summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/bg.po')
-rw-r--r--translations/messages/bg.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/translations/messages/bg.po b/translations/messages/bg.po
index 674d4380..28476847 100644
--- a/translations/messages/bg.po
+++ b/translations/messages/bg.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-21 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Append && &Play"
msgstr "Добавяне и &изпълнение"
#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
-#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094
+#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Поставяне на опашката"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "&Запис на този албум"
msgid "B&urn to CD"
msgstr "&Запис на CD"
-#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900
+#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
" &Изтриване на файла...\n"
"&Изтриване на %n файла..."
-#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908
+#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
msgid "Manage &Files"
msgstr "Управление на &файловете"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Показване за &сборни формации"
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Без показване за сборни формации"
-#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925
+#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "В БД на устройството е, но файлът липсва
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "Файлът е в устройството, но не и в БД му"
-#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727
+#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Отдалечено устройство"
@@ -6876,7 +6876,7 @@ msgstr "&Отиване на текущия запис"
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Премахване на повтарящите се и невалидните записи"
-#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858
+#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Поставяне маркираните на &опашката"
@@ -6949,33 +6949,33 @@ msgstr "Избор на &колони..."
msgid "&Fit to Width"
msgstr "&До ширината на прозореца"
-#: playlist.cpp:3531
+#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Копирано: %1"
-#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209
+#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Ново попълване"
-#: playlist.cpp:3779
+#: playlist.cpp:3780
#, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Зареждане на %1"
-#: playlist.cpp:3827
+#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Рестартиране"
-#: playlist.cpp:3828
+#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Изпълнение"
-#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183
+#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "Пре&махване от опашката"
-#: playlist.cpp:3853
+#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
@@ -6984,27 +6984,27 @@ msgstr ""
" Превключване състоянието на опашка&та (1 запис)\n"
"Превключване състоянието на опашка&та (%n записа)"
-#: playlist.cpp:3860
+#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Пре&махване на маркираните от опашката"
-#: playlist.cpp:3881
+#: playlist.cpp:3882
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Повторение"
-#: playlist.cpp:3889
+#: playlist.cpp:3890
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "За&даване като списък със записи (отрязване)"
-#: playlist.cpp:3890
+#: playlist.cpp:3891
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "&Запис на списъка като..."
-#: playlist.cpp:3893
+#: playlist.cpp:3894
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Премахване от списъка"
-#: playlist.cpp:3904
+#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
@@ -7013,7 +7013,7 @@ msgstr ""
" &Копиране на записа в колекцията...\n"
"&Копиране на %n записа в колекцията..."
-#: playlist.cpp:3905
+#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr ""
" &Преместване на записа в колекцията...\n"
"&Преместване на %n записа в колекцията..."
-#: playlist.cpp:3907
+#: playlist.cpp:3908
#, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
@@ -7031,27 +7031,27 @@ msgstr ""
"&Изтриване на файл...\n"
"&Изтриване на %n файла..."
-#: playlist.cpp:3911
+#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Копиране на таговете в системния буфер"
-#: playlist.cpp:3915
+#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "Повтарящи се &номера на записи"
-#: playlist.cpp:3916
+#: playlist.cpp:3917
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "&Запис на маркираните като \"%1\""
-#: playlist.cpp:3920
+#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Редактиране на таг \"%1\""
-#: playlist.cpp:3921
+#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Редактиране на \"%1\" на маркираните"
-#: playlist.cpp:3926
+#: playlist.cpp:3927
#, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
@@ -7060,28 +7060,28 @@ msgstr ""
" &Информация...\n"
"&Информация за %n записа"
-#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121
+#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Организиране на файловете"
-#: playlist.cpp:4121
+#: playlist.cpp:4122
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Копиране на записите в колекцията"
-#: playlist.cpp:4121
+#: playlist.cpp:4122
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Копиране в колекция"
-#: playlist.cpp:4725
+#: playlist.cpp:4726
msgid "CD Audio"
msgstr "CD аудио"
-#: playlist.cpp:4742
+#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Файлът не съществува:"
-#: playlist.cpp:4780
+#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
@@ -7098,19 +7098,19 @@ msgstr ""
"вмъква в позиция <b>%f</b> на низа. Ако не посочите <b>%f</b>, той бива "
"автоматично добавен."
-#: playlist.cpp:4785
+#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Име на &колона:"
-#: playlist.cpp:4786
+#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Команда:"
-#: playlist.cpp:4791
+#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
-#: playlist.cpp:4793
+#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
@@ -7123,11 +7123,11 @@ msgstr ""
"основно име %f\n"
"име на директория %f"
-#: playlist.cpp:4819
+#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Добавяне на потребителска колона"
-#: playlist.cpp:4962
+#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "За съжаление тагът за %1 не може да бъде променен."