summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>2023-11-12 13:30:24 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-11-13 14:14:08 +0000
commit827f6c7b4fdad6b7ec4b3f338a18b7bd7eaedb61 (patch)
treefc00e9f70ffe1863d68db46eee759bdb31abb11b
parentfb050b1583be6c0d44d11ab9c5b94e4f84b07542 (diff)
downloadgwenview-i18n-827f6c7b.tar.gz
gwenview-i18n-827f6c7b.zip
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (328 of 328 strings) Translation: applications/gwenview Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/gwenview/ru/
-rw-r--r--ru/messages/gwenview.po44
1 files changed, 23 insertions, 21 deletions
diff --git a/ru/messages/gwenview.po b/ru/messages/gwenview.po
index b58b68b..d7861d1 100644
--- a/ru/messages/gwenview.po
+++ b/ru/messages/gwenview.po
@@ -5,33 +5,34 @@
# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2004.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2005, 2006.
# Yaroslav Popovitch <yaroslav dot popovitch at gmail dot com>, 2008.
+# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-03 18:07+0000\n"
-"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-13 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/gwenview/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Николай Шафоростов"
+msgstr "Николай Шафоростов,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "shafff@ukr.net"
+msgstr "shafff@ukr.net,adem4ik@gmail.com"
#: app/bookmarkdialog.cpp:68
msgid "Add/Edit Bookmark Folder"
@@ -212,9 +213,8 @@ msgid "Gwenview"
msgstr "Gwenview"
#: app/main.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "An image viewer for TDE"
-msgstr "Программа просмотра изображений для KDE"
+msgstr "Просмотрщик изображений для TDE"
#: app/main.cpp:110
msgid "Main developer"
@@ -1569,16 +1569,18 @@ msgid ""
"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is "
"available."
msgstr ""
+"Должен ли Gwenview поворачивать изображения при наличии сведений об "
+"ориентации."
#: gvcore/miscconfig.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Whether Gwenview should remember the file filter."
-msgstr ""
+msgstr "Должен ли Gwenview запоминать фильтр файлов."
#: gvcore/miscconfig.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Whether Gwenview should remember the last URL."
-msgstr ""
+msgstr "Должен ли Gwenview запоминать последнюю ссылку."
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16
#, no-c-format
@@ -1636,29 +1638,29 @@ msgid "Keep ratio"
msgstr "Сохранять пропорции"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Display slide show images in random order"
-msgstr "В случайном порядке"
+msgstr "Показывать изображения слайд-шоу в случайном порядке"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
-msgstr "Запуск в полноэкранном режиме"
+msgstr "Показывать слайд-шоу в полноэкранном режиме"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Loop on images"
-msgstr "Нет изображений"
+msgstr "Зациклить изобрежния"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Stop at last image of folder"
-msgstr "Остановиться на последнем файле изображения в папке"
+msgstr "Остановиться на последнем изображении папки"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Delay between images (in seconds)"
-msgstr "Интервал между изображениями, c:"
+msgstr "Задержка между изображениями (в секундах)"
#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16
#, no-c-format