summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ka/messages/libk3b.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ka/messages/libk3b.po')
-rw-r--r--ka/messages/libk3b.po3909
1 files changed, 3909 insertions, 0 deletions
diff --git a/ka/messages/libk3b.po b/ka/messages/libk3b.po
new file mode 100644
index 0000000..320b46e
--- /dev/null
+++ b/ka/messages/libk3b.po
@@ -0,0 +1,3909 @@
+# translation of libk3b.po to Georgian
+#
+# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
+# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libk3b\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-01 02:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:52+0400\n"
+"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <guiasher@mes.gov.ge>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: cddb/k3bcddbhttpquery.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to host %1"
+msgstr "%1 ჰოსტთან დაკავშირება ვერ შედგა"
+
+#: cddb/k3bcddbhttpquery.cpp:138 cddb/k3bcddbpquery.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Found multiple exact matches"
+msgstr "მოიძებნა რამდენიმე დამთხვევა"
+
+#: cddb/k3bcddbhttpquery.cpp:146 cddb/k3bcddbpquery.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Found inexact matches"
+msgstr "მოიძებნა არაზუსტი დამთხვევა"
+
+#: cddb/k3bcddbhttpquery.cpp:153 cddb/k3bcddbpquery.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "No match found"
+msgstr "დამთხვევა არაა"
+
+#: cddb/k3bcddbhttpquery.cpp:162 cddb/k3bcddbpquery.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Error while querying"
+msgstr "შეცდომა გამოკითხვისას"
+
+#: cddb/k3bcddbhttpquery.cpp:198 cddb/k3bcddbpquery.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Could not read match"
+msgstr "დამთხვევის წაკითხვა ვერ განხორციელდა"
+
+#: cddb/k3bcddblocalsubmit.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find directory: %1"
+msgstr "დირექტორია ვერ მოიძებნა: %1"
+
+#: cddb/k3bcddblocalquery.cpp:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching entry in %1"
+msgstr "იძებნება ჩანაწერი %1-ში"
+
+#: cddb/k3bcddbmultientriesdialog.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Database Entry"
+msgstr "CDDB მონაცემთა ბაზის ჩანაწერი"
+
+#: cddb/k3bcddbmultientriesdialog.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "K3b found multiple inexact CDDB entries. Please select one."
+msgstr ""
+"K3b-მ იპოვა რამდენიმე არაზუსტი ჩანაწერი CDDB-ში. გთხოვთ ერთერთი აირჩიოთ."
+
+#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Searching %1 on port %2"
+msgstr "იძებნება %1 %2 პორტზე"
+
+#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Host found"
+msgstr "მასპინძელი სერვერი მოიძებნა"
+
+#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "კავშირი დამყარებულია"
+
+#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Connection closed"
+msgstr "კავშირი შეწყდა"
+
+#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "OK, read access"
+msgstr "OK, წაკითხვის უფლება"
+
+#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Connection refused"
+msgstr "კავშირი უარყოფილია"
+
+#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Handshake successful"
+msgstr "ხელისჩამორთმევა წარმატებით მოხდა"
+
+#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "ხელისჩამორთმევა ვერ შედგა"
+
+#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Found exact match"
+msgstr "ზუსტი დამთხვევა მოიძებნა"
+
+#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:261 cddb/k3bcddbpquery.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "კავშირი %1-სთან უარყოფილია"
+
+#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:265 cddb/k3bcddbpquery.cpp:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find host %1"
+msgstr "%1 ჰოსტი ვერ მოიძებნა"
+
+#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:269 cddb/k3bcddbpquery.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading from %1"
+msgstr "შეცდომა %1-დან წაკითხვისას"
+
+#: cddb/k3bcddb.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Found freedb entry."
+msgstr "მოიძებნა freedb ჩანაწერი."
+
+#: cddb/k3bcddb.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "No entry found"
+msgstr "ჩანაწერი ვერ მოიძებნა"
+
+#: cddb/k3bcddb.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Error while connecting to host."
+msgstr "შეცდომა ჰოსტთან დაკავშირებისას."
+
+#: cddb/k3bcddb.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Working..."
+msgstr "პროცესშია..."
+
+#: cddb/k3bcddb.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Communication error."
+msgstr "კომუნიკაციის შეცდომა."
+
+#: core/k3bglobals.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "ავტო"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:91
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "%1 executable could not be found."
+msgstr "%1 შესრულებადი ვერ მოიძებნა."
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:97
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "%1 version %2 is too old."
+msgstr "%1 ვერსია %2 ძალიან ძველია."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:482
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:107
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:106
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:64
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:63 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:486
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:304 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:172
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3"
+msgstr "%1 %2-ს გამოყენებით - საავტორო უფლებები (C) %3"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create folder '%1'"
+msgstr "დროებითი დირექტორია ვერ იქმნება '%1'."
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename: '%1'"
+msgstr "არასწორი ფაილის სახელი: '%1'"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding title %1 from Video DVD %2"
+msgstr "ტრანსკოდირება სათაური %1 %2 ვიდეო DVD-დან"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Video codec set: %1"
+msgstr "არასწორი ვიდეო კოდეკის მინიჭება: %1"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Audio codec set: %1"
+msgstr "არასწორი აუდიო კოდეკის მინიჭება: %1"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Resizing picture of title %1 to %2x%3"
+msgstr "%2 (%3)-დან %1 ვიდეო ფაილის სკანირება"
+
+#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:137 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:520
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:184
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:342
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:359 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:535
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:131
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:341 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:585
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:346 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:377
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start %1."
+msgstr "%1 ვერ გაეშვა."
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Single-pass Encoding"
+msgstr "ცალ ფაზიანი კოდირება"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Two-pass Encoding: First Pass"
+msgstr "ორ ფაზიანი კოდირება: პირველი ფაზა"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Two-pass Encoding: Second Pass"
+msgstr "ორ ფაზიანი კოდირება: მეორე ფაზა"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Removing incomplete video file '%1'"
+msgstr "არასრული ვიდეო ფაილის წაშლა '%1'"
+
+#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:242 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:270
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:281
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:442
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:188
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:213
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:192 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:786
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:778 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
+msgstr "%1-მა დააბრუნა უცნობი შეცდომა (%2 კოდი)."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:272
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:284
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:445
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:190
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:215
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:194
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Please send me an email with the last output."
+msgstr "გთხოვთ გამომიგზავნოთ ელფოსტა უკანასკნელი გმონატანით."
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Execution of %1 failed."
+msgstr "%1 გაშვება ვერ შედგა."
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Please consult the debugging output for details."
+msgstr "ცნობებისთვის იხილეთ განბზიკვის გამონატანი."
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:485
+msgid "AC3 (Stereo)"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:487
+msgid "AC3 (Pass-through)"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "MPEG1 Layer III"
+msgstr "MPEG1 Layer III"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 (FFMPEG)"
+msgstr "MPEG4 (FFMPEG)"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "XviD"
+msgstr "XviD"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:513
+msgid ""
+"FFmpeg is an open-source project trying to support most video and audio codecs "
+"used these days. Its subproject libavcodec forms the basis for multimedia "
+"players such as xine or mplayer."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:517
+msgid ""
+"FFmpeg contains an implementation of the MPEG-4 video encoding standard which "
+"produces high quality results."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:520
+msgid ""
+"XviD is a free and open source MPEG-4 video codec. XviD was created by a group "
+"of volunteer programmers after the OpenDivX source was closed in July 2001."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:523
+msgid ""
+"XviD features MPEG-4 Advanced Profile settings such as b-frames, global and "
+"quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and "
+"H.263, MPEG and custom quantization matrices."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:527
+msgid ""
+"XviD is a primary competitor of DivX (XviD being DivX spelled backwards). While "
+"DivX is closed source and may only run on Windows, Mac OS and Linux, XviD is "
+"open source and can potentially run on any platform."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:531
+msgid "(Description taken from the Wikipedia article)"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:541
+msgid ""
+"AC3, better known as Dolby Digital is standardized as ATSC A/52. It contains up "
+"to 6 total channels of sound."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:546
+msgid ""
+"With this setting K3b will create a two-channel stereo Dolby Digital audio "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:550
+msgid ""
+"With this setting K3b will use the Dolby Digital audio stream from the source "
+"DVD without changing it."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:552
+msgid "Use this setting to preserve 5.1 channel sound from the DVD."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:554
+msgid ""
+"MPEG1 Layer III is better known as MP3 and is the most used lossy audio format."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:555
+msgid ""
+"With this setting K3b will create a two-channel stereo MPEG1 Layer III audio "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Writing Audio Cue File"
+msgstr "აუდიო Cue ფაილის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Analysing the audio file failed. Corrupt file?"
+msgstr "აუდიო ფაილია გაანალიზება ვერ შედგა. ფაილი დაზიანებულია?"
+
+#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Analysing the audio file"
+msgstr "აუდიო ფაილის ანალიზი"
+
+#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Analysing %1"
+msgstr "გაანალიზება %1"
+
+#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Unable to handle '%1' due to an unsupported format."
+msgstr "'%1'-ს დამუშავება ვერ შედგა რადგან ფორმატი არაა მხარდაჭერილი."
+
+#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "No valid audio cue file: '%1'"
+msgstr "არაა მართებული აუდიო cue ფაილი: '%1'"
+
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a rewritable CD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+msgstr "გთხოვთ ჩადოთ გადაწერადი CD მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Process completed successfully"
+msgstr "პროცესი წარმატებით დასრულდა"
+
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Canceled."
+msgstr "გაუქმებულია."
+
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Blanking error "
+msgstr "გაწმენდის შეცდომა "
+
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, no error handling yet."
+msgstr "ბოდიში, შეცდომის დამუშავება ჯერ არ არის."
+
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:154 jobs/k3bverificationjob.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Checking medium"
+msgstr "მედიის შემოწმება"
+
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:205
+msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized (%1)"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1017 jobs/k3bverificationjob.cpp:212
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Reloading the medium"
+msgstr "მედიის გადატვირთვა"
+
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verifying track %1"
+msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:270 jobs/k3bverificationjob.cpp:269
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine the ISO9660 filesystem size."
+msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემის ზომა ვერ დადგინდა."
+
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Written data in track %1 differs from original."
+msgstr "ჩაწერილი მონაცემების განსხვავებები."
+
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Written data verified."
+msgstr "ჩაწერილი მონაცემების განსხვავებები."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Formatting DVD"
+msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება"
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Quick Format"
+msgstr "სწრაფი ფორმატი"
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:124 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "No device set"
+msgstr "არაა მოწყობილობა მინიჭებული"
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:132 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:568
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:330 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting medium"
+msgstr "დემონტირებული დისკი"
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a rewritable DVD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+msgstr "გთხოვთ ჩადოთ გადაწერადი DVD მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:152 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Checking media..."
+msgstr "მედიის შემოწმება..."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:153 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Checking media"
+msgstr "მედიის შემოწმება"
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Formatting successfully completed"
+msgstr "ფორმატირება წარმატებით დასრულდა"
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do not be concerned with the progress stopping before 100%."
+msgstr "არ გაჩერება თუ მიმდინარეობა 100%-მდე გაჩერდა."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "The formatting will continue in the background while writing."
+msgstr "ფორმატირება ჩაწერისას ფონურად გაგრძელდება."
+
+#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:248 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:278
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:200
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:223
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:200 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:797
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:798 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "%1 did not exit cleanly."
+msgstr "%1 სუფთად ვერ გავიდა."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:289 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Ejecting DVD..."
+msgstr "DVD-ს გამოღება..."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:301 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:234
+#: projects/k3babstractwriter.cpp:88 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Unable to eject media."
+msgstr "მედიუმი ვერ იქნა გამოღებული."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:320 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine media state."
+msgstr "მედიას მდგომარეობა ვერ იქნა ამოცნობილი."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "No rewritable DVD media found. Unable to format."
+msgstr "გადაწერადი DVD მედია ვერ მოიძებნა. დაფორმატება შეუძლებელია."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:365 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Found %1 media."
+msgstr "მოიძებნა %1 მედია."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:377 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "No need to format %1 media more than once."
+msgstr "არაა %1 დაფორმატება საჭირო ერთზე მეტად."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:379 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "It may simply be overwritten."
+msgstr "ეს მარტივად გადაეწერება."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:382 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:424
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Forcing formatting anyway."
+msgstr "დაფორმატების მაინც შეწყვეტა."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "It is not recommended to force formatting of DVD+RW media."
+msgstr "არაა რეკომენდირებული DVD+RW-ს ფორმატირების შეწყვეტა."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Already after 10-20 reformats the media might be unusable."
+msgstr "10-20 გადაფორმატების შემდეგ მედია გამოუყენებელი გახდება."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Formatting DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება"
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Formatted in %1 mode."
+msgstr "%1 რეჟიმში დაფორმატება."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Media is already empty."
+msgstr "მედია უკვე ცარიელია."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Formatting DVD-RW in %1 mode."
+msgstr "DVD-RW-ს ფორმატირება %1 რეჟიმში."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine the current formatting state of the DVD-RW media."
+msgstr ""
+"DVD-RW მედიის ფორმატირების მიმდინარე მდგომარეობის გარკვევა შეუძლებელია."
+
+#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:98 jobs/k3bclonejob.cpp:88
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:475 jobs/k3breadcdreader.cpp:107
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:56
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:92
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:288 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:478
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:296 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:158
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Could not find %1 executable."
+msgstr "%1 გაშვებადი ვერ მოიძებნა."
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "ფორმატირება"
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:86 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:157
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:145 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Preparing data"
+msgstr "მონაცემთა მომზადება"
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find image %1"
+msgstr "%1 ანაბეჭდი ვერ მოიძებნა"
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:134 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Verifying written data"
+msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება"
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Verifying written copy %1 of %2"
+msgstr "ჩაწერილი ასლის შემოწმება %1 %2-ს"
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Writing image"
+msgstr "ანაბეჭდის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Writing copy %1 of %2"
+msgstr "%1-ს ასლის ჩაწერა %2-დან"
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for medium"
+msgstr "მედიუმის ლოდინი"
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:389 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:549
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:672 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:632
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "IO Error"
+msgstr "IO შეცდომა"
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:401 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to "
+"continue? The media will be written for real."
+msgstr ""
+"K3b არ უჭერს DVD+R(W)-თ სიმულაციას მხარს. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? მედია "
+"ნამდვილად ჩაიწერება."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:765 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:404
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "No Simulation with DVD+R(W)"
+msgstr "არაა სიმულაცია DVD+R(W)-თი"
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Simulating ISO9660 Image"
+msgstr "ISO9660 ანაბეჭდის სიმულაცია"
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Burning ISO9660 Image"
+msgstr "ISO9660 ანაბეჭდის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:218 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: - %n Copy\n"
+" - %n Copies"
+msgstr ""
+"_n: - %n ასლი\n"
+" - %n ასლი"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Analysing Title %1 of Video DVD %2"
+msgstr "%1 სათაურის გაანალიზება %2 ვიდეო DVD-ს"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Analysing Chapter %1 of %2"
+msgstr "%2-დან %1 თავის გაანალიზება"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring last chapter due to its short playback time."
+msgstr "ბოლო თავის იგნორირება, რადგან იგი მოკლეა."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Cdrecord version %1 does not have cloning support."
+msgstr "%1 ვერსიის Cdrecord-ს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "No device set."
+msgstr "მოწყობილობა არაა მინიჭებული."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "CD writer %1 does not support cloning."
+msgstr "%1 CD ჩამწერს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Reading clone image"
+msgstr "კლონირებული ანაბეჭდის წაკითხვა"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:225 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:411
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Writing Track %1 of %2"
+msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully written clone copy %1."
+msgstr "კლონის ასლი %1 წარმატებით ჩაიწერა."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Successfully read disk."
+msgstr "დისკი წარმატებით წაიკითხვა."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk completely in clone mode."
+msgstr "ვერ განხორციელდა ყველა CSS გასაღების მიღება."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading disk."
+msgstr "შეცდომა დისკის წაკითხვისას."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Simulating clone copy"
+msgstr "კლონის ასლის სიმულაცია"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing clone copy %1"
+msgstr "%1 კლონის ასლის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1081 jobs/k3bclonejob.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Removing image files."
+msgstr "ანაბეჭდის ფაილების წაშლა."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Creating Clone Image"
+msgstr "კლონის ანაბეჭდის შექმნა"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Simulating Clone Image"
+msgstr "კლონი ანაბეჭდის სიმულაცია"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Burning Clone Image"
+msgstr "კლონი ანაბეჭდის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Simulating CD Cloning"
+msgstr "CD-ს კლონირების სიმულაცია"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Cloning CD"
+msgstr "CD-ს კლონირება"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Creating 1 clone copy\n"
+"Creating %n clone copies"
+msgstr "%n კლონის ასლის შექმნა"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:159 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Checking Source Medium"
+msgstr "წყაროს მედიუმის შემოწმება"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:162 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for source medium"
+msgstr "წყაროს მედიუმის ლოდინი"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:172 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Checking source medium"
+msgstr "წყაროს მედიუმის შემოწმება"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "K3b does not copy CDs containing multiple data tracks."
+msgstr "K3b არ აკეთებს CD ასლს რომელიც რამდენიმე მონაცემთა ჩანაწერს შეიცავს."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Copying Multisession Data CD."
+msgstr "მულტისესიის მონაცემების CD-ს ასლი."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Copying Data CD."
+msgstr "მონაცემების CD-ს ასლი."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "K3b can only copy CD-Extra mixed mode CDs."
+msgstr "K3b-ს შეუძლია მხოლოდ CD-Extra შერეული რეჟიმის ასლი."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Copying Enhanced Audio CD (CD-Extra)."
+msgstr "გაზრდილი აუდიო CD-ს ასლი (CD-Extra)."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Copying Audio CD."
+msgstr "აუდიო CD-ს ასლი."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "The source disk is empty."
+msgstr "წყარო დისკი ცარიელია."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "K3b needs cdrecord 2.01a12 or newer to copy Mode2 data tracks."
+msgstr ""
+"K3b სჭირდება cdrecord 2.01a12 ან უფრო ახალი Mode2 მონაცემთა ჩანაწერების "
+"ასლისთვის."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will only be able to copy the first session in raw writing mode. Continue "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"თქვენ მხოლოდ შეგეძლებათ ნედლ რეჟიმში პირველი სესიის ასლი. მაინც გსურთ "
+"გაგრძელება?"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Multisession CD"
+msgstr "მულტისესია CD"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Only copying first session."
+msgstr "მხოლოდ პირველი სესიის ასლი."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:316 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine free space in temporary directory '%1'."
+msgstr "'%1' დროებით საქაღალდეში თავისუფალი სივრცის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:322 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space left in temporary directory."
+msgstr "დროებით საქაღალდეში არაა საკმარისი სივრცე დარჩენილი."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:331 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting source medium"
+msgstr "წყაროს მედიუმის წაკითხვა."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read TOC"
+msgstr "TOC წაკითხვა შეუძლებელია"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Searching CD-TEXT"
+msgstr "CD-TEXT იძებნება"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Found CD-TEXT (%1 - %2)."
+msgstr "CD-TEXT მოიძებნა (%1 - %2)."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Found corrupted CD-TEXT. Ignoring it."
+msgstr "მოიძებნა დაზიანებული CD-TEXT. იგნორირება."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "No CD-TEXT found."
+msgstr "CD-TEXT ვერ მოიძებნა."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Querying Cddb"
+msgstr "Cddb გამოკითხვა"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Found Cddb entry (%1 - %2)."
+msgstr "მოიძებნა Cddb ჩანაწერი (%1 - %2)."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "No Cddb entry found."
+msgstr "Cddb ჩანაწერი ვერ მოიძებნა."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Cddb error (%1)."
+msgstr "Cddb შეცდომა (%1)."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:457 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:556
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:326 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Preparing write process..."
+msgstr "ჩაწერის პროცესის მომზადება..."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:516 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:562
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Specified an unusable temporary path. Using default."
+msgstr "საზღვრავს გამოუყენებელ დროებით გეზს. ნაგულისხმევი გამოიყენება."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:527 projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:111
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create temporary directory '%1'."
+msgstr "დროებითი დირექტორია ვერ იქმნება '%1'."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using temporary directory %1."
+msgstr "%1 დროებითი დირექტორიის გამოყენება."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:557 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
+msgstr "გსურთ %1-ზე გადაწერა?"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:558 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "ფაილი არსებობს"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:567 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing image file to %1."
+msgstr "%1 გამოსახულების ფაილის ჩაწერა."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading Session %1"
+msgstr "%1 სესიის წაკითხვა"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Reading Source Medium"
+msgstr "წყარო მედიუმის წაკითხვა"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:588 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Reading track %1 of %2"
+msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის წაკითხვა"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Simulating Session %1"
+msgstr "%1 სესიის სიმულაცია"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Writing Copy %1 (Session %2)"
+msgstr "%1 ასლის ჩაწერა (%2 სესია)"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "Writing Copy (Session %2)"
+msgstr "ასლის ჩაწერა (%2 სესია)"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:688 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:651
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:371 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:597
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:613 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:351
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:382 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Simulating"
+msgstr "სიმულაცია"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:690 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:653
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:373 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing Copy %1"
+msgstr "ასლის ჩაწერა %1"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Writing Copy"
+msgstr "ასლის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:695 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:658
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:116
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:190 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1015
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for media"
+msgstr "მედიუმის ლოდინი"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:836 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode."
+msgstr "CD-ტექსტის ჩაწერა შეუძლებელია TAO რეჟიმში."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully read session %1."
+msgstr "წარმატებით წაკითხული სესია %1."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Successfully read source disk."
+msgstr "წყარო დისკი წარმატებით წაიკითხა."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:973 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "K3b was unable to eject the source disk. Please do so manually."
+msgstr "K3b-მ ვერ გაწმინდა დისკი."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading session %1."
+msgstr "%1 სესიის წაკითხვის შეცდომა."
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1060 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:624
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Please reload the medium and press 'ok'"
+msgstr "გთხოვთ გადატვირთოთ მედიუმი და დააჭიროთ 'ოკ'"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1061 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:625
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close the tray"
+msgstr "არე ვერ დაიხურა"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1075 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files."
+msgstr "დროებითი ფაილების წაშლა."
+
+#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:210 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1140
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1142 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1145
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1147
+#, fuzzy
+msgid "Writing track %1 of %2"
+msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid "Creating CD Image"
+msgstr "CD ანაბეჭდის შექმნა"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1174
+#, fuzzy
+msgid "Simulating CD Copy On-The-Fly"
+msgstr "CD ასლის On-The-Fly სიმულაცია"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1176
+#, fuzzy
+msgid "Simulating CD Copy"
+msgstr "CD ასლის სიმულაცია"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid "Copying CD On-The-Fly"
+msgstr "CD ასლი On-The-Fly"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1182
+#, fuzzy
+msgid "Copying CD"
+msgstr "CD-ს ასლი"
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1190 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Creating 1 copy\n"
+"Creating %n copies"
+msgstr ""
+"_n: 1 ასლის შექმნა\n"
+"%n ასლის შექმნა"
+
+#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:96 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:112
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device %1"
+msgstr "%1 მოწყობილობა ვერ გაიხსნა"
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open libdvdcss."
+msgstr "libdvdcss ვერ გაიხსნა."
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving all CSS keys. This might take a while."
+msgstr "ყველა CSS გასაღების მიღება. ამას დრო უნდა."
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Failed to retrieve all CSS keys."
+msgstr "ვერ განხორციელდა ყველა CSS გასაღების მიღება."
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:154
+msgid "Video DVD decryption failed."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "No support for reading formless Mode2 sectors."
+msgstr "უფორმო Mode2 სექტორების წაკითხვის მხარდაჭერა არაა."
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported sector type."
+msgstr "მხარდაუჭერელი ტიპის სექტორი."
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading with sector size %1."
+msgstr "წაკითხვა სექტორის %1 ზომით."
+
+#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:157 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:202
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open '%1' for writing."
+msgstr " შეუძლებელია '%1'-ს გახსნა ჩასაწერად."
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:234 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading sector %1."
+msgstr "%1 სექტორის წაკითხვის შეცდომა."
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Ignored %n erroneous sector.\n"
+"Ignored a total of %n erroneous sectors."
+msgstr ""
+"_n: იგნორირებულია %n შეცდომებიანი სექტორი.\n"
+"იგნორირებულია სულ %n შეცდომებიანი სექტორი."
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem while reading. Retrying from sector %1."
+msgstr "წაკითხვის პრობლემა. თავიდან ცდა %1 სექტორიდან."
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring read error in sector %1."
+msgstr "%1 სექტორში წაკითხვის შეცდომის იგნორირება."
+
+#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Write Binary Image"
+msgstr "ორობითი ანაბეჭდის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n copy successfully created\n"
+"%n copies successfully created"
+msgstr ""
+"_n: %n ასლი წარმატებით შეიქმნა\n"
+"%n ასლი წარმატებით შეიქმნა"
+
+#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Writing cue/bin Image"
+msgstr "cue/bin ანაბეჭდის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Using readcd %1 instead of default version for clone support."
+msgstr "readcd %1 გამოიყენება კლონის მხარდაჭერის ნაგულისხმევი ვერსიის ნაცვლად."
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Could not find readcd executable with cloning support."
+msgstr "გაშვებადი კლონირების მხარდაჭერით ვერ მოიძებნა."
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:163 jobs/k3breadcdreader.cpp:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing image to %1."
+msgstr "ანაბეჭდის ჩაწერა %1-ში."
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Could not start readcd."
+msgstr "readcd ვერ გაეშვა."
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read source disk."
+msgstr "წყარო დისკი ვერ წაიკითხა."
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrying from sector %1."
+msgstr "%1 სექტორიდან თავიდან ცდა."
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncorrected error in sector %1"
+msgstr "%1 სექტორში შეცდომა"
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrected error in sector %1"
+msgstr "გასწორებული შეცდომა %1 სექტორში"
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "%1 returned error: %2"
+msgstr "%1-მა დააბრუნა შეცდომა: %2"
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Readcd exited abnormally."
+msgstr "Readcd არანორმალურად დასრულდა."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "K3b does not support writing on-the-fly with growisofs %1."
+msgstr "K3b-ს არ აქვს on-the-fly მხარდაჭერა არა აქვს growisofs %1-ით."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Disabling on-the-fly writing."
+msgstr "on-the-fly ჩაწერის გამორთვა."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "No source medium found."
+msgstr "წყარო მედიუმი ვერ მოიძებნა."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Found encrypted DVD."
+msgstr "მოიძებნა დაშიფრული DVD."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy encrypted DVDs."
+msgstr "დაშიფრული DVD-ს ასლი ვერ გაკეთდება."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "The writer does not support writing Double Layer DVD."
+msgstr "ჩამწერს არ აქვს ორ ფენიანი DVD-ს ჩაწერის მხაერდაჭერა."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Growisofs >= 5.20 is needed to write Double Layer DVD+R."
+msgstr "Growisofs >= 5.20 საჭიროა ორ ფენიანი DVD+R-ის ჩასაწერად."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "K3b does not support copying multi-session DVDs."
+msgstr "K3b-ს არ აქვს სუმტისესიური DVD-ს ჩაწერის მხარდაჭერა."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "K3b relies on the size saved in the ISO9660 header."
+msgstr "K3b ეყრდნობა ISO9660-ის სათავეში შენახულ ზომას."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This might result in a corrupt copy if the source was mastered with buggy "
+"software."
+msgstr "ეს შეიძლება წყაროს დაზიანებული ასლის ბრალი იყოს თუ პროგრამა ბზიკიანია."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "K3b does not support copying DVD-RAM."
+msgstr "K3b არ უჭერს მხარს DVD-RAM-ის ასლს."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine DVD media type."
+msgstr "DVD მედიის ტიპის დადგენა შეუძლებელია."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Reading source medium."
+msgstr "წყაროს მედიუმის წაკითხვა."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Creating DVD image"
+msgstr "DVD ანაბეჭდის შექმნა"
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Simulating DVD copy"
+msgstr "DVD ასლის სიმულაცია"
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:356 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:551
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:640 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing DVD copy %1"
+msgstr "%1 DVD ასლის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:358 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:553
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Writing DVD copy"
+msgstr "DVD ასლის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Successfully read source DVD."
+msgstr "წყარო DVD წარმატებით წაიკითხა."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully written DVD copy %1."
+msgstr "DVD ასლი %1 წარმატებით ჩაიწერა."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verifying DVD copy %1"
+msgstr "%1 DVD ასლის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Verifying DVD copy"
+msgstr "DVD ასლის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "K3b was unable to eject the written disk. Please do so manually."
+msgstr "K3b-მ ვერ გაწმინდა დისკი."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:750 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Forced by user. Growisofs will be called without further tests."
+msgstr ""
+"მომხმარებლის მიერ არის გაწყვეტილი. Growisofs გამოძახებულ იქნება შემდგომი ტესტის "
+"გარეშე."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid ""
+"K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to "
+"continue? The media will actually be written to."
+msgstr ""
+"K3b არ აქვს DVD+R(W)-თი სიმულაციის მხარდაჭერა. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? "
+"მედიუმი ჩაიწერება."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:775 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Writing mode ignored when writing DVD+R(W) media."
+msgstr "ჩაწერის რეჟიმი იგნორირდება DVD+R(W)-ს ჩაწერისას."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:778 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Writing DVD+RW."
+msgstr "DVD+RW-ს ჩაწერა."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:780 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Writing Double Layer DVD+R."
+msgstr "ორფენიანი DVD+RW-ს ჩაწერა."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:782 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Writing DVD+R."
+msgstr "DVD+R-ის ჩაწერა."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:790 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your writer (%1 %2) does not support simulation with DVD-R(W) media. Do you "
+"really want to continue? The media will be written for real."
+msgstr ""
+"თქვენს ჩამწერს (%1 %2) არ აქვს DVD-R(W)-თი სიმულაციის მხარდაჭერა. ნამდვილად "
+"გსურთ გაგრძელება? მედიუმი ჩაიწერება."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:795 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "No Simulation with DVD-R(W)"
+msgstr "სიმულაცია DVD-R(W)-ზე არაა"
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:816 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Writing DVD-RW in restricted overwrite mode."
+msgstr "DVD-RW-ს აკრძალული გადაწერის რეჟიმით ჩაწერა."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "Writing DVD-RW in DAO mode."
+msgstr "DVD-RW-ს ჩაწერა DAO რეჟიმში."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Writing DVD-RW in incremental mode."
+msgstr "DVD-RW-ს ჩაწერა ზრდად რეჟიმში."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:837 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Restricted Overwrite is not possible with DVD-R media."
+msgstr "აკრძალული გადაწერა DVD-R მედიისთვის შეუძლებელია."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:842 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:274
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Writing %1 in DAO mode."
+msgstr "%1-ის DAO რეჟიმში ჩაწერა."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:846 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Writing %1 in incremental mode."
+msgstr "%1-ის ზრდად რეჟიმში ჩაწერა."
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:862 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed image file %1"
+msgstr "წაშლილი ანაბეჭდის ფაილი %1"
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Creating DVD Image"
+msgstr "DVD ანაბეჭდის შექმნა"
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Copying DVD On-The-Fly"
+msgstr "DVD On-The-Fly ასლი"
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Copying DVD"
+msgstr "DVD ასლი"
+
+#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Could not load libcdparanoia."
+msgstr "libcdparanoia ვერ ჩაიტვირთა."
+
+#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Error while initializing audio ripping."
+msgstr "აუდიო გაფატვრვის ინიციალიზაციისას შეცდომა."
+
+#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
+msgstr "%1 ჩანაწერის გაფატვრვისას გამოუსწორებელი შეცდომა."
+
+#: tools/k3bprogressdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Disk successfully erased. Please reload the disk."
+msgstr "დისკი წარმატებით გაიწმინდა. გთხოვთ გადატვირთოთ დისკი."
+
+#: tools/k3bprogressdialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "K3b was unable to erase the disk."
+msgstr "K3b-მ ვერ გაწმინდა დისკი."
+
+#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Device Selection"
+msgstr "მოწყობილობის არჩევა"
+
+#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Please select a device:"
+msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ მოწყობილობა:"
+
+#: tools/k3bmd5job.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find file %1"
+msgstr "%1 ფაილი ვერ მოიძებნა"
+
+#: tools/k3bmd5job.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr "ვერ განხორციალდა ფაილის %1 გახსნა"
+
+#: tools/k3bmd5job.cpp:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading from file %1"
+msgstr "შეცდომა %1 ფაილიდან წაკითხვისას"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Simulate"
+msgstr "სიმულაცია"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:31
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will perform all writing steps with the laser "
+"turned off."
+"<p>This is useful, for example, to test a higher writing speed or whether your "
+"system is able to write on-the-fly."
+"<p><b>Caution:</b> DVD+R(W) does not support simulated writing."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Only simulate the writing process"
+msgstr "ჩაწერის პროცესის მხოლოდ სიმულაცია"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Disk at once"
+msgstr "Disk at once"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:43
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will write the CD in 'disk at once' mode as "
+"compared to 'track at once' (TAO)."
+"<p>It is always recommended to use DAO where possible."
+"<p><b>Caution:</b> Track pregaps with a length other than 2 seconds are only "
+"supported in DAO mode."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Write in disk at once mode"
+msgstr "ჩაწერა disk at once რეჟიმში"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Use Burnfree"
+msgstr "Burnfree-ს გამოყენება"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Enable Burnfree (or Just Link) to avoid buffer underruns"
+msgstr ""
+"Burnfree ჩართვა (ან მხოლოდ მიბმა) ბუფერის დაცარიელების თავიდან ასაცილებლად"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:56
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b enables <em>Burnfree</em> (or <em>"
+"Just Link</em>). This is a feature of the CD writer which avoids buffer "
+"underruns."
+"<p>Without <em>burnfree</em>, if the writer cannot get any more data a buffer "
+"underrun would occurs, since the writer needs a constant stream of data to "
+"write the CD."
+"<p>With <em>burnfree</em> the writer can <em>mark</em> "
+"the current position of the laser and get back to it when the buffer is filled "
+"again;but, since this means having little data gaps on the CD, <b>"
+"it is highly recommended to always choose an appropriate writing speed to "
+"prevent the usage of burnfree, especially for audio CDs</b> "
+"(in the worst case one would hear the gap)."
+"<p><em>Burnfree</em> was formerly known as <em>Burnproof</em>"
+", but has since been renamed when it became part of the MMC standard."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Only create image"
+msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:76
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will only create an image and not do any "
+"actual writing."
+"<p>The image can later be written to a CD/DVD with most current writing "
+"programs (including K3b of course)."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Only create an image"
+msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Create image"
+msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:87
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will create an image before writing the files "
+"to the CD/DVD. Otherwise the data will be written <em>on-the-fly</em>"
+", i.e. no intermediate image will be created."
+"<p><b>Caution:</b> Although writing on-the-fly should work on most systems, "
+"make sure the data is sent to the writer fast enough."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:92 tools/k3bstdguiitems.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "<p>It is recommended to try a simulation first."
+msgstr "<p>რეკომენდირებულია ჯერ სიმულაციის ცდა."
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:93
+msgid "Cache the data to be written on the harddisk"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Remove image"
+msgstr "ანაბეჭდის წაშლა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:100
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will remove any created images after the "
+"writing has finished."
+"<p>Uncheck this if you want to keep the images."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Remove images from disk when finished"
+msgstr "დასრულების შემდეგ ანაბეჭდების დისკიდან წაშლა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "On the fly"
+msgstr "On the fly"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:110
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will not create an image first but write the "
+"files directly to the CD/DVD."
+"<p><b>Caution:</b> Although this should work on most systems, make sure the "
+"data is sent to the writer fast enough."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Write files directly to CD/DVD without creating an image"
+msgstr "ჩაწერა პირდაპირ CD/DVD-ზე ანაბეჭდის შექმნის გარეშე"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Write CD-TEXT"
+msgstr "CD-TEXT-ის ჩაწერა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Create CD-TEXT entries"
+msgstr "CD-TEXT-ის ჩანაწერების შექმნა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:123
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise-unused space on the audio "
+"CD to store additional information, like the artist or the CD title."
+"<p>CD-TEXT is an extension to the audio CD standard introduced by Sony."
+"<p>CD-TEXT will only be usable on CD players that support this extension "
+"(mostly car CD players)."
+"<p>Since a CD-TEXT-enhanced CDs will work in any CD player it is never a bad "
+"idea to enable this (if you specify CD-TEXT data)."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Set the paranoia level for reading audio CDs"
+msgstr "აუდიო CD-ს წაკითხვის პარანოიდალური რეჟიმის დაყენება"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:143
+msgid ""
+"<p>Sets the correction mode for digital audio extraction."
+"<ul>"
+"<li>0: No checking, data is copied directly from the drive. "
+"<li>1: Perform overlapped reading to avoid jitter.</li>"
+"<li>2: Like 1 but with additional checks of the read audio data.</li>"
+"<li>3: Like 2 but with additional scratch detection and repair.</li></ul>"
+"<p><b>The extraction speed reduces from 0 to 3.</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Start multisession CD"
+msgstr "მულტისესიიანი CD-ს დაწყება"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Do not close the disk to allow additional sessions to be added later"
+msgstr "არ დახური დისკი რათა მოგვიანებით დამატებითი სესიები მიემატოს"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:157
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will not close the CD, and will write a "
+"temporary table of contents.</p>"
+"<p>This allows further sessions to be appended to the CD later.</p>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Normalize volume levels"
+msgstr "ხმის დონის ნორმალიზაცია"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume levels of all tracks"
+msgstr "ყველა ჩანაწერისთვის ხმის დონის გამართვა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:168
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will adjust the volume of all tracks to a "
+"standard level. This is useful for things like creating mixes, where different "
+"recording levels on different albums can cause the volume to vary greatly from "
+"song to song."
+"<p><b>Be aware that K3b currently does not support normalizing when writing on "
+"the fly.</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Verify written data"
+msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Compare original with written data"
+msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:182
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, then after successfully writing the disk K3b will "
+"compare the original source data with the written data to verify that the disk "
+"has been written correctly."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Ignore read errors"
+msgstr "%1 სექტორში წაკითხვის შეცდომის იგნორირება."
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:193
+msgid "Skip unreadable audio sectors"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:194
+msgid ""
+"<p>If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector from "
+"the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
+"<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it is "
+"no problem to let K3b skip unreadable sectors."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tsiskreli@gmail.com"
+
+#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure plugin %1"
+msgstr "მოდულის კონფიგურაცია %1"
+
+#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No settings available for plugin %1."
+msgstr "%1 მოდულისთვის პარამეტრები არაა ხელმისაწვდომი."
+
+#: plugin/k3baudioserver.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize Audio Output plugin %1 (%2)"
+msgstr "აუდიო გამონატანის მოდულის %1 (%2) ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა"
+
+#: plugin/k3baudioencoder.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "უცნობი შეცდომა მოხდა."
+
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Changing DVD Booktype"
+msgstr "Booktype-ის შეცვლა"
+
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please insert an empty DVD+R or a DVD+RW medium into drive"
+"<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+msgstr ""
+"გთხოვთ ჩადოთ ცარიელი DVD+R ან DVD+RW მედიუმი მოწყობილობაში"
+"<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Booktype successfully changed"
+msgstr "Booktype წარმატებით შეიცვალა"
+
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change booktype on non-empty DVD+R media."
+msgstr "booktype არაცარიელ DVD+R მედიუმზე ვერ შეიცვალა."
+
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "No DVD+R(W) media found."
+msgstr "DVD+R(W) მედიუმი ვერ მოიძებნა."
+
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Changing Booktype"
+msgstr "Booktype-ის შეცვლა"
+
+#: projects/datadvd/k3bdvdview.cpp:32
+msgid ""
+"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n"
+"To remove or rename files use the context menu.\n"
+"After that press the burn button to write the DVD."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:655 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:375
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:219 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:602
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:358 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "ჩაწერა"
+
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD+RW."
+msgstr "Growing ISO9660 ფაილური სისეტემა DVD+RW-ზე."
+
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD-RW in restricted overwrite mode."
+msgstr ""
+"Growing ISO9660 ფაილური სისეტემა DVD-RW-ზე შეზღუდული გადაწერის რეჟიმში."
+
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your writer (%1 %2) does not support Incremental Streaming with %3 media. "
+"Multisession will not be possible. Continue anyway?"
+msgstr ""
+"თქვენს ჩამწერს (%1 %2) არ უჭერს მხარს ზრდად ნაკადებს %3 მედიაზე. მულტისესია "
+"შეუძლებელი იქნება. მაინც გსურთ გაგრძელება?"
+
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "No Incremental Streaming"
+msgstr "ზრდადი ნაკადები არაა"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:911 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Creating Data Image File"
+msgstr "მონაცემების ანაბეჭდის ფაილის შექმნა"
+
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Writing Data DVD"
+msgstr "მონაცემებით DVD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Writing Multisession DVD"
+msgstr "მულტისესიის DVD-ის ჩაწერა"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:936 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copy\n"
+"ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copies"
+msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემა (ზომა: %1) - %n ასლი"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:940 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "ISO9660 Filesystem (Size: %1)"
+msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემა (ზომა: %1)"
+
+#: projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (BURNPROOF)"
+msgstr "ჩამწერს არ აქვს buffer underrun free ჩაწერის მხარდაჭერა (BURNPROOF)"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:260 projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Cdrecord %1 does not support overburning."
+msgstr "Cdrecord %1 არ აქვს overburning-ის ნმხარდაჭერა."
+
+#: projects/k3babstractwriter.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Unlocking drive..."
+msgstr "მოწყობილობის გახსნა..."
+
+#: projects/k3babstractwriter.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock CD drive."
+msgstr "CD მოწყობილობა ვერ გახსნა."
+
+#: projects/k3babstractwriter.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Ejecting CD"
+msgstr "CD-ს გამოღება"
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:176
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:225
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:185
+msgid ""
+"The following files could not be found. Do you want to remove them from the "
+"project and continue without adding them to the image?"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:180
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:229
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:189
+msgid "Remove missing files and continue"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:181
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:213
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:230
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:254
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:190
+msgid "Cancel and go back"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:199 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:208
+msgid "Please add files to your project first."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:314 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Determining maximum writing speed"
+msgstr "ჩაწერ5ის მაქსიმალური სიჩქარის განსაზღვრა"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating audio image files in %1"
+msgstr "აუდიო ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:291 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Creating audio image files"
+msgstr "აუდიო ანაბეჭდის ფაილის შექმნა"
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:366 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine maximum speed for some reason. Ignoring."
+msgstr "ზოგი მიზეზის გამო მაქსიმალური სიჩქარე ვერ იქნა ამოცნობილი. იგნორირება."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:394 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:254
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Writing canceled."
+msgstr "ჩაწერა გაუქმდა."
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Error while creating ISO image."
+msgstr "შეცდომა ISO ანაბეჭდის შექმნისას."
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "ISO image successfully created."
+msgstr "ISO ანაბეჭდი წარმატებით შეიქმნა."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:450 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Error while decoding audio tracks."
+msgstr "შეცდომა აუდიო ჩანაწერების დეკოდირებისას."
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Audio images successfully created."
+msgstr "აუდიო ანაბეჭდები წარმატებით შეიქმნა."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:482 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Decoding audio track %1 of %2%3"
+msgstr "%2%3-დან %1 აუდიო ჩანაწერის დეკოდირება"
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:590 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "Writing track %1 of %2%3"
+msgstr "%2%3-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Writing track %1 of %2 (%3)"
+msgstr "%2 (%3)-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "ISO9660 data"
+msgstr "ISO9660 მონაცემი"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "Simulating second session"
+msgstr "მეორე სესიის სიმულაცია"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing second session of copy %1"
+msgstr "%1 ასლის მეორე სესიის ჩაწერა"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Writing second session"
+msgstr "მეორე სესიის ჩაწერა"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Simulating first session"
+msgstr "პირველი სესიის სიმულაცია"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing first session of copy %1"
+msgstr "%1 ასლის პირველი სესიის ჩაწერა"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Writing first session"
+msgstr "პირველი სესიის ჩაწერა"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:505 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:102
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "Trying to write more than the official disk capacity"
+msgstr "უფრო მეტის ჩაწერის მცდელობა ვიდრე ოფიციალურად დისკზე ეტევა"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:911 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:703
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:239 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Data does not fit on disk."
+msgstr "მონაცემები არ ეტევა დისკზე."
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Creating ISO image file"
+msgstr "ISO ანაბეჭდის ფაილის შექმნა"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1073 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating ISO image in %1"
+msgstr "ISO ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Removing buffer files."
+msgstr "ბუფერის ფაილების წაშლა."
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "%1 ფაილი ვერ წაიშალა."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:292 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1210
+#, fuzzy
+msgid "On-the-fly writing with cdrecord < 2.01a13 not supported."
+msgstr "On-the-fly ჩაწერა cdrecord < 2.01a13 არაა მხარდაჭერილი."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:299 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1216
+#, fuzzy
+msgid "Cdrecord %1 does not support CD-Text writing."
+msgstr "Cdrecord %1 CD-ტექსტის ჩაწერას არ უჭერს მხარს."
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1219
+#, fuzzy
+msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode. Try DAO or RAW."
+msgstr "CD-Text-ის TAO რეჟიმში ჩაწერა შეუძლებელია. DAO ან RAW სცადეთ."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:730 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1251
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing volume levels"
+msgstr "ხმის დონეების ნორმალიზაცია"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Writing Enhanced Audio CD"
+msgstr "გაზრდილი აუდიო CD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1321
+#, fuzzy
+msgid "Writing Mixed Mode CD"
+msgstr "შერეული რეჟიმის CD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "%1 tracks (%2 minutes audio data, %3 ISO9660 data)"
+msgstr "%1 ჩანაწერი (%2 წუთიანი აუდიო მონაცემი, %3 ISO9660 მონაცემი)"
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:860 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1335
+#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:128
+#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:127 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:563
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: - %n copy\n"
+" - %n copies"
+msgstr ""
+"_n: - %n ასლი\n"
+" - %n ასლი"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "OPC failed. Please try writing speed 1x."
+msgstr "OPC ვერ შედგა. გთხოვთ 1x სიჩქარით ჩაწერა სცადოთ."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Please try again with writing mode DAO."
+msgstr "გთხოვთ კიდევ სცადოთ DAO რეჟიმში."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Flushing Cache"
+msgstr "ქეშის მოზღვავება"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Flushing the cache may take some time."
+msgstr "ქეშის მოზღვავებას დრო უნდა."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Closing Track"
+msgstr "ჩანაწერის დახურვა"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Closing Disk"
+msgstr "დისკის დახურვა"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:597 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:141
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:148 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Closing Session"
+msgstr "სესიის დახურვა"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:144 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Updating RMA"
+msgstr "RMA-ს განახლება"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-out"
+msgstr "Lead-out ჩაწერა"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Writing the lead-out may take some time."
+msgstr "lead-out ჩაწერას დრო უნდა."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Removing reference to lead-out."
+msgstr "lead-out-ის კავშირის წაშლა."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Modifying ISO9660 volume descriptor"
+msgstr "ISO9660 ტომის დესკრიპტორის ჩასწორება"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Writing mode Incremental Streaming not available"
+msgstr "ზრდადი ნაკადები არაა"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:167
+msgid "Engaging DAO"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing speed: %1 KB/s (%2x)"
+msgstr "ჩაწერის სიჩქარე: %1 კბ/წმ (%2x)"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "K3b detected a problem with the media."
+msgstr "K3b-მ მედიის პრობლემა აღმოაჩინა."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please try another media brand, preferably one explicitly recommended by your "
+"writer's vendor."
+msgstr ""
+"გთხოვთ სხვა მედია ბრენდი სცადოთ, უპირატესად ის რასაც მომწოდებელი გირჩევთ."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Report the problem if it persists anyway."
+msgstr "თუ პრობლემა არის, გააგზავნეთ პატაკი."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:701 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Data did not fit on disk."
+msgstr "მონაცემები არ ეტევა დისკზე."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set writing speed."
+msgstr "ჩაწერის სიჩქარე ვერ მიენიჭა."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Please try again with the 'ignore speed' setting."
+msgstr "გთხოვთ სცადოთ 'სიჩქარის იგნორირების' პარამეტრით."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Optimum Power Calibration failed."
+msgstr "Optimum Power Calibration ვერ შედგა."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Try adding '-use-the-force-luke=noopc' to the growisofs user parameters in the "
+"K3b settings."
+msgstr ""
+"სცადეთ '-use-the-force-luke=noopc'-ს დამატება growisofs მომხმარებლის "
+"პარამეტრებში K3b-ს პარამეტრებში."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:254
+msgid "Unable to allocate software buffer."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:255
+msgid "This error is caused by the low memorylocked resource limit."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:256
+msgid "It can be solved by issuing the command 'ulimit -l unlimited'..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:257
+msgid ""
+"...or by lowering the used software buffer size in the advanced K3b settings."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:261
+msgid "Write error"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal error at startup: %1"
+msgstr "გაშვებისას ფატალური შეცდომა: %1"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Warning at exit: (1)"
+msgstr "გასვლისას გაფრთხილება: (1)"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Most likely mkisofs failed in some way."
+msgstr "როგორც ჩანს mkisofs ვერ შედგა."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal error during recording: %1"
+msgstr "ფატალური შეცდომა ჩაწერისას: %1"
+
+#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:933 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1121
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the following files:"
+msgstr "შემდეგი ფაილები ვერ მოიძებნა:"
+
+#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:935 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1122
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr "ვერ მოიძებნა"
+
+#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "No permission to read the following files:"
+msgstr "შემდეგი ფაილების წაკითხვის უფლება არაა:"
+
+#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1128
+#, fuzzy
+msgid "No Read Permission"
+msgstr "არაა წაკითხვის უფლება"
+
+#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1241 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "From previous session"
+msgstr "წინა სესიიდან"
+
+#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1354
+#, fuzzy
+msgid "El Torito boot catalog file"
+msgstr "El Torito ჩატვირთვის კატალოგის ფაილი"
+
+#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "Boot catalog"
+msgstr "ჩატვირთვის კატალოგი"
+
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Searching previous session"
+msgstr "იძებნება წინა სესია"
+
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open Iso9660 filesystem in %1."
+msgstr "Iso9660 ფაილური სისტემა %1-ში ვერ გაიხსნა."
+
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine next writable address."
+msgstr "შემდეგი ჩაწერადი მისამართის ამოცნობა ვერ შედგა."
+
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve multisession information from disk."
+msgstr "მულტისესიაზე ინფორმაცია დისკიდან ვერ იქნა მიღებული."
+
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "The disk is either empty or not appendable."
+msgstr "ეს დისკი ან ცარიელია ან არაა დამატებადი."
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Mkisofs executable not found."
+msgstr "Mkisofs შესრულებადი ვერ მოიძებნა."
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Read error from file '%1'"
+msgstr "შეცდომის წაკითხვა ფაილიდან '%1'"
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Used version of mkisofs does not have large file support."
+msgstr "%1 ვერსიის Cdrecord-ს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა."
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:92
+msgid "Files bigger than 2 GB cannot be handled."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Encountered an incorrectly encoded filename '%1'"
+msgstr "აღმოჩნდა არასწორად კოდირებული ფაილის სახელი '%1'"
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This may be caused by a system update which changed the local character set."
+msgstr "ეს სისტემის განახლებამ გამოიწვია ალბათ ლოკალური კოდირების შეცვლით."
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may use convmv (http://j3e.de/linux/convmv/) to fix the filename encoding."
+msgstr ""
+"თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ (http://j3e.de/linux/convmv/) ფაილის სახელის "
+"კოდირების გასასწორებლად."
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "The boot image has an invalid size."
+msgstr "ჩატვირთვის ანაბეჭდს არასწორი ზომა აქვს."
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:116
+msgid "The boot image contains multiple partitions.."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:117
+msgid "A hard-disk boot image has to contain a single partition."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed incomplete image file %1."
+msgstr "არასრული ვიდეო ფაილის წაშლა '%1'"
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due to a bug in mkisofs <= 1.15a40, K3b is unable to handle filenames that "
+"contain more than one backslash:"
+msgstr ""
+"mkisofs <= 1.15a40 ბზიკის გამო, K3b ვერ ამუშავებს ფაილებს რომლებშიც ერთი "
+"უკუწილადია:"
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine size of resulting image file."
+msgstr "საბოლოო ანაბეჭდის ფაილის ზომა ვერ დადგინდა."
+
+#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:104
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %1 for writing"
+msgstr "%1 ჩასაწერად ვერ გაიხსნა"
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "No volume id specified. Using default."
+msgstr "ტომის id არაა მითითებული. ნაგულისხმევი გამოიყენება."
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Found files bigger than 2 GB. These files will only be fully accessible if "
+"mounted with UDF."
+msgstr "მოიძებნა 2 გბ-ზე დიდი ფაილი. ასეთების ჩაწერა მხოლოდ UDF-ით შეიძლება."
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Enabling UDF extension."
+msgstr "UDF გაფართოვების ჩართვა."
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "Could not follow link %1 to non-existing file %2. Skipping..."
+msgstr "%1 ბმულს ვერ მივყევი %2 არაშესრულებადი ფაილისკენ. გამოტოვება..."
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ignoring link %1 to folder %2. K3b is unable to follow links to folders."
+msgstr ""
+"%2 საქაღალდის %1 ბმულის იგნორირება. K3b საქაღალდეების ბმულებს ვერ მიყვება."
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file %1. Skipping..."
+msgstr "%1 ფაილი ვერ მოიძებნა. გამოტოვება..."
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file %1. Skipping..."
+msgstr "%1 ფაილი ვერ წაიკითხა. გამოტოვება..."
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to backup boot image file %1"
+msgstr "ვერ განხორციელდა %1 ჩატვირთვის გამოსახულების ფაილის სარეზერვო ასლი"
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1065 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1075
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1082 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "Could not write temporary file"
+msgstr "დროებითი ფაილი ვერ ჩაიწერა"
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1069
+#, fuzzy
+msgid "No files to be written."
+msgstr "ჩასაწერი ფაილები არაა."
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "<em>%1</em> renamed to <em>%2</em>"
+msgstr "<em>%1</em> სახელი შეცვლილია <em>%2</em>-ზე"
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the "
+"Joliet extensions. If the Joliet extensions are disabled filenames do not have "
+"to be shortened but long filenames will not be available on Windows systems."
+msgstr ""
+"ფაილთა ზოგიერთი სახელი უნდა შემოკლდეს %1 სიმბოლოთა შეზღუდვის გამო Joliet "
+"გაფართოებაზე. მაინც გსურთ გაგრძელება?"
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Shorten Filenames"
+msgstr "ახალი ფაილის სახელის შეყვანა"
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:189
+msgid "Disable Joliet extensions"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:206
+msgid ""
+"The Joliet extensions (which are needed for long filenames on Windows systems) "
+"restrict the length of the volume descriptior (the name of the filesystem) to "
+"%1 characters. The selected descriptor '%2' is longer than that. Do you want it "
+"to be cut or do you want to go back and change it manually?"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:212
+msgid "Cut volume descriptor in the Joliet tree"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:248
+msgid ""
+"K3b is not able to follow symbolic links to folders after they have been added "
+"to the project. Do you want to continue without writing the symbolic links to "
+"the image?"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:253
+msgid "Discard symbolic links to folders"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bbootitem.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "El Torito Boot image"
+msgstr "El Torito ჩატვირთვის ანაბეჭდი"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting disk"
+msgstr "დემონტირებული დისკი"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Creating image file"
+msgstr "ანაბეჭდის ფაილის შექმნა"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Track 1 of 1"
+msgstr "ჩანაწერი 1 1-დან"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating image file in %1"
+msgstr "ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image successfully created in %1"
+msgstr "ანაბეჭდი წარმატებით შეიქმნა %1-ში"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Error while creating ISO image"
+msgstr "შეცდომა ISO გამოსახულების შექმნისას"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
+msgstr ""
+"უმეტეს ჩამწერებს არ აქვს მულტისესიური CD-ს DAO რეჟიმში ჩაწერის მხარდაჭერა."
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine the last track's datamode. Using default."
+msgstr ""
+"უკანასკნელი ჩანაწერის მონაცემის რეჟიმი ვერ ამოიცნო. გამოიყენება ნაგულისხმევი."
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Searching for old session"
+msgstr "იძებნება ძველი სესია"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for a medium"
+msgstr "მედიუმის ლოდინი"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Writing Data CD"
+msgstr "მონაცემებიანი CD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Writing Multisession CD"
+msgstr "მულტისესიიანი CD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Growisofs version %1 is too old. K3b needs at least version 5.10."
+msgstr "Growisofs %1 ვერსია ძალიან ძველია. K3b-ს 5.10 ვერსია მაინც უნდა."
+
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file %1."
+msgstr "%1 ფაილი ვერ გაიხსნა."
+
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Starting simulation..."
+msgstr "სიმულაციის დაწყება..."
+
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Starting disc write..."
+msgstr "ჩაწერის დაწყება..."
+
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Writing data"
+msgstr "მონაცემთა ჩაწერა"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:778 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:685
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Average overall write speed: %1 KB/s (%2x)"
+msgstr "საშუალო ჩაწერის სიჩქარე: %1 კბ/წმ (%2x)"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:758 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:680
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "Simulation successfully completed"
+msgstr "სიმულაცია წარმატებით დასრულდა"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:766 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:682
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Writing successfully completed"
+msgstr "ჩაწერა წარმატებით დასრულდა"
+
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Ejecting DVD"
+msgstr "DVD-ს გამოღება"
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Could not find a valid eMovix installation."
+msgstr "მართებული eMovix ინსტალაცია ვერ მოიძებნა."
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:193
+#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:232
+#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to temporary file %1"
+msgstr "%1 დროებითი ფაილი ვერ ჩაიწერა"
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:214
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:184
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:218
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:253
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:265
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:274
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:283
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:290
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:324
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:326
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:328
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "ნაგულისხმევი"
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:331
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:198
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "არა"
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Writing eMovix CD"
+msgstr "eMovix CD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Writing eMovix CD (%1)"
+msgstr "eMovix CD-ს ჩაწერა (%1)"
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:125
+#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 file (%1) and about 8 MB eMovix data\n"
+"%n files (%1) and about 8 MB eMovix data"
+msgstr "%n ფაილი (%1) და დაახლოვებით 8მბ eMovix მონაცემები"
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Filename"
+msgstr "ახალი ფაილის სახელის შეყვანა"
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
+msgstr "ფაილი ამ სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ ახალი სახელი შეიყვანოთ:"
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not rename subtitle file. File with requested name %1 already exists."
+msgstr ""
+"სუბტიტრების ფაილს სახელი ვერ გადაერქვა. მოთხოვნილი %1 სახელით ფაილი უკვე "
+"არსებობს."
+
+#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Writing eMovix DVD"
+msgstr "eMovix DVD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Writing eMovix DVD (%1)"
+msgstr "eMovix DVD-ს (%1) ჩაწერა"
+
+#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "File %1 is empty."
+msgstr "%1 ფაილი ცარიელია."
+
+#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This looks like a elementary video stream but a multiplexed program stream was "
+"required."
+msgstr ""
+"გამოიყურება როგორ ჩოულებრივი ვიდეო ნაკადი მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის "
+"ნაგადი იყო მოთხოვნილი."
+
+#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This looks like a elementary audio stream but a multiplexed program stream was "
+"required."
+msgstr ""
+"გამოიყურება როგორ ჩოულებრივი აუდიო ნაკადი მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის "
+"ნაგადი იყო მოთხოვნილი."
+
+#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This looks like a RIFF header but a plain multiplexed program stream was "
+"required."
+msgstr ""
+"გამოიყურება როგორ RIFF სათავე მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის ნაგადი იყო "
+"მოთხოვნილი."
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:167 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:177
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:190 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:203
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:238 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:266
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:279 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:292
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:305 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:317
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:331 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:353
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "n/a"
+msgstr "მიუწვდომელია"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:198 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "%1 bit/s"
+msgstr "%1 ბიტ/წმ"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "კომპონენტი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:231 videodvd/k3bvideodvd.cpp:270
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified"
+msgstr "არაა განსაზღვრული"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "%1 Hz"
+msgstr "%1 ჰც"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "original"
+msgstr "თავდაპირველი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "duplicate"
+msgstr "დუბლირება"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Motion Picture"
+msgstr "მონოტონური ნახატი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Still Picture"
+msgstr "გაჩერებული ნახატი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer %1"
+msgstr "ფენა %1"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "არასწორი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "stereo"
+msgstr "სტერეო"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:391
+msgid "joint stereo"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:392 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "dual channel"
+msgstr "ორმაგ არხიანი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "single channel"
+msgstr "ცალ არხიანი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "surround sound"
+msgstr "გარშემო ხმა"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:109 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing Binary file %1"
+msgstr "%1 ორობითი ფაილის წასლა"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:119 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing Cue file %1"
+msgstr "%1 Cue ფაილის წასლა"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Could not write correct XML-file."
+msgstr "სწორე XML ფაილი ვერრ ჩაიწერა."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:350 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Creating image files"
+msgstr "ანაბეჭდის ფაილების შექმნა"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Creating Cue/Bin files ..."
+msgstr "Cue/Bin ფაილების შექნმა..."
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To create VideoCDs you must install VcdImager Version %1."
+msgstr "ვიდეო CD-ს შესაქმნელად უნდა დააყენოთ VcdImager ვერსია %1."
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:189 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can find this on your distribution disks or download it from "
+"http://www.vcdimager.org"
+msgstr ""
+"თქვენ შეგიძლიათ ამის ნახვა თქვენი დისტრიბუტივის დისკებზე ან "
+"http://www.vcdimager.org -დან ჩამოტვირთვა"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater."
+msgstr "%1 შესრულებადი ძალიან ძველია: საჭიროა ვერსია %2 ან უფრო ახალი."
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Scanning video file %1 of %2 (%3)"
+msgstr "%2 (%3)-დან %1 ვიდეო ფაილის სკანირება"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating Image for track %1"
+msgstr "ანაბეჭდის შექმნა %1 ჩანაწერისთვის"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Cue/Bin files successfully created."
+msgstr "Cue/Bin ფაილები წარმატებით შეიქმნა."
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Writing Copy %1 of %2"
+msgstr "%1 ასლის ჩაწერა %2"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One or more BCD fields out of range for %1"
+msgstr "ერთი ან მეტი BCD ველები %1-სთვის თანრიგს გარეთ"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "From now on, scan information data errors will not be reported anymore"
+msgstr ""
+"აქედან დაწყებული, ინფორმაციის მონამეცემის სკანირების შეცდომებზე პატაკები არ "
+"იქნება"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Consider enabling the 'update scan offsets' option, if it is not enabled "
+"already."
+msgstr "თუ ჯერ არაა ჩართული, 'სკანირების განახლების შეთავაზების' ჩართვა."
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "APS' pts seems out of order (actual pts %1, last seen pts %2)"
+msgstr "APS' pts არაა გამართული (აქტუალური pts %1, ბოლოჯერ ნანახი pts %2)"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring this aps"
+msgstr "ამ aps იგნორირება"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Bad packet at packet #%1 (stream byte offset %2)"
+msgstr "#%1 პაკეტზე ცუდი პაკეტი (ნაგადის ბაიტის წანაცვლება %2)"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Remaining %1 bytes of stream will be ignored."
+msgstr "დარჩა %1 ბაიტი ნაკადიდან იგნორირებისთვის."
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Writing Video CD (Version 1.1)"
+msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა (ვერსია 1.1)"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Writing Video CD (Version 2.0)"
+msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა (ვერსია 2.0)"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Writing Super Video CD"
+msgstr "სუპერ ვიდეო CD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Writing High-Quality Video CD"
+msgstr "მაღალ ხარისხიანი ვიდეო CD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Writing Video CD"
+msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 MPEG (%1)\n"
+"%n MPEGs (%1)"
+msgstr "%n MPEGs (%1)"
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:211 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"K3b will create a %1 image from the given MPEG files, but these files must "
+"already be in %2 format. K3b does not yet resample MPEG files."
+msgstr ""
+"K3b შექმნის %1 ანაბეჭდს მოცემული MPEG ფაილებიდან, მაგრამ ეს ფაილები უკვე %2 "
+"ფორმატში უნდა იყოს. K3b ჯერ არ ახარისხებს MPEG ფაილებს."
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:214 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:226 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "SVCD"
+msgstr "SVCD"
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: Forcing MPEG2 as VCD is not supported by some standalone DVD players."
+msgstr ""
+"შენიშვნა: MPEG2-თ VCD არ არის ზოგიერთი DVD დამკვრელების მიერ მხარდაჭერილი."
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:233
+msgid "Forcing VCD"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot mix MPEG1 and MPEG2 video files.\n"
+"Please start a new Project for this filetype.\n"
+"Resample not implemented in K3b yet."
+msgstr ""
+"თქვენ არ შეგიძლიათ MPEG1 და MPEG2 ვიდეო ფაილების არევა.\n"
+"გთხოვთ ახალი პროექტი დაიწყოთ ამ ტიპის ფაილებისთვის.\n"
+"გადახარისხება K3b-ში ჯერ არაა ჩაშენებული."
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrong File Type for This Project"
+msgstr "ამ პროექტისთვის არასწორი ტიპის ფაილი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PBC (Playback control) enabled.\n"
+"Videoplayers can not reach Segments (Mpeg Still Pictures) without Playback "
+"control ."
+msgstr ""
+"PBC (დაკვრის მართვა) ჩართულია.\n"
+"ვიდეო დამკვრელებს არ შეუძლიათ სეგმენტების მიღწევა (Mpeg კიდევ სურათია) დაკვრის "
+"მართვის გარეშე."
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only MPEG1 and MPEG2 video files are supported.\n"
+msgstr ""
+"მხოლოდ MPEG1 და MPEG2 ვიდეო ფაილებია მხცარდაჭერილი.\n"
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Wrong File Format"
+msgstr "არასწორი ფორმატის ფაილი"
+
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Could not find normalize executable."
+msgstr "ნორმალიზაციის შესრულებადი ვერ მოიძებნა."
+
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not start normalize."
+msgstr "ნორმალიზაცია ვერ გაეშვა."
+
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Track %1 is already normalized."
+msgstr "ჩანაწერი %1 უკვე ნორმალიზებულია."
+
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Adjusting volume level for track %1 of %2"
+msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ხმის დონის გამართვა"
+
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Computing level for track %1 of %2"
+msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის დონის გამოთვლა"
+
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Successfully normalized all tracks."
+msgstr "ყველა ჩანაწერი წარმატებით განორმალიზდა."
+
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Error while normalizing tracks."
+msgstr "შეცდომა ჩანაწერის ნორმალიზაციისას."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write on-the-fly with these audio sources."
+msgstr "on-the-fly ამ აუდიო წყაროებით ვერ ჩავწერ."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Tracklengths below 4 seconds violate the Red Book standard."
+msgstr ""
+"ჩანაწერის სიგრძე 4 წამზე ნაკლები ეწინააღმდეგება წითელი წიგნის სტანდარტს."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating image files in %1"
+msgstr "ანაბეჭდის ფაილის %1-ში შექმნა"
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Successfully decoded all tracks."
+msgstr "ყველა ჩანაწერი წარმატებით დეკოდირდა."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:500
+msgid "IO Error. Most likely no space left on harddisk."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Writing Audio CD"
+msgstr "აუდიო CD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 track (%1 minutes)\n"
+"%n tracks (%1 minutes)"
+msgstr "%n ჩანაწერი (%1 წუთი)"
+
+#: projects/audiocd/k3baudiozerodata.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Silence"
+msgstr "სიჩუმე"
+
+#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:945
+msgid ""
+"<p>Unable to handle the following files due to an unsupported format:"
+"<p>You may manually convert these audio files to wave using another application "
+"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Format"
+msgstr "მხარდაუჭერელი ფორმატი"
+
+#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to seek in track %1."
+msgstr "%1 ჩანაწერში ვერ იძებნება."
+
+#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while decoding track %1."
+msgstr "%1 ჩანაწერის დეკოდირების შეცდომა."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Please insert Audio CD %1%2"
+msgstr "გთხოვთ ჩასვათ აუდიო CD %1%2"
+
+#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "CD Track"
+msgstr "CD ჩანაწერი"
+
+#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Track %1 from Audio CD %2"
+msgstr "ჩანაწერი %1 აუდიო CD %2"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Writer does not support disk at once (DAO) recording"
+msgstr "ჩამწერს არ აქვს disk at once (DAO)-ს მხარდაჭერა"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Writer does not support raw writing."
+msgstr "ჩამწერს არ აქვს ნედლი ჩაწერის მხარდაჭერა."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (Burnfree)"
+msgstr ""
+"ჩამწერს არ აქვს ბუფერის დაცარიელების თავისუფალი ჩაწერის მხარდაჭერა (Burnfree)"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:291 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:225
+msgid "'Force unsafe operations' enabled."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Starting %1 simulation at %2x speed..."
+msgstr "%1 სიმულაცია იწყება %2x სიჩქარით..."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Starting %1 writing at %2x speed..."
+msgstr "%1 ჩაწერა იწყება %2x სიჩქარით..."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "DAO (Disk At Once) recording not supported with this writer"
+msgstr "DAO (Disk At Once) ამ ჩამწერის მიერ არაა მხარდაჭერილი"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Please choose TAO (Track At Once) and try again"
+msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ TAO (Track At Once) და კიდევ სცადოთ"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "RAW recording not supported with this writer"
+msgstr "RAW ამ ჩამწერის მიერ არაა მხარდაჭერილი"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Input/output error. Not necessarily serious."
+msgstr "შეყვანა/გამოტანის შეცდომა. არაა აუცილებლად სერიოზული."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Reloading of medium required"
+msgstr "მედიის გადატვირთვაა საჭირო"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:906 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "No valid %1 option: %2"
+msgstr "არაა მართებული %1 პარამეტრი: %2"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Only session 1 will be cloned."
+msgstr "მხოლოდ 1 სესია იქნება კლონირებული."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fixate the disk."
+msgstr "დისკის ფიქსაცია შეუძლებელია."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:813 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium or burner do not support writing at %1x speed"
+msgstr "მედიუმს ან ჩამწერს არ აქვთ %1x სიჩქარეზე ჩაწერის მხარდაჭერა"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Switching burn speed up to %1x"
+msgstr "ჩაწერის სიჩქარის %1x-ზე გადართვა"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Switching burn speed down to %1x"
+msgstr "ჩაწერის სიჩქარის %1x-ზე გადართვა"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Starting disc write"
+msgstr "ჩაწერის დაწყება..."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Writing Leadin"
+msgstr "Leadin ჩაწერა"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Writing Leadout"
+msgstr "Leadout ჩაწერა"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap"
+msgstr "pregap ჩაწერა"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Performing Optimum Power Calibration"
+msgstr "Optimum Power Calibration წარდგება"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Sending CUE sheet"
+msgstr "CUE ცხრილის გაგზავნა"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Burnfree"
+msgstr "Burnfree ჩართულია"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Disabled Burnfree"
+msgstr "Burnfree გამორთულია"
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Burnfree was used 1 time.\n"
+"Burnfree was used %n times."
+msgstr "Burnfree %n-ჯერ იყო გამოყენებული."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Buffer was low 1 time.\n"
+"Buffer was low %n times."
+msgstr "ბუფერი %n ჯერ იყო დაბალი."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:913 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "Enable overburning in the advanced K3b settings to burn anyway."
+msgstr "overburning ჩართვა K3b-ს გაფართოებული პარამეტრებიდან."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "%1 could not reserve shared memory segment of requested size."
+msgstr "%1-მა ვერ მიიღო საზიარო მეხსიერების სეგმენტი საჭირო ზომის."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Probably you chose a too large buffer size."
+msgstr "ალბათ ბუფერის ძალიან დიდი ზომა აირჩიეთ."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "OPC failed. Probably the writer does not like the medium."
+msgstr "OPC ვერ შედგა. ალბათ ჩამწერს არ მოეწონა მედიუმი."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set write speed to %1."
+msgstr "ჩაწერის სიჩქარის %1-ზე დაყენება შეუძლებელია."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Probably this is lower than your writer's lowest writing speed."
+msgstr "შეიძლება ეს უფრო ნაკლებია ვიდრე თქვენი ჩამწერის უმდაბლესი სიჩქარე."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send CUE sheet."
+msgstr "CUE ცხრილი ვერ იგზავნება."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:725 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:766
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "Sometimes using TAO writing mode solves this issue."
+msgstr "ხანდახან TAO-ს გამოყენება ჭრის ამ პრობლემას."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open new session."
+msgstr "ახალი სესია ვერ იხსნება."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Probably a problem with the medium."
+msgstr "ალბათ მედიუმის პრობლემაა."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "The disk might still be readable."
+msgstr "დისკი შეიძლება ჯერ კიდევ წაკითხვადი იყოს."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "Try DAO writing mode."
+msgstr "სცადეთ DAO ჩაწერის რეჟიმი."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "%1 has no permission to open the device."
+msgstr "%1-ს არ აქვს მოწყობილობის გახსნის უფლება."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "You may use K3bsetup2 to solve this problem."
+msgstr "ამ პრობლემის გადასაჭრელად K3bsetup2-ის გამოყენება შეგიძლიათ."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Probably a buffer underrun occurred."
+msgstr "ალბათ ბუფერი დაცარიელდა."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Please enable Burnfree or choose a lower burning speed."
+msgstr "გთხოვთ Burnfree ჩართეთ ან ჩაწერის დაბალი სიჩქარე აირჩიეთ."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a lower burning speed."
+msgstr "გთხოვთ ჩაწერის დაბალი სიჩქარე აირჩიეთ."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Found a high-speed medium not suitable for the writer being used."
+msgstr ""
+"მოიძებნა მაღალ სიჩქარიანი მედიუმი, რომელიც გამოყენებული მოწყობილობისთვის ვერ "
+"ივარგებს."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:751 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:755
+msgid "Use the 'force unsafe operations' option to ignore this."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Found a low-speed medium not suitable for the writer being used."
+msgstr ""
+"მოიძებნა დაბალ სიჩქარიანი მედიუმი, რომელიც გამოყენებული მოწყობილობისთვის ვერ "
+"ივარგებს."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "Most likely the burning failed due to low-quality media."
+msgstr "როგორც ჩანს ჩაწერა ვერ შედგა დაბალი ხარისხის მედიუმის გამო."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Another application is blocking the device (most likely automounting)."
+msgstr "სხვა პროგრამამ დაბლოკა მოწყობილობა (ალბათ ავტომონტირებამ)."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "A write error occurred."
+msgstr "ჩაწერის შეცდომა მოხდა."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Some drives do not support all erase types."
+msgstr "ჩამწერს არ აქვს ნედლი ჩაწერის მხარდაჭერა."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:770
+msgid "Try again using 'Complete' erasing."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Since kernel version 2.6.8 cdrecord cannot use SCSI transport when running suid "
+"root anymore."
+msgstr ""
+"2.6.8 ვერსიის ბირთვიდან cdrecord ვერ გამოიყენებს SCSI ტრანსპორტს suid root "
+"გაშვებისას."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may use K3bSetup to solve this problem or remove the suid bit manually."
+msgstr ""
+"თქვენ შეგიძლიათ K3bSetup გამოიყენოთ პრობლემის გადასაჭრელად ან suid ბიტი ხელით "
+"მოხსნათ."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid "If you are running an unpatched cdrecord version..."
+msgstr "თუ განახლებული cdrecord ვერსიაა გაშვებული..."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "...and this error also occurs with high quality media..."
+msgstr "...და ეს შეცდომა ასევე მაღალი ხარისხის მედიუმებსაც მოსდით..."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "...and the K3b FAQ does not help you..."
+msgstr "...და K3b FAQ ვერ დაგეხმარათ..."
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "...please include the debugging output in your problem report."
+msgstr "...გთხოვთ ჩაწეროთ განბზიკვის გამონატანი პრობლემის პატაკში."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Cdrdao %1 does not support disabling burnfree."
+msgstr "Cdrdao %1-ს არ აქვს burnfree-ს გამორთვის მხარდაჭერა."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Cdrdao %1 does not support overburning."
+msgstr "Cdrdao %1-ს არ აქვს overburning-ს გამორთვის მხარდაჭერა."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Could not backup tocfile."
+msgstr "tocfile-ის სარეზერვო ასლი ვერ შეიქმნა."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Preparing read process..."
+msgstr "წაკითხვის პროცესის მომზადება..."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Preparing copy process..."
+msgstr "ასლის პროცესის მომზადება..."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Preparing blanking process..."
+msgstr "გაწმენდის პროცესის მომზადება..."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting DAO simulation at %1x speed..."
+msgstr "DAO სიმულაციის %1x სიჩქარეზე დაწყება..."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting DAO writing at %1x speed..."
+msgstr "DAO ჩაწერის %1x სიჩქარეზე დაწყება..."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Starting reading..."
+msgstr "წაკითხვის დაწყება..."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "წაკითხვა"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting simulation copy at %1x speed..."
+msgstr "ასლის სიმულაციის %1x სიჩქარეზე დაწყება..."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting copy at %1x speed..."
+msgstr "ასლის %1x სიჩქარეზე დაწყება..."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Copying"
+msgstr "ასლი"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Starting blanking..."
+msgstr "გაწმენდის დაწყება..."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Blanking"
+msgstr "გაწმენდა"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:735
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due to a bug in cdrdao the toc/cue file %1 has been deleted. K3b was unable to "
+"restore it from the backup %2."
+msgstr ""
+"cdrdao-ს ბზიკის გამო toc/cue ფაილი წაშლილია. K3b -მ ვერ აღადგინა იგი %2 "
+"სარეზერვო ასლიდან."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Reading successfully completed"
+msgstr "წაკითხვა წარმატებით დასრულდა"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Copying successfully completed"
+msgstr "ასლი წარმატებით დასრულდა"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Blanking successfully completed"
+msgstr "გაწმენდა წარმატებით დასრულდა"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Please include the debugging output in your problem report."
+msgstr "გთხოვთ ჩაწეროთ განბზიკვის გამონატანი პრობლემის პატაკში."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Switching down burn speed to %1x"
+msgstr "ჩაწერის სიჩქარის %1x-ზე გადართვა"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Executing Power calibration"
+msgstr "Power calibration შესრულება"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Power calibration successful"
+msgstr "Power calibration წარმატება"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Preparing burn process..."
+msgstr "ჩაწერის პროცესის მომზადება..."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "Flushing cache"
+msgstr "ქეშის მოზღვავება"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "Writing CD-Text lead-in..."
+msgstr "CD ტექსტი lead-in ჩაწერა..."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "Turning BURN-Proof on"
+msgstr "BURN-Proof ჩართულია"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Found ISRC code"
+msgstr "ISRC კოდის მოიძებნა"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found pregap: %1"
+msgstr "pregap მოიძებნა: %1"
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "No cdrdao driver found."
+msgstr "cdrdao დრაივერი ვერ მოიძებნა."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Please select one manually in the device settings."
+msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ ერთერთი ხელით მოწყობილობათა პარამეტრებში."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "For most current drives this would be 'generic-mmc'."
+msgstr "უფრო ახალი მოწყობილობებისთვის ეს იქნება 'generic-mmc'."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Device not ready, waiting."
+msgstr "მოწყობილობა არაა მზად, ლოდინი."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Cue sheet not accepted."
+msgstr "Cue ცხრილი არაა დადასტურებული."
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Writing leadin "
+msgstr "leadin ჩაწერა "
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Writing leadout "
+msgstr "leadout ჩაწერა "
+
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Found invalid entry in the VIDEO_TS folder (%1)."
+msgstr "მოიძებნა არასწორი ჩანაწერი VIDEO_TS საქაღალდეში (%1)."
+
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to link temporary file in folder %1."
+msgstr "%1 საქაღალდეში დროებითი ფაილის ბმული ვერ გაკეთდა."
+
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "The project does not contain all necessary VideoDVD files."
+msgstr "პროექტი არა შეიცავს ყველა საჭირო VideoDVD ფაილს."
+
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The resulting DVD will most likely not be playable on a Hifi DVD player."
+msgstr "შედეგის DVD არ იქნება Hifi DVD დამკვრელზე დაკვრადი."
+
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Creating Video DVD Image File"
+msgstr "ვიდეო DVD ანაბეჭდის ფაილის შექმნა"
+
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Writing Video DVD"
+msgstr "ვიდეო DVD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "ISO9660/Udf Filesystem (Size: %1)"
+msgstr "ISO9660/Udf ფაილური სისტემა (ზომა: %1)"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "MPEG1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 Extended"
+msgstr "MPEG2 გაფართოებული"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "LPCM"
+msgstr "LPCM"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "DTS"
+msgstr "DTS"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "unknown audio format"
+msgstr "უცნობი აუდიო ფორმატი"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "ჩვეულებრივი"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "For the visually impaired"
+msgstr "ვიზუალური გაუარესებისთვის"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Director's comments 1"
+msgstr "დირექტორის კომენტარები 1"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Director's comments 2"
+msgstr "დირექტორის კომენტარები 2"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "unknown audio code extension"
+msgstr "უცნობი აიდიო კოდის გაფართოვება"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Extended"
+msgstr "გაფართოებული"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "unknown coding mode"
+msgstr "უცნობი კოდის რეჟიმი"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Caption with normal size character"
+msgstr "სათაური საშუალო ზომის სიმბოლოებით"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Caption with bigger size character"
+msgstr "სათაური დიდი ზომის სიმბოლოებით"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Caption for children"
+msgstr "სათაური შვილობილთათვის"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Closed caption with normal size character"
+msgstr "სათაური ნორმალური ზომის სიმბოლოებით"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Closed caption with bigger size character"
+msgstr "სათაური უფრო დიდი ზომის სიმბოლოებით"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Closed caption for children"
+msgstr "დახურული სათაური შვილობილთათვის"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:316
+msgid "Forced caption"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Director's comments with normal size characters"
+msgstr "დირექტორის კომენტარები ნორმალური ზომის სიმბოლოებით"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Director's comments with bigger size characters"
+msgstr "დირექტორის კომენტარები დიდი ზომის სიმბოლოებით"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Director's comments for children"
+msgstr "დირექტორის კომენტარები შვილობილთათვის"
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "unknown code extension"
+msgstr "უცნობი კოდის გაფართოვება"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to Close the Tray"
+#~ msgstr "არე ვერ იხურება"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No tracks to verify found."
+#~ msgstr "cdrdao დრაივერი ვერ მოიძებნა."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mkisofs version %1 is too old. For writing multisession DVDs K3b needs at least version 2.0."
+#~ msgstr "Mkisofs %1 ვერსია ძალიან ძველია. მულტისესიური DVD-ებისთვის K3b-ს 2.0 ვერსია მაინც უნდა."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the Joliet extensions."
+#~ msgstr "ფაილთა ზოგიერთი სახელი უნდა შემოკლდეს %1 სიმბოლოთა შეზღუდვის გამო Joliet გაფართოებაზე."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to determine size of file %1."
+#~ msgstr "%1 ფაილის ზომის ამოცნობა შეუძლებელია."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading original data"
+#~ msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading written data"
+#~ msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open device %1."
+#~ msgstr "%1 მოწყობილობა ვერ გაიხსნა."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparing Data"
+#~ msgstr "მონაცემთა მომზადება"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading TOC"
+#~ msgstr "TOC წაკითხვა"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading TOC failed."
+#~ msgstr "TOC წაკითხვა ვერ შედგა."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read file system."
+#~ msgstr "ვერ განხორციელდა ყველა CSS გასაღების მიღება."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writer does not support Incremental Streaming"
+#~ msgstr "ჩამწერს არ აქვს ზრდადი ნაკადების ჩაწერის მხარდაჭერა"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disabled KDED module %1."
+#~ msgstr "KDED გამორთული მოდულის მედია მართვა."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to disable KDED module %1."
+#~ msgstr "KDED მოდულის მედია მართვის გამორთვა ვერ განხორციელდა."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shut down SuSEPlugger."
+#~ msgstr "SuSEPlugger-ის გამორთვა."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to shut down SuSEPlugger."
+#~ msgstr "SuSEPlugger-ის გამორთვა ვერ განხორციელდა."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to enable KDED module %1."
+#~ msgstr "KDED მოდულის მედია მართვის ჩართვა ვერ განხორციელდა."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled KDED module %1."
+#~ msgstr "ჩართული KDED მოდულის მედია მართვა."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start SuSEPlugger."
+#~ msgstr "SuSEPlugger-ის ჩართვა ვერ განხორციელდა."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restarted SuSEPlugger."
+#~ msgstr "SuSEPlugger-ის გადატვირთვა."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compare MD5 Sums of all written files"
+#~ msgstr "MD5 ჯამების ყველა ჩწერილი ფაილისთვის შედარება"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formatting DVD±RW"
+#~ msgstr "ფორმატირება DVD±RW"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing DVD±R(W) Booktype"
+#~ msgstr "DVD±R(W) Booktype-ის შეცვლა"