summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po21
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5a3cbdb..7512061 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
@@ -708,9 +708,9 @@ msgstr ""
"přičemž toto písmeno bude ve stromu košíků podtrženo.<br>Například, pokud "
"přiřadíte zkratku <i>Alt+T</i> košíku s názvem <i>Tipy</i>, košík bude ve "
"stromu košíků zobrazen jako <i><u>T</u>ipy</i>. Pomůže to znázornit zkratku "
-"k jejímu rychlejšímu zapamatování.</p><p><strong>Lokální vs "
-"Globální</strong>:<br/>První možnost umožní zobrazit košík když je hlavní "
-"okno aktivní. Globální zkratky jsou platné odkudkoliv, dokonce pokud je okno "
+"k jejímu rychlejšímu zapamatování.</p><p><strong>Lokální vs Globální</"
+"strong>:<br/>První možnost umožní zobrazit košík když je hlavní okno "
+"aktivní. Globální zkratky jsou platné odkudkoliv, dokonce pokud je okno "
"schované.</p><p><strong>Zobrazit vs Přepnout</strong>:<br/>Poslední možnost "
"učiní tento košík současným bez otevírání hlavního okna. Je to užitečné "
"spolu s nastavením globálních zkratek např. pro vložení schránky nebo výběru "
@@ -1799,7 +1799,8 @@ msgstr ""
#: likeback.cpp:772
msgid "Do <b>not</b> ask for new features: your requests will be ignored."
-msgstr "<b>Neptejte</b> se na nové vlastnosti: vaše požadavky budou ignorovány."
+msgstr ""
+"<b>Neptejte</b> se na nové vlastnosti: vaše požadavky budou ignorovány."
#: likeback.cpp:840
msgid "<p>Error while trying to send the report.</p><p>Please retry later.</p>"
@@ -2937,10 +2938,10 @@ msgstr ""
"webovém prohlížeči (a přitom používat další aplikace pro jiné adresy nebo "
"soubory). Opakujte tyto kroky pro každý typ souboru, který chcete otevřít ve "
"specifické aplikaci.</p><ul><li>Otevřete ovládací centrum TDE (pokud není "
-"dostupné, zkuste zadat „kcontrol“ v příkazové řádce);</li><li>Přejděte do „"
-"Komponenty TDE“ a pak do „Asociace souborů“;</li><li>Rozbalte strom „text“ a "
-"klikněte „html“;</li><li>V seznamu aplikací, přesuňte Váš prohlížeč na první "
-"pozici;</li><li>To samé platí typ „aplikace -> xhtml+xml“.</li></ul>"
+"dostupné, zkuste zadat „kcontrol“ v příkazové řádce);</li><li>Přejděte do "
+"„Komponenty TDE“ a pak do „Asociace souborů“;</li><li>Rozbalte strom „text“ "
+"a klikněte „html“;</li><li>V seznamu aplikací, přesuňte Váš prohlížeč na "
+"první pozici;</li><li>To samé platí typ „aplikace -> xhtml+xml“.</li></ul>"
#: softwareimporters.cpp:49
msgid "Import Hierarchy"