summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1246
1 files changed, 677 insertions, 569 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 78fd09e..bed9b7b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,24 +4,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-13 15:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-29 12:57+0200\n"
"Last-Translator: Radomir Fojtik <radfoj@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Radomir Fojtik"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -39,46 +40,51 @@ msgid "BasKet Note Pads"
msgstr "BasKet Note Pads"
#: aboutdata.cpp:41
-msgid "Author, maintainer"
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer"
msgstr "Autor, maintainer"
#: aboutdata.cpp:45
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:49
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
msgstr "Šifrování košíků, integrace s Kontactem, Knowit import"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:53
msgid ""
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
"drop to basket name"
msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:53 basketproperties.cpp:61 newbasketdialog.cpp:103
+#: aboutdata.cpp:57 basketproperties.cpp:61 newbasketdialog.cpp:103
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: archive.cpp:54 bnpview.cpp:1750
+#: archive.cpp:55 bnpview.cpp:1804
msgid "Save as Basket Archive"
msgstr ""
-#: archive.cpp:54
+#: archive.cpp:55
msgid "Saving as basket archive. Please wait..."
msgstr ""
-#: archive.cpp:258
+#: archive.cpp:259
msgid "This file is not a basket archive."
msgstr ""
-#: archive.cpp:258 archive.cpp:289 archive.cpp:316 archive.cpp:324
-#: archive.cpp:334 archive.cpp:381
+#: archive.cpp:259 archive.cpp:290 archive.cpp:317 archive.cpp:325
+#: archive.cpp:335 archive.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Basket Archive Error"
msgstr "Chyba ukládání"
-#: archive.cpp:289 archive.cpp:334 archive.cpp:381
+#: archive.cpp:290 archive.cpp:335 archive.cpp:385
msgid "This file is corrupted. It can not be opened."
msgstr ""
-#: archive.cpp:311
+#: archive.cpp:312
msgid ""
"This file was created with a recent version of %1. It can be opened but not "
"every information will be available to you. For instance, some notes may be "
@@ -87,41 +93,41 @@ msgid ""
"original one."
msgstr ""
-#: archive.cpp:322
+#: archive.cpp:323
msgid ""
"This file was created with a recent version of %1. Please upgrade to a newer "
"version to be able to open that file."
msgstr ""
-#: backup.cpp:56
+#: backup.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Backup & Restore"
msgstr "&Obnovit"
-#: backup.cpp:65
+#: backup.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Save Folder"
msgstr "Uložit do souboru"
-#: backup.cpp:66
+#: backup.cpp:68
msgid "Your baskets are currently stored in that folder:<br><b>%1</b>"
msgstr ""
-#: backup.cpp:69
+#: backup.cpp:71
#, fuzzy
msgid "&Move to Another Folder..."
msgstr "&Uložit do souboru..."
-#: backup.cpp:70
+#: backup.cpp:72
msgid "&Use Another Existing Folder..."
msgstr ""
-#: backup.cpp:71
+#: backup.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Why to do that?"
msgstr "Co to znamená?"
-#: backup.cpp:72
+#: backup.cpp:74
msgid ""
"<p>You can move the folder where %1 store your baskets to:</p><ul><li>Store "
"your baskets in a visible place in your home folder, like ~/Notes or ~/"
@@ -135,154 +141,154 @@ msgid ""
"to the basket).</p>"
msgstr ""
-#: backup.cpp:89
+#: backup.cpp:91
msgid "Backups"
msgstr ""
-#: backup.cpp:92
+#: backup.cpp:94
msgid "&Backup..."
msgstr ""
-#: backup.cpp:93
+#: backup.cpp:95
msgid "&Restore a Backup..."
msgstr ""
-#: backup.cpp:113
+#: backup.cpp:115
msgid "Last backup: never"
msgstr ""
-#: backup.cpp:115
+#: backup.cpp:117
#, c-format
msgid "Last backup: %1"
msgstr ""
-#: backup.cpp:124
+#: backup.cpp:126
msgid "Choose a Folder Where to Move Baskets"
msgstr ""
-#: backup.cpp:136
+#: backup.cpp:138
msgid "The folder <b>%1</b> is not empty. Do you want to override it?"
msgstr ""
-#: backup.cpp:137
+#: backup.cpp:139
msgid "Override Folder?"
msgstr ""
-#: backup.cpp:138 backup.cpp:190 bnpview.cpp:1759 htmlexporter.cpp:68
+#: backup.cpp:140 backup.cpp:192 bnpview.cpp:1813 htmlexporter.cpp:68
msgid "&Override"
msgstr ""
-#: backup.cpp:147
+#: backup.cpp:149
msgid ""
"Your baskets have been successfuly moved to <b>%1</b>. %2 is going to be "
"restarted to take this change into account."
msgstr ""
-#: backup.cpp:155
+#: backup.cpp:157
msgid "Choose an Existing Folder to Store Baskets"
msgstr ""
-#: backup.cpp:158
+#: backup.cpp:160
msgid ""
"Your basket save folder has been successfuly changed to <b>%1</b>. %2 is "
"going to be restarted to take this change into account."
msgstr ""
-#: backup.cpp:170
+#: backup.cpp:172
msgid ""
"_: Backup filename (without extension), %1 is the date\n"
"Baskets_%1"
msgstr ""
-#: backup.cpp:175 backup.cpp:230
+#: backup.cpp:177 backup.cpp:232
msgid "Tar Archives Compressed by Gzip"
msgstr ""
-#: backup.cpp:175 backup.cpp:230 bnpview.cpp:1747 bnpview.cpp:1785
+#: backup.cpp:177 backup.cpp:232 bnpview.cpp:1801 bnpview.cpp:1839
#: htmlexporter.cpp:53
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "&Soubory"
-#: backup.cpp:179 backup.cpp:200
+#: backup.cpp:181 backup.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Backup Baskets"
msgstr "Košíky"
-#: backup.cpp:187 bnpview.cpp:1756 htmlexporter.cpp:65
+#: backup.cpp:189 bnpview.cpp:1810 htmlexporter.cpp:65
msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to override it?"
msgstr ""
-#: backup.cpp:189 bnpview.cpp:1758 htmlexporter.cpp:67
+#: backup.cpp:191 bnpview.cpp:1812 htmlexporter.cpp:67
msgid "Override File?"
msgstr ""
-#: backup.cpp:200
+#: backup.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Backing up baskets. Please wait..."
msgstr "&Exportovat do HTML..."
-#: backup.cpp:231 bnpview.cpp:1786
+#: backup.cpp:233 bnpview.cpp:1840
msgid "Open Basket Archive"
msgstr ""
-#: backup.cpp:242
+#: backup.cpp:244
msgid "README.txt"
msgstr ""
-#: backup.cpp:246
+#: backup.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"This is a safety copy of your baskets like they were before you started to "
"restore the backup %1."
msgstr ""
-#: backup.cpp:247
+#: backup.cpp:249
msgid ""
"If the restoration was a success and you restored what you wanted to "
"restore, you can remove this folder."
msgstr ""
-#: backup.cpp:248
+#: backup.cpp:250
msgid ""
"If something went wrong during the restoration process, you can re-use this "
"folder to store your baskets and nothing will be lost."
msgstr ""
-#: backup.cpp:249
+#: backup.cpp:251
msgid ""
"Choose \"Basket\" -> \"Backup & Restore...\" -> \"Use Another Existing "
"Folder...\" and select that folder."
msgstr ""
-#: backup.cpp:254
+#: backup.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Restoring <b>%1</b>. Please wait..."
msgstr "&Exportovat do HTML..."
-#: backup.cpp:255
+#: backup.cpp:257
msgid ""
"If something goes wrong during the restoration process, read the file <b>%1</"
"b>."
msgstr ""
-#: backup.cpp:257
+#: backup.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Restore Baskets"
msgstr "Odstranit košík"
-#: backup.cpp:287
+#: backup.cpp:289
msgid ""
"This archive is either not a backup of baskets or is corrupted. It cannot be "
"imported. Your old baskets have been preserved instead."
msgstr ""
-#: backup.cpp:287
+#: backup.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Restore Error"
msgstr "&Obnovit"
-#: backup.cpp:295
+#: backup.cpp:297
msgid ""
"Your backup has been successfuly restored to <b>%1</b>. %2 is going to be "
"restarted to take this change into account."
@@ -305,39 +311,39 @@ msgid ""
"Baskets Before Restoration (%1)"
msgstr ""
-#: basket.cpp:523
+#: basket.cpp:529
msgid "The new note does not match the filter and is hidden."
msgstr "Nová poznámka neodpovídá filtru a je skrytá."
-#: basket.cpp:524
+#: basket.cpp:530
msgid "A new note does not match the filter and is hidden."
msgstr "Nová poznámka neodpovídá filtru a je skrytá."
-#: basket.cpp:525
+#: basket.cpp:531
msgid "Some new notes do not match the filter and are hidden."
msgstr "Některé nové poznámky neodpovídají filtru a jsou skryty."
-#: basket.cpp:526
+#: basket.cpp:532
msgid "The new notes do not match the filter and are hidden."
msgstr "Nové poznámky neodpovídají filtru a jsou skryty."
-#: basket.cpp:1542
+#: basket.cpp:1585
msgid ""
"_: The verb (Group New Note)\n"
"Group"
msgstr "Skupina"
-#: basket.cpp:1542
+#: basket.cpp:1585
msgid ""
"_: The verb (Insert New Note)\n"
"Insert"
msgstr "Vložit"
-#: basket.cpp:1968
+#: basket.cpp:2011
msgid "Dropped to basket <i>%1</i>"
msgstr "Upuštěno do košíku <i>%1</i>"
-#: basket.cpp:2338
+#: basket.cpp:2389
#, fuzzy
msgid ""
"This message should never appear. If it does, this program is buggy! Please "
@@ -346,7 +352,7 @@ msgstr ""
"Tato zpráva by se neměla zobrazit. Pokud je tomu tak, je tento program "
"chybný! Prosím reportujte bug vývojáři."
-#: basket.cpp:2755 basket.cpp:2800 basket.cpp:2803
+#: basket.cpp:2806 basket.cpp:2851 basket.cpp:2854
msgid ""
"Insert note here\n"
"Right click for more options"
@@ -354,48 +360,48 @@ msgstr ""
"Vložit poznámku\n"
"Klikněte pravým myšítkem pro více možností"
-#: basket.cpp:2773
+#: basket.cpp:2824
msgid "Resize those columns"
msgstr "Změňte velikost těchto sloupců"
-#: basket.cpp:2775
+#: basket.cpp:2826
msgid "Resize this group"
msgstr "Změňte velikost této skupiny"
-#: basket.cpp:2776
+#: basket.cpp:2827
msgid "Resize this note"
msgstr "Změňte velikost této poznámky"
-#: basket.cpp:2777
+#: basket.cpp:2828
msgid "Select or move this note"
msgstr "Vyberte nebo přesuňte tuto poznámku"
-#: basket.cpp:2778
+#: basket.cpp:2829
msgid "Select or move this group"
msgstr "Vyberte nebo přesuňte tuto skupinu"
-#: basket.cpp:2779
+#: basket.cpp:2830
msgid "Assign or remove tags from this note"
msgstr "Přiřaď nebo zruš značku pro tuto poznámku"
-#: basket.cpp:2781
+#: basket.cpp:2832
#, c-format
msgid "<b>Assigned Tags</b>: %1"
msgstr "<b>Přiřazené značky </b>: %1"
-#: basket.cpp:2788
+#: basket.cpp:2839
msgid "%1, %2"
msgstr "%1, %2"
-#: basket.cpp:2795
+#: basket.cpp:2846
msgid "Expand this group"
msgstr "Rozbalit tuto skupinu"
-#: basket.cpp:2796
+#: basket.cpp:2847
msgid "Collapse this group"
msgstr "Sbalit tuto skupinu"
-#: basket.cpp:2801
+#: basket.cpp:2852
msgid ""
"Group note with the one below\n"
"Right click for more options"
@@ -403,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Seskupit poznámku spoznámkou níže\n"
"Klikněte pravým myšítkem pro více možností"
-#: basket.cpp:2802
+#: basket.cpp:2853
msgid ""
"Group note with the one above\n"
"Right click for more options"
@@ -411,73 +417,78 @@ msgstr ""
"Seskupit poznámku spoznámkou výše\n"
"Klikněte pravým myšítkem pro více možností"
-#: basket.cpp:2818
+#: basket.cpp:2869
msgid "Added"
msgstr "Přidáno"
-#: basket.cpp:2819
+#: basket.cpp:2870
msgid "Last Modification"
msgstr "Poslední změna"
-#: basket.cpp:2827
+#: basket.cpp:2878
msgid ""
"_: of the form 'key: value'\n"
"<b>%1</b>: %2"
msgstr "<b>%1</b>: %2"
-#: basket.cpp:2830
+#: basket.cpp:2881
msgid "Click on the right to group instead of insert"
msgstr "Klikněte napravo pro seskupení místo vložení"
-#: basket.cpp:2832
+#: basket.cpp:2883
msgid "Click on the left to insert instead of group"
msgstr "Klikněte nalevo pro vložení místo seskupení"
-#: basket.cpp:3026
+#: basket.cpp:3077
msgid "&Unlock"
msgstr "&Odemknout"
-#: basket.cpp:3031
+#: basket.cpp:3082
msgid "Password protected basket."
msgstr "Heslem chráněný košík."
-#: basket.cpp:3033
+#: basket.cpp:3084
#, fuzzy
msgid "Press Unlock to access it."
msgstr "Zmáčkněte Odemknout pro zobrazení."
-#: basket.cpp:3035
+#: basket.cpp:3086
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by<br/>this version of %1."
msgstr "Šifrování není podporováno <br/>touto verzí %1."
-#: basket.cpp:3047
+#: basket.cpp:3098
msgid ""
"To make baskets stay unlocked, change the automatic<br>locking duration in "
"the application settings."
msgstr ""
-#: basket.cpp:3082 basketstatusbar.cpp:83 bnpview.cpp:1293 bnpview.cpp:1957
+#: basket.cpp:3135 basketstatusbar.cpp:83 bnpview.cpp:1347 bnpview.cpp:2011
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
-#: basket.cpp:3325 basket.cpp:3346 bnpview.cpp:2261
+#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Odstranit vše"
+
+#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
msgid "&Customize..."
msgstr "&Přizpůsobit..."
-#: basket.cpp:3327 basket.cpp:3348
+#: basket.cpp:3383 basket.cpp:3404
msgid "&Filter by this Tag"
msgstr "&Filtrovat touto značkou"
-#: basket.cpp:3349
+#: basket.cpp:3405
msgid "Filter by this &State"
msgstr "Filtrovat tímto &stavem"
-#: basket.cpp:3429
+#: basket.cpp:3485
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
-#: basket.cpp:4065
+#: basket.cpp:4117
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete this note?</qt>\n"
@@ -487,7 +498,7 @@ msgstr ""
"<qt>Opravdu chcete smazat tyto <b>%n</b> poznámky?</qt>\n"
"<qt>Opravdu chcete smazat těchto <b>%n</b> poznámek?</qt>"
-#: basket.cpp:4067
+#: basket.cpp:4119
msgid ""
"_n: Delete Note\n"
"Delete Notes"
@@ -496,7 +507,7 @@ msgstr ""
"Smazat poznámky\n"
"Smazat poznámky"
-#: basket.cpp:4165
+#: basket.cpp:4217
msgid ""
"_n: Copied note to clipboard.\n"
"Copied notes to clipboard."
@@ -505,7 +516,7 @@ msgstr ""
"Poznámky zkopírovány do schránky.\n"
"Poznámky zkopírovány do schránky."
-#: basket.cpp:4166
+#: basket.cpp:4218
msgid ""
"_n: Cut note to clipboard.\n"
"Cut notes to clipboard."
@@ -514,7 +525,7 @@ msgstr ""
"Poznámky vyjmuty do schránky.\n"
"Poznámky vyjmuty do schránky."
-#: basket.cpp:4167
+#: basket.cpp:4219
msgid ""
"_n: Copied note to selection.\n"
"Copied notes to selection."
@@ -523,40 +534,45 @@ msgstr ""
"Zkopírovány poznámky do výběru.\n"
"Zkopírovány poznámky do výběru."
-#: basket.cpp:4213 basket.cpp:4262
+#: basket.cpp:4265 basket.cpp:4314
msgid "Unable to open this note."
msgstr "Nelze otevřít tuto poznámku."
-#: basket.cpp:4237
+#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "Nejste oprávněni otevřít tento soubor."
-#: basket.cpp:4279
+#: basket.cpp:4331
msgid "Save to File"
msgstr "Uložit do souboru"
-#: basket.cpp:5219
+#: basket.cpp:5283
msgid "Please enter the password for the following private key:"
msgstr "Zadejte prosím heslo pro následující soukromý klíč:"
-#: basket.cpp:5221
+#: basket.cpp:5285
msgid "Please enter the password for the basket <b>%1</b>:"
msgstr "Zadejte prosím heslo pro košík <i>%1</i>"
-#: basket.cpp:5266
+#: basket.cpp:5330
msgid "Please assign a password to the basket <b>%1</b>:"
msgstr "Zvolte prosím heslo pro košík <i>%1</i>"
-#: basket.cpp:5328
+#: basket.cpp:5392
#, fuzzy
msgid "Insufficient Disk Space to Save Basket Data"
msgstr "Nedostatečné místo na disku pro uložení dat košíku"
-#: basket.cpp:5329
+#: basket.cpp:5393
msgid "Wrong Basket File Permissions"
msgstr "Špatné práva souboru košíku"
-#: basket.cpp:5332
+#: basket.cpp:5396
msgid ""
"Please remove files on the disk <b>%1</b> to let the application safely save "
"your changes."
@@ -564,7 +580,7 @@ msgstr ""
"Prosím odstraňte soubory na disku <b>%1</b>, aby aplikace bezpečně uložila "
"Vámi provedené změny."
-#: basket.cpp:5334
+#: basket.cpp:5398
#, fuzzy
msgid ""
"File permissions are bad for <b>%1</b>. Please check that you have write "
@@ -573,10 +589,36 @@ msgstr ""
"Práva k souboru jsou špatná pro <b>%1</b>. Prosím zkontrolujte, zda máte "
"právo zápisu."
-#: basket.cpp:5370
+#: basket.cpp:5434
msgid "Save Error"
msgstr "Chyba ukládání"
+#: basket_options.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Show the debug window"
+msgstr "Zobrazit/skrýt hlavní okno"
+
+#: basket_options.h:32
+msgid ""
+"Custom folder where to load and save basket data and application data "
+"(useful for debugging purpose)"
+msgstr ""
+
+#: basket_options.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Hide the main window in the system tray icon on startup"
+msgstr ""
+"&Obnovit hlavní okno, když myš přejede přes ikonu v systémovém panelu na"
+
+#: basket_options.h:37
+msgid ""
+"When crashing, use the standard TDE report dialog instead of sending an email"
+msgstr ""
+
+#: basket_options.h:39
+msgid "Open basket archive or template"
+msgstr ""
+
#: basketfactory.cpp:60
msgid "Sorry, but the folder creation for this new basket has failed."
msgstr "Promiňte, ale vytvoření adresáře pro tento košíš se nezdařilo."
@@ -609,10 +651,14 @@ msgstr "%1+%2"
msgid "Basket Properties"
msgstr "Vlastnosti košíku"
-#: basketproperties.cpp:64 kgpgme.cpp:60 newbasketdialog.cpp:108
+#: basketproperties.cpp:64 kgpgme.cpp:62 newbasketdialog.cpp:108
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
+#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: basketproperties.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Background &image:"
@@ -714,26 +760,26 @@ msgstr "<p>Tento košík je <b>zamknutý</b>.<br>Klikněte k jeho odemknutí.</p
msgid "<p>This basket is <b>unlocked</b>.<br>Click to lock it.</p>"
msgstr "<p>Tento košík je <b>odemknutý</b>.<br>Klikněte k jeho uzamčení.</p>"
-#: bnpview.cpp:175 bnpview.cpp:1128
+#: bnpview.cpp:176 bnpview.cpp:1178
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: bnpview.cpp:231
+#: bnpview.cpp:274
msgid "Show/hide main window"
msgstr "Zobrazit/skrýt hlavní okno"
-#: bnpview.cpp:232
+#: bnpview.cpp:275
msgid ""
"Allows you to show main Window if it is hidden, and to hide it if it is "
"shown."
msgstr ""
"Umožní zobrazit hlavní okno, pokud je skryto a skrýt ho, pokud je zobrazeno."
-#: bnpview.cpp:236
+#: bnpview.cpp:279
msgid "Paste clipboard contents in current basket"
msgstr "Vložit obsah schránky do současného košíku"
-#: bnpview.cpp:237
+#: bnpview.cpp:280
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to paste clipboard contents in the current basket without having "
@@ -742,19 +788,19 @@ msgstr ""
"Umožní vložit obsah schránky do současného košíku bez nutnosti otevírat "
"hlavní okno."
-#: bnpview.cpp:240
+#: bnpview.cpp:283
msgid "Show current basket name"
msgstr "Zobrazit název současného košíku"
-#: bnpview.cpp:241
+#: bnpview.cpp:284
msgid "Allows you to know basket is current without opening the main window."
msgstr "Umožní zjistit současný košík bez nutnosti otevírat hlavní okno."
-#: bnpview.cpp:244
+#: bnpview.cpp:287
msgid "Paste selection in current basket"
msgstr "Vložit výběr do současného košíku"
-#: bnpview.cpp:245
+#: bnpview.cpp:288
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to paste clipboard selection in the current basket without having "
@@ -763,11 +809,11 @@ msgstr ""
"Umožní vkládat výběr ze schránky do současného košíku bez nutnosti otevírat "
"hlavní okno."
-#: bnpview.cpp:248
+#: bnpview.cpp:291
msgid "Create a new basket"
msgstr "Vytvořit nový košík"
-#: bnpview.cpp:249
+#: bnpview.cpp:292
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to create a new basket without having to open the main window "
@@ -778,11 +824,11 @@ msgstr ""
"použít jinou globální zkratku pro přidání poznámky, vložení schránky nebo "
"vložení výběru v tomto novém košíku)."
-#: bnpview.cpp:252
+#: bnpview.cpp:295
msgid "Go to previous basket"
msgstr "Přejít do předešlého košíku"
-#: bnpview.cpp:253
+#: bnpview.cpp:296
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to change current basket to the previous one without having to "
@@ -791,11 +837,11 @@ msgstr ""
"Umožní změnit současný košík na předchozí bez nutnosti mít otevřené hlavní "
"okno."
-#: bnpview.cpp:256
+#: bnpview.cpp:299
msgid "Go to next basket"
msgstr "Přejít do následujícího košíku"
-#: bnpview.cpp:257
+#: bnpview.cpp:300
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to change current basket to the next one without having to open "
@@ -803,11 +849,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Umožní změnit současný košík na další bez nutnosti mít otevřené hlavní okno."
-#: bnpview.cpp:264
+#: bnpview.cpp:307
msgid "Insert text note"
msgstr "Vložit textovou poznámku"
-#: bnpview.cpp:265
+#: bnpview.cpp:308
#, fuzzy
msgid ""
"Add a text note to the current basket without having to open the main window."
@@ -815,11 +861,11 @@ msgstr ""
"Přodat textovou poznámku do současného košíku bez nutnosti mít otevřené "
"hlavní okno."
-#: bnpview.cpp:268 settings.cpp:576
+#: bnpview.cpp:311 settings.cpp:579
msgid "Insert image note"
msgstr "Vložit obrázek"
-#: bnpview.cpp:269
+#: bnpview.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Add an image note to the current basket without having to open the main "
@@ -827,22 +873,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Přidat obrázek do současného košíku bez nutnosti mít otevřené hlavní okno."
-#: bnpview.cpp:272 settings.cpp:577
+#: bnpview.cpp:315 settings.cpp:580
msgid "Insert link note"
msgstr "Vložit odkaz"
-#: bnpview.cpp:273
+#: bnpview.cpp:316
#, fuzzy
msgid ""
"Add a link note to the current basket without having to open the main window."
msgstr ""
"Přidat odkaz do současného košíku bez nutnosti mít otevřené hlavní okno."
-#: bnpview.cpp:276 settings.cpp:579
+#: bnpview.cpp:319 settings.cpp:582
msgid "Insert color note"
msgstr "Vložit barvu"
-#: bnpview.cpp:277
+#: bnpview.cpp:320
#, fuzzy
msgid ""
"Add a color note to the current basket without having to open the main "
@@ -850,11 +896,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Přidá poznámku barby do současného košíku bez nutnosti otevírat hlavní okno."
-#: bnpview.cpp:280
+#: bnpview.cpp:323
msgid "Pick color from screen"
msgstr "Zachytit barvu z obrazovky"
-#: bnpview.cpp:281
+#: bnpview.cpp:324
#, fuzzy
msgid ""
"Add a color note picked from one pixel on screen to the current basket "
@@ -863,11 +909,11 @@ msgstr ""
"Přidat barvu vybranou z jednoho pixelu na obrazovce do současného košíku bez "
"nutnosti otevírat hlavní okno."
-#: bnpview.cpp:285 settings.cpp:580
+#: bnpview.cpp:328 settings.cpp:583
msgid "Grab screen zone"
msgstr "Sejmou část obrazovky"
-#: bnpview.cpp:286
+#: bnpview.cpp:329
#, fuzzy
msgid ""
"Grab a screen zone as an image in the current basket without having to open "
@@ -876,15 +922,11 @@ msgstr ""
"Zachytí oblast obrazovky jako obrázek v současném košíku bez otevírání "
"hlavího okna."
-#: bnpview.cpp:298
+#: bnpview.cpp:341
msgid "Baskets"
msgstr "Košíky"
-#: bnpview.cpp:346
-msgid "Please write in English or French."
-msgstr ""
-
-#: bnpview.cpp:355
+#: bnpview.cpp:401
msgid ""
"<h2>Basket Tree</h2>Here is the list of your baskets. You can organize your "
"data by putting them in different baskets. You can group baskets by subject "
@@ -897,247 +939,252 @@ msgstr ""
"kliknutím na příslušný koš, nebo přeuspořádat je použitím funkce táhní a "
"pust."
-#: bnpview.cpp:366 bnpview.cpp:368
+#: bnpview.cpp:412 bnpview.cpp:414
#, fuzzy
msgid "&Basket Archive..."
msgstr "&Nový košík..."
-#: bnpview.cpp:371
+#: bnpview.cpp:417
msgid "&Hide Window"
msgstr "&Skrýt okno"
-#: bnpview.cpp:375
+#: bnpview.cpp:421
#, fuzzy
msgid "&HTML Web Page..."
msgstr "&HTML stránka"
-#: bnpview.cpp:377
+#: bnpview.cpp:423
msgid "K&Notes"
msgstr "K&Notes"
-#: bnpview.cpp:379
+#: bnpview.cpp:425
msgid "K&Jots"
msgstr "K&Jots"
-#: bnpview.cpp:381
+#: bnpview.cpp:427
msgid "&KnowIt..."
msgstr "&KnowIt..."
-#: bnpview.cpp:383
+#: bnpview.cpp:429
msgid "Tux&Cards..."
msgstr "Tux&Cards..."
-#: bnpview.cpp:385
+#: bnpview.cpp:431
msgid "&Sticky Notes"
msgstr "&Sticky Notes"
-#: bnpview.cpp:387
+#: bnpview.cpp:433
msgid "&Tomboy"
msgstr "&Tomboy"
-#: bnpview.cpp:389
+#: bnpview.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Text &File..."
msgstr "&Uložit do souboru..."
-#: bnpview.cpp:392
+#: bnpview.cpp:438
msgid "&Backup && Restore..."
msgstr ""
-#: bnpview.cpp:397
+#: bnpview.cpp:443
msgid "D&elete"
msgstr "&Smazat"
-#: bnpview.cpp:403
+#: bnpview.cpp:449
msgid "Selects all notes"
msgstr "Vybere všechny poznámky"
-#: bnpview.cpp:404
+#: bnpview.cpp:450
msgid "U&nselect All"
msgstr "Odz&načit vše"
-#: bnpview.cpp:406
+#: bnpview.cpp:452
msgid "Unselects all selected notes"
msgstr "Odznačí všechny označené poznámky"
-#: bnpview.cpp:407
+#: bnpview.cpp:453
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Obrátit výběr"
-#: bnpview.cpp:410
+#: bnpview.cpp:456
msgid "Inverts the current selection of notes"
msgstr "Obrátí současně označené poznámky"
-#: bnpview.cpp:412
+#: bnpview.cpp:458
msgid ""
"_: Verb; not Menu\n"
"&Edit..."
msgstr "&Upravit..."
-#: bnpview.cpp:417
+#: bnpview.cpp:463
msgid "&Open"
msgstr "&Otevřít"
-#: bnpview.cpp:420
+#: bnpview.cpp:466
msgid "Open &With..."
msgstr "Otevřít &s..."
-#: bnpview.cpp:424
+#: bnpview.cpp:470
msgid "&Save to File..."
msgstr "&Uložit do souboru..."
-#: bnpview.cpp:427
+#: bnpview.cpp:473
msgid "&Group"
msgstr "&Seskupit"
-#: bnpview.cpp:429
+#: bnpview.cpp:475
msgid "U&ngroup"
msgstr "&Rozdělit"
-#: bnpview.cpp:432
+#: bnpview.cpp:478
msgid "Move on &Top"
msgstr "Posunout &nahoru"
-#: bnpview.cpp:434
+#: bnpview.cpp:480
msgid "Move &Up"
msgstr "Posunout &výš"
-#: bnpview.cpp:436
+#: bnpview.cpp:482
msgid "Move &Down"
msgstr "Posunout &níž"
-#: bnpview.cpp:438
+#: bnpview.cpp:484
msgid "Move on &Bottom"
msgstr "Posunout &dolů"
-#: bnpview.cpp:454
+#: bnpview.cpp:500
msgid "&Text"
msgstr "&Text"
-#: bnpview.cpp:455
+#: bnpview.cpp:501
msgid "&Link"
msgstr "&Odkaz"
-#: bnpview.cpp:456
+#: bnpview.cpp:502
msgid "&Image"
msgstr "&Obrázek"
-#: bnpview.cpp:457
+#: bnpview.cpp:503
msgid "&Color"
msgstr "&Barva"
-#: bnpview.cpp:458
+#: bnpview.cpp:504
msgid "L&auncher"
msgstr "&Spouštěč"
-#: bnpview.cpp:460
+#: bnpview.cpp:506
msgid "Import Launcher from &TDE Menu..."
msgstr "Importovat spouštěč z &TDE nabídky..."
-#: bnpview.cpp:461
+#: bnpview.cpp:507
msgid "Im&port Icon..."
msgstr "Im&portovat ikonu..."
-#: bnpview.cpp:462
+#: bnpview.cpp:508
msgid "Load From &File..."
msgstr "Načíst ze &souboru..."
-#: bnpview.cpp:485
+#: bnpview.cpp:531
msgid "C&olor from Screen"
msgstr "&Barva z obrazovky"
-#: bnpview.cpp:490
+#: bnpview.cpp:536
msgid "Grab Screen &Zone"
msgstr "Sejmou část &obrazovky"
-#: bnpview.cpp:520
+#: bnpview.cpp:566
msgid "&New Basket..."
msgstr "&Nový košík..."
-#: bnpview.cpp:522
+#: bnpview.cpp:568
msgid "New &Sub-Basket..."
msgstr "Nový &podřazený košík..."
-#: bnpview.cpp:524
+#: bnpview.cpp:570
msgid "New Si&bling Basket..."
msgstr "Nový &sourozenecký košík..."
-#: bnpview.cpp:527
+#: bnpview.cpp:573
msgid "&New"
msgstr "&Nový"
-#: bnpview.cpp:535
+#: bnpview.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "&Properties..."
+msgstr "Vlastnosti košíku"
+
+#: bnpview.cpp:581
msgid ""
"_: Remove Basket\n"
"&Remove"
msgstr "&Odstranit"
-#: bnpview.cpp:538
+#: bnpview.cpp:584
msgid ""
"_: Password protection\n"
"Pass&word..."
msgstr "Ochrana &Heslem..."
-#: bnpview.cpp:540
+#: bnpview.cpp:586
msgid ""
"_: Lock Basket\n"
"&Lock"
msgstr "&Zamknout"
-#: bnpview.cpp:550
+#: bnpview.cpp:596
msgid "&Filter"
msgstr "&Filtrovat"
-#: bnpview.cpp:554
+#: bnpview.cpp:600
msgid "Filter all &Baskets"
msgstr "Filtrovat všechny &košíky"
-#: bnpview.cpp:558
+#: bnpview.cpp:604
msgid "&Reset Filter"
msgstr "&Vyčistit filtr"
-#: bnpview.cpp:563
+#: bnpview.cpp:609
msgid "&Previous Basket"
msgstr "&Předešlý košík"
-#: bnpview.cpp:565
+#: bnpview.cpp:611
msgid "&Next Basket"
msgstr "&Další košík"
-#: bnpview.cpp:567
+#: bnpview.cpp:613
msgid "&Fold Basket"
msgstr "&Rozbalit košík"
-#: bnpview.cpp:569
+#: bnpview.cpp:615
msgid "&Expand Basket"
msgstr "&Sbalit košík"
-#: bnpview.cpp:579
+#: bnpview.cpp:625
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Nastavit g&lobální zkratky..."
-#: bnpview.cpp:583
+#: bnpview.cpp:629
#, fuzzy
msgid "&Welcome Baskets"
msgstr "&Odstranit košík"
-#: bnpview.cpp:907
+#: bnpview.cpp:953
msgid "Plain Text Notes Conversion"
msgstr "Převod poznámek prostého textu"
-#: bnpview.cpp:908
+#: bnpview.cpp:954
msgid "Converting plain text notes to rich text ones..."
msgstr "Převádím poznámky v prostém textu do formátovatelných..."
-#: bnpview.cpp:1291
+#: bnpview.cpp:1345
msgid "Locked"
msgstr "Uzamčen"
-#: bnpview.cpp:1295
+#: bnpview.cpp:1349
msgid "No notes"
msgstr "Žádné poznámky"
-#: bnpview.cpp:1297
+#: bnpview.cpp:1351
#, c-format
msgid ""
"_n: %n note\n"
@@ -1147,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"%n poznámky\n"
"%n poznámek"
-#: bnpview.cpp:1298
+#: bnpview.cpp:1352
#, c-format
msgid ""
"_n: %n selected\n"
@@ -1157,15 +1204,15 @@ msgstr ""
" %n vybrané\n"
" %n vybraných"
-#: bnpview.cpp:1299
+#: bnpview.cpp:1353
msgid "all matches"
msgstr "všechny odpovídající"
-#: bnpview.cpp:1299
+#: bnpview.cpp:1353
msgid "no filter"
msgstr "žádný filtr"
-#: bnpview.cpp:1301
+#: bnpview.cpp:1355
#, c-format
msgid ""
"_n: %n match\n"
@@ -1175,31 +1222,31 @@ msgstr ""
"%n odpovídají\n"
"%n odpovídajících"
-#: bnpview.cpp:1303
+#: bnpview.cpp:1357
msgid ""
"_: e.g. '18 notes, 10 matches, 5 selected'\n"
"%1, %2, %3"
msgstr "%1, %2, %3"
-#: bnpview.cpp:1420
+#: bnpview.cpp:1474
msgid "Picked color to basket <i>%1</i>"
msgstr "Vybrána barva do košíku <i>%1</i>"
-#: bnpview.cpp:1457
+#: bnpview.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "The plain text notes have been converted to rich text."
msgstr "Prosté textové poznámky byly převedeny do formátovatelných."
-#: bnpview.cpp:1457 bnpview.cpp:1459
+#: bnpview.cpp:1511 bnpview.cpp:1513
msgid "Conversion Finished"
msgstr "Převod ukončen"
-#: bnpview.cpp:1459
+#: bnpview.cpp:1513
#, fuzzy
msgid "There are no plain text notes to convert."
msgstr "Nejsou žádné textové poznámky k převedení."
-#: bnpview.cpp:1484
+#: bnpview.cpp:1538
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>The file basketui.rc seems to not exist or is too old.<br>%1 cannot "
@@ -1218,45 +1265,45 @@ msgstr ""
"naistalována, ale měli jste nainstalovanou předešlou preview verzi, zkuste "
"odstranit %5basketui.rc</p>"
-#: bnpview.cpp:1495
+#: bnpview.cpp:1549
msgid "Ressource not Found"
msgstr "Zdroj nenalezen"
-#: bnpview.cpp:1518 bnpview.cpp:1527
+#: bnpview.cpp:1572 bnpview.cpp:1581
msgid "Cannot add note."
msgstr "Nelze přidat poznámku."
-#: bnpview.cpp:1589
+#: bnpview.cpp:1643
msgid "Grabbed screen zone to basket <i>%1</i>"
msgstr "Zachycená část obrazovky do košíku <i>%1</i>"
-#: bnpview.cpp:1637
+#: bnpview.cpp:1691
msgid "Delete Basket"
msgstr "Smazat košík"
-#: bnpview.cpp:1640
+#: bnpview.cpp:1694
msgid "Delete Only that Basket"
msgstr "Smazat pouze ten košík"
-#: bnpview.cpp:1641
+#: bnpview.cpp:1695
#, fuzzy
msgid "Delete Note & Children"
msgstr "Smazat s jeho dětmi"
-#: bnpview.cpp:1649 bnpview.cpp:1655
+#: bnpview.cpp:1703 bnpview.cpp:1709
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove the basket <b>%1</b> and its contents?</qt>"
msgstr "<qt>Opravdu chcete odstranit košík <b>%1</b> a jeho obsah?</qt>"
-#: bnpview.cpp:1657
+#: bnpview.cpp:1711
msgid "Remove Basket"
msgstr "Odstranit košík"
-#: bnpview.cpp:1659
+#: bnpview.cpp:1713
msgid "&Remove Basket"
msgstr "&Odstranit košík"
-#: bnpview.cpp:1670
+#: bnpview.cpp:1724
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>%1</b> have the following children baskets.<br>Do you want to remove "
@@ -1265,46 +1312,46 @@ msgstr ""
"<qt><b>%1</b> má následující podřazený košík.<br>Chcete ho také odstranit?</"
"qt>"
-#: bnpview.cpp:1673
+#: bnpview.cpp:1727
#, fuzzy
msgid "Remove Children Baskets"
msgstr "Odstranit podřazený košík"
-#: bnpview.cpp:1675
+#: bnpview.cpp:1729
#, fuzzy
msgid "&Remove Children Baskets"
msgstr "Odstranit &podřazený košík"
-#: bnpview.cpp:1747 bnpview.cpp:1785
+#: bnpview.cpp:1801 bnpview.cpp:1839
#, fuzzy
msgid "Basket Archives"
msgstr "Vlastnosti košíku"
-#: bnpview.cpp:1869
+#: bnpview.cpp:1923
msgid "Clipboard content pasted to basket <i>%1</i>"
msgstr "Obsah schránky vložen do košíku <i>%1</i>"
-#: bnpview.cpp:1877
+#: bnpview.cpp:1931
msgid "Selection pasted to basket <i>%1</i>"
msgstr "Výběr vložen do košíku <i>%1</i>"
-#: bnpview.cpp:1889
+#: bnpview.cpp:1943
msgid "No note was added."
msgstr "Nebyla přidána žádná poznámka."
-#: bnpview.cpp:1916
+#: bnpview.cpp:1970
msgid "Basket <i>%1</i> is locked"
msgstr "Košík <i>%1</i> je uzamčen"
-#: bnpview.cpp:1941
+#: bnpview.cpp:1995
msgid "(Locked)"
msgstr "(Uzamčen)"
-#: bnpview.cpp:2259
+#: bnpview.cpp:2318
msgid "&Assign new Tag..."
msgstr "&Přidělit novou značku..."
-#: bnpview.cpp:2260
+#: bnpview.cpp:2319
msgid "&Remove All"
msgstr "&Odstranit vše"
@@ -1394,11 +1441,11 @@ msgstr "&Značka: "
msgid "Filter all Baskets"
msgstr "Filtrovat všechny košíky"
-#: filter.cpp:149
+#: filter.cpp:151
msgid "(Not tagged)"
msgstr "(Neoznačené)"
-#: filter.cpp:150
+#: filter.cpp:152
msgid "(Tagged)"
msgstr "(Označené)"
@@ -1493,35 +1540,35 @@ msgstr "(Výchozí)"
msgid "Other..."
msgstr "Jiný..."
-#: kgpgme.cpp:49
+#: kgpgme.cpp:51
msgid "Private Key List"
msgstr "Seznam osobních klíčů"
-#: kgpgme.cpp:61
+#: kgpgme.cpp:63
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: kgpgme.cpp:62
+#: kgpgme.cpp:64
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: kgpgme.cpp:67
+#: kgpgme.cpp:69
msgid "Choose a secret key:"
msgstr "Zvolte tajný klíč:"
-#: kgpgme.cpp:228
+#: kgpgme.cpp:230
msgid "Key listing unexpectedly truncated."
msgstr "Výčet klíčů se nečekaně zkrátil."
-#: kgpgme.cpp:264
+#: kgpgme.cpp:266
msgid "That public key is not meant for encryption"
msgstr ""
-#: kgpgme.cpp:307
+#: kgpgme.cpp:309
msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "Nepodporovaný algoritmus"
-#: kgpgme.cpp:410
+#: kgpgme.cpp:412
msgid "Wrong password."
msgstr "Chybné heslo."
@@ -1561,48 +1608,57 @@ msgstr "Souborový systém"
msgid "File Types"
msgstr "Typy souborů"
+#: kicondialog.cpp:140
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
#: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|ikony (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-#: likeback.cpp:74
+#: kicondialog.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "&Otevřít"
+
+#: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr ""
-#: likeback.cpp:81
+#: likeback.cpp:82
msgid "Send application developers a comment about something you dislike"
msgstr ""
-#: likeback.cpp:88
+#: likeback.cpp:89
msgid ""
"Send application developers a comment about an improper behavior of the "
"application"
msgstr ""
-#: likeback.cpp:95
+#: likeback.cpp:96
msgid "Send application developers a comment about a new feature you desire"
msgstr ""
-#: likeback.cpp:380
+#: likeback.cpp:381
#, fuzzy
msgid "&Send a Comment to Developers"
msgstr "Poslat komentář"
-#: likeback.cpp:431
+#: likeback.cpp:432
#, c-format
msgid "Welcome to this testing version of %1."
msgstr "Vítejte do této testovací verze %1."
-#: likeback.cpp:432
+#: likeback.cpp:433
#, c-format
msgid "Welcome to %1."
msgstr ""
-#: likeback.cpp:434
+#: likeback.cpp:435
msgid "To help us improve it, your comments are important."
msgstr "Vaše komentáře jsou důležité pro zlepšení."
-#: likeback.cpp:437
+#: likeback.cpp:438
#, fuzzy
msgid ""
"Each time you have a great or frustrating experience, please click the "
@@ -1613,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"příslušnou ručičku umístěnou pod titulkem okna, stručně popište co se Vám "
"líbí nebo nelíbí a klikněte Poslat."
-#: likeback.cpp:441
+#: likeback.cpp:442
#, fuzzy
msgid ""
"Each time you have a great experience, please click the smiling face below "
@@ -1623,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"příslušnou ručičku umístěnou pod titulkem okna, stručně popište co se Vám "
"líbí nebo nelíbí a klikněte Poslat."
-#: likeback.cpp:445
+#: likeback.cpp:446
#, fuzzy
msgid ""
"Each time you have a frustrating experience, please click the frowning face "
@@ -1633,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"příslušnou ručičku umístěnou pod titulkem okna, stručně popište co se Vám "
"líbí nebo nelíbí a klikněte Poslat."
-#: likeback.cpp:454
+#: likeback.cpp:455
#, fuzzy
msgid ""
"Follow the same principle to quickly report a bug: just click the broken-"
@@ -1643,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"Stejný princip platí i pro rychlé nahlášení bugreportu: stačí kliknou na "
"ikonu bugu v pravém horním rohu okna, popište jej a klikněte Poslat."
-#: likeback.cpp:457
+#: likeback.cpp:458
#, fuzzy
msgid ""
"Each time you discover a bug in the application, please click the broken-"
@@ -1654,47 +1710,47 @@ msgstr ""
"příslušnou ručičku umístěnou pod titulkem okna, stručně popište co se Vám "
"líbí nebo nelíbí a klikněte Poslat."
-#: likeback.cpp:462
+#: likeback.cpp:463
msgid ""
"_n: Example:\n"
"Examples:"
msgstr ""
-#: likeback.cpp:465
+#: likeback.cpp:466
msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing."
msgstr ""
-#: likeback.cpp:469
+#: likeback.cpp:470
#, fuzzy
msgid ""
"<b>I dislike</b> the welcome page of that assistant. Too time consuming."
msgstr "uvítací stránka tohoto wizardu."
-#: likeback.cpp:473
+#: likeback.cpp:474
#, fuzzy
msgid ""
"<b>The application has an improper behaviour</b> when clicking the Add "
"button. Nothing happens."
msgstr "když kliknu na tlačítko Přidat, nic se nestane."
-#: likeback.cpp:477
+#: likeback.cpp:478
msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email."
msgstr ""
-#: likeback.cpp:480
+#: likeback.cpp:481
msgid "Help Improve the Application"
msgstr "Pomozte vylepšit aplikaci"
-#: likeback.cpp:557
+#: likeback.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Nastavit emailovou adresu"
-#: likeback.cpp:558
+#: likeback.cpp:559
msgid "Please provide your email address."
msgstr "Prosím zadejte Vaši emailovou adresu."
-#: likeback.cpp:559
+#: likeback.cpp:560
#, fuzzy
msgid ""
"It will only be used to contact you back if more information is needed about "
@@ -1705,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"k vašemu původnímu komentáři, jak reprodukovat chybu kterou jste reportoval, "
"poslat Vám opravu chyby pro její otestování..."
-#: likeback.cpp:560
+#: likeback.cpp:561
#, fuzzy
msgid ""
"The email address is optional. If you do not provide any, your comments will "
@@ -1714,79 +1770,78 @@ msgstr ""
"Emailová adresa je nepovinná. Pokud ji neposkytnete, Váš komentář bute "
"odeslát anonymně. V tomto případě pouze klikněte OK."
-#: likeback.cpp:633
+#: likeback.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Send a Comment to Developers"
msgstr "Poslat komentář"
-#. i18n("Send Application Developers a Comment About:"), page);
-#: likeback.cpp:663
+#: likeback.cpp:664
msgid "Send Application Developers a Comment About:"
msgstr ""
-#: likeback.cpp:674
+#: likeback.cpp:675
msgid "Something you &like"
msgstr ""
-#: likeback.cpp:684
+#: likeback.cpp:685
msgid "Something you &dislike"
msgstr ""
-#: likeback.cpp:694
+#: likeback.cpp:695
msgid "An improper &behavior of this application"
msgstr ""
-#: likeback.cpp:704
+#: likeback.cpp:705
msgid "A new &feature you desire"
msgstr ""
-#: likeback.cpp:717
+#: likeback.cpp:718
msgid "Show comment buttons below &window titlebars"
msgstr ""
-#: likeback.cpp:722
+#: likeback.cpp:723
#, fuzzy
msgid "&Send Comment"
msgstr "Poslat komentář"
-#: likeback.cpp:726
+#: likeback.cpp:727
#, fuzzy
msgid "&Email Address..."
msgstr "Nastavit emailovou adresu"
-#: likeback.cpp:743
+#: likeback.cpp:744
#, c-format
msgid "Please provide a brief description of your opinion of %1."
msgstr ""
-#: likeback.cpp:756
+#: likeback.cpp:757
msgid "Please write in English."
msgstr ""
-#: likeback.cpp:762
+#: likeback.cpp:763
msgid "You may be able to use an <a href=\"%1\">online translation tool</a>."
msgstr ""
-#: likeback.cpp:768
+#: likeback.cpp:769
msgid ""
"To make the comments you send more useful in improving this application, try "
"to send the same amount of positive and negative comments."
msgstr ""
-#: likeback.cpp:771
+#: likeback.cpp:772
#, fuzzy
msgid "Do <b>not</b> ask for new features: your requests will be ignored."
msgstr "Neptejte se na nové vlastnosti: Vaše přání budou ignorována."
-#: likeback.cpp:839
+#: likeback.cpp:840
msgid "<p>Error while trying to send the report.</p><p>Please retry later.</p>"
msgstr "<p>Chyba při posílání zprávy.</p><p>Prosím, zkuste později.</p>"
-#: likeback.cpp:839
+#: likeback.cpp:840
msgid "Transfer Error"
msgstr "Chyba přenosu"
-#: likeback.cpp:843
+#: likeback.cpp:844
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Your comment has been sent successfully. It will help improve the "
@@ -1795,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"<p>Váš komentář byl úspěšně odeslán.</p><p>Díky za Váš čas. Pomůže to ke "
"zlepšení aplikace.</p>"
-#: likeback.cpp:844
+#: likeback.cpp:845
msgid "Comment Sent"
msgstr "Komentář odeslán"
@@ -1895,19 +1950,19 @@ msgstr ""
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: mainwindow.cpp:136
+#: mainwindow.cpp:139
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
-#: mainwindow.cpp:301
+#: mainwindow.cpp:304
msgid "Basket"
msgstr "Košík"
-#: mainwindow.cpp:310
+#: mainwindow.cpp:313
msgid "<p>Do you really want to quit %1?</p>"
msgstr "<p>Opravdu chcete skončit %1?</p>"
-#: mainwindow.cpp:312
+#: mainwindow.cpp:315
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Notice that you do not have to quit the application before ending your "
@@ -1917,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"<p>Mějte na paměti, že nemusíte ukončit aplikaci před koncem Vaší TDE "
"relace: Aplikace bude nahrána když se znova přihlásíte.</p>"
-#: mainwindow.cpp:315
+#: mainwindow.cpp:318
msgid "Quit Confirm"
msgstr "Potvrdit ukončení"
@@ -1988,7 +2043,7 @@ msgstr "Volná forma"
msgid "Mind map"
msgstr "Myšlenková mapa"
-#: note.cpp:2818
+#: note.cpp:2830
msgid "(Image)"
msgstr "(Obrázek)"
@@ -2012,6 +2067,11 @@ msgstr "Animace"
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
+#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Soubory"
+
#: notecontent.cpp:179
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
@@ -2020,7 +2080,7 @@ msgstr "Odkaz"
msgid "Launcher"
msgstr "Spouštěč"
-#: notecontent.cpp:181 noteedit.cpp:817
+#: notecontent.cpp:181 noteedit.cpp:821
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@@ -2068,271 +2128,280 @@ msgstr "Upravit tuto barvu"
msgid "Edit this unknown object"
msgstr "Upravit tento neznámý objekt"
-#: notecontent.cpp:558
+#: notecontent.cpp:580
msgid "Opening plain text..."
msgstr "Otevírám prostý text..."
-#: notecontent.cpp:559
+#: notecontent.cpp:581
msgid "Opening plain texts..."
msgstr "Otevírám prosté texty..."
-#: notecontent.cpp:560
+#: notecontent.cpp:582
msgid "Opening plain text with..."
msgstr "Otevírám prostý text s..."
-#: notecontent.cpp:561
+#: notecontent.cpp:583
msgid "Opening plain texts with..."
msgstr "Otevírám prosté texty s..."
-#: notecontent.cpp:562
+#: notecontent.cpp:584
msgid "Open plain text with:"
msgstr "Otevřít prostý text s:"
-#: notecontent.cpp:563
+#: notecontent.cpp:585
msgid "Open plain texts with:"
msgstr "Otevřít prosté texty s:"
-#: notecontent.cpp:649
+#: notecontent.cpp:688
msgid "Opening text..."
msgstr "Otevírám text..."
-#: notecontent.cpp:650
+#: notecontent.cpp:689
msgid "Opening texts..."
msgstr "Otevírám texty..."
-#: notecontent.cpp:651
+#: notecontent.cpp:690
msgid "Opening text with..."
msgstr "Otevírám text s..."
-#: notecontent.cpp:652
+#: notecontent.cpp:691
msgid "Opening texts with..."
msgstr "Otevírám texty s..."
-#: notecontent.cpp:653
+#: notecontent.cpp:692
msgid "Open text with:"
msgstr "Otevřít text s:"
-#: notecontent.cpp:654
+#: notecontent.cpp:693
msgid "Open texts with:"
msgstr "Otevřít text s:"
-#: notecontent.cpp:762 notecontent.cpp:973
+#: notecontent.cpp:806 notecontent.cpp:1024
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: notecontent.cpp:763 variouswidgets.cpp:147
+#: notecontent.cpp:807 variouswidgets.cpp:147
msgid "%1 by %2 pixels"
msgstr "%1 x %2 pixelů"
-#: notecontent.cpp:769
+#: notecontent.cpp:813
msgid "Opening image..."
msgstr "Otevírám obrázek..."
-#: notecontent.cpp:770
+#: notecontent.cpp:814
msgid "Opening images..."
msgstr "Otevírám obrázky..."
-#: notecontent.cpp:771
+#: notecontent.cpp:815
msgid "Opening image with..."
msgstr "Otevírám obrázek s..."
-#: notecontent.cpp:772
+#: notecontent.cpp:816
msgid "Opening images with..."
msgstr "Otevírám obrázky s..."
-#: notecontent.cpp:773
+#: notecontent.cpp:817
msgid "Open image with:"
msgstr "Otevřít obrázek s:"
-#: notecontent.cpp:774
+#: notecontent.cpp:818
msgid "Open images with:"
msgstr "Otevřít obrázky s:"
-#: notecontent.cpp:798
+#: notecontent.cpp:842
msgid "Click for full size view"
msgstr "Klikněte pro náhled v plné velikosti"
-#: notecontent.cpp:862
+#: notecontent.cpp:913
msgid "Opening animation..."
msgstr "Otevírám animaci..."
-#: notecontent.cpp:863
+#: notecontent.cpp:914
msgid "Opening animations..."
msgstr "Otevírám animace..."
-#: notecontent.cpp:864
+#: notecontent.cpp:915
msgid "Opening animation with..."
msgstr "Otevírám animaci s..."
-#: notecontent.cpp:865
+#: notecontent.cpp:916
msgid "Opening animations with..."
msgstr "Otevírám animace s..."
-#: notecontent.cpp:866
+#: notecontent.cpp:917
msgid "Open animation with:"
msgstr "Otevřít animaci s:"
-#: notecontent.cpp:867
+#: notecontent.cpp:918
msgid "Open animations with:"
msgstr "Otevřít animace s:"
-#: notecontent.cpp:978
+#: notecontent.cpp:1029
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: notecontent.cpp:1016
+#: notecontent.cpp:1067
msgid "Open this file"
msgstr "Otevřít tento soubor"
-#: notecontent.cpp:1035
+#: notecontent.cpp:1086
msgid "Opening file..."
msgstr "Otevírám soubor..."
-#: notecontent.cpp:1036
+#: notecontent.cpp:1087
msgid "Opening files..."
msgstr "Otevírám soubory..."
-#: notecontent.cpp:1037
+#: notecontent.cpp:1088
msgid "Opening file with..."
msgstr "Otevírám soubory s..."
-#: notecontent.cpp:1038
+#: notecontent.cpp:1089
msgid "Opening files with..."
msgstr "Otevírám soubory s..."
-#: notecontent.cpp:1039
+#: notecontent.cpp:1090
msgid "Open file with:"
msgstr "Otevřít soubor s:"
-#: notecontent.cpp:1040
+#: notecontent.cpp:1091
msgid "Open files with:"
msgstr "Otevřít soubory s:"
-#: notecontent.cpp:1111
+#: notecontent.cpp:1162
msgid "Open this sound"
msgstr "Otevřít tento zvuk"
-#: notecontent.cpp:1148
+#: notecontent.cpp:1199
msgid "Opening sound..."
msgstr "Otevírám zvuk..."
-#: notecontent.cpp:1149
+#: notecontent.cpp:1200
msgid "Opening sounds..."
msgstr "Otevírám zvuky..."
-#: notecontent.cpp:1150
+#: notecontent.cpp:1201
msgid "Opening sound with..."
msgstr "Otevírám zvuk s..."
-#: notecontent.cpp:1151
+#: notecontent.cpp:1202
msgid "Opening sounds with..."
msgstr "Otevírám zvuky s..."
-#: notecontent.cpp:1152
+#: notecontent.cpp:1203
msgid "Open sound with:"
msgstr "Otevřít zvuk s:"
-#: notecontent.cpp:1153
+#: notecontent.cpp:1204
msgid "Open sounds with:"
msgstr "Otevřít zvuky s:"
-#: notecontent.cpp:1191
+#: notecontent.cpp:1242
msgid "Target"
msgstr "Cíl"
-#: notecontent.cpp:1214
+#: notecontent.cpp:1265
msgid "Open this link"
msgstr "Otevřít tento odkaz"
-#: notecontent.cpp:1240
+#: notecontent.cpp:1291
msgid "Link have no URL to open."
msgstr "Odkaz nemá URL, kterou otevřít."
-#: notecontent.cpp:1243
+#: notecontent.cpp:1294
msgid "Opening link target..."
msgstr "Otevírám cíl odkazu..."
-#: notecontent.cpp:1244
+#: notecontent.cpp:1295
msgid "Opening link targets..."
msgstr "Otevírám cíl odkazů..."
-#: notecontent.cpp:1245
+#: notecontent.cpp:1296
msgid "Opening link target with..."
msgstr "Otevírám cíl odkazu s..."
-#: notecontent.cpp:1246
+#: notecontent.cpp:1297
msgid "Opening link targets with..."
msgstr "Otevírám cíl odkazů s..."
-#: notecontent.cpp:1247
+#: notecontent.cpp:1298
msgid "Open link target with:"
msgstr "Otevřít cíl odkazu s:"
-#: notecontent.cpp:1248
+#: notecontent.cpp:1299
msgid "Open link targets with:"
msgstr "Otevřít cíl odkazů s:"
-#: notecontent.cpp:1379
+#: notecontent.cpp:1430
msgid "%1 <i>(run in terminal)</i>"
msgstr "%1 <i>(spustit v terminálu)</i>"
-#: notecontent.cpp:1382
+#: notecontent.cpp:1433
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: notecontent.cpp:1386
+#: notecontent.cpp:1437
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: notecontent.cpp:1409
+#: notecontent.cpp:1460
msgid "Launch this application"
msgstr "Spustit tuto aplikaci"
-#: notecontent.cpp:1430
+#: notecontent.cpp:1481
msgid "The launcher have no command to run."
msgstr "Spouštěč nemá příkaz, který spustit."
-#: notecontent.cpp:1433
+#: notecontent.cpp:1484
msgid "Launching application..."
msgstr "Spouštím aplikaci..."
-#: notecontent.cpp:1434
+#: notecontent.cpp:1485
msgid "Launching applications..."
msgstr "Spouštím aplikace..."
-#: notecontent.cpp:1521
+#: notecontent.cpp:1572
msgid ""
"_: RGB Colorspace: Red/Green/Blue\n"
"RGB"
msgstr "RGB"
-#: notecontent.cpp:1522
+#: notecontent.cpp:1573
msgid "<i>Red</i>: %1, <i>Green</i>: %2, <i>Blue</i>: %3,"
msgstr "<i>Červená</i>: %1, <i>Zelená</i>: %2, <i>Modrá</i>: %3,"
-#: notecontent.cpp:1524
+#: notecontent.cpp:1575
msgid ""
"_: HSV Colorspace: Hue/Saturation/Value\n"
"HSV"
msgstr "HSV"
-#: notecontent.cpp:1525
+#: notecontent.cpp:1576
msgid "<i>Hue</i>: %1, <i>Saturation</i>: %2, <i>Value</i>: %3,"
msgstr "<i>Odstín</i>: %1, <i>Sytost</i>: %2, <i>Hodnota</i>: %3,"
-#: notecontent.cpp:1678
+#: notecontent.cpp:1729
msgid "CSS Color Name"
msgstr "Název CSS barvy"
-#: notecontent.cpp:1688
+#: notecontent.cpp:1739
msgid "CSS Extended Color Name"
msgstr "Název rozšířené CSS barvy"
-#: notecontent.cpp:1694
+#: notecontent.cpp:1745
msgid "Is Web Color"
msgstr "Je webová barva"
-#: noteedit.cpp:381
+#: notecontent.cpp:1746
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1746
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Žádný"
+
+#: noteedit.cpp:385
#, fuzzy
msgid ""
"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
@@ -2343,11 +2412,11 @@ msgstr ""
"editor obrázků).\n"
"Chcete je otevřít s aplikací, která to dokáže?"
-#: noteedit.cpp:383
+#: noteedit.cpp:387
msgid "Edit Image Note"
msgstr "Upravit obrázek"
-#: noteedit.cpp:397
+#: noteedit.cpp:401
msgid ""
"This animated image can not be edited here.\n"
"Do you want to open it with an application that understands it?"
@@ -2355,15 +2424,15 @@ msgstr ""
"Tento animovaný obrázek zde nemůže být upraven.\n"
"Chcete ho otevřít s aplikací, která to umí?"
-#: noteedit.cpp:399
+#: noteedit.cpp:403
msgid "Edit Animation Note"
msgstr "Upravit animaci"
-#: noteedit.cpp:476
+#: noteedit.cpp:480
msgid "Edit Color Note"
msgstr "Upravit barvu"
-#: noteedit.cpp:499
+#: noteedit.cpp:503
msgid ""
"The type of this note is unknown and can not be edited here.\n"
"You however can drag or copy the note into an application that understands "
@@ -2372,74 +2441,97 @@ msgstr ""
"Typ této poznámky je neznámý a nemůže zde být editován.\n"
"Můžete ale chytnout nebo kopírovat poznámku do aplikace, která ji rozumí."
-#: noteedit.cpp:501
+#: noteedit.cpp:505
msgid "Edit Unknown Note"
msgstr "Upravit neznámou poznámku"
-#: noteedit.cpp:530
+#: noteedit.cpp:534
msgid "Edit Link Note"
msgstr "Upravit odkaz"
-#: noteedit.cpp:542 noteedit.cpp:555
+#: noteedit.cpp:546 noteedit.cpp:559
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: noteedit.cpp:551 noteedit.cpp:704
+#: noteedit.cpp:555 noteedit.cpp:708
msgid "&Icon:"
msgstr "&Ikona:"
-#: noteedit.cpp:575
+#: noteedit.cpp:579
msgid "Ta&rget:"
msgstr "&Cíl:"
-#: noteedit.cpp:576
+#: noteedit.cpp:580
msgid "&Title:"
msgstr "&Titulek:"
-#: noteedit.cpp:689
+#: noteedit.cpp:693
msgid "Edit Launcher Note"
msgstr "Upravit spouštěč"
-#: noteedit.cpp:698
+#: noteedit.cpp:702
msgid "Choose a command to run:"
msgstr "Vyberte příkaz k vykonání:"
-#: noteedit.cpp:707
+#: noteedit.cpp:711
msgid "&Guess"
msgstr "&Odhad"
-#: noteedit.cpp:723
+#: noteedit.cpp:727
msgid "Comman&d:"
msgstr "Pří&kaz:"
-#: noteedit.cpp:724 tagsedit.cpp:379
+#: noteedit.cpp:728 tagsedit.cpp:379
msgid "&Name:"
msgstr "&Název:"
-#: noteedit.cpp:819 tagsedit.cpp:437
+#: noteedit.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "&Font:"
+
+#: noteedit.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: noteedit.cpp:821 tagsedit.cpp:443
+#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Italic"
+msgstr "S&kloněné"
+
+#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline"
msgstr "Podtržené"
-#: noteedit.cpp:826
+#: noteedit.cpp:830
msgid "Align Left"
msgstr "Zarovnat vlevo"
-#: noteedit.cpp:827
+#: noteedit.cpp:831
msgid "Centered"
msgstr "Zarovnat na střed"
-#: noteedit.cpp:828
+#: noteedit.cpp:832
msgid "Align Right"
msgstr "Zarovnat vpravo"
-#: noteedit.cpp:829
+#: noteedit.cpp:833
msgid "Justified"
msgstr "Zarovnat do bloku"
+#: noteedit.cpp:840
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: noteedit.cpp:841
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
#: notefactory.cpp:445
msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@@ -2486,8 +2578,7 @@ msgstr "Zvolte velikost ikony k importu jako obrázek:"
msgid "Load File Content into a Note"
msgstr "Nahrát obsah souboru do poznámky"
-#. i18n: file passwordlayout.ui line 16
-#: password.cpp:36 rc.cpp:105 settings.cpp:593
+#: password.cpp:36 passwordlayout.ui:16 settings.cpp:596
#, no-c-format
msgid "Password Protection"
msgstr "Ochrana heslem"
@@ -2496,136 +2587,40 @@ msgstr "Ochrana heslem"
msgid "No private key selected."
msgstr "Nebyl vybrán osobní klíč."
-#. i18n: file basket_part.rc line 5
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Basket"
-msgstr "&Košík"
-
-#. i18n: file basket_part.rc line 10
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Importovat"
-
-#. i18n: file basket_part.rc line 20
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:42 rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:87 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importovat"
-
-#. i18n: file basket_part.rc line 51
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Přejít"
-
-#. i18n: file basket_part.rc line 58
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Note"
-msgstr "&Poznámka"
-
-#. i18n: file basket_part.rc line 73
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Tags"
-msgstr "&Značky"
-
-#. i18n: file basket_part.rc line 127
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Text Formating Toolbar"
-msgstr "Lišta pro formátování textu"
-
-#. i18n: file kicondialogui.ui line 31
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "TDEIconDialogUI"
-msgstr "TDEIconDialogUI"
-
-#. i18n: file kicondialogui.ui line 105
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Fi&lter:"
-msgstr "Fi&ltr:"
-
-#. i18n: file kicondialogui.ui line 160
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr "Alt+O"
-
-#. i18n: file passwordlayout.ui line 44
-#: rc.cpp:109
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&No protection"
-msgstr "Ochrana heslem"
-
-#. i18n: file passwordlayout.ui line 47
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr "Alt+N"
-
-#. i18n: file passwordlayout.ui line 55
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Protect basket with a &password"
-msgstr "Chránit košík &heslem"
-
-#. i18n: file passwordlayout.ui line 58
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Alt+P"
-msgstr "Alt+P"
-
-#. i18n: file passwordlayout.ui line 82
-#: rc.cpp:121
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Protect basket with private &key:"
-msgstr "Chránit košík osobním &klíčem"
-
-#. i18n: file passwordlayout.ui line 85
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Alt+K"
-msgstr "Alt+K"
-
-#: settings.cpp:367
+#: settings.cpp:370
msgid "On left"
msgstr "Vlevo"
-#: settings.cpp:368
+#: settings.cpp:371
msgid "On right"
msgstr "Vpravo"
-#: settings.cpp:369
+#: settings.cpp:372
#, fuzzy
msgid "&Basket tree position:"
msgstr "Pozic&e stromu košíků:"
-#: settings.cpp:376 settings.cpp:691
+#: settings.cpp:379 settings.cpp:694
msgid "On top"
msgstr "Nahoře"
-#: settings.cpp:377 settings.cpp:692
+#: settings.cpp:380 settings.cpp:695
msgid "On bottom"
msgstr "Dole"
-#: settings.cpp:378
+#: settings.cpp:381
msgid "&Filter bar position:"
msgstr "Pozice nástrojové lišty pro &filtrování:"
-#: settings.cpp:385
+#: settings.cpp:388
msgid "&Use balloons to report results of global actions"
msgstr "&Používat bubliny pro ohlášení výsledku globálních akcí"
-#: settings.cpp:388
+#: settings.cpp:391
msgid "What are global actions?"
msgstr ""
-#: settings.cpp:389
+#: settings.cpp:392
msgid ""
"You can configure global shortcuts to do some actions without having to show "
"the main window. For instance, you can paste the clipboard content, take a "
@@ -2634,83 +2629,83 @@ msgid ""
"middle mouse button on that icon to paste the current selection."
msgstr ""
-#: settings.cpp:392
+#: settings.cpp:395
msgid ""
"When doing so, %1 pops up a little balloon message to inform you the action "
"has been successfully done. You can disable that balloon."
msgstr ""
-#: settings.cpp:393
+#: settings.cpp:396
msgid ""
"Note that those messages are smart enough to not appear if the main window "
"is visible. This is because you already see the result of your actions in "
"the main window."
msgstr ""
-#: settings.cpp:402
+#: settings.cpp:405
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Ikona systémového panelu"
-#: settings.cpp:407
+#: settings.cpp:410
#, fuzzy
msgid "&Dock in system tray"
msgstr "&Skrýt v systémové části panelu"
-#: settings.cpp:416
+#: settings.cpp:419
#, fuzzy
msgid "&Show current basket icon in system tray icon"
msgstr "Zobrazit ikonu &současného košíku v systémovém panelu"
-#: settings.cpp:426
+#: settings.cpp:429
#, fuzzy
msgid "&Hide main window when mouse leaves it for"
msgstr "&Skrýt hlavní okno, když ho opustí kurzor myši na"
-#: settings.cpp:428 settings.cpp:439
+#: settings.cpp:431 settings.cpp:442
msgid " tenths of seconds"
msgstr " desetiny sekundy"
-#: settings.cpp:437
+#: settings.cpp:440
msgid "Show &main window when mouse hovers over the system tray icon for"
msgstr ""
"&Obnovit hlavní okno, když myš přejede přes ikonu v systémovém panelu na"
-#: settings.cpp:511
+#: settings.cpp:514
msgid "Ani&mate changes in baskets"
msgstr "&Animovat změny v košících"
-#: settings.cpp:514
+#: settings.cpp:517
#, fuzzy
msgid "&Show tooltips in baskets"
msgstr "Zobrazit &nástrojové tipy v košících"
-#: settings.cpp:517
+#: settings.cpp:520
#, fuzzy
msgid "&Big notes"
msgstr "Vel&ké poznámky"
-#: settings.cpp:522
+#: settings.cpp:525
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: settings.cpp:525
+#: settings.cpp:528
msgid "&Transform lines starting with * or - to lists in text editors"
msgstr ""
-#: settings.cpp:528
+#: settings.cpp:531
msgid "Ask confirmation before &deleting notes"
msgstr "Zeptat se na potvrzení před &smazáním poznámky"
-#: settings.cpp:533
+#: settings.cpp:536
#, fuzzy
msgid "&Export tags in texts"
msgstr "E&xportovat značky v textech"
-#: settings.cpp:539 tagsedit.cpp:485
+#: settings.cpp:542 tagsedit.cpp:485
msgid "When does this apply?"
msgstr "Kdy se to použije?"
-#: settings.cpp:540 tagsedit.cpp:486
+#: settings.cpp:543 tagsedit.cpp:486
msgid ""
"It does apply when you copy and paste, or drag and drop notes to a text "
"editor."
@@ -2718,13 +2713,13 @@ msgstr ""
"To se použije když kopírujete a vložíte, nebo chytnete a pustíte poznámky do "
"textového editoru."
-#: settings.cpp:541
+#: settings.cpp:544
msgid ""
"If enabled, this property lets you paste the tags as textual equivalents."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, správně dovolí vložit značku jako textový ekvivalent."
-#: settings.cpp:542 tagsedit.cpp:488
+#: settings.cpp:545 tagsedit.cpp:488
msgid ""
"For instance, a list of notes with the <b>To Do</b> and <b>Done</b> tags are "
"exported as lines preceded by <b>[ ]</b> or <b>[x]</b>, representing an "
@@ -2734,15 +2729,15 @@ msgstr ""
"exportovány jako řádky, kterým předchází <b>[ ]</b> nebo <b>[x]</b>, "
"reprezentujících prázdný rámeček a zaškrtnutý rámeček."
-#: settings.cpp:552
+#: settings.cpp:555
msgid "&Group a new note when clicking on the right of the insertion line"
msgstr "&Seskupit novou poznámku kliknutím na pravou stranu čáry pro vložení"
-#: settings.cpp:556
+#: settings.cpp:559
msgid "How to group a new note?"
msgstr "Jak seskupit novou poznámku?"
-#: settings.cpp:557
+#: settings.cpp:560
msgid ""
"<p>When this option is enabled, the insertion-line not only allows you to "
"insert notes at the cursor position, but also allows you to group a new note "
@@ -2752,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"poznámky na pozici kurzoru, ale také umožňuje seskupovat nové poznámky s "
"těmi, které se nacházejí pod pozicí kurzoru:</p>"
-#: settings.cpp:559
+#: settings.cpp:562
msgid ""
"<p>Place your mouse between notes, where you want to add a new one.<br>Click "
"on the <b>left</b> of the insertion-line middle-mark to <b>insert</b> a note."
@@ -2764,175 +2759,175 @@ msgstr ""
"<b>vpravo</b> pro <b>seskupení</b> poznámky, s tou <b>pod nebo nad</b> - "
"záleží na pozici Vaší myši.</p>"
-#: settings.cpp:574
+#: settings.cpp:577
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělej nic"
-#: settings.cpp:575
+#: settings.cpp:578
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Vložit schránku"
-#: settings.cpp:578
+#: settings.cpp:581
msgid "Insert launcher note"
msgstr "Vložit spouštěč"
-#: settings.cpp:581
+#: settings.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Insert color from screen"
msgstr "Zachytit barvu z obrazovky"
-#: settings.cpp:582
+#: settings.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Load note from file"
msgstr "Načíst ze &souboru..."
-#: settings.cpp:583
+#: settings.cpp:586
#, fuzzy
msgid "Import Launcher from TDE Menu"
msgstr "Importovat spouštěč z &TDE nabídky..."
-#: settings.cpp:584
+#: settings.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Import icon"
msgstr "Im&portovat ikonu..."
-#: settings.cpp:585
+#: settings.cpp:588
#, fuzzy
msgid "&Shift+middle-click anywhere:"
msgstr "&Shift+prostřední klik:"
-#: settings.cpp:588
+#: settings.cpp:591
msgid "at cursor position"
msgstr "na pozici kurzoru"
-#: settings.cpp:599
+#: settings.cpp:602
msgid "A&utomatically lock protected baskets when closed for"
msgstr ""
-#: settings.cpp:603
+#: settings.cpp:606
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "Žádné poznámky"
-#: settings.cpp:614
+#: settings.cpp:617
msgid "Use GnuPG agent for &private/public key protected baskets"
msgstr "Použít GnuPG agenta pro košíky chráněné &soukromým/veřejným klíčem"
-#: settings.cpp:690
+#: settings.cpp:693
msgid "&Place of new notes:"
msgstr ""
-#: settings.cpp:693
+#: settings.cpp:696
msgid "At current note"
msgstr "V současné poznámce"
-#: settings.cpp:710
+#: settings.cpp:713
msgid "&New images size:"
msgstr "&Nová velikost obrázku:"
-#: settings.cpp:718
+#: settings.cpp:721
msgid "&by"
msgstr "&X"
-#: settings.cpp:721
+#: settings.cpp:724
msgid "pixels"
msgstr "pixelů"
-#: settings.cpp:723
+#: settings.cpp:726
msgid "&Visualize..."
msgstr "&Vizualizovat..."
-#: settings.cpp:731
+#: settings.cpp:734
msgid "View Content of Added Files for the Following Types"
msgstr "Zobrazit obsah přidaných souborů pro následující typy"
-#: settings.cpp:732
+#: settings.cpp:735
#, fuzzy
msgid "&Plain text"
msgstr "Prostý &text"
-#: settings.cpp:733
+#: settings.cpp:736
msgid "&HTML page"
msgstr "&HTML stránka"
-#: settings.cpp:734
+#: settings.cpp:737
msgid "&Image or animation"
msgstr "&Obrázek nebo animace"
-#: settings.cpp:735
+#: settings.cpp:738
msgid "&Sound"
msgstr "&Zvuk"
-#: settings.cpp:794
+#: settings.cpp:797
msgid "Conference audio record"
msgstr "Audio nahrávka z konference"
-#: settings.cpp:795
+#: settings.cpp:798
msgid "Annual report"
msgstr "Roční zpráva"
-#: settings.cpp:796
+#: settings.cpp:799
msgid "Home folder"
msgstr "Domovský adresář"
-#: settings.cpp:798
+#: settings.cpp:801
#, c-format
msgid "Launch %1"
msgstr "Spustit %1"
-#: settings.cpp:799
+#: settings.cpp:802
msgid "&Sounds"
msgstr "&Zvuky"
-#: settings.cpp:800
+#: settings.cpp:803
msgid "&Files"
msgstr "&Soubory"
-#: settings.cpp:801
+#: settings.cpp:804
msgid "&Local Links"
msgstr "&Místní odkazy"
-#: settings.cpp:802
+#: settings.cpp:805
msgid "&Network Links"
msgstr "&Síťové odkazy"
-#: settings.cpp:803
+#: settings.cpp:806
msgid "Launc&hers"
msgstr "S&pouštěče"
-#: settings.cpp:840
+#: settings.cpp:843
msgid "Open &text notes with a custom application:"
msgstr "Otevřít &textové poznámky s aplikací:"
-#: settings.cpp:841
+#: settings.cpp:844
msgid "Open text notes with:"
msgstr "Otevřít textové poznámky s:"
-#: settings.cpp:848
+#: settings.cpp:851
msgid "Open &image notes with a custom application:"
msgstr "Otevřít &obrázkové poznámky s aplikací:"
-#: settings.cpp:849
+#: settings.cpp:852
msgid "Open image notes with:"
msgstr "Otevřít obrázky s:"
-#: settings.cpp:856
+#: settings.cpp:859
msgid "Open a&nimation notes with a custom application:"
msgstr "Otevřít &animované poznámky s aplikací:"
-#: settings.cpp:857
+#: settings.cpp:860
msgid "Open animation notes with:"
msgstr "Otevřít animace s:"
-#: settings.cpp:864
+#: settings.cpp:867
msgid "Open so&und notes with a custom application:"
msgstr "Otevřít &zvukové poznámky s aplikací:"
-#: settings.cpp:865
+#: settings.cpp:868
msgid "Open sound notes with:"
msgstr "Otevřít zvukové poznámky s:"
-#: settings.cpp:873
+#: settings.cpp:876
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If checked, the application defined below will be used when opening that "
@@ -2942,7 +2937,7 @@ msgstr ""
"<p>Pokud zatrženo, aplikace uvedená níže bude použita pro otevření tohoto "
"typu poznámky.</p><p>Jinak bude použita aplikace nastavená v Konqueroru.</p>"
-#: settings.cpp:882
+#: settings.cpp:885
msgid ""
"<p>Define the application to use for opening that type of note instead of "
"the application configured in Konqueror.</p>"
@@ -2950,11 +2945,11 @@ msgstr ""
"<p>Zvolte aplikaci pro otevírání typů poznámek místo aplikací nastavených v "
"Konqueroru.</p>"
-#: settings.cpp:903
+#: settings.cpp:906
msgid "How to change the application used to open Web links?"
msgstr "Jak změnit aplikaci použitou k otevření webových odkazů ?"
-#: settings.cpp:904
+#: settings.cpp:907
#, fuzzy
msgid ""
"<p>When opening Web links, they are opened in different applications, "
@@ -2962,15 +2957,15 @@ msgid ""
"document...), such as if they were files on your computer.</p><p>Here is how "
"to do if you want every Web addresses to be opened in your Web browser. It "
"is useful if you are not using TDE (if you are using eg. GNOME, XFCE...).</"
-"p><ul><li>Open the Trinity Control Center (if it is not available, try to type "
-"\"kcontrol\" in a command line terminal);</li><li>Go to the \"TDE Components"
-"\" and then \"Components Selector\" section;</li><li>Choose \"Web Browser\", "
-"check \"In the following browser:\" and enter the name of your Web browser "
-"(like \"firefox\" or \"epiphany\").</li></ul><p>Now, when you click <i>any</"
-"i> link that start with \"http://...\", it will be opened in your Web "
-"browser (eg. Mozilla Firefox or Epiphany or...).</p><p>For more fine-grained "
-"configuration (like opening only Web pages in your Web browser), read the "
-"second help link.</p>"
+"p><ul><li>Open the Trinity Control Center (if it is not available, try to "
+"type \"kcontrol\" in a command line terminal);</li><li>Go to the \"TDE "
+"Components\" and then \"Components ChooserSelector\" section;</li><li>Choose "
+"\"Web Browser\", check \"In the following browser:\" and enter the name of "
+"your Web browser (like \"firefox\" or \"epiphany\").</li></ul><p>Now, when "
+"you click <i>any</i> link that start with \"http://...\", it will be opened "
+"in your Web browser (eg. Mozilla Firefox or Epiphany or...).</p><p>For more "
+"fine-grained configuration (like opening only Web pages in your Web "
+"browser), read the second help link.</p>"
msgstr ""
"<p>Webové odkazy jsou otvírány v různých aplikacích podle obsahu odkazu "
"(webová stránka, obrázek, PDF dokument...), jako by to byly soubory na Vašem "
@@ -2987,11 +2982,11 @@ msgstr ""
"otevírání webových stránek ve Vašem prohlížeči), přečtěte si druhý odkaz "
"nápovědy.</p>"
-#: settings.cpp:922
+#: settings.cpp:925
msgid "How to change the applications used to open files and links?"
msgstr "Jak změnit aplikaci použitou k otevření souborů a odkazů ?"
-#: settings.cpp:923
+#: settings.cpp:926
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here is how to set the application to be used for each type of file. This "
@@ -3001,12 +2996,12 @@ msgid ""
"another environment than TDE.</p><p>This is an example of how to open HTML "
"pages in your Web browser (and keep using the other applications for other "
"addresses or files). Repeat these steps for each type of file you want to "
-"open in a specific application.</p><ul><li>Open the Trinity Control Center (if "
-"it is not available, try to type \"kcontrol\" in a command line terminal);</"
-"li><li>Go to the \"TDE Components\" and then \"File Associations\" section;</"
-"li><li>In the tree, expand \"text\" and click \"html\";</li><li>In the "
-"applications list, add your Web browser as the first entry;</li><li>Do the "
-"same for the type \"application -> xhtml+xml\".</li></ul>"
+"open in a specific application.</p><ul><li>Open the Trinity Control Center "
+"(if it is not available, try to type \"kcontrol\" in a command line "
+"terminal);</li><li>Go to the \"TDE Components\" and then \"File Associations"
+"\" section;</li><li>In the tree, expand \"text\" and click \"html\";</"
+"li><li>In the applications list, add your Web browser as the first entry;</"
+"li><li>Do the same for the type \"application -> xhtml+xml\".</li></ul>"
msgstr ""
"<p>Tady se dozvíte, jak nastavit aplikace pro jednotlivé typy souborů. To "
"platí i pro webové odkazy, pokud zvolíte neotevírat je systematicky ve "
@@ -3251,6 +3246,11 @@ msgstr "Důležité"
msgid "Very Important"
msgstr "Velmi důležité"
+#: tag.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Animace"
+
#: tag.cpp:668
msgid "Idea"
msgstr "Myšlenka"
@@ -3319,6 +3319,11 @@ msgstr "Posunout nahoru (Ctrl+Shift+Up)"
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "Posunout dolů (Ctrl+Shift+Down)"
+#: tagsedit.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Smazat"
+
#: tagsedit.cpp:375
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
@@ -3486,6 +3491,112 @@ msgstr ""
"velikosti obrázku a zavřete ho\n"
"nebo stiskněte Esc pro uložení změny."
+#: basket_part.rc:5 basketui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Basket"
+msgstr "&Košík"
+
+#: basket_part.rc:10 basket_part.rc:157 basketui.rc:10 basketui.rc:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Importovat"
+
+#: basket_part.rc:20 basket_part.rc:167 basket_part.rc:185 basketui.rc:20
+#: basketui.rc:171 basketui.rc:189
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importovat"
+
+#: basket_part.rc:51 basketui.rc:54
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Přejít"
+
+#: basket_part.rc:58 basketui.rc:61
+#, no-c-format
+msgid "&Note"
+msgstr "&Poznámka"
+
+#: basket_part.rc:73 basketui.rc:76
+#, no-c-format
+msgid "&Tags"
+msgstr "&Značky"
+
+#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
+#, no-c-format
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
+
+#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Skrýt &nástrojovou lištu"
+
+#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
+#, no-c-format
+msgid "Text Formating Toolbar"
+msgstr "Lišta pro formátování textu"
+
+#: kicondialogui.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "TDEIconDialogUI"
+msgstr "TDEIconDialogUI"
+
+#: kicondialogui.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Fi&lter:"
+msgstr "Fi&ltr:"
+
+#: kicondialogui.ui:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Otevřít"
+
+#: kicondialogui.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr "Alt+O"
+
+#: passwordlayout.ui:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&No protection"
+msgstr "Ochrana heslem"
+
+#: passwordlayout.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+N"
+
+#: passwordlayout.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Protect basket with a &password"
+msgstr "Chránit košík &heslem"
+
+#: passwordlayout.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Alt+P"
+msgstr "Alt+P"
+
+#: passwordlayout.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Protect basket with private &key:"
+msgstr "Chránit košík osobním &klíčem"
+
+#: passwordlayout.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Alt+K"
+msgstr "Alt+K"
+
#~ msgid "&Export to HTML..."
#~ msgstr "&Exportovat do HTML..."
@@ -3522,9 +3633,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "I found a bug..."
#~ msgstr "Nalezl jsem bug..."
-#~ msgid "Hide &Toolbar"
-#~ msgstr "Skrýt &nástrojovou lištu"
-
#~ msgid "&No password"
#~ msgstr "&Bez hesla"