diff options
Diffstat (limited to 'gl/messages/k3b.po')
-rw-r--r-- | gl/messages/k3b.po | 172 |
1 files changed, 83 insertions, 89 deletions
diff --git a/gl/messages/k3b.po b/gl/messages/k3b.po index 3701306..3ee77fa 100644 --- a/gl/messages/k3b.po +++ b/gl/messages/k3b.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3b\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-25 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 14:38+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo:1 +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Xabi García e Martina Ramilo Pereira" -#: _translatorinfo:2 +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "" "_n: %1 in %n track\n" "%1 in %n tracks" msgstr "" -"_n: %n pista\n" +"%n pista\n" "%n pistas" #: k3bmedium.cpp:369 @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid "" "_n: 1 file in %1\n" "%n files in %1" msgstr "" -"_n: 1 ficheiro (%1)\n" +"1 ficheiro (%1)\n" "%n ficheiros (%1)" #: k3bstatusbarmanager.cpp:170 @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "" "_n: Audio CD (1 track)\n" "Audio CD (%n tracks)" msgstr "" -"_n: 1 pista\n" +"1 pista\n" "%n pistas" #: k3bstatusbarmanager.cpp:202 @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid "" "_n: Mixed CD (1 track and %1)\n" "Mixed CD (%n tracks and %1)" msgstr "" -"_n: 1 pista (%1)\n" +"1 pista (%1)\n" "%n pistas (%1)" #: k3bstatusbarmanager.cpp:216 @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "" "_n: Video CD (1 track)\n" "Video CD (%n tracks)" msgstr "" -"_n: 1 pista\n" +"1 pista\n" "%n pistas" #: k3bstatusbarmanager.cpp:222 @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgid "" "_n: %n track\n" "%n tracks" msgstr "" -"_n: %n pista\n" +"%n pista\n" "%n pistas" #: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:731 @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgid "" "_n: 1 track (%1 minutes)\n" "%n tracks (%1 minutes)" msgstr "" -"_n: 1 pista (%1 minutos)\n" +"1 pista (%1 minutos)\n" "%n pistas (%1 minutos)" #: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43 @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr "Disquete" msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:441 #: projects/base_k3bbootimageview.ui:145 projects/k3bbootimageview.cpp:61 #, no-c-format msgid "None" @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgid "" "_n: in 1 file\n" "in %n files" msgstr "" -"_n: no 1 ficheiro\n" +"no 1 ficheiro\n" "no %n ficheiros" #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116 @@ -4448,7 +4448,7 @@ msgid "" "_n: and 1 directory\n" "and %n directories" msgstr "" -"_n: e 1 cartafol\n" +"e 1 cartafol\n" "e %n cartafoles" #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 @@ -4867,7 +4867,7 @@ msgid "" "_n: unused\n" "%n minutes" msgstr "" -"_n: non empregado\n" +"non empregado\n" "%n minutos" #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529 @@ -5002,7 +5002,7 @@ msgid "" "_n: 1 file (%1)\n" "%n files (%1)" msgstr "" -"_n: 1 ficheiro (%1)\n" +"1 ficheiro (%1)\n" "%n ficheiros (%1)" #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:58 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:60 @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgid "" "_n: 1 MPEG (%1)\n" "%n MPEGs (%1)" msgstr "" -"_n: 1 MPEG (%1)\n" +"1 MPEG (%1)\n" "n% MPEGs (%1)" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 projects/k3bvcdburndialog.cpp:100 @@ -6111,11 +6111,11 @@ msgstr "Propiedades do ficheiro" msgid "Open the properties dialog" msgstr "Abri-la fiestra de copia do CD" -#: projects/kostore/koStore.cc:161 +#: projects/kostore/koStore.cpp:160 msgid "The directory mode is not supported for remote locations." msgstr "" -#: projects/kostore/koStore.cc:162 +#: projects/kostore/koStore.cpp:161 msgid "KOffice Storage" msgstr "" @@ -6196,11 +6196,11 @@ msgstr "Preguntar a cddb" msgid "Save Cddb Entry Locally" msgstr "Garda-la entrada da cddb localmente" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401 msgid "Please select the tracks to rip." msgstr "Por favor, escolla as pistas a extraer." -#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401 msgid "No Tracks Selected" msgstr "Non se escolleron pistas" @@ -6280,7 +6280,7 @@ msgid "" "_n: 1 track (%1)\n" "%n tracks (%1)" msgstr "" -"_n: 1 pista (%1)\n" +"1 pista (%1)\n" "%n pistas (%1)" #: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:107 @@ -6393,7 +6393,7 @@ msgid "" "_n: 1 track (encoding to %1)\n" "%n tracks (encoding to %1)" msgstr "" -"_n: 1 pista (codificando a %1)\n" +"1 pista (codificando a %1)\n" "%n pistas (codificando a %1)" #: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:457 rip/k3baudioripthread.cpp:599 @@ -6402,7 +6402,7 @@ msgid "" "_n: 1 track\n" "%n tracks" msgstr "" -"_n: 1 pista\n" +"1 pista\n" "%n pistas" #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:107 @@ -6794,7 +6794,7 @@ msgstr "Nome do elemento" msgid "Extracted Name" msgstr "Nome extraído" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385 msgid "Video CD MPEG tracks" msgstr "Pista MPEG do Video CD" @@ -6807,7 +6807,7 @@ msgstr "Pista de DATOS do Video CD" msgid "Sequence-%1" msgstr "Secuencia-%1" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393 msgid "Segments" msgstr "Segmentos" @@ -6835,7 +6835,7 @@ msgid "" "_n: 1 title from %1\n" "%n titles from %1" msgstr "" -"_n: 1 título\n" +"1 título\n" "%n títulos" #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:197 @@ -6947,7 +6947,7 @@ msgid "" "_n: %n chapter\n" "%n chapters" msgstr "" -"_n: %n pista\n" +"%n pista\n" "%n pistas" #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgid "" "_n: %n title\n" "%n titles" msgstr "" -"_n: 1 título\n" +"1 título\n" "%n títulos" #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128 @@ -7168,148 +7168,152 @@ msgstr "Non se puido comezar %1." msgid "Alsa device:" msgstr "Rescanea-los dispositivos" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:236 +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266 msgid "Windows Media v1" msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:238 +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268 msgid "Windows Media v2" msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:240 -msgid "MPEG 1 Layer III" +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270 +msgid "WavPack" +msgstr "" + +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272 +msgid "Monkey's Audio (APE)" msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:242 +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274 #, fuzzy msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" msgstr "Opcións avantaxadas de Son/Vídeo" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:373 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:379 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:380 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:395 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:127 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:390 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:403 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:122 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:342 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:350 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:380 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:396 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:417 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:343 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:352 msgid "Sampling Rate" msgstr "Ratio de mostraxe" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:382 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354 msgid "Sample Size" msgstr "Tamaño da mostra" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:389 msgid "Vendor" msgstr "Vendedor" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353 msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:400 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355 msgid "%1 bits" msgstr "%1 bits" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:420 msgid "Bitrate" msgstr "Radio de bit" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:394 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:426 msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:394 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:438 msgid "Emphasis" msgstr "Énfase" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:449 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:396 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450 msgid "Copyright" msgstr "Dereito de copia" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:396 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:451 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:397 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452 msgid "Original" msgstr "Orixinal" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:397 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:453 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:398 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454 msgid "CRC" msgstr "CRC" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:407 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:217 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121 #, no-c-format msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:409 msgid "Dual" msgstr "Dual" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:411 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:212 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120 #, no-c-format msgid "Joint Stereo" msgstr "Estéreo mútuo" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:413 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:207 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119 #, no-c-format msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:421 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:422 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:424 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:127 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:129 msgid "%1 bps" msgstr "%1 bps" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:442 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:443 msgid "50/15 ms" msgstr "50/15 ms" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:444 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:445 msgid "CCITT J.17" msgstr "CCITT J.17" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:446 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:447 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -8284,7 +8288,7 @@ msgstr "Premellora" #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in " -"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " +"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " "quality on noisy transmission because the high frequencies might become too " "weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before " "transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly " @@ -9143,17 +9147,12 @@ msgstr "Remprazar tódolos espacios con:" msgid "&2-pass encoding" msgstr "Codificación dos datos:" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:591 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable 2-pass encoding" msgstr "Codificación dos datos:" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:600 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597 #, no-c-format msgid "" "<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " @@ -9165,17 +9164,17 @@ msgid "" "<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time." msgstr "" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:610 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:607 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic &Video Clipping" msgstr "Extracción do video CD" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:613 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically detect the black borders of the video" msgstr "Corta-los bordos negros da película" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:619 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616 #, no-c-format msgid "" "<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> " @@ -9188,22 +9187,17 @@ msgid "" "material is exceptionally short or dark." msgstr "" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:629 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:626 #, fuzzy, no-c-format msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" msgstr "Recomprimir a 44.1 kHz" #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:632 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:638 -#, no-c-format msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" msgstr "" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:641 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:635 #, no-c-format msgid "" "<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of " @@ -9213,7 +9207,7 @@ msgid "" "stream to 44100 Hz." msgstr "" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:650 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:644 #, no-c-format msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" msgstr "" @@ -10457,7 +10451,7 @@ msgstr "" #~ "_n: 1 title\n" #~ "%n titles" #~ msgstr "" -#~ "_n: 1 título\n" +#~ "1 título\n" #~ "%n títulos" #, fuzzy |