comment[rw]=Ikintu kidasanzwe cyabaye muri porogaramu
  1165. Comment[se]=Juoga erenoam獺禳 d獺hp獺huvai progr獺mmas
  1166. Comment[sk]=V programe sa udialo nie�o neo�ak獺van矇
  1167. Comment[sl]=V programu se je zgodilo nekaj izrednega
  1168. Comment[sr]=�迮��郋 郈郋�迮訇郇郋 �迮 迡迮�邽郅郋 � 郈�郋迣�訄邾�
  1169. Comment[sr@Latn]=Ne禳to posebno se desilo u programu
  1170. Comment[sv]=N疇gonting speciellt intr瓣ffade i programmet
  1171. Comment[ta]=鉈兒挪鉈啤挈鉈賴挈鉒� 鉈𥐰恕鉒� 鉈菽挪鉈𠼭�鉈颴悅鉒� 鉈兒挪鉈𨫼捎鉒温悄鉒温恕鉒�拿鉒温拿鉈戈�
  1172. Comment[te]=鈰𨫼偏鈰啤�鈰能�鈺温偽鈰桌� 鈰耜� 鈰响� 鈰菽倏鈰嗣�鈰獅� 鈰𠼭�鈰颴�鈰𠼭�鈰詮�鈰𨫼�鈰�隻鈰�
  1173. Comment[tg]=�訄� 訇訄�郇郋邾訄 珜郋郅訄�邽 郇郋迣訄珜郋郇茛 �荅邿 迡郋迡
  1174. Comment[th]=鉆�鉊�葩鉊𠰍�鉊耜�鉊冢腺鉆�葡鉊��鉊菽�鉊𠒎葩鉆�鉊兒萱鉊�葆鉆凼�鉆��鉆��鉊␡�鉊�腦鉊�
  1175. Comment[tr]=Programda 繹zel bir durum meydana geldi
  1176. Comment[tt]=Yaz覺l覺mda k繹telm瓣g瓣n n瓣rs瓣 kilep 癟覺qqan
  1177. Comment[uk]=虳郋�� 郋�郋訇郅邽赲迮 ��訄郅郋�� � 郈�郋迣�訄邾�
  1178. Comment[uz]=Dasturda qandaydir odatdan tashqari hodisa ro妡y berdi
  1179. Comment[uz@cyrillic]=�訄����迡訄 �訄郇迡訄邿迡邽� 郋迡訄�迡訄郇 �訄��訄�邽 珜郋迡邽�訄 ��邿 訇迮�迡邽
  1180. Comment[vi]=C籀 g穫 �廕搾 bi廙峼 �瓊 x廕ㄊ ra trong ch⑹①ng tr穫nh.
  1181. Comment[zh_CN]=蝔见�銝剖��煺��寞����
  1182. Comment[zh_HK]=蝔见��潛�鈭�鸌畾𦠜�瘜�
  1183. Comment[zh_TW]=蝔见�銝剔䔄�煺��寞����瘜�
  1184. default_presentation=1
  1185. default_sound=KDE_Beep.ogg
  1186. level=1
  1187. [warning]
  1188. Name=Warning
  1189. Name[af]=Waarskuwing
  1190. Name[ar]=堛堶堸�堭
  1191. Name[az]=Diqq�t
  1192. Name[be]=�訄郈���迡迠訄郇郇迮
  1193. Name[bg]=��迮迡�郈�迮迠迡迮郇邽迮
  1194. Name[bn]=鄏詮忖鄏啤�鄏𨫼�鄏𨫼旭鄏�
  1195. Name[br]=Kemenn
  1196. Name[bs]=Upozorenje
  1197. Name[ca]=Av穩s
  1198. Name[cs]=Varov獺n穩
  1199. Name[csb]=�strzega
  1200. Name[cy]=Rhybudd
  1201. Name[da]=Advarsel
  1202. Name[de]=Warnung
  1203. Name[el]=��怷庰庣帤怷�怷巹庢�庢
  1204. Name[eo]=Averto
  1205. Name[es]=Aviso
  1206. Name[et]=Hoiatus
  1207. Name[eu]=Abisua
  1208. Name[fa]=塈堮媟塈堭
  1209. Name[fi]=Varoitus
  1210. Name[fo]=�varing
  1211. Name[fr]=Avertissement
  1212. Name[fy]=Warsk繫ging
  1213. Name[ga]=Rabhadh
  1214. Name[gl]=Aviso
  1215. Name[he]=���蚳�
  1216. Name[hi]=鄐𠼭�鄐戈冗鄐菽尹鄍�
  1217. Name[hr]=Upozorenje
  1218. Name[hsb]=Warnowanje
  1219. Name[hu]=Figyelmeztet矇s
  1220. Name[id]=Perhatian
  1221. Name[is]=A簸v繹run
  1222. Name[it]=Avvertimento
  1223. Name[ja]=霅血�
  1224. Name[ka]=�𠯆��戶��䤾��嘣��竢���
  1225. Name[kk]=��郕迮���
  1226. Name[km]=�𥕝��𠹳��嗤�
  1227. Name[ko]=窶赭�
  1228. Name[lb]=Warnung
  1229. Name[lt]=D�mesio
  1230. Name[lv]=Br蘋din�jums
  1231. Name[mk]=��迮迡�郈�迮迡�赲訄�迮
  1232. Name[mn]=苤訄郇��郅迣訄
  1233. Name[ms]=Amaran
  1234. Name[mt]=Twissija
  1235. Name[nb]=Advarsel
  1236. Name[nds]=Wohrschoen
  1237. Name[ne]=鄐𠼭�鄐戈冗鄐菽尹鄍�
  1238. Name[nl]=Waarschuwing
  1239. Name[nn]=�tvaring
  1240. Name[nso]=Temoso
  1241. Name[oc]=Avis
  1242. Name[pa]=鄖𠼭�鄖戈防鄖菽豕鄔�
  1243. Name[pl]=Ostrze髒enie
  1244. Name[pt]=Aviso
  1245. Name[pt_BR]=Aviso
  1246. Name[ro]=Avertizare
  1247. Name[ru]=��迮迡�郈�迮迠迡迮郇邽迮
  1248. Name[rw]=Iburira
  1249. Name[se]=V獺ruhus
  1250. Name[sk]=Varovanie
  1251. Name[sl]=Opozorilo
  1252. Name[sq]=V禱rejtje
  1253. Name[sr]=苺郈郋郱郋�迮�迮
  1254. Name[sr@Latn]=Upozorenje
  1255. Name[ss]=Secwayiso
  1256. Name[sv]=Varning
  1257. Name[ta]=鉈脚�鉒温�鉈啤挪鉈𨫼�鉈𨫼�
  1258. Name[te]=鈰嫩�鈰𠼭�鈰𠼭偽鈰賴�
  1259. Name[tg]=�迣郋珜茛
  1260. Name[th]=鉊�董鉆�鉊𨫼虞鉊冢�
  1261. Name[tr]=Dikkat
  1262. Name[tt]=Kis瓣tm瓣
  1263. Name[uk]=�郋郈迮�迮迡迠迮郇郇�
  1264. Name[uz]=Diqqat
  1265. Name[uz@cyrillic]=�邽��訄�
  1266. Name[ven]=Khaidzo
  1267. Name[vi]=C廕τh b獺o
  1268. Name[wa]=Adviertixhmint
  1269. Name[xh]=Isilumkiso
  1270. Name[zh_CN]=霅血�
  1271. Name[zh_HK]=霅血�
  1272. Name[zh_TW]=霅血�
  1273. Name[zu]=Isexwayiso
  1274. Comment=There was an error in the program which may cause problems
  1275. Comment[af]=Daar was 'n fout in die program wat dalk probleme kan veroorsaak
  1276. Comment[be]=苺 郈�訄迣�訄邾迮 訄迡訇�郅訄�� 郈訄邾�郅郕訄, �郕訄� 邾郋迠訄 ��赲訄���� 郈迮�訄�郕郋迡� 郇訄�邾訄郅�郇訄邿 郈�訄��
  1277. Comment[bg]=�郋�赲邽 �迮 迣�迮�郕訄, 郕郋��郋 邾郋迠迮 迡訄 郈�迮迡邽郱赲邽郕訄 郈�郋訇郅迮邾邽
  1278. Comment[bn]=鄏芹�鄏啤�鄏鉮�鄏啤汙鄏桌� 鄏𥐰�鄏颴江 鄏戈�鄏啤�鄏颴江 鄏𥔿江鄏� 鄏能汙鄏� 鄏徇曳鄑� 鄏詮旨鄏詮�鄏能汙 鄏嫩忖鄑� 鄏芹汙鄏啤�
  1279. Comment[br]=Ur fazi a voe er goulev a c'hellfe beza簽 pennabeg kudenno羅.
  1280. Comment[bs]=Postoji gre禳ka u programu koja mo鱉da uzrokuje probleme.
  1281. Comment[ca]=Hi ha hagut un error en el programa que podria causar problemes
  1282. Comment[cs]=Nastala chyba v programu, kter獺 m轡鱉e zp轡sobit probl矇my
  1283. Comment[csb]=P簷k繫za s瓊 fela, jak繫 m簷髒e doprowadz禱c do zmi�k籀w w dalszi rob簷ce
  1284. Comment[da]=Der opstod en alvorlig fejl som kan for疇rsage problemer
  1285. Comment[de]=Es ist ein Programmfehler aufgetreten, der Probleme verursachen k繹nnte.
  1286. Comment[el]=峊�峸�徆庰 峟彖帢 ��峎弇弮帢 ��怷 ���帠�帢弮弮帢 �怷� 巹��� 彖帢 ��怷庥帢弇峟�庰庣 ��怷帣弇峸弮帢�帢
  1287. Comment[eo]=Okazis eraro en la programo, kiu povus ka躑zi problemojn.
  1288. Comment[es]=Hubo un error en el programa que puede causar problemas
  1289. Comment[et]=Programmis ilmnes viga, mis v繭ib tekitada probleeme
  1290. Comment[eu]=Arazoak sor ditzakeen errorea gertatu da programan
  1291. Comment[fa]=堮媟塈�� 堹堭 堥堭�塈�� �堿�堹 堹塈堭堹 琠� ��琠� 塈堻堛 堥塈媢堳 堥堭�堬 �堻塈埵�� 奡�堹
  1292. Comment[fi]=Ohjelmassa tapahtui virhe, joka voi aiheuttaa ongelmia
  1293. Comment[fr]=Une erreur est survenu dans le programme, pouvant causer des dysfonctionnements.
  1294. Comment[fy]=Der wie in flater yn it programma wat swierrichheid feroorsaakje kin
  1295. Comment[ga]=Bh穩 earr獺id sa chl獺r agus b'fh矇idir go mbeidh fadhbanna d獺 barr
  1296. Comment[gl]=Houbo un erro no programa que pode causar problemas.
  1297. Comment[he]=��蚳蛁� 蚸���� ���蚳� 蚸蛁���� ��蚳�� ��蛁��蛌
  1298. Comment[hi]=鄐芹�鄐啤�鄐鉮�鄐啤冗鄐� 鄐桌�鄐� 鄐戈�鄐啤�鄐颴凶 鄐嫩� 鄐厢凶鄐詮元鄍� 鄐詮亢鄐詮�鄐能冗 鄐凼中鄍温云鄐兒�鄐� 鄐嫩� 鄐詮�鄐戈� 鄐嫩�
  1299. Comment[hr]=Uo�ena je pogre禳ka u programu zbog koje bi moglo biti problema
  1300. Comment[hsb]=Je so n�kajki zmylk sta�, ki鱉 m籀h� problemy s�ini�
  1301. Comment[hu]=Olyan hiba t繹rt矇nt a programban, mely tov獺bbi probl矇m獺kat okozhat
  1302. Comment[id]=Ada kesalahan dalam program yang dapat menyebabkan masalah
  1303. Comment[is]=�a簸 kom upp villa 穩 forritinu sem g疆ti valdi簸 vandr疆簸um
  1304. Comment[it]=Nel programma si 癡 verificato un errore che pu簷 causare problemi
  1305. Comment[ja]=�誯��鍦��滩絲�瓐��航��扼�����具��潦��𨰜��啜��𨬭�����整���
  1306. Comment[ka]=�癀��鍅�����𧘲��� �兕��花��鍅���, ����𧘲��𠹳��靟� �兕��﹥��後��鍅� �癀��鍅��𠹳��𧘲� �兕��丟��𦸇���
  1307. Comment[kk]=��� �訄�迮 訇訄�迡訄�郅訄邾訄迡訄 邾��迮郅迮郅迮� ��迡��迡�
  1308. Comment[km]=�嘣沲�𣏾�𦘒�����頗��𦘒��賦��𦘒��𠯆��頗��𦘒��嘣��嘣��猿��詹�𦘒�����𦘒攟�嗤��𦘒��墰��𥕥沲�𥕞�𦘒业�𠯆��𦘒��嗤��𦘒��刅���沲
  1309. Comment[lb]=Et ass e Feeler am Programm opgetrueden, dee Problemer verursaache k矇int
  1310. Comment[lt]=蠔vyko programos klaida, galinti sukelti problem鑒
  1311. Comment[lv]=Programm� bija k躁贖da, kas var rad蘋t probl�mas
  1312. Comment[mk]=苤迮 �郅��邽 迣�迮�郕訄 赲郋 郈�郋迣�訄邾郋� ��郋 邾郋迠迮 迡訄 郈�迮迡邽郱赲邽郕訄 郈�郋訇郅迮邾邽
  1313. Comment[ms]=Ada ralat di dalam program yang menyebabkan masalah.
  1314. Comment[nb]=Det var en feil i programmet som kan f繪re til problemer
  1315. Comment[nds]=Dat geev en Fehler in dat Programm, villicht treckt he Problemen na sik
  1316. Comment[ne]=鄐詮亢鄐詮�鄐能冗 鄐��鄐兒�鄐桌冗 鄐𨫼冗鄐啤�鄐能�鄍温什鄐桌亢鄐� 鄐戈�鄐啤�鄐颴凶 鄐𨫼冗鄐啤不 鄐丞凶鄐能�
  1317. Comment[nl]=Er zat een fout in het programma die voor problemen kon zorgen
  1318. Comment[nn]=Det oppstod ein feil i programmet og kan f繪ra til problem
  1319. Comment[pa]=鄖𨫼防鄖啤� 鄖菽阮鄔晤� 鄖鉮迆鄖戈� 鄖�� 鄖嫩�, 鄖厢� 鄖𨫼阮 鄖詮車鄔晤邪鄖賴� 鄖芹�鄖舟防 鄖𨫼辰 鄖啤邦鄔� 鄖嫩�
  1320. Comment[pl]=Wyst�pi� b��d, kt籀ry mo髒e spowodowa� zak�籀cenia w pracy
  1321. Comment[pt]=Ocorreu um erro grave no programa que pode causar problemas
  1322. Comment[pt_BR]=Houve um erro no programa que pode ter causado problemas
  1323. Comment[ro]=A ap�rut o eroare 簾n program care ar putea cauza probleme
  1324. Comment[ru]=��邽訇郕訄 赲 郈�郋迣�訄邾邾迮, 郕郋�郋�訄� 邾郋迠迮� 赲�郱赲訄�� 郈�郋訇郅迮邾�
  1325. Comment[rw]=Habaye ikosa muri porogaramu rishobora gutera ibibazo
  1326. Comment[se]=Progr獺mmas lei meatt獺hus mii s獺htt獺 dagahit v獺ttisvuo�aid
  1327. Comment[sk]=V programe sa vyskytla chyba, ktor獺 m繫鱉e sp繫sobi聽 probl矇my
  1328. Comment[sl]=V programu je nastala napaka, ki lahko povzro�i te鱉ave
  1329. Comment[sr]=�迮�邽郅訄 �迮 迣�迮�郕訄 � 郈�郋迣�訄邾� 郕郋�訄 邾郋迠迮 邽郱訄郱赲訄�邽 郈�郋訇郅迮邾迮
  1330. Comment[sr@Latn]=Desila se gre禳ka u programu koja mo鱉e izazvati probleme
  1331. Comment[sv]=Det uppstod ett fel i programmet vilket kan orsaka problem
  1332. Comment[ta]=鉈芹挪鉈啤�鉒温悟鉒��鉈喪� 鉈𥐰拳鉒温悚鉈颴�鉈戈�鉈戈�鉈桌� 鉈�拿鉈菽挪鉈晤�鉈𨫼� 鉈兒挪鉈啤挈鉈賴挈鉒� 鉈响扇鉒� 鉈戈挾鉈晤� 鉈�扇鉒�悄鉒温恕鉈戈�.
  1333. Comment[te]=鈰𨫼偏鈰啤�鈰能�鈺温偽鈰桌� 鈰耜� 鈰舟�鈰獅� 鈰𨫼假鈰舟�, 鈰�隻鈰� 鈰詮乾鈰詮�鈰能假鈰兒� 鈰𨫼假鈺��鈰𠼭�鈰能做鈰𠼭�鈰𠼭�鈰兒�
  1334. Comment[tg]=苭訄�郋邽 訇訄�郇郋邾訄, 郕邽 邾迮�訄赲郋郇 訇訄 邾訄��訄郅訄珜郋迮 郋赲訄�訄迡
  1335. Comment[th]=鉊﹤葭鉊��鉊冢�鉊毯�鉊𠒎艇鉊耜�鉆��鉆��鉊␡�鉊�腦鉊� 鉊肀葆鉆��鉊冢葡鉊��鉊啤葵鉆��鉊厢艇鉆�葦鉆凼�鉊�葩鉊𠰍�鉊晤�鉊徇葡鉆��鉆�
  1336. Comment[tr]=Programda ciddi bir hata olu�tu
  1337. Comment[tt]=Q覺y覺nl覺qlar�a kiter瓣 ala tor�an xatalar kilep 癟覺qqannar
  1338. Comment[uk]=苤�訄郅訄�� �迮�邿郋郱郇訄 郈郋邾邽郅郕訄, �郕訄 邾郋迠迮 赲邽郕郅邽郕訄�邽 郈�郋訇郅迮邾邽
  1339. Comment[uz]=Dasturda muammolarga olib kelishi mumkin bo妡lgan xato ro妡y berdi
  1340. Comment[uz@cyrillic]=�訄����迡訄 邾�訄邾邾郋郅訄�迣訄 郋郅邽訇 郕迮郅邽�邽 邾�邾郕邽郇 訇�郅迣訄郇 �訄�郋 ��邿 訇迮�迡邽
  1341. Comment[vi]=G廕搆 l廙𡟙 trong ch⑹①ng tr穫nh, m� c籀 th廙� g璽y ra v廕叩 �廙�.
  1342. Comment[zh_CN]=蝔见�銝剖��煺��航�撖潸稲�桅����霂�
  1343. Comment[zh_TW]=蝔见�銝剔䔄�煺�銝��见虾�賣�撠舘稲�潛��誯���𥲤隤扎��
  1344. default_presentation=2
  1345. level=2
  1346. [catastrophe]
  1347. Name=Catastrophe
  1348. Name[af]=Katastrofe
  1349. Name[ar]=�塈堭堳堜
  1350. Name[az]=Faci�
  1351. Name[be]=�訄�訄���郋�訄
  1352. Name[bg]=�訄�訄���郋�訄
  1353. Name[bn]=鄏眇江鄏芹旭鄑温旬鄑�
  1354. Name[br]=Gwalldaol
  1355. Name[bs]=Katastrofa
  1356. Name[ca]=Cat�strofe
  1357. Name[cs]=Katastrofa
  1358. Name[csb]=Katastrofa
  1359. Name[cy]=Erchyll
  1360. Name[da]=Katastrofe
  1361. Name[de]=Schwerwiegender Fehler
  1362. Name[el]=�帢�帢���怷�峸
  1363. Name[eo]=Katastrofo
  1364. Name[es]=Cat獺strofe
  1365. Name[et]=Katastroof
  1366. Name[eu]=Ondamendia
  1367. Name[fa]=�塈堿媢�
  1368. Name[fi]=Katastrofi
  1369. Name[fy]=Katastrofe
  1370. Name[ga]=Tubaiste
  1371. Name[gl]=Cat獺strofe
  1372. Name[he]=蚹�蛂�蚳�蚺�
  1373. Name[hi]=鄐芹�鄐啤仆鄐�
  1374. Name[hr]=Katastrofa
  1375. Name[hsb]=Katastrofa
  1376. Name[hu]=Katasztr籀fa
  1377. Name[id]=Katastrofi
  1378. Name[is]=St籀rslys
  1379. Name[it]=Catastrofe
  1380. Name[ja]=憭扳�鈭�
  1381. Name[ka]=�﹥��﹥��竢��嘣� �䟭��靟���
  1382. Name[kk]=�訄猀�郅��
  1383. Name[km]=�嘣��𣞢��𥕥��嗤�
  1384. Name[ko]=�域𦉘�科𠽌��𠹻
  1385. Name[lb]=Katastroph
  1386. Name[lt]=Katastrofa
  1387. Name[lv]=Katastrofa
  1388. Name[mk]=�訄�訄���郋�訄
  1389. Name[mn]=苤玼邿��郅
  1390. Name[ms]=Malapetaka
  1391. Name[mt]=Katastrofu
  1392. Name[nb]=Katastrofe
  1393. Name[nds]=Katastroof
  1394. Name[ne]=鄐菽凶鄐芹中鄍温中鄍�
  1395. Name[nl]=Catastrofe
  1396. Name[nn]=Katastrofe
  1397. Name[oc]=Catastrofe
  1398. Name[pa]=鄖𨫼防鄖颴防鄖詮�鄖啤�鄖徇�
  1399. Name[pl]=Katastrofa
  1400. Name[pt]=Cat獺strofe
  1401. Name[pt_BR]=Cat獺strofe
  1402. Name[ro]=Catastrof�
  1403. Name[ru]=苤訇郋邿 �邽��迮邾�
  1404. Name[rw]=Amakuba
  1405. Name[se]=Katastrofa
  1406. Name[sk]=Katastrofa
  1407. Name[sl]=Katastrofa
  1408. Name[sq]=Katastrof禱
  1409. Name[sr]=�訄�訄���郋�訄
  1410. Name[sr@Latn]=Katastrofa
  1411. Name[ss]=Inhlekelele
  1412. Name[sv]=Katastrof
  1413. Name[ta]=鉈芹挪鉈啤拿鉈能悅鉒�
  1414. Name[te]=鈰菽倏鈰芹陘鈺温陘鈺�
  1415. Name[tg]=����郋郇邽 �邽��迮邾訄
  1416. Name[th]=鉆�鉊徇�鉊詮葦鉊耜腺鉊跃萼
  1417. Name[tr]=Facia
  1418. Name[tt]=B瓣l瓣-qaza
  1419. Name[uk]=�訄�訄���郋�訄
  1420. Name[uz]=Fojia
  1421. Name[uz@cyrillic]=苳郋迠邽訄
  1422. Name[ven]=Mutshinyalo
  1423. Name[vi]=L廙𡟙 r廕另 nghi礙m tr廙㤔g
  1424. Name[xh]=Ingozi enkulu
  1425. Name[zh_CN]=銝仿��桅�
  1426. Name[zh_HK]=�湧��誯�
  1427. Name[zh_TW]=�湧��誯�
  1428. Name[zu]=Inhlekelele
  1429. Comment=A very serious error occurred, at least causing the program to exit
  1430. Comment[af]='n baie ernstige fout het voorgekom. Dit het veroorsaak dat ten minste die program be禱indig is
  1431. Comment[ar]=堶堹堳 堮媟堧 �堥�堭 堻�堣堹� 媢�� 塈�堧�� 塈�� 塈��塈� 塈�堥堭�塈�堿
  1432. Comment[az]=�ox ciddi bir x�ta yarand� v� proqram覺 癟覺xma�a m�cbur etdi
  1433. Comment[be]=�迡訇�郅訄�� 赲迮郅�邾� ���'�郱郇訄� 郈訄邾�郅郕訄, �郕訄� 郈��赲�郅訄 迡訄 赲��訄迡� 郱 郈�訄迣�訄邾�
  1434. Comment[bg]=�郋�赲邽 �迮 �迮�邽郋郱郇訄 迣�迮�郕訄, 郕郋��郋 郈�迮迡邽郱赲邽郕訄 �郈邽�訄郇迮 郇訄 郈�郋迣�訄邾訄�訄
  1435. Comment[bn]=鄏𥐰�鄏颴江 鄏鉮旨鄑温早鄑�鄏� 鄏戈�鄏啤�鄏颴江鄏� 鄏徇曳鄑� 鄏芹�鄏啤�鄏鉮�鄏啤汙鄏桌�鄏� 鄏丞�鄏桌� 鄏鉮�鄏𥔿�
  1436. Comment[br]=Ur fazi grevus-tre a c'hoarvezas, a lakas d'an nebeuta簽 ar goulev da vont er-maez
  1437. Comment[bs]=Do禳lo je do vrlo ozbiljne gre禳ke koja je uzrokovala najmanje prekid programa
  1438. Comment[ca]=Hi ha hagut un error molt seri籀s, com a m穩nim ha causat la finalitzaci籀 del programa
  1439. Comment[cs]=Nastala velmi z獺va鱉n獺 chyba, kter獺 p�inejmen禳穩m zp轡sobila ukon�en穩 programu.
  1440. Comment[csb]=P簷k繫za s瓊 p簷w繫髒n繫 fela, jak繫 doprowadz禱�a co n繫mni do zak羅�czeni繫 program禱
  1441. Comment[cy]=Digwyddodd gwall difrifol iawn, oedd o leiaf yn achosi i'r rhaglen derfynu
  1442. Comment[da]=Der opstod et meget alvorligt problem som fik programmet til at afslutte.
  1443. Comment[de]=Ein schwerer Fehler ist aufgetreten, der zumindest zum Beenden des Programms gef羹hrt hat.
  1444. Comment[el]=�彖帢 �怷弇� �怷帣帢�� ��峎弇弮帢 ��彖峟帣庢, �怷� �怷�弇峎�庣��怷彖 怷帤峸帠庢�庰 ��怷 庥弇庰巹�庣弮怷 �怷� ��怷帠�峎弮弮帢�怷�
  1445. Comment[eo]=Okazis tre grava eraro, kiu �esigis la programon
  1446. Comment[es]=Ocurri籀 un error muy serio, causando al menos el cierre del programa.
  1447. Comment[et]=Ilmnes v瓣ga t繭sine viga, mis sundis programmi t繹繹d l繭petama.
  1448. Comment[eu]=Errore oso larria gertatu da, programa itxiaraziz
  1449. Comment[fa]=�琠 堮媟塈� 堥堻�塈堭 堿堹� 堭堮 堹塈堹� 堶堹塈�� 堥塈媢堳 堮堭�堿 堥堭�塈�� 奡堹
  1450. Comment[fi]=Tapahtui vakava virhe, jonka takia ohjelma ainakin lopetetaan.
  1451. Comment[fr]=Une erreur tr癡s grave s'est produite, provoquant au moins l'arr礙t du programme
  1452. Comment[fy]=In serieuse flater had him foardyn wertroch it programma sluten is
  1453. Comment[ga]=Tharla droch-earr獺id, agus ara laghad t獺 an cl獺r tar 矇is stopadh
  1454. Comment[gl]=Ocorreu un erro moi s矇rio, causando polo menos o remate da execuci籀n do programa
  1455. Comment[he]=��蚳蛁� 蚸���� ���蚳� ����, 蚸�蚺��蛌 �蚳�� �蛌����蛌 �蛈�蛌
  1456. Comment[hi]=鄐𥐰� 鄐�中鄐� 鄐鉮�鄐冢�鄐� 鄐戈�鄐啤�鄐颴凶 鄐嫩�鄐�, 鄐厢凶鄐詮元鄍� 鄐芹�鄐啤�鄐鉮�鄐啤冗鄐� 鄐眇冗鄐嫩什 鄐嫩� 鄐鉮仁鄐�
  1457. Comment[hr]=Do禳lo je do jako ozbiljne pogre禳ke, koja �e u najmanju ruku prouzrokovati zatvaranje programa.
  1458. Comment[hsb]=Je so jara chutny zmylk sta�, ki鱉 je znajmje�禳a program sk籀n�i�
  1459. Comment[hu]=S繳lyos programhiba t繹rt矇nt, a program fut獺sa f矇lbeszakadt
  1460. Comment[id]=Ada kesalahan serius muncul, menyebabkan program harus diakhiri
  1461. Comment[is]=Mj繹g alvarleg villa kom upp, sem hefur st繹簸va簸 keyrslu forritsins
  1462. Comment[it]=Si 癡 verificato un errore molto grave, che come minimo ha causato la fine del programma
  1463. Comment[ja]=�𧼮虜�恍�憭扼��具��潦��箇��𨰜����柴����撠㻫��譌�����准��押��𣬚�鈭���整���
  1464. Comment[ka]=�﹥�����鍅��€��� �兕��花��鍅���, ����𧘲��𠹳��靟� �癀��鍅�����𧘲��𣞢��� �𠯆��﹥��𠹳� �𠯆��𧘲��嘣��鐧���
  1465. Comment[kk]=茖�迮 邾訄猀�郱迡� 訇�� �訄�迮 郕迮邾�郇迡迮 訇訄�迡訄�郅訄邾訄迡訄郇 �����訄 邾�迠訇玼�郅迮迡�
  1466. Comment[km]=������頗��𦘒��謿�𦘒��𠯆��𣞢��𠯆�����𦘒�����頗��𦘒��賦��𦘒��嗤��𦘒��擔��﹥𤭮�� �𢈈��𥕞�𦘒��刅沲���𦘒�����𦘒��嗤��� �𦘒��嗯�𦘒��墰��𥕥沲�𥕞�𦘒业�𠯆����嘣��嘣��猿��詹�𦘒��猿�
  1467. Comment[ko]=���篞賈𠸊�� �噃� �� ��ˉ �禹��� �月�穈� �祢票�蛟���
  1468. Comment[lb]=E ganz schl禱mme Feeler ass opgetrueden, deen op Mannst zum Ophale vum Programm gefouert huet
  1469. Comment[lt]=蠔vyko labai rimta klaida, privertusi program� bent jau baigti darb�.
  1470. Comment[lv]=Gad蘋jusies 躁oti nopietna k躁贖da, kas k� minumums izraisa izie禳anu no programmas
  1471. Comment[mk]=苤迮 �郅��邽 �迮�邽郋郱郇訄 迣�迮�郕訄, ��郋 赲郋 郇訄�邾訄郅訄 �訄郕訄 郈�迮迡邽郱赲邽郕訄 郈�郋迣�訄邾郋� 迡訄 �迮 邽�郕郅��邽
  1472. Comment[mn]=�郋� �訄�迠 郈�郋迣�訄邾邾�迣 �訄�郅訄郇 迣訄�訄� 郇郋��郋邿 訄郅迡訄訄 迣訄�郅訄訄.
  1473. Comment[ms]=Ada ralat sangat serius di dalam program yang menyebabkan program keluar
  1474. Comment[nb]=Det oppsto en alvorlig feil som til slutt f繪rte til at programmet avsluttet
  1475. Comment[nds]=Dor is en Mal繹繹r passeert, dat tominnst to't Enn vun't Programm f繹hrt hett
  1476. Comment[ne]=鄐𨫼亢鄍温中鄐賴亢鄐� 鄐𨫼冗鄐啤�鄐能�鄍温什鄐� 鄐�尹鄍温中鄍温仁 鄐鉮什鄍温丹鄐�, 鄐𥐰�鄐颴冗 鄐抉�鄐啤� 鄐鉮亢鄍温五鄐賴什 鄐戈�鄐啤�鄐颴凶 鄐舟�鄐遤冗 鄐芹什鄍温仁鄍�
  1477. Comment[nl]=Er deed zich een zeer ernstige fout voor, waardoor tenminste de toepassing werd afgesloten
  1478. Comment[nn]=Ein sv疆rt alvorleg feil oppstod, som f繪rte til at programmet avslutta
  1479. Comment[pa]=鄖�店鄖� 鄖熈防鄖戈� 鄖鉮迆鄖戈� 鄖�� 鄖嫩�, 鄖熈店鄖颴�-鄖熈店鄖� 鄖�邦 鄖𨫼防鄖啤� 鄖兒�鄔� 鄖眇庚鄖� 鄖嫩�鄖� 鄖耜� 鄖桌�鄖眇�鄖� 鄖𨫼辰 鄖啤邦鄔� 鄖嫩�
  1480. Comment[pl]=Wyst�pi� bardzo powa髒ny b��d, kt籀ry spowodowa� przynajmniej zako�czenie programu
  1481. Comment[pt]=Ocorreu um erro muito grave, que no m穩nimo provocou o fim da execu癟瓊o do programa
  1482. Comment[pt_BR]=Ocorreu um erro grave, que causou no m穩nimo a sa穩da do programa.
  1483. Comment[ro]=A ap�rut o eroare foarte sever� 簾n program care a provocat cel pu籟in terminarea lui
  1484. Comment[ru]=�郋郱郇邽郕 �迮���郱郇�邿 �訇郋邿, 郈�邽赲迮迡�邽邿 郕訄郕 邾邽郇邽邾�邾 郕 赲��郋迡� 邽郱 郈�郋迣�訄邾邾�
  1485. Comment[rw]=Ikosa rikomeye cyane ryagaragaye, rituma porogaramu ihagarara
  1486. Comment[se]=Hui vearr獺s meatt獺hus d獺hp獺huvai, dagahii goit progr獺mma heaitit
  1487. Comment[sk]=Vyskytla sa ve躂mi v獺鱉na chyba, ktor獺 minim獺lne ukon�穩 program
  1488. Comment[sl]=Nastala je tako resna napaka, da se bo kon�al program.
  1489. Comment[sq]=Nj禱 gabim serioz ka ndodhur, s禱 paku do t禱 shkaktoj mbylljen e programit
  1490. Comment[sr]=�迮�邽郅訄 �迮 赲迮郋邾訄 郋郱訇邽�郇訄 迣�迮�郕訄, 郕郋�訄 �迮 � 郇訄�邾訄�� ��郕� 郈�郋�郱�郋郕郋赲訄�邽 郱訄�赲訄�訄�迮 郈�郋迣�訄邾訄
  1491. Comment[sr@Latn]=Desila se veoma ozbiljna gre禳ka, koja �e u najmanju ruku prouzrokovati zatvaranje programa
  1492. Comment[sv]=Ett v瓣ldigt allvarligt fel uppstod som 疇tminstone fick programmet att avslutas
  1493. Comment[ta]=鉈兒挪鉈啤挈鉒� 鉈菽�鉈喪挪鉈能�鉈晤�鉒� 鉈𠼭�鉈能�鉈能�鉈桌� 鉈�拿鉈菽挪鉈耜� 鉈响扇鉒� 鉈芹�鉈啤挪鉈� 鉈戈挾鉈晤� 鉈𥐰拳鉒温悚鉈颴�鉈颴恕鉒�
  1494. Comment[te]=鈰𠼭偏鈰耜偏 鈰桌�鈰遤�鈰能乾鈺�馬 鈰舟�鈰獅� 鈰响�鈰颴倏 鈰𨫼偏鈰啤�鈰能�鈺温偽鈰桌�鈰耜� 鈰菽�鈺温�鈰賴�鈰舟倏,鈰�隻鈰� 鈰𨫼馬鈺�鈰詮� 鈰𨫼偏鈰啤�鈰能�鈺温偽鈰桌� 鈰兒倏鈰獅�鈰𨫼�鈰啤乾鈰␡�鈺� 鈰𨫼偏鈰啤除鈰桌�鈰戈�鈰�隻鈰�
  1495. Comment[tg]=����郋郇邽 珝邽迡迡茛 �荅邿 迡郋迡, 郕邽 ��郇 邾邽郇邽邾�邾 訇訄 訄郱 訇訄�郇郋邾訄 訇訄�郋邾訄迡訄郇 �訄�郋郇邽迡
  1496. Comment[th]=鉆�鉊�葩鉊𠰍�鉆凼葉鉊厢葩鉊𠰍�鉊丞葡鉊𠰍�鉊菽�鉊␡�鉊耜腺鉆�腦鉊�腹鉊耜� 鉊肀葆鉆��鉊冢腺鉆�葡鉊��鉆凼葉鉊R�鉊啤�鉊喪�鉊徇�鉆��鉊␡�鉊�腦鉊﹤�鉊𠼭�鉊耜腦鉊鉮董鉊�葡鉊�
  1497. Comment[tr]=Program覺n kapanmas覺na neden olan ciddi bir hata olu�tu ve programdan 癟覺k覺ld覺.
  1498. Comment[tt]=襤簽 kimend瓣,yaz覺l覺mnan 癟覺�u覺na kiterg瓣n bik citdi xata kilep 癟覺qqan
  1499. Comment[uk]=苤�訄郅訄�� 迡�迠迮 �迮�邿郋郱郇訄 郈郋邾邽郅郕訄, �郕訄, �郋郇訄邿邾迮郇�迮, ��訄郅訄 郈�邽�邽郇郋� 赲邽�郋迡� 郈�郋迣�訄邾邽
  1500. Comment[uz]=Dasturning ishini yakunlanishiga sababchi bo妡lgan jiddiy xato ro妡y berdi
  1501. Comment[uz@cyrillic]=�訄����郇邽郇迣 邽�邽郇邽 �郕�郇郅訄郇邽�邽迣訄 �訄訇訄訇�邽 訇�郅迣訄郇 迠邽迡迡邽邿 �訄�郋 ��邿 訇迮�迡邽
  1502. Comment[vi]=G廕搆 l廙𡟙 r廕另 nghi礙m tr廙㤔g m� 穩t nh廕另 �瓊 g璽y ra ch⑹①ng tr穫nh tho獺t.
  1503. Comment[zh_CN]=�箇緵鈭��銝芷�撣訾艇�滨��躰秤嚗諹秐撠睲蝙蝔见�����
  1504. Comment[zh_HK]=�潛�鈭���见��湧���𥲤隤歹�隞斤�撘誩������
  1505. Comment[zh_TW]=�删��潛�鈭���见��湧���𥲤隤歹���隞亥府蝔见�敹��閬����
  1506. default_presentation=2
  1507. level=8
  1508. [starttde]
  1509. Name=Login
  1510. Name[af]=Aanteken
  1511. Name[ar]=堹堮��
  1512. Name[az]=Giri�
  1513. Name[be]=苺赲訄�郋迡
  1514. Name[bg]=��郋迡 赲 �邽��迮邾訄�訄
  1515. Name[bn]=鄏耜�-鄏�成
  1516. Name[br]=Anv erea簽
  1517. Name[bs]=Prijava
  1518. Name[ca]=Acc矇s
  1519. Name[cs]=P�ihl獺禳en穩
  1520. Name[csb]=Log簷wani矇
  1521. Name[cy]=Mewngofnodi
  1522. Name[da]=Log p疇
  1523. Name[de]=Anmelden
  1524. Name[el]=峉�彖帤庰�庢
  1525. Name[eo]=Ensaluto
  1526. Name[es]=Entrada
  1527. Name[et]=Sisselogimine
  1528. Name[eu]=Hasi saioa
  1529. Name[fa]=�堭�堹
  1530. Name[fi]=Kirjaudu sis瓣瓣n
  1531. Name[fo]=Innrita
  1532. Name[fr]=D矇but de session
  1533. Name[fy]=Oanmelde
  1534. Name[ga]=Log獺il Isteach
  1535. Name[he]=���蛂� ��蛁蚳�蛌
  1536. Name[hi]=鄐耜�鄐鉮�鄐�
  1537. Name[hr]=Prijava
  1538. Name[hsb]=P�izjewjenje
  1539. Name[hu]=Bejelentkez矇s
  1540. Name[is]=Innstimplun
  1541. Name[it]=Accesso
  1542. Name[ja]=�准��扎�
  1543. Name[ka]=�兕��﹥��𠹳�
  1544. Name[kk]=����
  1545. Name[km]=��𤘘��
  1546. Name[ko]=諢𨁈溢��
  1547. Name[ku]=T礙ketin
  1548. Name[lb]=Umellen
  1549. Name[lt]=Registracija
  1550. Name[lv]=Pieteikties
  1551. Name[mk]=�訄�訄赲�赲訄�迮
  1552. Name[mn]=�玼��迣玼玼郅��
  1553. Name[ms]=Log masuk
  1554. Name[nb]=Logg inn
  1555. Name[nds]=Anmellen
  1556. Name[ne]=鄐耜�鄐�尹
  1557. Name[nl]=Aanmelden
  1558. Name[nn]=Logg inn
  1559. Name[nso]=Tsena
  1560. Name[oc]=Conneccion
  1561. Name[pa]=鄖耜防鄖鉮�鄖�
  1562. Name[pl]=Zalogowanie
  1563. Name[pt]=Inicio de sess瓊o
  1564. Name[ro]=Logare
  1565. Name[ru]=��郋迡
  1566. Name[rw]=Ifashayinjira
  1567. Name[se]=Sisa�獺liheapmi
  1568. Name[sk]=Prihl獺senie
  1569. Name[sl]=Prijava
  1570. Name[sq]=Hyni
  1571. Name[sr]=��邽�訄赲訄
  1572. Name[sr@Latn]=Prijava
  1573. Name[ss]=Kungena
  1574. Name[sv]=Logga in
  1575. Name[ta]=鉈兒�鉈毯�鉈菽�
  1576. Name[te]=鈰耜偏鈰鉮倏鈰兒�
  1577. Name[tg]=����迡郋�
  1578. Name[th]=鉊丞�鉊冢�鉊冢葩鉊�
  1579. Name[tr]=Giri�
  1580. Name[tt]=Kere�
  1581. Name[uk]=�迮����訄���
  1582. Name[uz]=Kirish
  1583. Name[uz@cyrillic]=�邽�邽�
  1584. Name[ven]=U dzhena kha khomupwutha
  1585. Name[vi]=��ng nh廕計
  1586. Name[wa]=Elodjaedje
  1587. Name[xh]=Igama elithile
  1588. Name[zh_CN]=�餃�
  1589. Name[zh_HK]=�餃�
  1590. Name[zh_TW]=�餃�
  1591. Name[zu]=Ukungena ngaphakathi
  1592. Comment=TDE is starting up
  1593. Comment[af]=Begin TDE Laai
  1594. Comment[ar]=堿塈堭� 堥堹堙 堛奡媞�� TDE
  1595. Comment[be]=苤�訄��訄赲訄郇郇迮 TDE
  1596. Comment[bg]=苤�訄��邽�訄郇迮 郇訄 �邽��迮邾訄�訄
  1597. Comment[bn]=鄏𨫼�.鄏﹤江.鄏�. 鄏𠼭汙鄏耜� 鄏嫩�鄑温�鄑�
  1598. Comment[br]=Ema簽 o loc'ha簽 TDE
  1599. Comment[bs]=TDE se pokre�e
  1600. Comment[ca]=S'est� engegant el TDE
  1601. Comment[cs]=Spou禳t穩 se prost�ed穩 TDE
  1602. Comment[csb]=Zr禱sz禱ni矇 TDE
  1603. Comment[da]=TDE er ved at starte
  1604. Comment[de]=TDE startet
  1605. Comment[el]=峇怷 TDE 徆庰庥庣彖峎
  1606. Comment[eo]=TDE estas lan�ata
  1607. Comment[es]=TDE est獺 arrancando
  1608. Comment[et]=TDE k瓣ivitub
  1609. Comment[eu]=TDE abiarazten ari da
  1610. Comment[fa]=TDE 堹堭 堶塈� 堭塈��龮戒�胰忪羞� 塈堻堛
  1611. Comment[fi]=TDE:t瓣 k瓣ynnistet瓣瓣n
  1612. Comment[fr]=TDE est en cours de d矇marrage
  1613. Comment[fy]=TDE set 繳tein
  1614. Comment[ga]=T獺 TDE ag tos繳.
  1615. Comment[gl]=TDE est獺 a Iniciar-se
  1616. Comment[he]=��蛌��� TDE �蛁�蛈���
  1617. Comment[hi]=鄐𨫼�鄐﹤�鄐� 鄐芹�鄐啤冗鄐啤�鄐� 鄐嫩� 鄐啤允鄐� 鄐嫩�
  1618. Comment[hr]=Podizanje TDE
  1619. Comment[hsb]=TDE so startuje
  1620. Comment[hu]=A TDE elindul
  1621. Comment[id]=TDE mulai dijalankan
  1622. Comment[is]=TDE er a簸 r疆sa
  1623. Comment[it]=Avvio di TDE
  1624. Comment[ja]=TDE 韏瑕�銝�
  1625. Comment[ka]=TDE-�� �𣞢��矜��竢���
  1626. Comment[kk]=TDE 迠珣邾���郇 訇訄��訄�迡訄
  1627. Comment[km]=TDE ������頗��𦘒��嗤��𦘒��𠯆��擔�
  1628. Comment[ku]=TDE dest p礙 dike
  1629. Comment[lb]=TDE g禱tt gestart
  1630. Comment[lt]=TDE pradeda darb�
  1631. Comment[lv]=Tiek start�ts TDE
  1632. Comment[mk]=TDE �迮 赲郕郅���赲訄
  1633. Comment[ms]=TDE sedang bermula
  1634. Comment[nb]=TDE starter
  1635. Comment[nds]=TDE warrt start
  1636. Comment[ne]=TDE 鄐詮�鄐啤�鄐�中 鄐嫩�鄐舟�鄐�
  1637. Comment[nl]=TDE is aan het opstarten
  1638. Comment[nn]=TDE startar
  1639. Comment[pa]=TDE 鄖嗣�鄖啤� 鄖嫩� 鄖啤阮鄖嫩防 鄖嫩�
  1640. Comment[pl]=Uruchomienie TDE
  1641. Comment[pt]=O TDE est獺 a arrancar
  1642. Comment[pt_BR]=TDE est獺 iniciando
  1643. Comment[ro]=TDE porne�te
  1644. Comment[ru]=�訄郈��郕 TDE
  1645. Comment[rw]=TDE iri gutangira
  1646. Comment[se]=TDE vuolgigoaht獺 johtui
  1647. Comment[sk]=TDE sa sp繳禳聽a
  1648. Comment[sl]=TDE se zaganja
  1649. Comment[sr]=TDE �迮 郈郋郕�迮�迮
  1650. Comment[sr@Latn]=TDE se pokre�e
  1651. Comment[sv]=TDE startas
  1652. Comment[ta]=鉈𨫼�鉈颴挪鉈� 鉈�扇鉈桌�鉈芹挪鉈𨫼�鉈𨫼挪鉈晤恕鉒�
  1653. Comment[te]=鈰𨫼�鈰﹤倏鈰� 鈰桌�鈰舟做鈺�陘鈺��鈰舟倏
  1654. Comment[tg]=��郋郱邽 TDE
  1655. Comment[th]=TDE 鉊�董鉊丞萵鉊��鉊␡葩鉆�腹鉊�葡鉊␡�鉊喪�鉊耜�
  1656. Comment[tr]=TDE masa羹st羹 ba�l覺yor
  1657. Comment[tt]=TDE y繹kl瓣n瓣
  1658. Comment[uk]=苠�邽赲訄� 郱訄郈��郕 TDE
  1659. Comment[uz]=TDE ishga tushmoqda
  1660. Comment[uz@cyrillic]=TDE 邽�迣訄 ���邾郋�迡訄
  1661. Comment[vi]=TDE �ang kh廙齚 ch廕『.
  1662. Comment[zh_CN]=TDE 甇�銁�臬𢆡
  1663. Comment[zh_HK]=TDE 甇�銁�笔�
  1664. Comment[zh_TW]=TDE 甇�銁�笔�
  1665. default_presentation=1
  1666. default_sound=KDE_Startup_1.ogg
  1667. [exittde]
  1668. Name=Logout
  1669. Name[af]=Teken af
  1670. Name[ar]=塈�堮堭�堿
  1671. Name[az]=�覺x覺�
  1672. Name[be]=�訄郕訄郇��郇郇迮 �迮訄郇��
  1673. Name[bg]=�郱�郋迡 郋� �邽��迮邾訄�訄
  1674. Name[bn]=鄏耜�-鄏��鄏�
  1675. Name[br]=Kuitaat
  1676. Name[bs]=Odjava
  1677. Name[ca]=Sortida
  1678. Name[cs]=Odhl獺禳en穩
  1679. Name[csb]=W禱log簷wani矇
  1680. Name[cy]=Allgofnodi
  1681. Name[da]=Log af
  1682. Name[de]=Abmelden
  1683. Name[el]=��怷��彖帤庰�庢
  1684. Name[eo]=Elsaluto
  1685. Name[es]=Salida
  1686. Name[et]=V瓣ljalogimine
  1687. Name[eu]=Amaitu saioa
  1688. Name[fa]=堮堭�堿
  1689. Name[fi]=Kirjaudu ulos
  1690. Name[fo]=�trita
  1691. Name[fr]=Fin de session
  1692. Name[fy]=Ofmelde
  1693. Name[ga]=Log獺il Amach
  1694. Name[he]=�蛈��� ���蛁蚳�蛌
  1695. Name[hi]=鄐耜�鄐鉮�鄐凼�
  1696. Name[hr]=Odjava
  1697. Name[hsb]=Wotzjewjenje
  1698. Name[hu]=Kijelentkez矇s
  1699. Name[is]=Stimpla 繳t
  1700. Name[it]=Uscita
  1701. Name[ja]=�准��U���
  1702. Name[ka]=�𠯆��𧘲��﹥��𠹳�
  1703. Name[kk]=虼���
  1704. Name[km]=�����
  1705. Name[ko]=諢𨁈溢���
  1706. Name[ku]=Derketin
  1707. Name[lb]=Ofmellen
  1708. Name[lt]=I禳siregistravimas
  1709. Name[lv]=Atteikties
  1710. Name[mk]=�迡�訄赲�赲訄�迮
  1711. Name[mn]=苭訄訄郅迣訄�
  1712. Name[ms]=Log keluar
  1713. Name[mt]=Temm is-sessjoni
  1714. Name[nb]=Logg ut
  1715. Name[nds]=Afmellen
  1716. Name[ne]=鄐耜�鄐��鄐�
  1717. Name[nl]=Afmelden
  1718. Name[nn]=Logg ut
  1719. Name[nso]=Etswa
  1720. Name[oc]=Desconneccion
  1721. Name[pa]=鄖耜防鄖鉮�鄖凼�
  1722. Name[pl]=Wylogowanie
  1723. Name[pt]=Fim de sess瓊o
  1724. Name[pt_BR]=Sair
  1725. Name[ro]=Ie�ire
  1726. Name[ru]=���郋迡 邽郱 TDE
  1727. Name[rw]=Gusohoka
  1728. Name[se]=Olggos�獺liheapmi
  1729. Name[sk]=Odhl獺senie
  1730. Name[sl]=Odjava
  1731. Name[sq]=Dilni
  1732. Name[sr]=�迡�訄赲�邽赲訄�迮
  1733. Name[sr@Latn]=Odjavljivanje
  1734. Name[ss]=Phuma
  1735. Name[sv]=Logga ut
  1736. Name[ta]=鉈桌�鉈颴挪鉈戈�鉈戈挈鉒�
  1737. Name[te]=鈰耜偏鈰鉮�鈰颴�
  1738. Name[tg]=�訄�郋邾訄迡 訄郱 TDE
  1739. Name[th]=鉊丞�鉊冢�鉆�鉊冢葡鉊𨫼�
  1740. Name[tr]=�覺k覺�
  1741. Name[tt]=�覺�覺�
  1742. Name[uk]=��郇迮�� �迮訄郇��
  1743. Name[uz]=Chiqish
  1744. Name[uz@cyrillic]=虴邽�邽�
  1745. Name[ven]=U litsha u shumisa khomupwutha
  1746. Name[vi]=��ng xu廕另
  1747. Name[wa]=Dislodjaedje
  1748. Name[xh]=Phuma ngaphandle
  1749. Name[zh_CN]=瘜冽�
  1750. Name[zh_HK]=�餃枂
  1751. Name[zh_TW]=�餃枂
  1752. Name[zu]=Phumela ngaphandle
  1753. Comment=TDE is exiting
  1754. Comment[af]=TDE is besig om toe te maak
  1755. Comment[ar]=堿塈堭� 堨��塈� TDE
  1756. Comment[be]=���訄迡 郱 TDE
  1757. Comment[bg]=苤郈邽�訄郇迮 郇訄 �邽��迮邾訄�訄
  1758. Comment[bn]=鄏𨫼�.鄏﹤江.鄏�. 鄏眇成鄑温戍 鄏𨫼旭鄏� 鄏嫩�鄑温�鄑�
  1759. Comment[br]=Ema簽 o kuitaat TDE
  1760. Comment[bs]=TDE se zatvara
  1761. Comment[ca]=S'est� aturant el TDE
  1762. Comment[cs]=Ukon�uje se prost�ed穩 TDE
  1763. Comment[csb]=Zak羅�czeni矇 TDE
  1764. Comment[da]=TDE er ved at afslutte
  1765. Comment[de]=TDE wird beendet
  1766. Comment[el]=峇怷 TDE �庰�弮帢�巹庤庰庣
  1767. Comment[eo]=TDE estas finata
  1768. Comment[es]=TDE est獺 terminando
  1769. Comment[et]=TDE l繭petab t繹繹
  1770. Comment[eu]=TDE bukatzen ari da
  1771. Comment[fa]=TDE 堹堭 堶塈� 堮堭�堿 塈堻堛
  1772. Comment[fi]=TDE:t瓣 sammutetaan
  1773. Comment[fr]=TDE est en cours d'arr礙t
  1774. Comment[fy]=TDE giet nei de 繳tgong
  1775. Comment[ga]=T獺 TDE ag stopadh.
  1776. Comment[gl]=TDE est獺 Saindo
  1777. Comment[he]=��蛈��� �祩TDE �蛁�蛈���
  1778. Comment[hi]=鄐𨫼�鄐﹤�鄐� 鄐眇�鄐� 鄐嫩� 鄐啤允鄐� 鄐嫩�
  1779. Comment[hr]=Izlazak TDE
  1780. Comment[hsb]=TDE so zak籀n�i
  1781. Comment[hu]=A TDE kil矇p
  1782. Comment[id]=TDE sedang diakhiri
  1783. Comment[is]=TDE er a簸 h疆tta
  1784. Comment[it]=Uscita da TDE
  1785. Comment[ja]=TDE 蝯��銝�
  1786. Comment[ka]=TDE-�𣞢��� �𠯆��𧘲��﹥��𠹳�
  1787. Comment[kk]=TDE 迠玼邿迮��郇迮郇 ����
  1788. Comment[km]=TDE ������頗��𦘒��猿�
  1789. Comment[lb]=TDE g禱tt zougemat
  1790. Comment[lt]=TDE baigia darb�
  1791. Comment[lv]=TDE beidz darbu
  1792. Comment[mk]=TDE 邽郱郅迮迣�赲訄
  1793. Comment[ms]=TDE sedang keluar
  1794. Comment[nb]=TDE avslutter
  1795. Comment[nds]=TDE warrt utmaakt
  1796. Comment[ne]=TDE 鄐�尹鄍温中鄍温仁 鄐嫩�鄐�丹鄍��
  1797. Comment[nl]=TDE is aan het afsluiten
  1798. Comment[nn]=TDE avsluttar
  1799. Comment[pa]=TDE 鄖詮車鄖擒赤鄖� 鄖嫩� 鄖啤阮鄖嫩防 鄖嫩�
  1800. Comment[pl]=Zako�czenie TDE
  1801. Comment[pt]=O TDE est獺 a terminar
  1802. Comment[pt_BR]=TDE est獺 finalizando
  1803. Comment[ro]=TDE se termin�
  1804. Comment[ru]=���郋迡 邽郱 TDE
  1805. Comment[rw]=TDE iri gufunga
  1806. Comment[se]=TDE heaitigo�ii
  1807. Comment[sk]=TDE sa ukon�uje
  1808. Comment[sl]=TDE se kon�uje
  1809. Comment[sr]=TDE �迮 郱訄赲��訄赲訄
  1810. Comment[sr@Latn]=TDE se zavr禳ava
  1811. Comment[sv]=TDE avslutas
  1812. Comment[ta]=鉈𨫼�鉈颴挪鉈� 鉈菽�鉈喪挪鉈𠼭�鉈𠼭�鉈耜�鉈𨫼挪鉈晤恕鉒�
  1813. Comment[te]=鈰𨫼�鈰﹤倏鈰� 鈰兒倏鈰獅�鈰𨫼�鈰啤乾鈰賴偶鈺温陘鈺��鈰舟倏
  1814. Comment[tg]=�訄�郋邾訄迡 訄郱 TDE
  1815. Comment[th]=鉊�董鉊丞萵鉊�葉鉊冢�鉊�葡鉊� TDE
  1816. Comment[tr]=TDE Masa羹st羹nden 癟覺k覺l覺yor
  1817. Comment[tt]=TDE tuqtat覺la
  1818. Comment[uk]=苠�邽赲訄� 郱訄赲迮��迮郇郇� �郋訇郋�邽 TDE
  1819. Comment[uz]=TDE ishini yakunlamoqda
  1820. Comment[uz@cyrillic]=TDE 邽�邽郇邽 �郕�郇郅訄邾郋�迡訄
  1821. Comment[vi]=TDE �ang tho獺t.
  1822. Comment[zh_CN]=TDE 甇�銁����
  1823. Comment[zh_HK]=TDE 甇�銁蝯鞉�
  1824. Comment[zh_TW]=TDE 甇�銁蝯鞉�
  1825. default_presentation=1
  1826. default_sound=KDE_Logout_3.ogg
  1827. [cancellogout]
  1828. Name=Logout canceled
  1829. Name[bg]=�郱郅邽郱訄郇迮�郋 郋� �邽��迮邾訄�訄 郋�邾迮郇迮郇郋
  1830. Name[ca]=S'ha anul繚lat la desconnexi籀
  1831. Name[cs]=Odhl獺禳en穩 zru禳eno
  1832. Name[csb]=W禱log簷wani矇 簷przest籀n矇
  1833. Name[da]=Log af annulleret
  1834. Name[de]=Abmelden abgebrochen
  1835. Name[el]=� 帢�怷��彖帤庰�庢 帢庥���庛庢庥庰
  1836. Name[eo]=Elsaluto estis rezignita
  1837. Name[es]=Salida cancelada
  1838. Name[et]=V瓣ljalogimine katkestatud
  1839. Name[fi]=Uloskirjautuminen peruttu
  1840. Name[fr]=Annulation de la d矇connexion
  1841. Name[fy]=Ofmelding 繫fbrutsen
  1842. Name[hr]=Odjavljivanje prekinuto
  1843. Name[hu]=Kijelentkez矇s megszak穩tva
  1844. Name[is]=H疆tt vi簸 繳tstimplun
  1845. Name[it]=Uscita annullata
  1846. Name[ja]=�准��U�����准��喋��怒��䎚��𨰜�
  1847. Name[ka]=�𠯆��𧘲��﹥��𠹳� �𠯆��€��𧘲���
  1848. Name[kk]=虼��� 迡郋�訄��郅迡�
  1849. Name[km]=���嗤��𦘒�����𦘒��嗤��𦘒�����竢���
  1850. Name[lt]=I禳siregistravimas nutrauktas
  1851. Name[mk]=��郕訄迠訄郇郋 郋迡�訄赲�赲訄�迮
  1852. Name[nb]=Avbrutt utlogging
  1853. Name[nds]=Afmellen afbraken
  1854. Name[nl]=Afmelden geannuleerd
  1855. Name[nn]=Utlogging avbroten
  1856. Name[pa]=鄖耜防鄖鉮�鄖凼� 鄖啤店鄖� 鄖𨫼�鄖戈防 鄖鉮阮鄖�
  1857. Name[pl]=Wylogowanie anulowane
  1858. Name[pt]=Encerramento cancelado
  1859. Name[pt_BR]=Logout cancelado
  1860. Name[ru]=���郋迡 邽郱 TDE 郈�迮�赲訄郇
  1861. Name[sk]=Odhl獺senie zru禳en矇
  1862. Name[sl]=Odjava preklicana
  1863. Name[sr]=�迡�訄赲�邽赲訄�迮 郋�郕訄郱訄郇郋
  1864. Name[sr@Latn]=Odjavljivanje otkazano
  1865. Name[sv]=Utloggning avbruten
  1866. Name[te]=鈰耜偏鈰鉮�鈰颴� 鈰啤隻鈺温隻鈺��鈺�偺鈰眇陛鈰賴馬鈰舟倏
  1867. Name[tg]=�訄�郋邾訄迡訄郇 訄郱 TDE �訄�� ��迡
  1868. Name[th]=鉊R�鉆�鉊丞葩鉊��鉊耜腦鉊丞�鉊冢�鉆�鉊冢葡鉊𨫼�
  1869. Name[tr]=Oturumu kapatma i�lemi iptal edildi
  1870. Name[uk]=�邽��迡 �郕訄�郋赲訄郇郋
  1871. Name[uz]=Chiqish bekor qilindi
  1872. Name[uz@cyrillic]=虴邽�邽� 訇迮郕郋� �邽郅邽郇迡邽
  1873. Name[zh_CN]=瘜冽�撌脣�瘨�
  1874. Name[zh_TW]=�𡝗��餃枂
  1875. Comment=TDE logout was canceled
  1876. Comment[bg]=�郱郅邽郱訄郇迮�郋 郋� TDE 訇迮�迮 郋�邾迮郇迮郇郋
  1877. Comment[ca]=S'ha anul繚lat la desconnexi籀 del TDE
  1878. Comment[cs]=Odhl獺禳en穩 z TDE bylo zru禳eno
  1879. Comment[csb]=Log簷wani矇 TDE 簷przest籀n矇
  1880. Comment[da]=log af fra�TDE blev annulleret
  1881. Comment[de]=Das Abmelden von TDE wurde abgebrochen
  1882. Comment[el]=� 帢�怷��彖帤庰�庢 帢�� �怷 TDE 帢庥���庛庢庥庰
  1883. Comment[eo]=TDE-elsaluto estas rezignita
  1884. Comment[es]=La salida de TDE fue cancelada
  1885. Comment[et]=TDE v瓣ljalogimine katkestati
  1886. Comment[fi]=TDE:n uloskirjautuminen on peruttu
  1887. Comment[fr]=La d矇connexion de TDE a 矇t矇 annul矇e
  1888. Comment[fy]=TDE 繫fmelding wie 繫fbrutsen
  1889. Comment[hr]=TDE odjavljivanje je prekinuto
  1890. Comment[hu]=A TDE-s kijelentkez矇s megszakadt
  1891. Comment[is]=H疆tt var vi簸 TDE 繳tstimplun
  1892. Comment[it]=L'uscita da TDE 癡 stata annullata
  1893. Comment[ja]=TDE �卝��柴��啜��艾��䎚�����颯��𨰻��整���
  1894. Comment[ka]=TDED �𠯆��𧘲��﹥��𠹳� �𠯆��€��𧘲���
  1895. Comment[kk]=TDE-迡迮郇 ���� 迡郋�訄��郅迡�
  1896. Comment[km]=���嗤��𦘒�����𦘒��竢��� TDE �𥕥��𠹳𤘘�鎿�𦘒��嗤��𦘒�����竢���
  1897. Comment[lt]=I禳siregistravimas i禳 TDE buvo nutrauktas
  1898. Comment[mk]=�迡�訄赲�赲訄�迮�郋 郋迡 TDE 迮 郋�郕訄迠訄郇郋
  1899. Comment[nb]=TDE utlogging ble avbrutt
  1900. Comment[nds]=Afmellen vun TDE w繹繹r afbraken
  1901. Comment[nl]=Uitloggen TDE was geannuleerd
  1902. Comment[nn]=TDE-utlogginga vart avbroten
  1903. Comment[pa]=TDE 鄖耜防鄖�-鄖��鄖� 鄖啤店鄖� 鄖𨫼�鄖戈防 鄖鉮阮鄖� 鄖嫩�
  1904. Comment[pl]=Wylogowanie z TDE zosta�o anulowane
  1905. Comment[pt]=O encerramento da sess瓊o do TDE foi cancelado
  1906. Comment[pt_BR]=Logout do TDE foi cancelado
  1907. Comment[ru]=���郋迡 邽郱 TDE 郈�迮�赲訄郇
  1908. Comment[sk]=Odhl獺senie z TDE bolo zru禳en矇
  1909. Comment[sl]=Odjava iz TDE je bila preklicana
  1910. Comment[sr]=�迡�訄赲�邽赲訄�迮 邽郱 TDE-訄 �迮 郋�郕訄郱訄郇郋
  1911. Comment[sr@Latn]=Odjavljivanje iz TDE-a je otkazano
  1912. Comment[sv]=Utloggning fr疇n TDE avbr繹ts
  1913. Comment[te]=鈰𨫼�鈰﹤倏鈰� 鈰耜偏鈰鉮�鈰颴� 鈰啤隻鈺温隻鈺��鈺�偺鈰眇陛鈰賴馬鈰舟倏
  1914. Comment[tg]=�訄�郋邾訄迡訄郇 訄郱 TDE �訄�� 郕訄�迡訄 ��迡
  1915. Comment[th]=鉊�葡鉊␡艇鉆�葉鉊��鉊冢葡鉊鉮�鉊冢葉鉊��鉊耜� TDE 鉊遤號鉊�腺鉊��鉊丞葩鉊�
  1916. Comment[tr]=TDE oturumunu kapatma i�lemi iptal edildi
  1917. Comment[uk]=�邽��迡 郱 TDE �郕訄�郋赲訄郇郋
  1918. Comment[uz]=TDE'dan chiqish bekor qilindi
  1919. Comment[uz@cyrillic]=TDE'迡訄郇 �邽�邽� 訇迮郕郋� �邽郅邽郇迡邽
  1920. Comment[zh_CN]=TDE 瘜券�撌脣�瘨�
  1921. Comment[zh_TW]=TDE �餃枂�蓥�撌脰◤�𡝗�
  1922. default_presentation=16
  1923. default_sound=
  1924. [printerror]
  1925. Name=Print error
  1926. Name[af]=Druk fout
  1927. Name[ar]=堮媟堧 �� 塈�媟堥塈媢堜
  1928. Name[az]=�ap Edici x�tas覺
  1929. Name[be]=�訄邾�郅郕訄 迡��郕�
  1930. Name[bg]=��迮�郕訄 郈�邽 郈迮�訄�
  1931. Name[bn]=鄏桌�鄏舟�鄏啤忙 鄏戈�鄏啤�鄏颴江
  1932. Name[br]=Fazi en ur moula簽
  1933. Name[bs]=Gre禳ka pri 禳tampanju
  1934. Name[ca]=Error d'impressi籀
  1935. Name[cs]=Chyba tisku
  1936. Name[csb]=Fela dr禱k羅
  1937. Name[cy]=Gwall argraffu
  1938. Name[da]=Udskriftsfejl
  1939. Name[de]=Fehler beim Drucken
  1940. Name[el]=峉�峎弇弮帢 庰庥�����庢�
  1941. Name[eo]=Preseraro
  1942. Name[es]=Error de impresi籀n
  1943. Name[et]=Viga tr羹kkimisel
  1944. Name[eu]=Inprimatze-errorea
  1945. Name[fa]=堮媟塈� �塈椈
  1946. Name[fi]=Tulostusvirhe
  1947. Name[fr]=Probl癡me d'impression
  1948. Name[fy]=Printflater
  1949. Name[ga]=Earr獺id phriont獺la
  1950. Name[gl]=Error de impresi籀n
  1951. Name[he]=蚸���蛌 ��蚺蛂�
  1952. Name[hi]=鄐𥔿云鄐擒� 鄐戈�鄐啤�鄐颴凶
  1953. Name[hr]=Pogre禳ka ispisa
  1954. Name[hsb]=�i禳�enski zmylk
  1955. Name[hu]=Nyomtat獺si hiba
  1956. Name[id]=Kesalahan pencetakan
  1957. Name[is]=Prentunarvilla
  1958. Name[it]=Errore di stampa
  1959. Name[ja]=�啣��具���
  1960. Name[ka]=�𤒹��凍��鐧��� �兕��花��鍅���
  1961. Name[kk]=�訄��郈 ���訄�� �訄�迮��
  1962. Name[km]=������頗��𦘒�����𥕝㚥�嘣���
  1963. Name[ko]=�賄� �月�
  1964. Name[lb]=Dr矇ckfeeler
  1965. Name[lt]=Spausdinimo klaida
  1966. Name[lv]=Drukas k躁贖da
  1967. Name[mk]=��迮�郕訄 郈�邽 郈迮�訄�迮�迮
  1968. Name[mn]=苭�赲郅���迡 訄郅迡訄訄
  1969. Name[ms]= Ralat cetak
  1970. Name[mt]=Problema fl-ipprintjar
  1971. Name[nb]=Skriverfeil
  1972. Name[nds]=Fehler bi't Drucken
  1973. Name[ne]=鄐桌�鄐舟�鄐啤不 鄐戈�鄐啤�鄐颴凶
  1974. Name[nl]=Print fout
  1975. Name[nn]=Utskriftsfeil
  1976. Name[nso]=Bothata bja kgatiso
  1977. Name[pa]=鄖芹�鄖啤阮鄔啤�鄖� 鄖鉮迆鄖戈�
  1978. Name[pl]=B��d wydruku
  1979. Name[pt]=Erro de impress瓊o
  1980. Name[pt_BR]=Erro de Impress瓊o
  1981. Name[ro]=Eroare tip�rire
  1982. Name[ru]=��邽訇郕訄 郈迮�訄�邽
  1983. Name[rw]=Ikosa ryo gucapa
  1984. Name[se]=�獺lihanmeatt獺hus
  1985. Name[sk]=Chyba tla�e
  1986. Name[sl]=Napaka pri tiskanju
  1987. Name[sq]=Gabim shtypi
  1988. Name[sr]=��迮�郕訄 � ��訄邾郈訄��
  1989. Name[sr@Latn]=Gre禳ka u 禳tampanju
  1990. Name[ss]=Liphutsa lekushicelela
  1991. Name[sv]=Skrivarfel
  1992. Name[ta]=鉈��鉒温�鉒�恕鉒� 鉈戈挾鉈晤�
  1993. Name[te]=鈰芹�鈰啤�鈺�偽鈰� 鈰舟�鈰獅�
  1994. Name[tg]=苭訄�郋邽 �郋郈
  1995. Name[th]=鉊�葡鉊␡�鉊毯腹鉊𠒎�鉊厢葩鉊𠰍�鉊丞葡鉊�
  1996. Name[tr]=Yazd覺rma hatas覺
  1997. Name[tt]=Bast覺ru xatas覺
  1998. Name[uk]=�郋邾邽郅郕訄 迡��郕�
  1999. Name[uz]=Bosib chiqarish xatosi
  2000. Name[uz@cyrillic]=�郋�邽訇 �邽�訄�邽� �訄�郋�邽
  2001. Name[ven]=Vhukhakhi hau phirintha
  2002. Name[vi]=L廙𡟙 in
  2003. Name[wa]=Aroke d'�imprimaedje
  2004. Name[xh]=Imposiso yoshicilelo
  2005. Name[zh_CN]=�枏㫲�躰秤
  2006. Name[zh_HK]=�堒㫲�航炊
  2007. Name[zh_TW]=�堒㫲�航炊
  2008. Name[zu]=Iphutha lokushicelela
  2009. Comment=A print error has occurred
  2010. Comment[af]='n Druk fout het voorgekom
  2011. Comment[ar]=堶堹堳 堮媟堧 �� 塈�媟堥塈媢堜
  2012. Comment[az]=�ap x�tas覺 ba� verdi
  2013. Comment[be]=�迡訇�郅訄�� 郈訄邾�郅郕訄 迡��郕�
  2014. Comment[bg]=��迮�郕訄 郈�邽 郈迮�訄�
  2015. Comment[bn]=鄏𥔿汙鄏芹汙鄏兒�鄑� 鄏詮旨鄏詮�鄏能汙 鄏舟�鄏遤汙 鄏舟江鄑颴�鄏𥔿�
  2016. Comment[br]=Degouezhet ez eus ar fazi gant ar voullerez
  2017. Comment[bs]=Do禳lo je do gre禳ke pri 禳tampanju
  2018. Comment[ca]=Hi ha hagut un error d'impressi籀
  2019. Comment[cs]=Do禳lo k chyb� tisku
  2020. Comment[csb]=W禱skrz禱niw繫 s瓊 fela dr禱k羅
  2021. Comment[cy]=Mae gwall argraffu wedi digwydd
  2022. Comment[da]=Der opstod en udskriftsfejl
  2023. Comment[de]=Beim Drucken ist ein Fehler aufgetreten
  2024. Comment[el]=��怷峟庥��庰 峟彖帢 ��峎弇弮帢 庰庥�����庢�
  2025. Comment[eo]=Okazis preseraro
  2026. Comment[es]=Se ha producido un error de impresi籀n.
  2027. Comment[et]=Viga tr羹kkimisel
  2028. Comment[eu]=Inprimatze-errorea gertatu da
  2029. Comment[fa]=堮媟塈� �塈椈� 堭堮 堹塈堹� 塈堻堛
  2030. Comment[fi]=Tapahtui tulostusvirhe
  2031. Comment[fr]=Un probl癡me d'impression est survenu
  2032. Comment[fy]=In printflater had him foardyn
  2033. Comment[ga]=Tharla earr獺id phriont獺la
  2034. Comment[gl]=Ocorreu un erro de impresi籀n
  2035. Comment[he]=��蚳蛁� 蚸���蛌 ��蚺蛂�
  2036. Comment[hi]=鄐𥔿冗鄐芹尹鄍� 鄐桌�鄐� 鄐𥐰� 鄐戈�鄐啤�鄐颴凶 鄐嫩�鄐�
  2037. Comment[hr]=Tijekom ispisivanje do禳lo je do pogre禳ke
  2038. Comment[hsb]=Zmylk je so sta� p�i �i禳�enju
  2039. Comment[hu]=Hiba t繹rt矇nt nyomtat獺s k繹zben
  2040. Comment[id]=Telah terjadi kesalahan pencetakan
  2041. Comment[is]=Prentunarvilla 獺tti s矇r sta簸
  2042. Comment[it]=Si 癡 verificato un errore di stampa
  2043. Comment[ja]=�啣��具��潦��箇��𨰜��𨰜�
  2044. Comment[ka]=�𤒹��凍��鐧��� �兕��花��鍅���
  2045. Comment[kk]=�訄��郈 ���訄�� 郕迮郱迡迮 �訄�迮 郈訄邿迡訄 訇郋郅迡�
  2046. Comment[km]=������頗��𦘒�����𥕝㚥�嘣��砽�𦘒��賦��𦘒��嗤��𦘒��擔��﹥𤭮��
  2047. Comment[ko]=�賄� �月�穈� �祢票�蛟���
  2048. Comment[lb]=En Dr矇ckfeeler ass opgetrueden
  2049. Comment[lt]=蠔vyko spausdinimo klaida
  2050. Comment[lv]=Notikusi drukas k躁贖da
  2051. Comment[mk]=苤迮 �郅��邽 迣�迮�郕訄 郈�邽 郈迮�訄�迮�迮
  2052. Comment[mn]=苭�赲郅���迡 訄郅迡訄訄 迣訄�郅訄訄
  2053. Comment[ms]=Ralat cetak berlaku
  2054. Comment[nb]=En skriverfeil har oppst疇tt
  2055. Comment[nds]=Bi't Drucken hett dat en Fehler geven
  2056. Comment[ne]=鄐桌�鄐舟�鄐啤不 鄐戈�鄐啤�鄐颴凶 鄐舟�鄐遤冗鄐芹什鄍温仁鄍�
  2057. Comment[nl]=Er deed zich een afdrukfout voor
  2058. Comment[nn]=Feil ved utskrift
  2059. Comment[pa]=鄖�店鄖� 鄖芹�鄖啤阮鄔啤�鄖� 鄖鉮迆鄖戈� 鄖嫩�
  2060. Comment[pl]=Wyst�pi� b��d drukowania
  2061. Comment[pt]=Ocorreu um erro de impress瓊o
  2062. Comment[pt_BR]=Ocorreu um erro de impress瓊o
  2063. Comment[ro]=A ap�rut o eroare la tip�rire
  2064. Comment[ru]=��邽訇郕訄 郈�邽 郈迮�訄�邽
  2065. Comment[rw]=Ikosa ryo gucapa ryagaragaye
  2066. Comment[se]=�獺lihanmeatt獺hus d獺hp獺huvai
  2067. Comment[sk]=Nastala chyba tla�e
  2068. Comment[sl]=Nastala je napaka pri tiskanju
  2069. Comment[sq]=Ka ndodhur nj禱 gabim shtypi
  2070. Comment[sr]=�郋迣郋迡邽郅訄 �迮 迣�迮�郕訄 �郋郕郋邾 ��訄邾郈訄�訄
  2071. Comment[sr@Latn]=Dogodila se gre禳ka tokom 禳tampanja
  2072. Comment[sv]=Utskriftsfel har intr瓣ffat
  2073. Comment[ta]=鉈��鉒温�鉒�恕鉒� 鉈戈挾鉈晤�鉈拈�鉈晤� 鉈兒�鉈啤�鉈兒�鉈戈挪鉈啤�鉈𨫼�鉈𨫼挪鉈晤恕鉒�
  2074. Comment[te]=鈰响� 鈰芹�鈰啤�鈺�偽鈰� 鈰舟�鈰獅� 鈰菽�鈺温�鈰賴�鈰舟倏
  2075. Comment[tg]=苭訄�郋邽 �郋郈郕�郇茛 郈訄邿迡郋 ��迡
  2076. Comment[th]=鉆�鉊�葩鉊𠰍�鉆凼葉鉊厢葩鉊𠰍�鉊丞葡鉊𠰍�鉊跃�鉊耜腦鉊𠒎葩鉊﹤�鉆�
  2077. Comment[tr]=Bir yazd覺rma hatas覺 olu�tu
  2078. Comment[tt]=Bast覺ru xatas覺 bul覺p 癟覺qt覺
  2079. Comment[uk]=�邽郇邽郕郅訄 郈郋邾邽郅郕訄 迡��郕�
  2080. Comment[uz]=Bosib chiqarish xatosi ro妡y berdi
  2081. Comment[uz@cyrillic]=�郋�邽訇 �邽�訄�邽� �訄�郋�邽 ��邿 訇迮�迡邽
  2082. Comment[vi]=G廕搆 l廙𡟙 in
  2083. Comment[wa]=�k n'�a n矇n st簾 tot-z imprimant
  2084. Comment[zh_CN]=�𤑳�鈭���圈�霂�
  2085. Comment[zh_HK]=�堒㫲��䔄�罸𥲤隤�
  2086. Comment[zh_TW]=�堒㫲��䔄�罸𥲤隤�
  2087. default_presentation=2
  2088. level=8
  2089. [messageInformation]
  2090. Name=Information message
  2091. Name[af]=Inligting boodskap
  2092. Name[ar]=堭堻塈�堜 塈��媢���塈堛
  2093. Name[az]=M�'lumat ismar覺�覺
  2094. Name[be]=�郇�訄�邾訄��邿郇訄迮 郈訄赲迮迡訄邾郅迮郇郇迮
  2095. Name[bg]=�郇�郋�邾訄�邽�
  2096. Name[bn]=鄏戈戎鄑温旬鄏眇汙鄏啤�鄏戈汙
  2097. Name[br]=Kemennad a titouro羅
  2098. Name[bs]=Informativna poruka
  2099. Name[ca]=Missatge informatiu
  2100. Name[cs]=Informa�n穩 zpr獺va
  2101. Name[csb]=W禱dowi矇dny k簷m羅nikat
  2102. Name[cy]=Neges gwybodaeth
  2103. Name[da]=Informationsbesked
  2104. Name[de]=Information
  2105. Name[el]=�峸彖�弮帢 �弇庢�怷�怷�巹帢�
  2106. Name[eo]=Informa mesa�o
  2107. Name[es]=Mensaje de informaci籀n
  2108. Name[et]=Informatiivne teade
  2109. Name[eu]=Informazioaren mezua
  2110. Name[fa]=椈�塈� 塈媟�塈媢塈堛�
  2111. Name[fi]=Tiedoitusviesti
  2112. Name[fr]=Message d'information
  2113. Name[fy]=Ynformaasje berjocht
  2114. Name[ga]=Teachtaireacht Eolais
  2115. Name[gl]=Mensaxe de informaci籀n
  2116. Name[he]=���蛁蛌 ���蛁
  2117. Name[hi]=鄐詮�鄐𠼭尹鄐擒中鄍温亢鄐� 鄐詮�鄐舟�鄐�
  2118. Name[hr]=Poruka s podacima
  2119. Name[hsb]=Informaciska zd驕�lenka
  2120. Name[hu]=T獺j矇koztat籀 羹zenet
  2121. Name[id]=Pesan informasi
  2122. Name[is]=Til fr籀簸leiks
  2123. Name[it]=Messaggio informativo
  2124. Name[ja]=��𥼚�~��颯���
  2125. Name[ka]=�﹥��嘣��戶�����靟��嘣� �兕��S��鍅��嘣��竢���
  2126. Name[kk]=��郈訄�訄���� �訄訇訄�
  2127. Name[km]=�骺沲�尠�𦘒�����嫗�
  2128. Name[ko]=�瑅陷 諰䇹�鴔�
  2129. Name[lb]=Informatioun
  2130. Name[lt]=Informacinis prane禳imas
  2131. Name[lv]=Informat蘋vs pazi�ojums
  2132. Name[mk]=�郇�郋�邾訄�邽赲郇訄 郈郋�訄郕訄
  2133. Name[mn]=��迡��郅郅邽邿郇 邾�迡��
  2134. Name[ms]=Mesej maklumat
  2135. Name[nb]=Informasjonsmelding
  2136. Name[nds]=Informatschoon
  2137. Name[ne]=鄐詮�鄐𠼭尹鄐� 鄐詮尹鄍温丹鄍�介
  2138. Name[nl]=Informatiebericht
  2139. Name[nn]=Informasjonsmelding
  2140. Name[pa]=鄖厢防鄖␡�鄖擒辰鄔� 鄖詮�鄖兒�鄖嫩�
  2141. Name[pl]=Komunikat informacyjny
  2142. Name[pt]=Mensagem de informa癟瓊o
  2143. Name[pt_BR]=Mensagem de informa癟繭es
  2144. Name[ro]=Mesaj informa籟ional
  2145. Name[ru]=�郇�郋�邾訄�邽郋郇郇郋迮 �郋郋訇�迮郇邽迮
  2146. Name[rw]=Ubutumwa bwo kumenyesha
  2147. Name[se]=Diehtu
  2148. Name[sk]=Inform獺cia
  2149. Name[sl]=Informativno sporo�ilo
  2150. Name[sq]=Porosi informimi
  2151. Name[sr]=�郇�郋�邾訄�邽郋郇訄 郈郋��郕訄
  2152. Name[sr@Latn]=Informaciona poruka
  2153. Name[sv]=Informationsmeddelande
  2154. Name[ta]=鉈戈�鉈菽挈鉒� 鉈𠼭�鉈能�鉈戈挪
  2155. Name[te]=鈰詮乾鈰擒�鈰擒偽 鈰詮�鈰舟�鈰嗣�
  2156. Name[tg]=苭訄訇訄�邽 邽��邽郅郋郋�茛
  2157. Name[th]=鉊��鉊冢�鉊抉葡鉊﹤�鉊��鉊��鉆凼葉鉊﹤號鉊�
  2158. Name[tr]=Bilgi mesaj覺
  2159. Name[tt]=Belder羹 x瓣b瓣re
  2160. Name[uk]=�郇�郋�邾訄��邿郇迮 郈郋赲�迡郋邾郅迮郇郇�
  2161. Name[uz]=Ma宎lumot xabari
  2162. Name[uz@cyrillic]=�訄�郅�邾郋� �訄訇訄�邽
  2163. Name[vi]=Th繫ng �i廙㘥 th繫ng tin
  2164. Name[wa]=Messaedje d'�inform疇cion
  2165. Name[zh_CN]=靽⊥��扳���
  2166. Name[zh_HK]=銝��祈���
  2167. Name[zh_TW]=鞈��閮𦠜�
  2168. Comment=An information message is being shown
  2169. Comment[af]='n Informasie boodskap word vertoon
  2170. Comment[ar]=堛婺�堭 塈�堞� 堭堻塈�堜 �媢���塈堛�堜
  2171. Comment[az]=M�'lumat ismar覺�覺 g繹st�rilir
  2172. Comment[be]=�訄郕訄郱訄郇訄 �郇�訄�邾訄��邿郇訄迮 郈訄赲迮迡訄邾郅迮郇郇迮
  2173. Comment[bg]=�郋郕訄郱赲訄郇迮 郇訄 �赲迮迡郋邾邽�迮郅郇郋 ��郋訇�迮郇邽迮 (�郇�郋�邾訄�邽�)
  2174. Comment[bn]=鄏𥐰�鄏颴江 鄏戈戎鄑温旬鄏眇汙鄏啤�鄏戈汙 鄏芹�鄏啤戌鄏啤�鄏嗣江鄏� 鄏嫩�鄑温�鄑�
  2175. Comment[bs]=Prikazana je informativna poruka
  2176. Comment[ca]=Mostrar� un missatge informatiu
  2177. Comment[cs]=Informa�n穩 zpr獺va je zobrazena
  2178. Comment[csb]=W禱skrz禱niw繫 s瓊 w禱dowi矇dny k簷m羅nikat
  2179. Comment[cy]=Dangosir neges gwybodaeth
  2180. Comment[da]=En informationsbesked er ved at blive vist
  2181. Comment[de]=Anzeige einer Info-Nachricht
  2182. Comment[el]=�彖帢 弮峸彖�弮帢 �弇庢�怷�怷�巹帢� 庰弮�帢彖巹庤庰�帢庣
  2183. Comment[eo]=Informa mesa�o estas montrata
  2184. Comment[es]=Se est獺 mostrando un mensaje de informaci籀n
  2185. Comment[et]=N瓣idatakse informatiivset teadet
  2186. Comment[eu]=Informazioren mezua erakusten ari da
  2187. Comment[fa]=椈�塈� 塈媟�塈媢塈堛� ��塈�奡 堹塈堹� ���龮棻��
  2188. Comment[fi]=N瓣ytet瓣瓣n tiedotusviesti
  2189. Comment[fr]=Un message d'information est affich矇 actuellement
  2190. Comment[fy]=In ynformaasje berjocht lit him sjen
  2191. Comment[ga]=T獺 teachtaireacht eolais 獺 taispe獺int
  2192. Comment[gl]=Est獺-se a mostrar unha mensaxe de informaci籀n
  2193. Comment[he]=��蛈�蛌 ��蛁蛌 ���蛁
  2194. Comment[hi]=鄐𥐰� 鄐厢冗鄐兒�鄐擒什鄍� 鄐芹什鄐� 鄐詮�鄐𠼭尹鄐� 鄐舟凶鄐遤冗鄐� 鄐厢冗 鄐啤允鄍� 鄐嫩�
  2195. Comment[hr]=Prikazana je poruka s podacima
  2196. Comment[hsb]=Informaciska zd驕�lenka so pokazuje
  2197. Comment[hu]=T獺j矇koztat籀 羹zenet l獺tszik
  2198. Comment[id]=Pesan informasi sedang ditampilkan
  2199. Comment[is]=Skilabo簸 notandanum til fr籀簸leiks
  2200. Comment[it]=Viene mostrato un messaggio informativo
  2201. Comment[ja]=��𥼚�~��颯��詻�銵函內�𨰜���
  2202. Comment[ka]=�﹥��嘣��戶�����靟��嘣� �兕��S��鍅��嘣��竢��嘣� �抨��竢��竢���
  2203. Comment[kk]=��郈訄�訄���� �訄訇訄� 郕茤��迮��郅�迡迮
  2204. Comment[km]=������頗��𦘒������沲�争�𦘒��嗤��𦘒�����嫗��𦘒��賦�
  2205. Comment[ko]=�瑅陷 諰䇹�鴔�穈� 貐渥���𠹻
  2206. Comment[lb]=Eng Informatiounsnoricht g禱tt ugewisen
  2207. Comment[lt]=Rodomas informacinis prane禳imas
  2208. Comment[lv]=Tiek r�d蘋ts informat蘋vs pazi�ojums
  2209. Comment[mk]=��邽郕訄迠訄郇訄 迮 邽郇�郋�邾訄�邽赲郇訄 郈郋�訄郕訄
  2210. Comment[mn]=苭訄���郅迠 訇訄邿�訄迡 邾�迡��郅郅邽邿郇 邾�迡��
  2211. Comment[ms]=Mesej yang dipaparkan
  2212. Comment[nb]=En informasjonsmelding blir vist
  2213. Comment[nds]=En Informatschoon warrt wiest
  2214. Comment[ne]=鄐詮�鄐𠼭尹鄐� 鄐詮尹鄍温丹鄍�介 鄐舟�鄐遤凶鄐啤允鄍��鄍� 鄐�
  2215. Comment[nl]=Er wordt een informatiebericht getoond
  2216. Comment[nn]=Ei informasjonsmelding vert vist
  2217. Comment[pa]=鄖�店鄖� 鄖厢防鄖␡�鄖擒辰鄔� 鄖詮�鄖兒�鄖嫩防 鄖嫩�鄖恷防鄖� 鄖菽�鄖遤阮鄖� 鄖鉮阮鄖� 鄖嫩�
  2218. Comment[pl]=Pokazywany jest komunikat informacyjny
  2219. Comment[pt]=Est獺 a ser mostrada uma mensagem informativa
  2220. Comment[pt_BR]=Uma mensagem de informa癟瓊o est獺 sendo mostrada
  2221. Comment[ro]=A fost afi�at un mesaj informa籟ional
  2222. Comment[ru]=��赲郋迡 邽郇�郋�邾訄�邽郋郇郇郋迣郋 �郋郋訇�迮郇邽�
  2223. Comment[rw]=Ubutumwa bwo kumenyesha bwerekanwe
  2224. Comment[se]=Diehtu �獺jehuvvo
  2225. Comment[sk]=Je zobrazen獺 inform獺cia
  2226. Comment[sl]=Prikazano je informativno sporo�ilo
  2227. Comment[sq]=Nj禱 porosi informimi 禱sht禱 paraqitur
  2228. Comment[sr]=��邽郕訄郱訄郇訄 �迮 邽郇�郋�邾訄�邽赲郇訄 郈郋��郕訄
  2229. Comment[sr@Latn]=Prikazana je informativna poruka
  2230. Comment[sv]=Informationsmeddelande visas
  2231. Comment[ta]=鉈响扇鉒� 鉈戈�鉈菽挈鉒� 鉈𠼭�鉈能�鉈戈挪 鉈𨫼挽鉈␡�鉈芹挪鉈𨫼�鉈𨫼悚鉒温悚鉈颴�鉈𨫼挪鉈晤恕鉒�
  2232. Comment[te]=鈰响� 鈰詮乾鈰擒�鈰擒偽 鈰詮�鈰舟�鈰嗣� 鈰𠼭�鈰芹倏鈰��鈰眇陛鈺�陘鈺��鈰舟倏
  2233. Comment[tg]=苭訄訇訄�邽 邽��邽郅郋郋�茛 郇邽�郋郇 迡郋迡訄 邽��郋迡訄訄��
  2234. Comment[th]=鉊�董鉊丞萵鉊��鉊芹�鉊��鉆凼葉鉊�葷鉊耜腹鉆��鉆凼�鉊��鉊冢腹鉊嫩艇
  2235. Comment[tr]=Bir bilgi mesaj覺 g繹sterildi
  2236. Comment[tt]=Belder羹 x瓣b瓣re k羹rs瓣tel瓣
  2237. Comment[uk]=�郋郕訄郱������ �郇�郋�邾訄�邽赲郇迮 郈郋赲�迡郋邾郅迮郇郇�
  2238. Comment[uz]=Ma宎lumot xabari ko妡rsatildi
  2239. Comment[uz@cyrillic]=�訄�郅�邾郋� �訄訇訄�邽 郕���訄�邽郅迡邽
  2240. Comment[vi]=M廙脌 th繫ng �i廙㘥 th繫ng in �ang �⑹廙θ hi廙� th廙�.
  2241. Comment[wa]=On messaedje d'�inform疇cion est h疇yn矇
  2242. Comment[zh_CN]=甇�銁�曄內靽⊥��扳���
  2243. Comment[zh_HK]=憿舐內銝��祈���
  2244. Comment[zh_TW]=鞈��閮𦠜�撌脤*蝷�
  2245. default_sound=KDE_Chimes_2.ogg
  2246. default_presentation=65
  2247. nopresentation=18
  2248. [messageWarning]
  2249. Name=Warning message
  2250. Name[af]=Waarskuwing boodskap
  2251. Name[ar]=堭堻塈�堜 堛堶堸�堭�堜
  2252. Name[az]=X�b�rdarl覺q ismar覺�覺
  2253. Name[be]=�訄郈���迡迠訄郇郇迮
  2254. Name[bg]=��迮迡�郈�迮迠迡迮郇邽迮
  2255. Name[bn]=鄏詮忖鄏啤�鄏𨫼收鄏擒旭鄑温忖鄏�
  2256. Name[bs]=Poruka upozorenja
  2257. Name[ca]=Missatge d'av穩s
  2258. Name[cs]=Varovn獺 zpr獺va
  2259. Name[csb]=�strzegawczi k簷m羅nikat
  2260. Name[cy]=Neges rhybudd
  2261. Name[da]=Advarselsbesked
  2262. Name[de]=Warnung
  2263. Name[el]=�峸彖�弮帢 ��怷庰庣帤怷�怷巹庢�庢�
  2264. Name[eo]=Averta mesa�o
  2265. Name[es]=Mensaje de aviso
  2266. Name[et]=Hoiatav teade
  2267. Name[eu]=Abisuaren mezua
  2268. Name[fa]=椈�塈� 塈堮媟塈堭
  2269. Name[fi]=Varoitusviesti
  2270. Name[fr]=Message d'avertissement
  2271. Name[fy]=Warsk繫gings berjocht
  2272. Name[ga]=Teachtaireacht Rabhaidh
  2273. Name[gl]=Mensaxe de aviso
  2274. Name[he]=���蛁蛌 ���蚳�
  2275. Name[hi]=鄐𠼭�鄐戈冗鄐菽尹鄍� 鄐詮�鄐舟�鄐�
  2276. Name[hr]=Poruka upozorenja
  2277. Name[hsb]=Warnowanska zd驕�lenka
  2278. Name[hu]=Figyelmeztet� 羹zenet
  2279. Name[id]=Pesan peringatan
  2280. Name[is]=A簸v繹run
  2281. Name[it]=Messaggio di avvertimento
  2282. Name[ja]=霅血��~��颯���
  2283. Name[ka]=�𠯆��戶��䤾��嘣��竢���
  2284. Name[kk]=��郕迮��� �訄訇訄��
  2285. Name[km]=�骺沲�尠�𦘒��𠯆��嘣沲��
  2286. Name[ko]=窶赭� 諰䇹�鴔�
  2287. Name[lb]=Warnung
  2288. Name[lt]=Persp�jantis prane禳imas
  2289. Name[lv]=Br蘋din�jums
  2290. Name[mk]=��迮迡�郈�迮迡�赲訄�郕訄 郈郋�訄郕訄
  2291. Name[mn]=苤訄郇��郅迣訄 邾�迡��
  2292. Name[ms]=Mesej amaran
  2293. Name[nb]=Varselmelding
  2294. Name[nds]=Wohrschoen
  2295. Name[ne]=鄐𠼭�鄐戈冗鄐菽尹鄍� 鄐詮尹鄍温丹鄍�介
  2296. Name[nl]=Waarschuwingsbericht
  2297. Name[nn]=Varselmelding
  2298. Name[pa]=鄖𠼭�鄖戈防鄖菽豕鄔� 鄖詮�鄖兒�鄖嫩防
  2299. Name[pl]=Komunikat ostrzegawczy
  2300. Name[pt]=Mensagem de aviso
  2301. Name[pt_BR]=Mensagem de Aviso
  2302. Name[ro]=Mesaj de avertizare
  2303. Name[ru]=��迮迡�郈�迮迠迡迮郇邽迮
  2304. Name[rw]=Ubutumwa bw'iburira
  2305. Name[se]=V獺ruhus
  2306. Name[sk]=Varovanie
  2307. Name[sl]=Opozorilno sporo�ilo
  2308. Name[sq]=Porosi v禱rejtjeje
  2309. Name[sr]=苺郈郋郱郋�訄赲訄���訄 郈郋��郕訄
  2310. Name[sr@Latn]=Upozoravaju�a poruka
  2311. Name[sv]=Varningsmeddelande
  2312. Name[ta]=鉈脚�鉒温�鉈啤挪鉈𨫼�鉈𨫼�鉈𠼭� 鉈𠼭�鉈能�鉈戈挪
  2313. Name[te]=鈰嫩�鈰𠼭�鈰𠼭偽鈰賴� 鈰詮�鈰舟�鈰嗣�
  2314. Name[tg]=�迣郋珜茛
  2315. Name[th]=鉊��鉊冢�鉊抉葡鉊﹤�鉊��鉊��鉊𨫼虞鉊冢�
  2316. Name[tr]=Uyar覺 mesaj覺
  2317. Name[tt]=Kis瓣t羹 x瓣b瓣re
  2318. Name[uk]=�郋郈迮�迮迡迠迮郇郇�
  2319. Name[uz]=Ogohnoma xabari
  2320. Name[uz@cyrillic]=�迣郋珜郇郋邾訄 �訄訇訄�邽
  2321. Name[vi]=Th繫ng �i廙㘥 c廕τh b獺o
  2322. Name[wa]=Messaedje d'�adviertixhmint
  2323. Name[zh_CN]=霅血�瘨��
  2324. Name[zh_HK]=霅血�閮𦠜�
  2325. Name[zh_TW]=霅血�閮𦠜�
  2326. Comment=A warning message is being shown
  2327. Comment[af]='n Waarskuwing boodskap word vertoon
  2328. Comment[ar]=堛婺�堭 塈�堞� 堭堻塈�堜 堛堶堸�堭�堜
  2329. Comment[az]=X�b�rdarl覺q ismar覺�覺 g繹st�rilir
  2330. Comment[be]=�訄郕訄郱訄郇訄 郈訄郈���迡迠訄郇郇迮
  2331. Comment[bg]=�郋郕訄郱赲訄郇迮 郇訄 郈�迮迡�郈�迮迡邽�迮郅郇郋 ��郋訇�迮郇邽迮 (��迮迡�郈�迮迠迡迮郇邽迮)
  2332. Comment[bn]=鄏𥐰�鄏颴江 鄏詮忖鄏啤�鄏𨫼收鄏擒旭鄑温忖鄏� 鄏芹�鄏啤戌鄏啤�鄏嗣江鄏� 鄏嫩�鄑温�鄑�
  2333. Comment[bs]=Prikazana je poruka upozorenja
  2334. Comment[ca]=Mostrar� un missatge d'av穩s
  2335. Comment[cs]=Varovn獺 zpr獺va je zobrazena
  2336. Comment[csb]=W禱skrz禱niw繫 s瓊 簷strzegawczi k簷m羅nikat
  2337. Comment[cy]=Dangosir neges rhybudd
  2338. Comment[da]=En advarselsbesked er ved at blive vist
  2339. Comment[de]=Anzeige einer Warnungs-Nachricht
  2340. Comment[el]=�彖帢 弮峸彖�弮帢 ��怷庰庣帤怷�怷巹庢�庢� 庰弮�帢彖巹庤庰�帢庣
  2341. Comment[eo]=Averta mesa�o estas montrata
  2342. Comment[es]=Se est獺 mostrando un mensaje de aviso
  2343. Comment[et]=N瓣idatakse hoiatavat teadet
  2344. Comment[eu]=Abisuaren mezua erakusten ari da
  2345. Comment[fa]=椈�塈� 塈堮媟塈堭 ��塈�奡 堹塈堹� ���龮棻��
  2346. Comment[fi]=N瓣ytet瓣瓣n varoitusviesti
  2347. Comment[fr]=Un message d'avertissement est affich矇 actuellement
  2348. Comment[fy]=In warsk繫gings berjocht lit him sjen
  2349. Comment[ga]=T獺 teachtaireacht rabhaidh 獺 taispe獺int
  2350. Comment[gl]=Est獺-se a mostrar unha mensaxe de aviso
  2351. Comment[he]=��蛈�蛌 ��蛁蛌 ���蚳�
  2352. Comment[hi]=鄐𥐰� 鄐𠼭�鄐戈冗鄐菽尹鄍� 鄐詮�鄐𠼭尹鄐� 鄐舟凶鄐遤冗鄐� 鄐厢冗 鄐啤允鄍� 鄐嫩�
  2353. Comment[hr]=Prikazana je upozoravaju�a poruka
  2354. Comment[hsb]=Warnowanska zd驕�lenka so pokazuje
  2355. Comment[hu]=Figyelmeztet� 羹zenet l獺tszik
  2356. Comment[id]=Pesan peringatan sedang ditampilkan
  2357. Comment[is]=A簸v繹run til notanda
  2358. Comment[it]=Viene mostrato un messaggio di avvertimento
  2359. Comment[ja]=霅血��~��颯��詻�銵函內�𨰜���
  2360. Comment[ka]=�𠯆��戶��䤾��嘣��竢��嘣� �抨��竢��竢���
  2361. Comment[kk]=��郕迮��� �訄訇訄�� 郕茤����郅�迡迮
  2362. Comment[km]=������頗��𦘒������沲�争�𦘒��嗤��𦘒��𠯆��嘣沲�𣏾�𦘒��賦�
  2363. Comment[ko]=窶赭� 諰䇹�鴔�穈� 貐渥���𠹻
  2364. Comment[lb]=Eng Warnungsnoricht g禱tt ugewisen
  2365. Comment[lt]=Rodomas persp�jantis prane禳imas
  2366. Comment[lv]=Tiek r�d蘋ts br蘋din�jums
  2367. Comment[mk]=��邽郕訄迠訄郇訄 迮 郈�迮迡�郈�迮迡�赲訄�郕訄 郈郋�訄郕訄
  2368. Comment[mn]=苭訄���郅迠 訇訄邿�訄迡 �訄郇��郅迣訄
  2369. Comment[ms]=Mesej amaran yang dipaparkan
  2370. Comment[nb]=En varselmelding blir vist
  2371. Comment[nds]=En Wohrschoen warrt wiest
  2372. Comment[ne]=鄐𠼭�鄐戈冗鄐菽尹鄍� 鄐詮尹鄍温丹鄍�介 鄐舟�鄐遤凶鄐啤允鄍��鄍� 鄐�
  2373. Comment[nl]=Er wordt een waarschuwingsbericht getoond
  2374. Comment[nn]=Ei varselmelding vert vist
  2375. Comment[pa]=鄖�店鄖� 鄖𠼭�鄖戈防鄖菽豕鄔� 鄖詮�鄖兒�鄖嫩防 鄖嫩�鄖恷防鄖� 鄖菽�鄖遤阮鄖� 鄖鉮阮鄖� 鄖嫩�
  2376. Comment[pl]=Pokazywany jest komunikat ostrzegawczy
  2377. Comment[pt]=Est獺 a ser mostrada uma mensagem de aviso
  2378. Comment[pt_BR]=Uma mensagem de aviso est獺 sendo mostrada
  2379. Comment[ro]=A fost afi�at un mesaj de avertizare
  2380. Comment[ru]=��赲郋迡 郈�迮迡�郈�迮迠迡迮郇邽�
  2381. Comment[rw]=Ubutumwa bw'iburira bwerekanwe
  2382. Comment[se]=V獺ruhus �獺jehuvvo
  2383. Comment[sk]=Je zobrazen矇 varovanie
  2384. Comment[sl]=Prikazano je opozorilno sporo�ilo
  2385. Comment[sq]=Nj禱 porosi v禱rejtjeje 禱sht禱 paraqitur
  2386. Comment[sr]=��邽郕訄郱訄郇訄 �迮 �郈郋郱郋�訄赲訄���訄 郈郋��郕訄
  2387. Comment[sr@Latn]=Prikazana je upozoravaju�a poruka
  2388. Comment[sv]=Varningsmeddelande visas
  2389. Comment[ta]=鉈响扇鉒� 鉈脚�鉒温�鉈啤挪鉈𨫼�鉈𨫼� 鉈𠼭�鉈能�鉈戈挪 鉈𨫼挽鉈␡�鉈芹挪鉈𨫼�鉈𨫼悚鉒温悚鉈颴�鉈𨫼挪鉈晤恕鉒�
  2390. Comment[te]=鈰响� 鈰嫩�鈰𠼭�鈰𠼭偽鈰賴� 鈰詮�鈰舟�鈰嗣� 鈰𠼭�鈰芹倏鈰��鈰眇陛鈺�陘鈺��鈰舟倏
  2391. Comment[tg]=苭��荅珝邽 郋迣郋珜茛
  2392. Comment[th]=鉊�董鉊丞萵鉊��鉊芹�鉊��鉆凼葉鉊�葷鉊耜腹鉆��鉆凼�鉆�鉊𨫼虞鉊冢�
  2393. Comment[tr]=Bir uyar覺 mesaj覺 g繹sterildi
  2394. Comment[tt]=Kis瓣t羹 x瓣b瓣re k羹rs瓣tel瓣
  2395. Comment[uk]=�郋郕訄郱������ 郈郋赲�迡郋邾郅迮郇郇� 郱 郈郋郈迮�迮迡迠迮郇郇�邾
  2396. Comment[uz]=Ogohnoma xabari ko妡rsatildi
  2397. Comment[uz@cyrillic]=�迣郋珜郇郋邾訄 �訄訇訄�邽 郕���訄�邽郅迡邽
  2398. Comment[vi]=M廙脌 th繫ng �i廙㘥 c廕τh b獺o �ang �⑹廙θ hi廙� th廙�.
  2399. Comment[wa]=On messaedje d'�adviertixhmint est h疇yn矇
  2400. Comment[zh_CN]=甇�銁�曄內霅血�瘨��
  2401. Comment[zh_HK]=憿舐內霅血�閮𦠜�
  2402. Comment[zh_TW]=霅血�閮𦠜�撌脤*蝷�
  2403. default_sound=KDE_Error_1.ogg
  2404. default_presentation=65
  2405. nopresentation=18
  2406. level=2
  2407. [messageCritical]
  2408. Name=Critical message
  2409. Name[af]=Kritiese boodskap
  2410. Name[ar]=堭堻塈�堜 �塈��堜
  2411. Name[az]=Kritik ismar覺�
  2412. Name[be]=�訄迠郇訄迮 郈訄赲迮迡訄邾郅迮郇郇迮
  2413. Name[bg]=��迮�郕訄
  2414. Name[bn]=鄏鉮�鄏啤�鄏戈�鄏眇扛鄑�旭鄑温忙 鄏眇汙鄏啤�鄏戈汙
  2415. Name[bs]=Kriti�na poruka
  2416. Name[ca]=Missatge cr穩tic
  2417. Name[cs]=Kritick獺 zpr獺va
  2418. Name[csb]=K簷munikat kriticzny fel禱
  2419. Name[cy]=Neges critigol
  2420. Name[da]=Kritisk besked
  2421. Name[de]=Kritisches Ereignis
  2422. Name[el]=��巹�庣弮怷 弮峸彖�弮帢
  2423. Name[eo]=Averta mesa�o
  2424. Name[es]=Mensaje cr穩tico
  2425. Name[et]=Kriitiline teade
  2426. Name[eu]=Mezu kritikoa
  2427. Name[fa]=椈�塈� 堥堶堭塈��
  2428. Name[fi]=Kriittinen viesti
  2429. Name[fr]=Message critique
  2430. Name[fy]=krityk berjocht
  2431. Name[ga]=Teachtaireaacht chritici繳il
  2432. Name[gl]=Mensaxe cr穩tica
  2433. Name[he]=���蛁� 蚹蚳���蛌
  2434. Name[hi]=鄐桌允鄐戈�鄐菽云鄍�什鄍温不 鄐詮�鄐舟�鄐�
  2435. Name[hr]=Kriti�na poruka
  2436. Name[hsb]=Kritiska zd驕�lenka
  2437. Name[hu]=Kritikus hiba羹zenet
  2438. Name[id]=Pesan kritis
  2439. Name[is]=Alvarleg a簸v繹run
  2440. Name[it]=Messaggio critico
  2441. Name[ja]=�胯�����怒��~��颯���
  2442. Name[ka]=�䟭��嘣��嘣��€��� �兕��花��鍅���
  2443. Name[kk]=�訄�迡訄����� �訄訇訄�
  2444. Name[km]=�骺沲�尠�𦘒�����嗤���
  2445. Name[ko]=鴗𡢾� 諰䇹�鴔�
  2446. Name[lb]=Kritesch Noricht
  2447. Name[lt]=Kritinis prane禳imas
  2448. Name[lv]=Kritisks pazi�ojums
  2449. Name[mk]=��邽�邽�郇訄 郈郋�訄郕訄
  2450. Name[mn]=虼玼玼邾迠郅�郅� 邾�迡��
  2451. Name[ms]=Mesej Kritikal
  2452. Name[nb]=Kritisk melding
  2453. Name[nds]=Mal繹繹r
  2454. Name[ne]=鄐�仆鄍肀�鄐兒冗鄐戈�鄐桌� 鄐詮尹鄍温丹鄍�介
  2455. Name[nl]=Kritiek bericht
  2456. Name[nn]=Kritisk melding
  2457. Name[pa]=鄖熈防鄖戈� 鄖詮�鄖兒�鄖嫩防
  2458. Name[pl]=Komunikat b��du krytycznego
  2459. Name[pt]=Mensagem cr穩tica
  2460. Name[pt_BR]=Mensagem Cr穩tica
  2461. Name[ro]=Mesaj situa籟ie critic�
  2462. Name[ru]=��邽�邽�迮�郕訄� 郋�邽訇郕訄
  2463. Name[rw]=Ubutumwa bunenga
  2464. Name[sk]=Kritick獺 spr獺va
  2465. Name[sl]=Kriti�no sporo�ilo
  2466. Name[sq]=Porosi Kritik
  2467. Name[sr]=��邽�邽�郇訄 郈郋��郕訄
  2468. Name[sr@Latn]=Kriti�na poruka
  2469. Name[sv]=Kritiskt meddelande
  2470. Name[ta]=鉈��鉒温�鉈颴�鉈颴挽鉈� 鉈𠼭�鉈能�鉈戈挪
  2471. Name[te]=鈰𨫼�鈰耜� 鈰詮�鈰舟�鈰嗣�
  2472. Name[tg]=苭訄�郋邽 �訄�訄�郇郋郕
  2473. Name[th]=鉊��鉊冢�鉊抉葡鉊﹤葷鉊毯�鉊戈�鉊�
  2474. Name[tr]=Kritik hata mesaj覺
  2475. Name[tt]=Kisken x瓣l x瓣b瓣re
  2476. Name[uk]=��邽�邽�郇訄 郈郋邾邽郅郕訄
  2477. Name[uz]=Muammo xabari
  2478. Name[uz@cyrillic]=��訄邾邾郋 �訄訇訄�邽
  2479. Name[vi]=Th繫ng �i廙㘥 t廙𢹂 h廕》
  2480. Name[wa]=Messaedje critike
  2481. Name[zh_CN]=�喲睸瘨��
  2482. Name[zh_HK]=�湧�霅血�閮𦠜�
  2483. Name[zh_TW]=�湧�霅血�閮𦠜�
  2484. Comment=A critical message is being shown
  2485. Comment[af]='n Kritiese boodskap word vertoon
  2486. Comment[ar]=堛婺�堭 塈�堞� 堭堻塈�堜 ����堜
  2487. Comment[az]=Kritik ismar覺� g繹st�rilir
  2488. Comment[be]=�訄郕訄郱訄郇訄 赲訄迠郇訄迮 郈訄赲迮迡訄邾郅迮郇郇迮
  2489. Comment[bg]=�郋郕訄郱赲訄郇迮 郇訄 ��郋訇�迮郇邽迮 郱訄 迣�迮�郕訄 (��迮�郕訄)
  2490. Comment[bn]=鄏𥐰�鄏颴江 鄏鉮�鄏啤�鄏戈旭 鄏眇汙鄏啤�鄏戈汙 鄏芹�鄏啤戌鄏啤�鄏嗣江鄏� 鄏嫩�鄑温�鄑�
  2491. Comment[bs]=Prikazana je kriti�na poruka
  2492. Comment[ca]=Mostrar� un missatge cr穩tic
  2493. Comment[cs]=Kritick獺 zpr獺va je zobrazena
  2494. Comment[csb]=W禱skrz禱niw繫 s瓊 k簷munikat kriticzny fel禱
  2495. Comment[cy]=Dangosir neges critigol
  2496. Comment[da]=En kritisk besked er ved at blive vist
  2497. Comment[de]=Anzeige einer Nachricht zu einem kritischen Ereignis
  2498. Comment[el]=�彖帢 庥�巹�庣弮怷 弮峸彖�弮帢 庰弮�帢彖巹庤庰�帢庣
  2499. Comment[eo]=Gravega mesa�o estas montrata
  2500. Comment[es]=Se est獺 mostrando un mensaje cr穩tico
  2501. Comment[et]=N瓣idatakse kriitilist teadet
  2502. Comment[eu]=Mezu kritikoa erakusten ari da
  2503. Comment[fa]=椈�塈� 堥堶堭塈�� ��塈�奡 堹塈堹� ���龮棻��
  2504. Comment[fi]=N瓣ytet瓣瓣n kriittinen viesti
  2505. Comment[fr]=Un message critique est affich矇 actuellement
  2506. Comment[fy]=In krityk berjocht let him sjen
  2507. Comment[ga]=T獺 teachtaireacht chritici繳il 獺 taispe獺int
  2508. Comment[gl]=Est獺-se a mostrar unha mensaxe cr穩tica
  2509. Comment[he]=��蛈�蛌 ���蛁� 蚹蚳���蛌
  2510. Comment[hi]=鄐𥐰� 鄐桌允鄐戈�鄐菽云鄍�什鄍温不 鄐詮�鄐𠼭尹鄐� 鄐舟凶鄐遤冗鄐� 鄐厢冗 鄐啤允鄍� 鄐嫩�
  2511. Comment[hr]=Prikazana je kriti�na poruka
  2512. Comment[hsb]=Kritiska zd驕�lenka so pokazuje
  2513. Comment[hu]=Kritikus hiba羹zenet l獺tszik
  2514. Comment[id]=Pesan kritis sedang ditampilkan
  2515. Comment[is]=Alvarleg skilabo簸
  2516. Comment[it]=Viene mostrato un messaggio critico
  2517. Comment[ja]=�胯�����怒��~��颯��詻�銵函內�𨰜���
  2518. Comment[ka]=�䟭��嘣��嘣��€��� �兕��花��鍅��嘣� �抨��竢��竢���
  2519. Comment[kk]=�訄�迡訄����� �訄訇訄� 郕茤��迮��郅�迡迮
  2520. Comment[km]=������頗��𦘒������沲�争�𦘒��嗤��𦘒�����嗤��𦥑�𦘒��賦�
  2521. Comment[ko]=鴗𡢾� 諰䇹�鴔�穈� 貐渥���𠹻
  2522. Comment[lb]=Eng kritesch Noricht g禱tt ugewisen
  2523. Comment[lt]=Rodomas kritinis prane禳imas
  2524. Comment[lv]=Tiek r�d蘋ts kritisks pazi�ojums
  2525. Comment[mk]=��邽郕訄迠訄郇訄 迮 郕�邽�邽�郇訄 郈郋�訄郕訄
  2526. Comment[mn]=苭訄���郅迠 訇訄邿�訄迡 �玼玼邾迠邽郅�郅� �訄郇��郅迣訄
  2527. Comment[ms]=Mesej kritikal yang dipaparkan
  2528. Comment[nb]=En kritisk melding blir vist
  2529. Comment[nds]=En kritische Naricht warrt wiest
  2530. Comment[ne]=鄐�仆鄍肀�鄐兒冗鄐戈�鄐桌� 鄐詮尹鄍温丹鄍�介 鄐舟�鄐遤凶鄐啤允鄍��鄍� 鄐�
  2531. Comment[nl]=Er wordt een kritiek bericht getoond
  2532. Comment[nn]=Ei kritisk melding vert vist
  2533. Comment[pa]=鄖�店鄖� 鄖熈防鄖戈� 鄖詮�鄖兒�鄖嫩防 鄖嫩�鄖恷防鄖� 鄖菽�鄖遤阮鄖� 鄖鉮阮鄖� 鄖嫩�
  2534. Comment[pl]=Pokazywany jest komunikat o b��dzie krytycznym
  2535. Comment[pt]=Est獺 a ser mostrada uma mensagem cr穩tica
  2536. Comment[pt_BR]=Uma mensagem cr穩tica est獺 sendo mostrada
  2537. Comment[ro]=A fost afi�at un mesaj de situa籟ie critic�
  2538. Comment[ru]=��赲郋迡 郕�邽�邽�迮�郕郋迣郋 �郋郋訇�迮郇邽�
  2539. Comment[rw]=Ubutumwa bunenga bwerekanwe
  2540. Comment[sk]=Je zobrazen獺 kritick獺 spr獺va
  2541. Comment[sl]=Prikazano je kriti�no sporo�ilo
  2542. Comment[sq]=Nj禱 porosi kritike 禱sht禱 paraqitur
  2543. Comment[sr]=��邽郕訄郱訄郇訄 �迮 郕�邽�邽�郇訄 郈郋��郕訄
  2544. Comment[sr@Latn]=Prikazana je kriti�na poruka
  2545. Comment[sv]=Kritiskt meddelande visas
  2546. Comment[ta]=鉈响扇鉒� 鉈桌挽鉈晤�鉈兒挪鉈耜�鉈能挽鉈� 鉈𠼭�鉈能�鉈戈挪 鉈𨫼挽鉈␡�鉈芹挪鉈𨫼�鉈𨫼悚鉒温悚鉈颴�鉈𨫼挪鉈晤恕鉒�
  2547. Comment[te]=鈰响� 鈰𨫼�鈰耜� 鈰詮�鈰舟�鈰嗣� 鈰𠼭�鈰芹倏鈰��鈰眇陛鈺�陘鈺��鈰舟倏
  2548. Comment[tg]=苭��荅珝邽 邽��邽郅郋�邽 �訄�訄�郇郋郕
  2549. Comment[th]=鉊�董鉊丞萵鉊��鉊芹�鉊��鉆凼葉鉊�葷鉊耜腹鉊抉葩鉊�舅鉊𨫼葩
  2550. Comment[tr]=Bir kritik mesaj g繹sterildi
  2551. Comment[tt]=Kisken x瓣l x瓣b瓣re k羹rs瓣tel瓣
  2552. Comment[uk]=�郋郕訄郱������ 郈郋赲�迡郋邾郅迮郇郇� 郈�郋 郕�邽�邽�郇� 郈郋邾邽郅郕�
  2553. Comment[uz]=Muammo xabari ko妡rsatildi
  2554. Comment[uz@cyrillic]=��訄邾邾郋 �訄訇訄�邽 郕���訄�邽郅迡邽
  2555. Comment[vi]=M廙脌 th繫ng �i廙㘥 v廙� tr⑹廙𩵚g h廙φ t廙𢹂 h廕》 �ang �⑹廙θ hi廙� th廙�.
  2556. Comment[wa]=On messaedje critike est h疇yn矇
  2557. Comment[zh_CN]=甇�銁�曄內�喲睸瘨��
  2558. Comment[zh_HK]=憿舐內�湧�霅血�閮𦠜�
  2559. Comment[zh_TW]=�湧���郎�𡃏��臬歇憿舐內
  2560. default_sound=KDE_Error_1.ogg
  2561. default_presentation=65
  2562. nopresentation=18
  2563. level=4
  2564. [messageboxQuestion]
  2565. Name=Question
  2566. Name[af]=Vraag
  2567. Name[ar]=堻堣塈�
  2568. Name[az]=Sual
  2569. Name[be]=�訄郈��
  2570. Name[bg]=��郈�郋�
  2571. Name[bn]=鄏芹�鄏啤朱鄑温成
  2572. Name[br]=Goulenn
  2573. Name[bs]=Pitanje
  2574. Name[ca]=Pregunta
  2575. Name[cs]=Dotaz
  2576. Name[csb]=P禱tani矇
  2577. Name[cy]=Cwestiwn
  2578. Name[da]=Sp繪rgsm疇l
  2579. Name[de]=Frage
  2580. Name[el]=����庢�庢
  2581. Name[eo]=Demando
  2582. Name[es]=Pregunta
  2583. Name[et]=K羹simus
  2584. Name[eu]=Galdera
  2585. Name[fa]=堻堣塈�
  2586. Name[fi]=Kysymys
  2587. Name[fy]=Fraach
  2588. Name[ga]=Ceist
  2589. Name[gl]=Pergunta
  2590. Name[he]=蚸���
  2591. Name[hi]=鄐芹�鄐啤介鄍温尹
  2592. Name[hr]=Pitanje
  2593. Name[hsb]=Pra禳enje
  2594. Name[hu]=K矇rd矇s
  2595. Name[id]=Pertanyaan
  2596. Name[is]=Spurning
  2597. Name[it]=Domanda
  2598. Name[ja]=鞈芸�
  2599. Name[ka]=�兕��䟭��䤾��鐧�
  2600. Name[kk]=苤珣�訄�
  2601. Name[km]=�骺��墰墚��
  2602. Name[ko]=諡潰�
  2603. Name[ku]=Pirs
  2604. Name[lb]=Fro
  2605. Name[lt]=Klausimas
  2606. Name[lv]=Jaut�jums
  2607. Name[mk]=��訄�訄�迮
  2608. Name[mn]=����郅�
  2609. Name[ms]=Soalan
  2610. Name[nb]=Sp繪rsm疇l
  2611. Name[nds]=Fraag
  2612. Name[ne]=鄐芹�鄐啤介鄍温尹
  2613. Name[nl]=Vraag
  2614. Name[nn]=Sp繪rsm疇l
  2615. Name[pa]=鄖詮巡鄖擒迆
  2616. Name[pl]=Komunikat z pytaniem
  2617. Name[pt]=Pergunta
  2618. Name[pt_BR]=Quest瓊o
  2619. Name[ro]=�ntrebare
  2620. Name[ru]=�郋郈�郋�
  2621. Name[rw]=Ikibazo
  2622. Name[se]=Ga鱉aldat
  2623. Name[sk]=Ot獺zka
  2624. Name[sl]=Vpra禳anje
  2625. Name[sq]=Pyetje
  2626. Name[sr]=�邽�訄�迮
  2627. Name[sr@Latn]=Pitanje
  2628. Name[sv]=Fr疇ga
  2629. Name[ta]=鉈𨫼�鉈喪�鉈菽挪
  2630. Name[te]=鈰芹�鈰啤偉鈺温馬
  2631. Name[tg]=苤訄赲郋郅
  2632. Name[th]=鉊�董鉊遤葡鉊�
  2633. Name[tr]=Soru
  2634. Name[tt]=Soraw
  2635. Name[uk]=�訄郈邽�訄郇郇�
  2636. Name[uz]=Savol
  2637. Name[uz@cyrillic]=苤訄赲郋郅
  2638. Name[vi]=C璽u h廙蒨
  2639. Name[wa]=Kesse
  2640. Name[zh_CN]=�桅�
  2641. Name[zh_HK]=�𣂼�
  2642. Name[zh_TW]=�誯�
  2643. Comment=A question is being asked
  2644. Comment[af]='n Vraag word gevra
  2645. Comment[ar]=��塈� 堻堣塈� �堛� 堻堣塈��
  2646. Comment[az]=Sual ismar覺�覺 g繹st�rilir
  2647. Comment[be]=�訄迡訄迡郱迮郇訄 郈��訄郇郇迮
  2648. Comment[bg]=�郋郕訄郱赲訄郇迮 郇訄 赲�郈�郋�邽�迮郅郇郋 ��郋訇�迮郇邽迮 (��郈�郋�)
  2649. Comment[bn]=鄏𥐰�鄏颴江 鄏芹�鄏啤朱鄑温成 鄏𨫼旭鄏� 鄏嫩�鄑温�鄑�
  2650. Comment[br]=Ema簽 o c'houlleni簽 ur goulenn
  2651. Comment[bs]=Postavljeno je pitanje
  2652. Comment[ca]=Far� una pregunta
  2653. Comment[cs]=Je polo鱉ena ot獺zka
  2654. Comment[csb]=Zad籀n矇 je p禱tani矇
  2655. Comment[cy]=Gofynnir cwestiwn
  2656. Comment[da]=Et sp繪rgsm疇l er ved at blive stillet
  2657. Comment[de]=Anzeige einer Frage
  2658. Comment[el]=�巹彖庰�帢庣 弮庣帢 庰���庢�庢
  2659. Comment[eo]=Demando estas demandata
  2660. Comment[es]=Se est獺 haciendo una pregunta
  2661. Comment[et]=Esitatakse k羹simus
  2662. Comment[eu]=Galdera egiten ari da
  2663. Comment[fa]=堻堣塈�� 椈堭堻�堹� ���龮棻��
  2664. Comment[fi]=Kysyt瓣瓣n kysymys
  2665. Comment[fr]=Une question est pos矇e actuellement
  2666. Comment[fy]=In fraach is stelt
  2667. Comment[ga]=T獺 ceist 獺 cur.
  2668. Comment[gl]=Est獺-se a facer unha pergunta
  2669. Comment[he]=�蚸��蛌 蚸���
  2670. Comment[hi]=鄐𥐰� 鄐芹�鄐啤介鄍温尹 鄐芹�鄐𥔿冗 鄐鉮仁鄐� 鄐嫩�
  2671. Comment[hr]=Postavljeno je pitanje
  2672. Comment[hsb]=Pra禳a so za n��im
  2673. Comment[hu]=K矇rd矇s a felhaszn獺l籀hoz
  2674. Comment[id]=Pertanyaan sedang diajukan
  2675. Comment[is]=Spurt er
  2676. Comment[it]=Viene posta una domanda
  2677. Comment[ja]=鞈芸���枂�𨰻��艾��整�
  2678. Comment[ka]=�兕��䟭��䤾��鐧��� �𣞢��﹥���
  2679. Comment[kk]=苤珣�訄� 郕郋邿�郅�迡訄
  2680. Comment[km]=������頗��𦘒��賦��𦘒�����賦��𦘒��賦�
  2681. Comment[ko]=諡潰𩸭貐湊��蛟���
  2682. Comment[lb]=Eng Fro g禱tt ugewisen
  2683. Comment[lt]=U鱉duodamas klausimas
  2684. Comment[lv]=Tiek uzdots jaut�jums
  2685. Comment[mk]=�郋��訄赲迮郇郋 迮 郈�訄�訄�迮
  2686. Comment[mn]=����郅� �訄赲邽迣迡訄迠 訇訄邿郇訄
  2687. Comment[ms]=Soalan yang ditanya
  2688. Comment[nb]=Et sp繪rsm疇l blir stillt
  2689. Comment[nds]=En Fraag warrt stellt
  2690. Comment[ne]=鄐芹�鄐啤介鄍温尹 鄐詮�鄐抉凶鄐啤冗鄐遤�鄐𨫼� 鄐�
  2691. Comment[nl]=Er wordt een vraag gesteld
  2692. Comment[nn]=Eit sp繪rsm疇l vert spurd
  2693. Comment[pa]=鄖�店鄖� 鄖詮巡鄖擒迆 鄖芹�鄖𥔿阮鄖� 鄖厢防 鄖啤阮鄖嫩防 鄖嫩�
  2694. Comment[pl]=Zadawane jest pytanie
  2695. Comment[pt]=Est獺織a ser feita uma pergunta
  2696. Comment[pt_BR]=Uma pergunta est獺 sendo feita
  2697. Comment[ro]=A fost pus� o 簾ntrebare
  2698. Comment[ru]=��赲郋迡 赲郋郈�郋�訄
  2699. Comment[rw]=Ikibazo cyabajijwe
  2700. Comment[se]=Ga鱉aldat jearahuvvo
  2701. Comment[sk]=Je zobrazen獺 ot獺zka
  2702. Comment[sl]=Postavljeno je vpra禳anje
  2703. Comment[sq]=Nj禱 pyetje 禱sht禱 duke u pyetur
  2704. Comment[sr]=�郋��訄赲�迮郇郋 �迮 郈邽�訄�迮
  2705. Comment[sr@Latn]=Postavljeno je pitanje
  2706. Comment[sv]=Fr疇ga st瓣lls
  2707. Comment[ta]=鉈响扇鉒� 鉈𨫼�鉈喪�鉈菽挪 鉈𨫼�鉈颴�鉈𨫼悚鉒温悚鉈颴�鉈𨫼挪鉈晤恕鉒�
  2708. Comment[te]=鈰芹�鈰啤偉鈺温馬 鈰�陛鈰鉮鬲鈰﹤�鈰戈�鈰兒�鈰兒隻鈰�
  2709. Comment[tg]=珔訄赲郋訇邽 �訄赲郋郅
  2710. Comment[th]=鉊�董鉊丞萵鉊��鉊耜腹鉊�董鉊遤葡鉊�
  2711. Comment[tr]=Bir soru soruldu
  2712. Comment[tt]=Ber soraw birelde
  2713. Comment[uk]=�郋郕訄郱������ 郱訄郈邽�訄郇郇�
  2714. Comment[uz]=Savol berildi
  2715. Comment[uz@cyrillic]=苤訄赲郋郅 訇迮�邽郅迡邽
  2716. Comment[vi]=M廙脌 c璽u �ang �⑹廙θ h廙蒨.
  2717. Comment[wa]=Ene kesse est dmand礙ye
  2718. Comment[zh_CN]=甇�銁�鞾䔮
  2719. Comment[zh_HK]=憿舐內�𣂼�閮𦠜�
  2720. Comment[zh_TW]=�誯�閰W�銝�
  2721. default_sound=KDE_Vox_Ahem.ogg
  2722. default_presentation=65
  2723. nopresentation=18