summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/eu/messages/k3b.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'eu/messages/k3b.po')
-rw-r--r--eu/messages/k3b.po164
1 files changed, 79 insertions, 85 deletions
diff --git a/eu/messages/k3b.po b/eu/messages/k3b.po
index 4a85ee3..f6f4d39 100644
--- a/eu/messages/k3b.po
+++ b/eu/messages/k3b.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-25 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-06 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo:1
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza"
-#: _translatorinfo:2
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid ""
"_n: and %n session\n"
" and %n sessions"
msgstr ""
-"_n: Segundo batean abiarazten \n"
+"Segundo batean abiarazten \n"
" %n segundotan abiarazten"
#: k3bmedium.cpp:374
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid ""
"_n: 1 file in %1\n"
"%n files in %1"
msgstr ""
-"_n: 1 fitxategi (%1)\n"
+"1 fitxategi (%1)\n"
"%n fitxategi (%1)"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:170
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgid ""
"_n: 1 track (%1 minutes)\n"
"%n tracks (%1 minutes)"
msgstr ""
-"_n: 1 pista (%1 minutu)\n"
+"1 pista (%1 minutu)\n"
"%n pista (%1 minutu)"
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43
@@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "Disketea"
msgid "Harddisk"
msgstr "Disko gogorra"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:441
#: projects/base_k3bbootimageview.ui:145 projects/k3bbootimageview.cpp:61
#, no-c-format
msgid "None"
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgid ""
"_n: in 1 file\n"
"in %n files"
msgstr ""
-"_n: fitxategi batean\n"
+"fitxategi batean\n"
" %n fitxategitan"
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgid ""
"_n: and 1 directory\n"
"and %n directories"
msgstr ""
-"_n: eta direktorio batean\n"
+"eta direktorio batean\n"
"eta %n direktoriotan"
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120
@@ -4833,7 +4833,7 @@ msgid ""
"_n: unused\n"
"%n minutes"
msgstr ""
-"_n: erabili gabe\n"
+"erabili gabe\n"
"%n minutu"
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgid ""
"_n: 1 file (%1)\n"
"%n files (%1)"
msgstr ""
-"_n: 1 fitxategi (%1)\n"
+"1 fitxategi (%1)\n"
"%n fitxategi (%1)"
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:58 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:60
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgid ""
"_n: 1 MPEG (%1)\n"
"%n MPEGs (%1)"
msgstr ""
-"_n: 1 MPEG (%1)\n"
+"1 MPEG (%1)\n"
"%n MPEG (%1)"
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 projects/k3bvcdburndialog.cpp:100
@@ -6087,11 +6087,11 @@ msgstr "Fitxategiaren propietateak"
msgid "Open the properties dialog"
msgstr "Ireki CDak kopiatzeko elkarrizketa-koadroa"
-#: projects/kostore/koStore.cc:161
+#: projects/kostore/koStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr ""
-#: projects/kostore/koStore.cc:162
+#: projects/kostore/koStore.cpp:161
msgid "KOffice Storage"
msgstr ""
@@ -6171,11 +6171,11 @@ msgstr "Kontsultatu CDDB"
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Gorde CDDB sarrera lokalki"
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Hautatu erauzi beharreko pistak."
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Ez da pistarik hautatu"
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "Elementuaren izena"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Ateratako izena"
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Bideo CDko MPEG pistak"
@@ -6772,7 +6772,7 @@ msgstr "Bideo CDko DATUEN pista"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Sekuentzia-%1"
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Segmentuak"
@@ -7129,148 +7129,152 @@ msgstr "Ezin izan da %1 abiarazi."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Berreskaneatu gailuak"
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:236
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
msgid "Windows Media v1"
msgstr ""
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:238
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
msgid "Windows Media v2"
msgstr ""
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:240
-msgid "MPEG 1 Layer III"
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
+msgid "WavPack"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
+msgid "Monkey's Audio (APE)"
msgstr ""
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:242
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Audioaren/Bideoaren konfigurazio aurreratua"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:373
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:379
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:380
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:395
#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:127
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:390
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:403
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:122
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:342
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:350
msgid "Channels"
msgstr "Kanalak"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:380
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:396
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397
#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:417
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:343
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:352
msgid "Sampling Rate"
msgstr "Laginketa-tasa"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:382
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354
msgid "Sample Size"
msgstr "Lagin-tamaina"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:389
msgid "Vendor"
msgstr "Hornitzailea"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398
#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353
msgid "%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:400
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355
msgid "%1 bits"
msgstr "%1 bit"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:420
msgid "Bitrate"
msgstr "Bit-abiadura"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:394
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:426
msgid "Layer"
msgstr "Geruza"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:394
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:438
msgid "Emphasis"
msgstr "Enfasia"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:449
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:396
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright-a"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:396
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:451
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:397
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452
msgid "Original"
msgstr "Jatorrizkoa"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:397
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:453
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:398
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:407
#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:217
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Mono"
msgstr "Monoa"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:409
msgid "Dual"
msgstr "Duala"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:411
#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:212
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Joint Stereo"
msgstr "Estereo bateratua"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:413
#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:207
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119
#, no-c-format
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:421
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:422
msgid "VBR"
msgstr "VBR"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:424
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:127
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:129
msgid "%1 bps"
msgstr "%1 b/s"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:442
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:443
msgid "50/15 ms"
msgstr "50/15 ms"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:444
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:445
msgid "CCITT J.17"
msgstr "CCITT J.17"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:446
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:447
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
@@ -8254,7 +8258,7 @@ msgstr "Aurr&eenfasia"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
-"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
+"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "
@@ -9109,17 +9113,12 @@ msgstr "Ordeztu zuriune guztiak honekin:"
msgid "&2-pass encoding"
msgstr "Datuen kodeketa:"
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:591
-#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr ""
-
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable 2-pass encoding"
msgstr "Datuen kodeketa:"
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:600
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The "
@@ -9131,17 +9130,17 @@ msgid ""
"<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time."
msgstr ""
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:610
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:607
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatic &Video Clipping"
msgstr "Bideo CDak erauztea"
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:613
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically detect the black borders of the video"
msgstr "Moztu filmaren ertz beltzak"
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:619
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> "
@@ -9154,22 +9153,17 @@ msgid ""
"material is exceptionally short or dark."
msgstr ""
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:629
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:626
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
msgstr "Berriz lagindu 44.1 kHz-etan"
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:632
#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr ""
-
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:638
-#, no-c-format
msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
msgstr ""
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:641
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:635
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of "
@@ -9179,7 +9173,7 @@ msgid ""
"stream to 44100 Hz."
msgstr ""
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:650
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:644
#, no-c-format
msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process"
msgstr ""
@@ -11922,7 +11916,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: Creating 1 DVD copy\n"
#~ "Creating %n DVD copies"
#~ msgstr ""
-#~ "_n: DVD kopia 1 sortzen\n"
+#~ "DVD kopia 1 sortzen\n"
#~ "%n DVD kopia sortzen"
#~ msgid "Short View"
@@ -12118,7 +12112,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: Creating 1 clone copy\n"
#~ "Creating %n clone copies"
#~ msgstr ""
-#~ "_n: Kopia klonatu 1 sortzen\n"
+#~ "Kopia klonatu 1 sortzen\n"
#~ "%n kopia klonatu sortzen"
#~ msgid "Checking Source Disk"
@@ -12248,7 +12242,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: 1 copy\n"
#~ "%n copies"
#~ msgstr ""
-#~ "_n: kopia 1\n"
+#~ "kopia 1\n"
#~ "%n kopia"
#~ msgid "Disk is empty"
@@ -12363,7 +12357,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: %n copy successfully created\n"
#~ "%n copies successfully created"
#~ msgstr ""
-#~ "_n: %n kopia ondo sortu da\n"
+#~ "%n kopia ondo sortu da\n"
#~ "%n kopia ondo sortu dira"
#~ msgid "Writing cue/bin image"
@@ -12756,7 +12750,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: %1 (1 Byte)\n"
#~ "%1 (%n bytes)"
#~ msgstr ""
-#~ "_n: %1 (1 Byte)\n"
+#~ "%1 (1 Byte)\n"
#~ "%1 (%n byte)"
#~ msgid "Error while creating iso image."
@@ -13025,7 +13019,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: 1 block\n"
#~ "%n blocks"
#~ msgstr ""
-#~ "_n: 1 bloke\n"
+#~ "1 bloke\n"
#~ "%n bloke"
#~ msgid "Unable to determine the last track's datamode. Using default."
@@ -13060,7 +13054,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: 1 file (%1) and about 8 MB eMovix data\n"
#~ "%n files (%1) and about 8 MB eMovix data"
#~ msgstr ""
-#~ "_n: fitxategi bat (%1) eta eMovix datuen 8 MB inguru\n"
+#~ "fitxategi bat (%1) eta eMovix datuen 8 MB inguru\n"
#~ "%n fitxategi (%1) eta eMovix datuen 8 MB inguru"
#~ msgid ""