diff options
Diffstat (limited to 'eu/messages/k3b.po')
-rw-r--r-- | eu/messages/k3b.po | 164 |
1 files changed, 79 insertions, 85 deletions
diff --git a/eu/messages/k3b.po b/eu/messages/k3b.po index 4a85ee3..f6f4d39 100644 --- a/eu/messages/k3b.po +++ b/eu/messages/k3b.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-25 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-06 17:02+0200\n" "Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo:1 +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza" -#: _translatorinfo:2 +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "" "_n: and %n session\n" " and %n sessions" msgstr "" -"_n: Segundo batean abiarazten \n" +"Segundo batean abiarazten \n" " %n segundotan abiarazten" #: k3bmedium.cpp:374 @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "" "_n: 1 file in %1\n" "%n files in %1" msgstr "" -"_n: 1 fitxategi (%1)\n" +"1 fitxategi (%1)\n" "%n fitxategi (%1)" #: k3bstatusbarmanager.cpp:170 @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgid "" "_n: 1 track (%1 minutes)\n" "%n tracks (%1 minutes)" msgstr "" -"_n: 1 pista (%1 minutu)\n" +"1 pista (%1 minutu)\n" "%n pista (%1 minutu)" #: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43 @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "Disketea" msgid "Harddisk" msgstr "Disko gogorra" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:441 #: projects/base_k3bbootimageview.ui:145 projects/k3bbootimageview.cpp:61 #, no-c-format msgid "None" @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgid "" "_n: in 1 file\n" "in %n files" msgstr "" -"_n: fitxategi batean\n" +"fitxategi batean\n" " %n fitxategitan" #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116 @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgid "" "_n: and 1 directory\n" "and %n directories" msgstr "" -"_n: eta direktorio batean\n" +"eta direktorio batean\n" "eta %n direktoriotan" #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgid "" "_n: unused\n" "%n minutes" msgstr "" -"_n: erabili gabe\n" +"erabili gabe\n" "%n minutu" #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529 @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgid "" "_n: 1 file (%1)\n" "%n files (%1)" msgstr "" -"_n: 1 fitxategi (%1)\n" +"1 fitxategi (%1)\n" "%n fitxategi (%1)" #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:58 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:60 @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgid "" "_n: 1 MPEG (%1)\n" "%n MPEGs (%1)" msgstr "" -"_n: 1 MPEG (%1)\n" +"1 MPEG (%1)\n" "%n MPEG (%1)" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 projects/k3bvcdburndialog.cpp:100 @@ -6087,11 +6087,11 @@ msgstr "Fitxategiaren propietateak" msgid "Open the properties dialog" msgstr "Ireki CDak kopiatzeko elkarrizketa-koadroa" -#: projects/kostore/koStore.cc:161 +#: projects/kostore/koStore.cpp:160 msgid "The directory mode is not supported for remote locations." msgstr "" -#: projects/kostore/koStore.cc:162 +#: projects/kostore/koStore.cpp:161 msgid "KOffice Storage" msgstr "" @@ -6171,11 +6171,11 @@ msgstr "Kontsultatu CDDB" msgid "Save Cddb Entry Locally" msgstr "Gorde CDDB sarrera lokalki" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401 msgid "Please select the tracks to rip." msgstr "Hautatu erauzi beharreko pistak." -#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401 msgid "No Tracks Selected" msgstr "Ez da pistarik hautatu" @@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "Elementuaren izena" msgid "Extracted Name" msgstr "Ateratako izena" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385 msgid "Video CD MPEG tracks" msgstr "Bideo CDko MPEG pistak" @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgstr "Bideo CDko DATUEN pista" msgid "Sequence-%1" msgstr "Sekuentzia-%1" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393 msgid "Segments" msgstr "Segmentuak" @@ -7129,148 +7129,152 @@ msgstr "Ezin izan da %1 abiarazi." msgid "Alsa device:" msgstr "Berreskaneatu gailuak" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:236 +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266 msgid "Windows Media v1" msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:238 +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268 msgid "Windows Media v2" msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:240 -msgid "MPEG 1 Layer III" +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270 +msgid "WavPack" +msgstr "" + +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272 +msgid "Monkey's Audio (APE)" msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:242 +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274 #, fuzzy msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" msgstr "Audioaren/Bideoaren konfigurazio aurreratua" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:373 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:379 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:380 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:395 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:127 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:390 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:403 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:122 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:342 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:350 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:380 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:396 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:417 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:343 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:352 msgid "Sampling Rate" msgstr "Laginketa-tasa" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:382 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354 msgid "Sample Size" msgstr "Lagin-tamaina" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:389 msgid "Vendor" msgstr "Hornitzailea" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353 msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:400 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355 msgid "%1 bits" msgstr "%1 bit" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:420 msgid "Bitrate" msgstr "Bit-abiadura" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:394 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:426 msgid "Layer" msgstr "Geruza" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:394 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:438 msgid "Emphasis" msgstr "Enfasia" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:449 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:396 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450 msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:396 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:451 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:397 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452 msgid "Original" msgstr "Jatorrizkoa" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:397 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:453 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:398 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454 msgid "CRC" msgstr "CRC" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:407 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:217 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121 #, no-c-format msgid "Mono" msgstr "Monoa" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:409 msgid "Dual" msgstr "Duala" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:411 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:212 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120 #, no-c-format msgid "Joint Stereo" msgstr "Estereo bateratua" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:413 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:207 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119 #, no-c-format msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:421 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:422 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:424 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:127 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:129 msgid "%1 bps" msgstr "%1 b/s" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:442 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:443 msgid "50/15 ms" msgstr "50/15 ms" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:444 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:445 msgid "CCITT J.17" msgstr "CCITT J.17" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:446 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:447 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -8254,7 +8258,7 @@ msgstr "Aurr&eenfasia" #, no-c-format msgid "" "<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in " -"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " +"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " "quality on noisy transmission because the high frequencies might become too " "weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before " "transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly " @@ -9109,17 +9113,12 @@ msgstr "Ordeztu zuriune guztiak honekin:" msgid "&2-pass encoding" msgstr "Datuen kodeketa:" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:591 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable 2-pass encoding" msgstr "Datuen kodeketa:" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:600 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597 #, no-c-format msgid "" "<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " @@ -9131,17 +9130,17 @@ msgid "" "<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time." msgstr "" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:610 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:607 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic &Video Clipping" msgstr "Bideo CDak erauztea" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:613 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically detect the black borders of the video" msgstr "Moztu filmaren ertz beltzak" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:619 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616 #, no-c-format msgid "" "<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> " @@ -9154,22 +9153,17 @@ msgid "" "material is exceptionally short or dark." msgstr "" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:629 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:626 #, fuzzy, no-c-format msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" msgstr "Berriz lagindu 44.1 kHz-etan" #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:632 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:638 -#, no-c-format msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" msgstr "" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:641 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:635 #, no-c-format msgid "" "<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of " @@ -9179,7 +9173,7 @@ msgid "" "stream to 44100 Hz." msgstr "" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:650 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:644 #, no-c-format msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" msgstr "" @@ -11922,7 +11916,7 @@ msgstr "" #~ "_n: Creating 1 DVD copy\n" #~ "Creating %n DVD copies" #~ msgstr "" -#~ "_n: DVD kopia 1 sortzen\n" +#~ "DVD kopia 1 sortzen\n" #~ "%n DVD kopia sortzen" #~ msgid "Short View" @@ -12118,7 +12112,7 @@ msgstr "" #~ "_n: Creating 1 clone copy\n" #~ "Creating %n clone copies" #~ msgstr "" -#~ "_n: Kopia klonatu 1 sortzen\n" +#~ "Kopia klonatu 1 sortzen\n" #~ "%n kopia klonatu sortzen" #~ msgid "Checking Source Disk" @@ -12248,7 +12242,7 @@ msgstr "" #~ "_n: 1 copy\n" #~ "%n copies" #~ msgstr "" -#~ "_n: kopia 1\n" +#~ "kopia 1\n" #~ "%n kopia" #~ msgid "Disk is empty" @@ -12363,7 +12357,7 @@ msgstr "" #~ "_n: %n copy successfully created\n" #~ "%n copies successfully created" #~ msgstr "" -#~ "_n: %n kopia ondo sortu da\n" +#~ "%n kopia ondo sortu da\n" #~ "%n kopia ondo sortu dira" #~ msgid "Writing cue/bin image" @@ -12756,7 +12750,7 @@ msgstr "" #~ "_n: %1 (1 Byte)\n" #~ "%1 (%n bytes)" #~ msgstr "" -#~ "_n: %1 (1 Byte)\n" +#~ "%1 (1 Byte)\n" #~ "%1 (%n byte)" #~ msgid "Error while creating iso image." @@ -13025,7 +13019,7 @@ msgstr "" #~ "_n: 1 block\n" #~ "%n blocks" #~ msgstr "" -#~ "_n: 1 bloke\n" +#~ "1 bloke\n" #~ "%n bloke" #~ msgid "Unable to determine the last track's datamode. Using default." @@ -13060,7 +13054,7 @@ msgstr "" #~ "_n: 1 file (%1) and about 8 MB eMovix data\n" #~ "%n files (%1) and about 8 MB eMovix data" #~ msgstr "" -#~ "_n: fitxategi bat (%1) eta eMovix datuen 8 MB inguru\n" +#~ "fitxategi bat (%1) eta eMovix datuen 8 MB inguru\n" #~ "%n fitxategi (%1) eta eMovix datuen 8 MB inguru" #~ msgid "" |