summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/it/messages/knemod.po35
1 files changed, 23 insertions, 12 deletions
diff --git a/translations/it/messages/knemod.po b/translations/it/messages/knemod.po
index 3de57ff..03e953f 100644
--- a/translations/it/messages/knemod.po
+++ b/translations/it/messages/knemod.po
@@ -7,31 +7,33 @@
# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@collegiodimilano.it>, 2006.
# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@mib.infn.it>, 2006.
# Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>, 2006, 2007.
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knemod\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-25 08:45+0200\n"
-"Last-Translator: Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>\n"
-"Language-Team: <it@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:30+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/knemo/it/>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Samuele Kaplun"
+msgstr "Samuele Kaplun, Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "Samuele.Kaplun@cern.ch"
+msgstr "Samuele.Kaplun@cern.ch, michele.calgaro@yahoo.it"
#: backends/kcmregistry.h:46
msgid ""
@@ -39,6 +41,10 @@ msgid ""
"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
msgstr ""
+"Utilizza gli strumenti forniti dal pacchetto nettool (per esempio ifconfig, "
+"iwconfig e route) per leggere le informazioni necessarie dal loro output.\n"
+"Questa modalità è abbastanza stabile ma richiede un carico di CPU "
+"relativamente elevato."
#: backends/kcmregistry.h:52
msgid ""
@@ -48,6 +54,11 @@ msgid ""
"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
"gathering information."
msgstr ""
+"Utilizza il file system \"sys\" disponibile dal kernel 2.6 ed esegue "
+"direttamente le chiamate di sistema del kernel Linux.\n"
+"Questa modalità è abbastanza recente, perciò ci potrebbero essere dei "
+"piccoli problemi qua e là. D'altra parte ha il vantaggio di ridurre "
+"l'utilizzo della CPU e non accede al disco per collezionare informazioni."
#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
#, no-c-format
@@ -88,7 +99,7 @@ msgstr "Stato Interfaccia"
#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Indirizzo Broadcast:"
+msgstr "Indirizzo di Broadcast:"
#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
#, no-c-format
@@ -139,7 +150,7 @@ msgstr "Indirizzo IP"
#: interfacetooltip.cpp:183
msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Maschera Sottorete"
+msgstr "Maschera della sottorete"
#: interfacetooltip.cpp:184
msgid "HW-Address"
@@ -191,7 +202,7 @@ msgstr "Qualità Collegamento"
#: interfacetooltip.cpp:196
msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Indirizzo Broadcast"
+msgstr "Indirizzo di broadcast"
#: interfacetooltip.cpp:197
msgid "Default Gateway"
@@ -252,7 +263,7 @@ msgstr "Grafico del segnale"
#: interfacestatisticsdlg.ui:42
#, no-c-format
msgid "Daily"
-msgstr "Quotidianamente"
+msgstr "Giornalmente"
#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266