summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po2374
1 files changed, 0 insertions, 2374 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
deleted file mode 100644
index 37a6785..0000000
--- a/po/sr.po
+++ /dev/null
@@ -1,2374 +0,0 @@
-# Serbian translation of k9copy
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006, 2007.
-#
-# This file is distributed under the same license as the k9copy package.
-#
-# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: k9copy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-04 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:15+0100\n"
-"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
-"Language: sr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "_: ИМЕ ПРЕВОДИЛАЦА\\nМилош Поповић"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "_: МЕЈЛ АДРЕСА ПРЕВОДИЛАЦА\\ngpopac@gmail.com"
-
-#: k9Mplayer/k9mplayer.cpp:97 libk9copy/k9burndvd.cpp:225
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:309 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:414
-#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Unable to run %1"
-msgstr "Не могу да покренем %1"
-
-#: k9Mplayer/k9mplayer.cpp:97 k9Mplayer/mplayer.ui:19 src/k9copy.cpp:129
-#: src/k9copy.cpp:399 src/k9settings.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: k9author/k9avidecode.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Couldn't open the file %1"
-msgstr "Не могу да отворим датотеку %1"
-
-#: k9author/k9avidecode.cpp:82
-msgid "Couldn't find stream information"
-msgstr "Не могу да нађем податке за проток"
-
-#: k9author/k9avidecode.cpp:100
-msgid "The file doesn't contain any video stream"
-msgstr "Датотека не садржи ни један видео ток"
-
-#: k9author/k9avidecode.cpp:111
-msgid "Unsupported codec"
-msgstr "Неподржани кодек"
-
-#: k9author/k9avidecode.cpp:122
-msgid "Failed to allocate a codec context"
-msgstr ""
-
-#: k9author/k9avidecode.cpp:136
-msgid "Could'nt open the codec"
-msgstr "Не могу да отворим кодек"
-
-#: k9author/k9avidecode.cpp:155
-msgid "Unable to allocate memory for frames"
-msgstr "Не могу да алоцирам меморију за кадрове"
-
-#: k9author/k9import.cpp:44 k9author/k9menuedit.cpp:286
-#: k9author/menuEdit.ui:185
-#, no-c-format
-msgid "Root Menu"
-msgstr "Главни мени"
-
-#: k9author/k9import.cpp:62 src/k9main.cpp:498 src/k9main.cpp:1273
-msgid "ISO Image"
-msgstr "ISO одраз"
-
-#: k9author/k9import.cpp:63 src/k9main.cpp:1274
-msgid "Folder"
-msgstr "Фасцикла"
-
-#: k9author/k9import.cpp:149 src/k9main.cpp:463
-msgid "processing"
-msgstr "обрада"
-
-#: k9author/k9import.cpp:171 libk9copy/k9burndvd.cpp:200
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:284 src/k9main.cpp:383
-msgid "Save image to disk"
-msgstr "Сачувај слику на диск"
-
-#: k9author/k9import.cpp:200 libk9copy/k9burndvd.cpp:178
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:278 src/k9main.cpp:1370 src/k9mainw.ui:206
-#: src/k9playbackoptions.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "default"
-msgstr "подразумевано"
-
-#: k9author/k9importfiles.cpp:24
-msgid "Create new DVD"
-msgstr "Направи нови ДВД"
-
-#: k9author/k9importfiles.cpp:31 src/k9copy.cpp:195
-msgid "Edit menu"
-msgstr "Уреди мени"
-
-#: k9author/k9importfiles.cpp:31 k9author/menuEdit.ui:16 src/k9copy.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Уреди мени"
-
-#: k9author/chapterEdit.ui:24 k9author/k9importfiles.cpp:34 src/k9copy.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "Chapter properties"
-msgstr "Поставке поглавља"
-
-#: k9author/k9importfiles.cpp:40 k9author/k9newtitle.cpp:55
-#: k9author/newTitle.ui:16 src/k9copy.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Add title"
-msgstr "Додај наслов"
-
-#: k9author/k9menuedit.cpp:245
-msgid "Title %1 Menu"
-msgstr "Мени %1. наслова"
-
-#: k9author/k9menuedit.cpp:254 k9author/k9menuedit.cpp:291
-msgid "Play Menu"
-msgstr "Пусти мени"
-
-#: k9author/k9menuedit.cpp:256
-msgid "Play Title"
-msgstr "Пусти наслов"
-
-#: k9author/k9menuedit.cpp:262
-msgid "Play Root Menu"
-msgstr "Пусти главни мени"
-
-#: k9author/k9menuedit.cpp:264
-msgid "Play Title Menu"
-msgstr "Пусти мени наслова"
-
-#: k9author/k9menuedit.cpp:269 k9author/k9menuedit.cpp:295
-#, c-format
-msgid "Play Title %1"
-msgstr "Пусти наслов %1"
-
-#: k9author/k9newdvd.cpp:94
-msgid "Creating root menu"
-msgstr "Правим главни мени"
-
-#: k9author/k9newdvd.cpp:122 libk9copy/k9burndvd.cpp:237
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:321 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:149
-#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:391 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:414
-#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:460 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:469
-#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:472
-msgid "authoring"
-msgstr "ауторизујем"
-
-#: k9author/k9newdvd.cpp:134
-msgid "The dvd authoring was canceled"
-msgstr "Ауторизација ДВД-а је била прекинута"
-
-#: k9author/k9newdvd.cpp:136 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:472
-msgid "An error occured while running DVDAuthor:\n"
-msgstr "Грешка је настала при раду са DVDAuthor:\n"
-
-#: k9author/k9newdvd.cpp:143 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:427
-#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:500 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:538
-#: src/k9settings.cpp:63
-msgid "Authoring"
-msgstr "Ауторизујем"
-
-#: k9author/k9newdvd.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Creating menu for title %1"
-msgstr "Правим мени за наслов %1"
-
-#: k9author/k9newdvd.cpp:247 libk9copy/k9mp4enc.cpp:326
-#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:328
-#, c-format
-msgid "Encoding %1"
-msgstr "Кодирање %1"
-
-#: k9author/k9newdvd.cpp:344 libk9copy/mp4dlg.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: k9author/k9newdvd.cpp:381 k9author/k9newtitle.cpp:63
-#, c-format
-msgid "title %1"
-msgstr "наслов %1"
-
-#: k9author/k9newtitle.cpp:117 k9author/k9newtitle.cpp:139 src/k9main.cpp:626
-#: src/k9main.cpp:639
-#, c-format
-msgid "chapter %1"
-msgstr "поглавље %1"
-
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:188 libk9copy/k9burndvd.cpp:255
-msgid "k9Copy - Burning DVD"
-msgstr "k9Copy - Упис ДВД диска"
-
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:189 libk9copy/k9burndvd.cpp:256
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:348 src/k9main.cpp:434
-msgid "Burning DVD"
-msgstr "Уписивање ДВД диска"
-
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:215 libk9copy/k9burndvd.cpp:302
-msgid "Insert a recordable DVD"
-msgstr "Убаците уписив ДВД диск"
-
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:215 libk9copy/k9burndvd.cpp:225
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:230 libk9copy/k9burndvd.cpp:303
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:309 libk9copy/k9burndvd.cpp:314
-msgid "DVD burning"
-msgstr "Уписивање ДВД диска"
-
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:225 libk9copy/k9burndvd.cpp:309
-msgid "Error burning DVD :\n"
-msgstr "Грешка при упису на ДВД :\n"
-
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:230 libk9copy/k9burndvd.cpp:314
-msgid "DVD Burning finished"
-msgstr "Уписивање ДВД диска завршено"
-
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:236 libk9copy/k9burndvd.cpp:320
-#, c-format
-msgid "An error occured while Burning DVD: %1"
-msgstr "Појавила се грешка при уписивању ДВД диска: %1"
-
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:236 libk9copy/k9burndvd.cpp:320
-msgid "Insert an other DVD"
-msgstr "Убаците други ДВД"
-
-#: libk9copy/k9burndvd.cpp:349
-msgid "Current write speed :%1 x"
-msgstr "Тренутна брзина уписа :%1 x"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:134
-msgid "for visually impaired"
-msgstr "за особе са оштећеним видом"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:135
-msgid "director's comments"
-msgstr "коментар режисера"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:136
-msgid "alternate director's comments"
-msgstr "додатни коментар режисера"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:140
-msgid "Large"
-msgstr "Велико"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:141
-msgid "Children"
-msgstr "Деца"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:142 libk9copy/k9dvd.cpp:148 libk9copy/k9dvd.cpp:149
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:150
-msgid "reserved"
-msgstr "очивано"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:143
-msgid "Normal captions"
-msgstr "Нормална слова"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:144
-msgid "Large captions"
-msgstr "Велика слова"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:145
-msgid "Children captions"
-msgstr "Мала слова"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:147
-msgid "Forced"
-msgstr "Приморано"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:151
-msgid "Director's comments"
-msgstr "Режисеров коментар"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:152
-msgid "Large director's comments"
-msgstr "Дуги режисеров коментар"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:153
-msgid "Director's comments for children"
-msgstr "Режисеров коментар за децу"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:190
-msgid "Couldn't open %1 for title\n"
-msgstr "Не могу да отворим %1 за наслов\n"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:192 libk9copy/k9dvd.cpp:200 libk9copy/k9dvd.cpp:208
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:369
-msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:198
-msgid "Couldn't seek in %1 for title\n"
-msgstr "Не могу да трагам у %1 за наслов\n"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:225
-msgid "Not Specified"
-msgstr "Није одређено"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:225
-msgid "Afar"
-msgstr "афарски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:225
-msgid "Abkhazian"
-msgstr "абхазијски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:225
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "афрички"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:225
-msgid "Amharic"
-msgstr "амхарски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
-msgid "Arabic"
-msgstr "арапски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
-msgid "Assamese"
-msgstr "асамешки"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
-msgid "Aymara"
-msgstr "ајмарски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "азербејџански"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
-msgid "Bashkir"
-msgstr "башкирски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
-msgid "Byelorussian"
-msgstr "белоруски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "бугарски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
-msgid "Bihari"
-msgstr "бихарски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
-msgid "Bislama"
-msgstr "бисламски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
-msgid "Bengali; Bangla"
-msgstr "бенгали"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
-msgid "Tibetan"
-msgstr "тибетански"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
-msgid "Breton"
-msgstr "бретонски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
-msgid "Catalan"
-msgstr "каталонски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
-msgid "Corsican"
-msgstr "корзикански"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
-msgid "Czech"
-msgstr "чешки"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
-msgid "Welsh"
-msgstr "велшки"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
-msgid "Dansk"
-msgstr "дански"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
-msgid "Deutsch"
-msgstr "немачки"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
-msgid "Bhutani"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
-msgid "Greek"
-msgstr "грчки"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
-msgid "English"
-msgstr "енглески"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
-msgid "Esperanto"
-msgstr "есперанто"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
-msgid "Espanol"
-msgstr "шпањолски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
-msgid "Estonian"
-msgstr "естонски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
-msgid "Basque"
-msgstr "баскијски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
-msgid "Persian"
-msgstr "персијски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
-msgid "Suomi"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
-msgid "Fiji"
-msgstr "фиџи"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
-msgid "Faroese"
-msgstr "фароски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
-msgid "Francais"
-msgstr "француски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
-msgid "Frisian"
-msgstr "фризијски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
-msgid "Gaelic"
-msgstr "галски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
-msgid "Scots Gaelic"
-msgstr "шкотски галски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
-msgid "Galician"
-msgstr "галицијски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
-msgid "Guarani"
-msgstr "гуарани"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
-msgid "Gujarati"
-msgstr "гуџарати"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
-msgid "Hausa"
-msgstr "хауса"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 libk9copy/k9dvd.cpp:235
-msgid "Hebrew"
-msgstr "хебрејски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
-msgid "Hindi"
-msgstr "хинду"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
-msgid "Hrvatski"
-msgstr "хрватски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
-msgid "Magyar"
-msgstr "мађарски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
-msgid "Armenian"
-msgstr "јерменски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
-msgid "Interlingua"
-msgstr "вишејезички"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
-msgid "Indonesian"
-msgstr "индонезијски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
-msgid "Interlingue"
-msgstr "вишејезички"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
-msgid "Inupiak"
-msgstr "инупиак"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
-msgid "Islenska"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
-msgid "Italiano"
-msgstr "италијански"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Инуктитут (транслитеровано)"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
-msgid "Japanese"
-msgstr "јапански"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 libk9copy/k9dvd.cpp:251
-msgid "Yiddish"
-msgstr "јеврејски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
-msgid "Javanese"
-msgstr "јавански"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
-msgid "Georgian"
-msgstr "грузијски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
-msgid "Kazakh"
-msgstr "казахстански"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
-msgid "Greenlandic"
-msgstr "калалисут (гренландски)"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
-msgid "Cambodian"
-msgstr "камбоџански"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
-msgid "Kannada"
-msgstr "канадски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
-msgid "Korean"
-msgstr "корејски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "кашмирски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
-msgid "Kurdish"
-msgstr "курдски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
-msgid "Kirghiz"
-msgstr "киргишки"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
-msgid "Latin"
-msgstr "латински"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
-msgid "Lingala"
-msgstr "лингала"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
-msgid "Laothian"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
-msgid "Latvian, Lettish"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
-msgid "Malagasy"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
-msgid "Maori"
-msgstr "маори"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
-msgid "Macedonian"
-msgstr "македонски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
-msgid "Mongolian"
-msgstr "монголски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
-msgid "Moldavian"
-msgstr "молдавски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
-msgid "Marathi"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
-msgid "Maltese"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
-msgid "Nauru"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
-msgid "Nepali"
-msgstr "непалски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
-msgid "Nederlands"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
-msgid "Norsk"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
-msgid "Oromo"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
-msgid "Punjabi"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
-msgid "Polish"
-msgstr "пољски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
-msgid "Pashto, Pushto"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
-msgid "Portugues"
-msgstr "португалски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
-msgid "Quechua"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
-msgid "Rhaeto-Romance"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
-msgid "Kirundi"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
-msgid "Romanian"
-msgstr "румунски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
-msgid "Russian"
-msgstr "руски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
-msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
-msgid "Sangho"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "српско-хрватски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
-msgid "Sinhalese"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
-msgid "Slovak"
-msgstr "словачки"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
-msgid "Slovenian"
-msgstr "словенски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
-msgid "Samoan"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
-msgid "Shona"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
-msgid "Somali"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
-msgid "Albanian"
-msgstr "албански"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
-msgid "Serbian"
-msgstr "српски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
-msgid "Siswati"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
-msgid "Sesotho"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
-msgid "Sundanese"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
-msgid "Svenska"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
-msgid "Swahili"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
-msgid "Tajik"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
-msgid "Thai"
-msgstr "тајландски (таи)"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
-msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
-msgid "Tagalog"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
-msgid "Setswana"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
-msgid "Tonga"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
-msgid "Turkish"
-msgstr "турски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
-msgid "Tsonga"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
-msgid "Twi"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
-msgid "Uighur"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "украински"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
-msgid "Urdu"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
-msgid "Uzbek"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "вијетнамски"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
-msgid "Volapuk"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
-msgid "Xhosa"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
-msgid "Zhuang"
-msgstr ""
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:252
-msgid "Chinese"
-msgstr "кинески"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:252
-msgid "Zulu"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:114 libk9copy/k9dvd.cpp:252
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:253 libk9copy/k9dvd.cpp:476
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознат"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:343
-msgid "Can't open disc %1!\n"
-msgstr "Не могу да отворим диск %1!\n"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:355
-msgid "Can't open main ifo!\n"
-msgstr "Ме могу да отворим главни ifo!\n"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:397 libk9copy/k9dvd.cpp:694
-#, c-format
-msgid "Title %1"
-msgstr "Наслов %1"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:745
-msgid "reading title"
-msgstr "читам наслов"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:862
-msgid "Error opening vobs for title %1\n"
-msgstr "Грешка при отварању vob-ова за наслов %1\n"
-
-#: libk9copy/k9dvd.cpp:873
-msgid "ERROR reading block %1\n"
-msgstr "Грешка при читању блока %1\n"
-
-#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:148 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:390
-msgid "'%1' not selected"
-msgstr "'%1' није изабран"
-
-#: libk9copy/backupdlg.ui:45 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "k9Copy - Backup progression"
-msgstr "k9Copy - Напредак прављења копије"
-
-#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:460
-msgid "Dvdauthor error :\n"
-msgstr "Грешка у програму Dvdauthor :\n"
-
-#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:469
-msgid "Authoring cancelled"
-msgstr "Ауторизација прекинута"
-
-#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:539
-msgid "Fixing VOBUS"
-msgstr "Поправљање VOBUS"
-
-#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:155 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:169
-#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:530 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:616
-msgid "DVD backup cancelled"
-msgstr "Прављење DVD резервне копије прекинуто"
-
-#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:182
-msgid "unable to open VIDEO_TS.IFO"
-msgstr "Не могу да отворим VIDEO_TS.IFO"
-
-#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:204 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:387
-#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:454
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "Не могу да отворим датотеку "
-
-#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Unable to open titleset %1"
-msgstr "Не могу да отворим низ наслова %1"
-
-#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:289 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Extracting titleset %1"
-msgstr "Чупам низ наслова %1"
-
-#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:461
-#, c-format
-msgid "Unable to open menu for titleset %1"
-msgstr "Не могу да отворим мени за низ наслова %1"
-
-#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:487
-#, c-format
-msgid "Extracting menu for titleset %1"
-msgstr "Чупам мени за низ наслова %1"
-
-#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:580
-#, c-format
-msgid "Unable to open ifo file for titleset %1"
-msgstr "Не могу да отворим ifo датотеку за низ наслова %1"
-
-#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:592 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1711
-msgid "Unable to open DVD"
-msgstr "Не могу да отворим DVD"
-
-#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:602
-#, c-format
-msgid "Unable to open vobs for titleset %1"
-msgstr "Не могу да отворим vob-ове за низ наслова %1"
-
-#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1398
-#, c-format
-msgid "Updating vob %1"
-msgstr "Ажурирам vob %1"
-
-#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1415
-msgid "DVD backup canceled"
-msgstr "Прављење резервне копије прекинуто"
-
-#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:124 libk9copy/k9mp4enc.cpp:420
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Грешка у кодирању"
-
-#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:199 src/k9main.cpp:1137 src/k9main.cpp:1198
-msgid "Save file to disk"
-msgstr "Сачувај датотеку на диск"
-
-#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:209 libk9copy/k9mp4enc.cpp:211
-#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:269 libk9copy/k9mp4enc.cpp:465 src/k9main.cpp:289
-#: src/k9main.cpp:299 src/k9main.cpp:309 src/k9main.cpp:329 src/k9main.cpp:570
-#: src/k9main.cpp:671 src/k9main.cpp:685 src/k9mp4title.cpp:49
-#: src/k9prefdvd.cpp:35 src/k9prefmpeg4.cpp:34
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:326
-#, c-format
-msgid "pass %1"
-msgstr "пролаз %1"
-
-#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:415
-msgid "MPEG-4 Encoding cancelled"
-msgstr "MPEG-4 кодирање прекинуто"
-
-#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:415 src/k9main.cpp:1123 src/k9settings.cpp:48
-msgid "MPEG-4 Encoding"
-msgstr "MPEG-4 кодирање"
-
-#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:420
-msgid "Error while running mencoder :"
-msgstr "Грешка при покретању програма mencoder :"
-
-#: src/k9copy.cpp:115 src/playbackoptionsw.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "DVD playback options"
-msgstr "Поставке DVD репродукције"
-
-#: src/k9copy.cpp:121 src/langselectw.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Selection"
-msgstr "Изабрано"
-
-#: src/k9copy.cpp:138
-msgid "Shrink Factor"
-msgstr "Фактор компресије"
-
-#: src/k9copy.cpp:264
-msgid "Play title"
-msgstr "Пусти наслов"
-
-#: src/k9copy.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Extract MPEG2"
-msgstr "Направи MPEG-4"
-
-#: src/k9copy.cpp:287
-msgid "Create MPEG-4"
-msgstr "Направи MPEG-4"
-
-#: src/k9copy.cpp:294
-msgid "Eject"
-msgstr "Избаци"
-
-#: src/k9copy.cpp:302 src/k9settings.cpp:34
-msgid "DVD Backup"
-msgstr "DVD резервна копија"
-
-#: src/k9copy.cpp:308
-msgid "DVD Author"
-msgstr "ДВС аутор"
-
-#: src/k9copy.cpp:314
-msgid "Create DVD"
-msgstr "Направи ДВД"
-
-#: src/k9copy.cpp:377
-msgid "MPEG4 Encoding options"
-msgstr "Опције MPEG4 кодирања"
-
-#: src/k9copy.cpp:377
-msgid "MPEG4 Encoding Options"
-msgstr "Опције MPEG4 кодирања"
-
-#: src/k9copy.cpp:384
-msgid "Settings"
-msgstr "Поставке"
-
-#: k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 src/playbackoptionsw.ui:301
-#: src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.ui:410
-#, no-c-format
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
-
-#: src/k9langselect.cpp:90
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Преводи"
-
-#: src/k9main.cpp:372 src/k9main.cpp:1123 src/k9main.cpp:1184
-msgid "DVD is not opened"
-msgstr "DVD није отворен"
-
-#: src/k9main.cpp:372 src/k9main.cpp:394
-msgid "DVD Copy"
-msgstr "DVD умножавање"
-
-#: src/k9main.cpp:394
-msgid ""
-"Insufficient disk space on %1\n"
-"%2 mb expected."
-msgstr ""
-"Недовољно места на диску у %1\n"
-"%2 MB очекивано"
-
-#: src/k9main.cpp:398
-msgid "Backup in progress"
-msgstr "Прављење резервне копије у току"
-
-#: src/k9main.cpp:458 src/k9main.cpp:590 src/k9main.cpp:1177
-#: src/k9main.cpp:1228
-msgid "Ready"
-msgstr "Спремно"
-
-#: src/k9main.cpp:545
-msgid "Open DVD"
-msgstr "Отвори DVD"
-
-#: src/k9main.cpp:568
-#, c-format
-msgid "Titleset %1"
-msgstr "Низ наслова %1"
-
-#: src/k9main.cpp:618
-msgid "chapters"
-msgstr "поглавља"
-
-#: src/k9main.cpp:627 src/k9main.cpp:642 src/k9main.cpp:701 src/k9main.cpp:719
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: src/k9main.cpp:681
-msgid "video %1 "
-msgstr "видео %1 "
-
-#: src/k9main.cpp:692
-msgid "audio %1 "
-msgstr "звук %1 "
-
-#: src/k9main.cpp:712
-msgid "subpicture %1 "
-msgstr "превод %1 "
-
-#: src/k9main.cpp:1131
-#, c-format
-msgid "Transcoding title : %1"
-msgstr "Кодирам наслов : %1"
-
-#: src/k9main.cpp:1184
-msgid "Extract Mpeg2"
-msgstr ""
-
-#: src/k9main.cpp:1193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Extracting titleset %1"
-msgid "Extracting title : %1"
-msgstr "Чупам низ наслова %1"
-
-#: src/k9main.cpp:1381
-msgid "Open ISO Image"
-msgstr "Отвори ISO одраз"
-
-#: src/k9main.cpp:1392
-msgid "Open DVD folder"
-msgstr "Отвори DVD фасциклу"
-
-#: src/k9mencodercmdgen.cpp:55 src/mencoderCmdGen.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "MEncoder options"
-msgstr "MEncoder опције"
-
-#: src/k9mencodercmdgen.cpp:68 src/mencoderCmdGen.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Звучни кодек"
-
-#: src/k9mencodercmdgen.cpp:84 src/mencoderCmdGen.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Видео кодек"
-
-#: src/k9mencodercmdgen.cpp:103
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтери"
-
-#: src/k9mp4title.cpp:36 src/k9mp4title.cpp:109 src/k9titlefactor.cpp:99
-msgid "Select a Title in the treeview..."
-msgstr "Изаберите наслов у стаблу за преглед..."
-
-#: src/k9playbackoptions.cpp:149
-msgid "none"
-msgstr "ништа"
-
-#: src/k9prefmencoder.cpp:105 src/k9prefmencoder.cpp:109
-#: src/k9prefmencoder.cpp:120 src/k9prefmencoder.cpp:122
-msgid "new profile"
-msgstr "нови профил"
-
-#: src/k9settings.cpp:27
-msgid "Devices"
-msgstr "Уређаји"
-
-#: src/k9settings.cpp:27
-msgid "Devices not detected by k9copy"
-msgstr "Уређаји нису пронађени од стране програма"
-
-#: src/k9settings.cpp:34
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: src/k9settings.cpp:42
-msgid "MEncoder"
-msgstr "MEncoder"
-
-#: src/k9settings.cpp:42
-msgid "MPEG-4 Codecs"
-msgstr "MPEG-4 кодеци"
-
-#: src/k9settings.cpp:48
-msgid "MPEG-4"
-msgstr "MPEG-4"
-
-#: src/k9settings.cpp:57
-msgid "Title preview"
-msgstr "преглед наслова"
-
-#: src/k9titlefactor.cpp:110
-#, c-format
-msgid "Shrink Factor for %1"
-msgstr "Фактор сужења за %1"
-
-#: src/main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "A DVD Backup tool for TDE"
-msgstr "Алат за прављење DVD резервних копија у КДЕ окружењу"
-
-#: src/k9mainw.ui:68 src/main.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "input device"
-msgstr "улазни уређај"
-
-#: src/main.cpp:39
-msgid "output device"
-msgstr "излазни уређај"
-
-#: src/main.cpp:40
-msgid "title to play"
-msgstr "наслов који да пустим"
-
-#: src/main.cpp:41
-msgid "play title to stdout"
-msgstr "пусти наслов на стандардни излаз"
-
-#: src/main.cpp:42
-msgid "start sector"
-msgstr "обележивач почетка"
-
-#: src/main.cpp:43
-msgid "end sector"
-msgstr "обележивач краја"
-
-#: src/main.cpp:44
-msgid "list of audio streams"
-msgstr "листа звучних токова"
-
-#: src/main.cpp:45
-msgid "list of spu streams"
-msgstr "луста spu токова"
-
-#: src/main.cpp:46
-msgid "shrink factor"
-msgstr "фактор компресије"
-
-#: src/main.cpp:47
-msgid "shrink factor forced"
-msgstr "приморани фактор компресије"
-
-#: src/main.cpp:48
-msgid "size of the cell to be copied"
-msgstr "величина ћелије за умножавање"
-
-#: src/main.cpp:49
-msgid "total size of selected titles"
-msgstr "укупна величина изабраних наслова"
-
-#: src/main.cpp:50
-msgid "size of the chapters being copied"
-msgstr "величина поглавља за умножавање"
-
-#: src/main.cpp:51
-msgid "selected chapters"
-msgstr "изабрана поглавља"
-
-#: src/main.cpp:52
-msgid "new dvd size"
-msgstr "величина новог ДВД-а"
-
-#: src/main.cpp:53
-msgid "selected chapter"
-msgstr "изабрано поглавње"
-
-#: src/main.cpp:54
-msgid "cell number in selected chapter"
-msgstr "број ћелије у изабраном поглављу"
-
-#: src/main.cpp:55
-msgid "status file name"
-msgstr "име датотеке за стање"
-
-#: src/main.cpp:56
-msgid "initialize status file"
-msgstr "покрени датотеку за стањем"
-
-#: src/main.cpp:57
-msgid "continue playing from last sector"
-msgstr "настави репродукцију од задњег сектора"
-
-#: src/main.cpp:58
-msgid "don't save status at end"
-msgstr "не чувај стање на крају"
-
-#: src/main.cpp:59
-msgid "save cell in a temporary file before encoding"
-msgstr "сачувај ћелију у привремену датотеку пре кодирања"
-
-#: src/main.cpp:60
-msgid "for internal use"
-msgstr "за унутарњу употребу"
-
-#: src/main.cpp:66
-msgid "k9copy"
-msgstr "k9Copy"
-
-#: src/main.cpp:69
-msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
-msgstr "_: ИМЕ ПРЕВОДИЛАЦА\\nМилош Поповић"
-
-#: src/main.cpp:70
-msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
-msgstr "_: МЕЈЛ АДРЕСА ПРЕВОДИЛАЦА\\ngpopac@gmail.com"
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:30
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:153
-msgid "CD-R"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:32
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:155
-msgid "CD-RW"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:34
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:151
-msgid "CD-ROM"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:36
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:120
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:38
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:134
-msgid "DVD-RAM"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:40
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:123
-msgid "DVD-R"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:42
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:137
-msgid "DVD-RW"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:44
-msgid "DVD-R DL"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:46
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:157
-msgid "HD DVD-ROM"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:48
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:159
-msgid "HD DVD-R"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:50
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:161
-msgid "HD DVD-RAM"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:52
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:163
-msgid "BD-ROM"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:54
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:166
-msgid "BD-R"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:56
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:174
-msgid "BD-RE"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:58
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:145
-msgid "DVD+R"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:60
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:143
-msgid "DVD+RW"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:62
-msgid "DVD+R DL"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:75
-msgid "SAO"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:77
-msgid "TAO"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:79
-msgid "RAW"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:81
-msgid "SAO/R96P"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:83
-msgid "SAO/R96R"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:85
-msgid "RAW/R16"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:87
-msgid "RAW/R96P"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:89
-msgid "RAW/R96R"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:91
-msgid "Incremental Sequential"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:93
-msgid "Restricted Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:95
-msgid "Layer Jump"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:98
-msgid "Random Recording"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:100
-msgid "Sequential Recording"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:102
-msgid "Sequential Recording + POW"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:105
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:118
-msgid "No media"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:125
-msgid "DVD-R Sequential"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:128
-msgid "DVD-R Dual Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:130
-msgid "DVD-R Dual Layer Sequential"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:132
-msgid "DVD-R Dual Layer Jump"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:139
-msgid "DVD-RW Restricted Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:141
-msgid "DVD-RW Sequential"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:147
-msgid "DVD+RW Dual Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:149
-msgid "DVD+R Dual Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:168
-msgid "BD-R Sequential (SRM)"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:170
-msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)"
-msgstr ""
-
-#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:172
-msgid "BD-R Random (RRM)"
-msgstr ""
-
-#: k9Mplayer/mplayer.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "Subpicture"
-msgstr "Превод"
-
-#: k9Mplayer/mplayer.ui:204
-#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: k9Mplayer/mplayer.ui:257
-#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: k9author/chapterEdit.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "start"
-msgstr "почетак"
-
-#: k9author/chapterEdit.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "video"
-msgstr "видео"
-
-#: k9author/chapterEdit.ui:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"*.avi\n"
-"*.mpeg"
-msgstr ""
-"*.avi\n"
-"*.mpeg"
-
-#: k9author/chapterEdit.ui:95 k9author/chapterEdit.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "set Current Frame"
-msgstr "постави тренутни кадар"
-
-#: k9author/chapterEdit.ui:120 k9author/chapterEdit.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "break continuity"
-msgstr "прекини континуитет"
-
-#: k9author/chapterEdit.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "end"
-msgstr "крај"
-
-#: k9author/chapterEdit.ui:207 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.ui:232
-#: libk9copy/backupdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "--:--:--"
-msgstr "--:--:--"
-
-#: k9author/chapterEdit.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "set Title button"
-msgstr "постави Насловно дугме"
-
-#: k9author/import.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "import"
-msgstr "увоз"
-
-#: k9author/import.ui:35 src/configDlg.ui:87
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Излаз"
-
-#: k9author/import.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "Video files"
-msgstr "Видео датотеке"
-
-#: k9author/import.ui:60 libk9copy/processList.ui:47
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: k9author/import.ui:103
-#, no-c-format
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
-#: k9author/import.ui:108
-#, no-c-format
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
-
-#: k9author/menuEdit.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: k9author/menuEdit.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "Background picture"
-msgstr "Позадинска слика"
-
-#: k9author/menuEdit.ui:193
-#, no-c-format
-msgid "At start"
-msgstr "На почетак"
-
-#: k9author/menuEdit.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Play menu"
-msgstr "Пусти мени"
-
-#: k9author/menuEdit.ui:204 k9author/menuEdit.ui:232
-#, no-c-format
-msgid "Play title 1"
-msgstr "Пусти наслов 1"
-
-#: k9author/menuEdit.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "At End"
-msgstr "На крај"
-
-#: k9author/menuEdit.ui:222
-#, no-c-format
-msgid "Play root menu"
-msgstr "Пусти главни мени"
-
-#: k9author/menuEdit.ui:227
-#, no-c-format
-msgid "Play title menu"
-msgstr "Пусти мени наслова"
-
-#: k9author/newTitle.ui:81
-#, no-c-format
-msgid "number of chapters"
-msgstr "број поглавља"
-
-#: k9author/newTitle.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "chapter length"
-msgstr "дужина поглавља"
-
-#: k9author/newTitle.ui:208
-#, no-c-format
-msgid "Video file"
-msgstr "Видео датотека"
-
-#: libk9copy/backupdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"left\"><b>DVD Backup</b></p>"
-msgstr "<p align=\"left\"><b>DVD резервна копија</b></p>"
-
-#: libk9copy/backupdlg.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "Current step"
-msgstr "Тренутни корак"
-
-#: libk9copy/backupdlg.ui:160 libk9copy/mp4dlg.ui:151 libk9copy/progress.ui:178
-#, no-c-format
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Протекло време"
-
-#: libk9copy/dvdprogress.ui:39
-#, no-c-format
-msgid "k9Copy - DVD Analyze"
-msgstr "k9Copy - DVD анализа"
-
-#: libk9copy/mp4dlg.ui:19
-#, no-c-format
-msgid "k9Copy - transcoding"
-msgstr "k9Copy - Кодирање"
-
-#: libk9copy/mp4dlg.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Encoding"
-msgstr "Кодирање"
-
-#: libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.ui:467
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Битски проток"
-
-#: libk9copy/mp4dlg.ui:173 src/k9mainw.ui:144
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#: libk9copy/processList.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Process List"
-msgstr "Листа за обраду"
-
-#: libk9copy/processList.ui:25
-#, no-c-format
-msgid "Processes"
-msgstr "Обраде"
-
-#: libk9copy/processList.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "Elapsed"
-msgstr "Протекло"
-
-#: libk9copy/progress.ui:33
-#, no-c-format
-msgid "k9Copy"
-msgstr "k9Copy"
-
-#: src/configDlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "k9Copy - Devices"
-msgstr "k9Copy - Уређаји"
-
-#: src/configDlg.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "device"
-msgstr "уређај"
-
-#: src/configDlg.ui:77 src/prefMencoder.ui:224 src/prefMencoder.ui:519
-#, no-c-format
-msgid "label"
-msgstr "натпис"
-
-#: src/configDlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Input"
-msgstr "Улаз"
-
-#: src/k9copyui.rc:10
-#, no-c-format
-msgid "A&ctions"
-msgstr "&Радње"
-
-#: src/k9copyui.rc:25
-#, no-c-format
-msgid "Actions ToolBar"
-msgstr "Палета са алатима радње"
-
-#: src/k9mainw.ui:30
-#, no-c-format
-msgid "MainDlg"
-msgstr "MainDlg"
-
-#: src/k9mainw.ui:52
-#, no-c-format
-msgid "Output device "
-msgstr "Излазни уређај "
-
-#: src/k9mainw.ui:133
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: src/k9mainw.ui:155
-#, no-c-format
-msgid "Content"
-msgstr "Садржај"
-
-#: src/k9mainw.ui:200 src/prefMPEG4.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/k9mainw.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "@"
-msgstr "@"
-
-#: src/k9mainw.ui:295
-#, no-c-format
-msgid "Open a folder"
-msgstr "Отвори фасциклу"
-
-#: src/k9mainw.ui:326
-#, no-c-format
-msgid "Open an iso image"
-msgstr "Отвори iso одраз"
-
-#: src/langselectw.ui:31
-#, no-c-format
-msgid "Languages"
-msgstr "Језици"
-
-#: src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "faac"
-msgstr "faac"
-
-#: src/mencoderCmdGen.ui:112 src/mencoderCmdGen.ui:144
-#, no-c-format
-msgid "lavc"
-msgstr "lavc"
-
-#: src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "x264"
-msgstr "x264"
-
-#: src/mencoderCmdGen.ui:136
-#, no-c-format
-msgid "xvid"
-msgstr "xvid"
-
-#: src/playbackoptionsw.ui:33
-#, no-c-format
-msgid "&Keep original menus"
-msgstr "Задржи оригиналне меније"
-
-#: src/playbackoptionsw.ui:188
-#, no-c-format
-msgid "Selected Titles"
-msgstr "Изабрани наслови"
-
-#: src/playbackoptionsw.ui:243
-#, no-c-format
-msgid "Default language"
-msgstr "Подразумевани језик"
-
-#: src/playbackoptionsw.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Превод"
-
-#: src/prefAuthor.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Authoring options"
-msgstr "Опције ауторизације"
-
-#: src/prefAuthor.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#: src/prefAuthor.ui:41
-#, no-c-format
-msgid "MP2"
-msgstr "MP2"
-
-#: src/prefAuthor.ui:51
-#, no-c-format
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: src/prefAuthor.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "192"
-msgstr "192"
-
-#: src/prefAuthor.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "320"
-msgstr "320"
-
-#: src/prefAuthor.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: src/prefAuthor.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "Buttons"
-msgstr "Дугмићи"
-
-#: src/prefAuthor.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Hilite color"
-msgstr "Боја истицања"
-
-#: src/prefAuthor.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Text color"
-msgstr "Боја писма"
-
-#: src/prefDVD.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "prefDVD"
-msgstr "постДВД"
-
-#: src/prefDVD.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Output directory"
-msgstr "Излазни директоријум"
-
-#: src/prefDVD.ui:56
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Burn with k3b"
-msgid "&Burn with k3b"
-msgstr "Упиши диск помоћу k3b-а"
-
-#: src/prefDVD.ui:72
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Auto burn"
-msgid "Au&to burn"
-msgstr "Аутоматски упиши диск"
-
-#: src/prefDVD.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "DVD size"
-msgstr "Величина ДВД-а"
-
-#: src/prefDVD.ui:116
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Quick scan"
-msgid "&Quick scan"
-msgstr "Брзо скенирање"
-
-#: src/prefDVD.ui:141
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
-msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
-msgstr "користи dvdAuthor за копије без менија"
-
-#: src/prefDVD.ui:149
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Clear output directory on exit"
-msgid "Clear output director&y on exit"
-msgstr "Очисти излазни директоријум при изласку из програма"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:16 src/prefMencoder.ui:16 src/prefpreview.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:53
-#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:64
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "2 pass"
-msgid "&2 pass"
-msgstr "2 пролаза"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:72 src/prefMPEG4.ui:421
-#, no-c-format
-msgid "Codec"
-msgstr "Кодек"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.ui:95
-#, no-c-format
-msgid "XviD"
-msgstr "Xvid"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "lavc MPEG4"
-msgstr "lavc MPEG4"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:147
-#, no-c-format
-msgid "640"
-msgstr "640"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:172
-#, no-c-format
-msgid "&keep aspect ratio"
-msgstr "&задржи размеру"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:306
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "File size"
-msgid "File &size"
-msgstr "Величина датотеке"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:328
-#, no-c-format
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:351
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Bitrate"
-msgid "&Bitrate"
-msgstr "Битски проток"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:427
-#, no-c-format
-msgid "mp3"
-msgstr "mp3"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:437
-#, no-c-format
-msgid "mp2"
-msgstr "mp2"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:442
-#, no-c-format
-msgid "ac3"
-msgstr "ac3"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:447
-#, no-c-format
-msgid "adpcm ima"
-msgstr "adpcm ima"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:537
-#, no-c-format
-msgid "Gain"
-msgstr "Појачање"
-
-#: src/prefMPEG4.ui:565
-#, no-c-format
-msgid "use cell cache"
-msgstr "користи кеш ћелије"
-
-#: src/prefMencoder.ui:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"$PASS\n"
-"$WIDTH\n"
-"$HEIGHT\n"
-"$VIDBR\n"
-"$AUDBR"
-msgstr ""
-"$PASS\n"
-"$WIDTH\n"
-"$HEIGHT\n"
-"$VIDBR\n"
-"$AUDBR"
-
-#: src/prefMencoder.ui:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"pass number\n"
-"video width\n"
-"video height\n"
-"video bitrate\n"
-"audio bitrate"
-msgstr ""
-"број пролаза\n"
-"ширина видеа\n"
-"видина видеа\n"
-"битски проток видеа\n"
-"битски проток звука"
-
-#: src/prefMencoder.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Video codecs"
-msgstr "Видео кодеци"
-
-#: src/prefMencoder.ui:105
-#, no-c-format
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
-
-#: src/prefMencoder.ui:110
-#, no-c-format
-msgid "LJPEG"
-msgstr "LJPEG"
-
-#: src/prefMencoder.ui:115
-#, no-c-format
-msgid "H.261"
-msgstr "H.261"
-
-#: src/prefMencoder.ui:120
-#, no-c-format
-msgid "H.263"
-msgstr "H.263"
-
-#: src/prefMencoder.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "MPEG-4 (DivX 4/5)"
-msgstr "MPEG-4 (DivX 4/5)"
-
-#: src/prefMencoder.ui:130
-#, no-c-format
-msgid "DivX 3"
-msgstr "DivX 3"
-
-#: src/prefMencoder.ui:135
-#, no-c-format
-msgid "MS MPEG-4 v2"
-msgstr "MS MPEG-4 v2"
-
-#: src/prefMencoder.ui:140
-#, no-c-format
-msgid "WMV7"
-msgstr "WMV7"
-
-#: src/prefMencoder.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "WMV8"
-msgstr "WMV8"
-
-#: src/prefMencoder.ui:150
-#, no-c-format
-msgid "RealVideo"
-msgstr "RealVideo"
-
-#: src/prefMencoder.ui:155
-#, no-c-format
-msgid "MPEG-1"
-msgstr "MPEG-1"
-
-#: src/prefMencoder.ui:160
-#, no-c-format
-msgid "MPEG-2"
-msgstr "MPEG-2"
-
-#: src/prefMencoder.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "HuffYUV"
-msgstr "HuffYUV"
-
-#: src/prefMencoder.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "ffvHuff"
-msgstr "ffvHuff"
-
-#: src/prefMencoder.ui:175
-#, no-c-format
-msgid "ASUS v1"
-msgstr "ASUS v1"
-
-#: src/prefMencoder.ui:180
-#, no-c-format
-msgid "ASUS v2"
-msgstr "ASUS v2"
-
-#: src/prefMencoder.ui:235
-#, no-c-format
-msgid "fourcc"
-msgstr "fourcc"
-
-#: src/prefMencoder.ui:243
-#, no-c-format
-msgid "first pass"
-msgstr "први пролаз"
-
-#: src/prefMencoder.ui:361
-#, no-c-format
-msgid "one pass"
-msgstr "један пролаз"
-
-#: src/prefMencoder.ui:438
-#, no-c-format
-msgid "second pass"
-msgstr "други пролаз"
-
-#: src/prefMencoder.ui:461
-#, no-c-format
-msgid "Audio codecs"
-msgstr "Звучни кодек"
-
-#: src/prefMencoder.ui:502
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Нова ставка"
-
-#: src/prefMencoder.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "options"
-msgstr "опције"
-
-#: src/prefMencoder.ui:622
-#, no-c-format
-msgid "Available variables"
-msgstr "Доступне промењљиве"
-
-#: src/prefpreview.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "&Internal Player"
-msgstr "Интегрисани прегледач"
-
-#: src/prefpreview.ui:57
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "MPlayer"
-msgid "&MPlayer"
-msgstr "MPlayer"
-
-#: src/prefpreview.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Internal viewer options"
-msgstr "Опције интегрисаног прегледача"
-
-#: src/prefpreview.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "use OpenGL"
-msgstr "користи OpenGL"
-
-#: src/prefpreview.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "Video output"
-msgstr "Видео излаз"
-
-#: src/prefpreview.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Audio output"
-msgstr "Звучни излаз"
-
-#: src/prefpreview.ui:192
-#, no-c-format
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
-
-#: src/prefpreview.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "Xv"
-msgstr "Xv"
-
-#: src/prefpreview.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: src/prefpreview.ui:207 src/prefpreview.ui:227
-#, no-c-format
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
-
-#: src/prefpreview.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
-
-#: src/prefpreview.ui:222
-#, no-c-format
-msgid "OSS"
-msgstr "OSS"
-
-#: src/prefpreview.ui:286
-#, no-c-format
-msgid "MPlayer options"
-msgstr "MPlayer опције"
-
-#: src/titlefactor.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Shrink Factors"
-msgstr "Фактори сужења"
-
-#: src/titlefactor.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "Shrink Factor for Title %1"
-msgstr "Фактор сужења за наслов %1"
-
-#: src/titlefactor.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "Change Factor"
-msgstr "Промени фактор"
-
-#: src/titlefactor.ui:83
-#, no-c-format
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: src/viewmpeg2.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "k9Copy - Title Preview"
-msgstr "k9Copy - Преглед наслова"
-
-#~ msgid "Input device "
-#~ msgstr "Улазни уређај "
-
-#~ msgid "D&VD"
-#~ msgstr "&ДВД"
-
-#~ msgid "Burn with k3b"
-#~ msgstr "Упиши диск помоћу k3b-а"
-
-#~ msgid "Auto burn"
-#~ msgstr "Аутоматски упиши диск"
-
-#~ msgid "Quick scan"
-#~ msgstr "Брзо скенирање"
-
-#~ msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
-#~ msgstr "користи dvdAuthor за копије без менија"
-
-#~ msgid "Clear output directory on exit"
-#~ msgstr "Очисти излазни директоријум при изласку из програма"
-
-#~ msgid "2 pass"
-#~ msgstr "2 пролаза"
-
-#~ msgid "File size"
-#~ msgstr "Величина датотеке"
-
-#~ msgid "MPlayer"
-#~ msgstr "MPlayer"
-
-#~ msgid "Cannot open then library %1"
-#~ msgstr "Не могу да отворим библиотеку %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open the library %1"
-#~ msgstr "Не могу да отворим библиотеку %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "k9Copy"
-
-#~ msgid "k9Ifo2"
-#~ msgstr "k9Ifo2"
-
-#~ msgid "k9ChapterCell"
-#~ msgstr "k9 ћелија са поглављем"
-
-#~ msgid "k9DVDChapter"
-#~ msgstr "k9DVD поглавље"
-
-#~ msgid "k9BurnDVD"
-#~ msgstr "k9 упис ДВД-а"
-
-#~ msgid "k9DVD"
-#~ msgstr "k9DVD"
-
-#~ msgid "k9DVDVideoStream"
-#~ msgstr "k9DVD видео ток"
-
-#~ msgid "k9DVDAudioStream"
-#~ msgstr "k9DVD звучни ток"
-
-#~ msgid "k9DVDSubtitle"
-#~ msgstr "k9DVD превод"
-
-#~ msgid "k9DVDTitle"
-#~ msgstr "k9DVD наслов"
-
-#~ msgid "k9DVDProgress"
-#~ msgstr "k9DVD напредак"
-
-#~ msgid "k9DVDTitleset"
-#~ msgstr "k9DVD низ наслова"
-
-#~ msgid "k9DVDAuthor"
-#~ msgstr "k9DVD аутор"
-
-#~ msgid "k9DVDSize"
-#~ msgstr "k9DVD величина"
-
-#~ msgid "k9Copy - Menu Preview"
-#~ msgstr "k9Copy - преглед менија"
-
-#~ msgid "kCDDrive"
-#~ msgstr "kCD уређај"
-
-#~ msgid "kCDDrives"
-#~ msgstr "kCD уређаји"
-
-#~ msgid "k9Widget"
-#~ msgstr "k9Widget"
-
-#~ msgid "kViewMPEG2"
-#~ msgstr "kViewMPEG2"
-
-#~ msgid "K9Mplayer"
-#~ msgstr "K9Mplayer"
-
-#~ msgid "kDecMPEG2"
-#~ msgstr "kDecMPEG2"