summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdepim/libtdepim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdepim/libtdepim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdepim/libtdepim.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-he/messages/tdepim/libtdepim.po
index f23ad25cd74..e632e423962 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 20:39+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: <he@li.org>\n"
@@ -508,17 +508,17 @@ msgstr "ערוך סדר ההשלמה"
msgid "Showing URL %1"
msgstr "מצג את הכתובות %1"
-#: kaddrbook.cpp:76
+#: kaddrbook.cpp:75
msgid ""
"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>"
msgstr ""
"<qt> אין אפשרות למצוא את כתובת הדוא\"ל <b>%1</b> בפנקס הכתובות שלך. </qt>"
-#: kaddrbook.cpp:79
+#: kaddrbook.cpp:78
msgid "is not in address book"
msgstr "לא נמצא בפנקס הכתובות"
-#: kaddrbook.cpp:151
+#: kaddrbook.cpp:150
msgid ""
"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add "
"more information to this entry by opening the addressbook.</qt>"
@@ -526,11 +526,11 @@ msgstr ""
"<qt> כתובת האימייל <b>%1</b> הוספה אל פנקס הכתובות שלך. באפשרותך להוסיף עוד "
"מידע אל כניסה זו, על ידי פתיחה של פנקס הכתובות. </qt>"
-#: kaddrbook.cpp:157
+#: kaddrbook.cpp:156
msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
msgstr "<qt> כתובת הדו‎א\"ל <b>%1</b> כבר בפנקס הכתובות שלך. </qt>"
-#: kaddrbook.cpp:188
+#: kaddrbook.cpp:187
msgid ""
"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to "
"this entry by opening the addressbook."
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"הכרטיס הוסף אל פנקס הכתובות שלך. באפשרותך להוסיף עוד מידע אל כניסה זו על ידי "
"פתיחה של פנקס הכתובות."
-#: kaddrbook.cpp:195
+#: kaddrbook.cpp:194
msgid ""
"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, "
"you may save the VCard into a file and import it into the addressbook "
@@ -912,33 +912,33 @@ msgstr "רשומה מקומית"
msgid "New (remote) entry"
msgstr "רשומה (מרוחקת) חדשה"
-#: komposer/core/core.cpp:251
+#: komposer/core/core.cpp:250
#, fuzzy
msgid "&Send"
msgstr "שלח"
-#: komposer/core/core.cpp:255
+#: komposer/core/core.cpp:254
msgid "&Queue"
msgstr ""
-#: komposer/core/core.cpp:259
+#: komposer/core/core.cpp:258
msgid "Save in &Drafts Folder"
msgstr ""
-#: komposer/core/core.cpp:262
+#: komposer/core/core.cpp:261
msgid "&Insert File..."
msgstr ""
-#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:265
+#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Address Book"
msgstr "&פנקס הכתובות"
-#: komposer/core/core.cpp:268
+#: komposer/core/core.cpp:267
msgid "&New Composer"
msgstr ""
-#: komposer/core/core.cpp:273
+#: komposer/core/core.cpp:272
msgid "&Attach File..."
msgstr ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "לכמה קבצים או תיקיות אין הרשאות מתאימה,
msgid "Permissions Check"
msgstr "בדיקת הרשאות"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:465
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:464
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains more than one "
"@. You will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"כתובת הדוא\"ל שהכנסת לא תקינה כי היא מכילה יותר מאשר \"@\" אחד. לא תוכל "
"ליצור הודעות תקינות אם לא תתקן את הכתובת שלך."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:470
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a @."
"You will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -1713,52 +1713,52 @@ msgstr ""
"כתובת הדוא\"ל שהכנסת לא תקינה כי לא היא מכילה \"@\" אחד. לא תוכל ליצור "
"הודעות תקינות אם לא תתקן את הכתובת שלך."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:474
msgid "You have to enter something in the email address field."
msgstr "עליך לכתוב משהו בתיבת כתובת הדוא\"ל."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:477
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:476
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
"local part."
msgstr "כתובת הדוא\"ל שהכנסת לא תקינה כי היא לא כוללת את החלק של מקום."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:479
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
"domain part."
msgstr "כתובת הדוא\"ל שהכנסת לא תקינה כי היא לא כוללת את החלק של המתחם."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:482
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
"comments/brackets."
msgstr ""
"כתובת הדוא\"ל הכנסת לא תקינה כי היא מכילה סוגריים או מירכאות לא סגורים."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:485
msgid "The email address you entered is valid."
msgstr "כתובת הדוא\"ל שהכנסת היא תקינה."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:488
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:487
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
"anglebracket."
msgstr "כתובת הדוא\"ל שהכנסת לא תקינה כי היא מכילה גרש לא סגור."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:491
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:490
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
"anglebracket."
msgstr "כתובת הדוא\"ל שהכנסת לא תקינה כי היא מכילה גרש לא פתוח."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:493
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"unexpected comma."
msgstr "כתובת הדוא\"ל שהכנסת לא תקינה כי היא כוללת פסיק לא צפוי."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:497
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:496
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, "
"this probably means you have used an escaping type character like an \\ as "
@@ -1767,13 +1767,13 @@ msgstr ""
"כתובת הדוא\"ל שהכנסת לא תקינה כי היא הסתיימה באופן מפתיע, זאת אומרת שכנראה "
"השתמשת בתו בקרה כגון \\ בתו האחרון של כתובת הדוא\"ל שלך."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:502
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
"which does not end."
msgstr "כתובות הדוא\"ל הכנסת לא תקינה כי היא מכילה טקסט מצוטט שלא נגמר."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 ../libemailfunctions/email.cpp:565
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not seem to "
"contain an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
@@ -1781,23 +1781,23 @@ msgstr ""
"כתובת הדוא\"ל שהכנסת לא תקינה כי נראה שהיא למעשה לא מכילה כתובת דוא\"ל, משהו "
"בצורת yossi@kde.org."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:509
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:508
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
"character."
msgstr "כתובת הדוא\"ל שהכנסת לא תקינה כי היא מכילה תו לא תקני."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:512
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:511
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"invalid displayname."
msgstr "כתובת הדוא\"ל שהכנסת לא תקינה כי היא מכילה שם תצוגה לא תקני."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:515
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:514
msgid "Unknown problem with email address"
msgstr "בעיות לא ידועות אם כתובת הדוא\"ל"
-#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104
+#: ../libkpimidentities/identity.cpp:103
msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>אין אפשרות להפעיל את תסריט החתימה <br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"