summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ta/messages/k3bsetup.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-03 17:20:16 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-03 17:20:16 +0200
commit3db67ad9fe57db2fc731be15a127dce8bc77a694 (patch)
treea4413279be0d18d5773029aed5e277921e15c94d /ta/messages/k3bsetup.po
downloadk3b-i18n-3db67ad9fe57db2fc731be15a127dce8bc77a694.tar.gz
k3b-i18n-3db67ad9fe57db2fc731be15a127dce8bc77a694.zip
Initial import
Diffstat (limited to 'ta/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r--ta/messages/k3bsetup.po265
1 files changed, 265 insertions, 0 deletions
diff --git a/ta/messages/k3bsetup.po b/ta/messages/k3bsetup.po
new file mode 100644
index 0000000..b067996
--- /dev/null
+++ b/ta/messages/k3bsetup.po
@@ -0,0 +1,265 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-29 02:58-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "tamilpcteam"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tamilpc@ambalam.com"
+
+#: k3bsetup2.cpp:130
+msgid ""
+"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
+"order to burn CDs and DVDs. "
+"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases "
+"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the "
+"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to "
+"consult the distribution documentation."
+"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your "
+"system no guarantee can be given."
+msgstr ""
+"<p>இந்த சுலபமான அமைப்பு உதவி K3bக்கு சிடிக்கள் மற்றும் டிவிடிக்களில் நகல் "
+"எடுக்க தேவைப்படும் அனுமதிகளை அமைக்கப் பயன்படும். "
+"<p>இது devfs மற்றும் resmgr போன்றவற்றை எடுத்துக்கொள்ளாது. பலவற்றில் இது ஒரு "
+"ப்ரச்சனை இல்லை. சில அமைப்புகளில் நீங்கள் கணினியை திரும்ப துவக்கும்போது இந்த "
+"அனுமதிகள் இருக்கலாம். அந்த சமயத்தில் விநியோட ஆவணமயமாக்கலுடன் ஆலோசிக்கவேண்டும்."
+"<p><b>எச்சரிக்கை:</b> இருப்பினும் K3bஅமைப்பு 2-ல் உங்கள் கணினியுடன் "
+"சேரமுடியாது. உத்திரவாதமும் தரமுடியாது."
+
+#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
+msgid "no change"
+msgstr "மாற்றம் இல்லை"
+
+#: k3bsetup2.cpp:298
+msgid "Generic SCSI Device"
+msgstr ""
+
+#: k3bsetup2.cpp:408
+#, c-format
+msgid "There is no group %1."
+msgstr "குழு %1 இல்லை."
+
+#: k3bsetup2.cpp:479
+msgid "Successfully updated all permissions."
+msgstr "எல்லா அனுமதிகளும் வெற்றிகரமான புதுப்பிக்கப்பட்டது."
+
+#: k3bsetup2.cpp:482
+msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root."
+msgstr ""
+"எல்லாவற்றையும் புதுப்பிக்க முடியவில்லை. நீங்கள் K3bஅமைப்பை முதலில் "
+"துவக்கவேண்டும்."
+
+#: k3bsetup2.cpp:484
+msgid "Could not update all permissions."
+msgstr "எல்லா அனுமதிகளையும் புதுப்பிக்க முடியாது."
+
+#: k3bsetup2.cpp:495
+msgid ""
+"<h2>K3bSetup 2</h2>"
+"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
+"order to burn CDs and DVDs."
+"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases "
+"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the "
+"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to "
+"consult the distribution's documentation."
+"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD "
+"and DVD devices."
+"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your "
+"system, no guarantee can be given."
+msgstr ""
+"<h2>K3bஅமைப்பு"
+"<p>இந்த சுலபமான அமைப்பு உதவி K3bக்கு சிடிக்கள் மற்றும் டிவிடிக்களில் நகல் "
+"எடுக்க தேவைப்படும் அனுமதிகளை அமைக்கப் பயன்படும். "
+"<p>இது devfs மற்றும் resmgr போன்றவற்றை எடுத்துக்கொள்ளாது. பலவற்றில் இது ஒரு "
+"ப்ரச்சனை இல்லை. சில அமைப்புகளில் நீங்கள் கணினியை திரும்ப துவக்கும்போது இந்த "
+"அனுமதிகள் இருக்கலாம். அந்த சமயத்தில் விநியோட ஆவணமயமாக்கலுடன் ஆலோசிக்கவேண்டும்."
+"<p>K3bஅமைப்பின் முக்கியமான பணி சிடி மற்ரும் டிவிடி சாதனங்களை எழுத "
+"அனுமதிக்கிறது.<b>எச்சரிக்கை:</b> இருப்பினும் K3bஅமைப்பு 2 உங்கள் கணினியை "
+"பழுதாக்கமுடியாது, உத்திரவாதமும் தரமுடியாது."
+
+#: k3bsetup2.cpp:527
+msgid "Location of New Drive"
+msgstr "புதிய இயக்கியின் இடம்"
+
+#: k3bsetup2.cpp:528
+msgid ""
+"Please enter the device name where K3b should search\n"
+"for a new drive (example: /dev/mebecdrom):"
+msgstr ""
+"ஒரு புதிய இயக்கியை கே3பி தேடுவதற்கான\n"
+"சாதனப் பெயரை உள்ளிடவும் (உதாரணம்: /dev/mebecdrom):"
+
+#: k3bsetup2.cpp:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find an additional device at\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"%1ல் ஒரு கூடுதல் சாதனத்தை கண்டுப்பிடிக்க \n"
+"முடியவில்லை"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைப்புகள்"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use burning group:"
+msgstr "நகல் எடுக்கும் குழுவைப் பயன்படுத்து:"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
+"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and "
+"the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
+"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b "
+"functionality."
+msgstr ""
+"<p>இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், குறிப்பிடப்பட்ட குழுவில் உள்ள பயனீட்டாளர்கள் "
+"மட்டுமே சிடி மற்றும் டிவிடிகளை பயன்படுத்த முடியும். கே3பி-யால் பயன்படுத்தப்பட்ட "
+"சாதனங்கள் மற்றும் சிடி பதிவு செய்யும் நிரல்களை அணுகமுடியும்.</p>\n"
+"<p>இல்லையென்றால் எல்லா பயனர்களும் சாதனங்கள் மற்றும் அனைத்து கே3பி "
+"இயக்கங்களையுமணுகவேண்டும்."
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "burning"
+msgstr "நகல் எடுத்தல்"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
+msgstr "பயனீட்டாளர்கள் நகல் எடுக்க அனுமதி (இடைவெளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது):"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid "Devices"
+msgstr "சாதனங்கள்"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
+msgstr "அனுமதிகள் மாற்றப்படவேண்டியவர்களுக்கான சாதனங்களை சரிப்பார்க்கவும்."
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "சாதனம்"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Devicenode"
+msgstr "சாதனம்"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "அனுமதிகள்"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "New Permissions"
+msgstr "புதிய அனுமதிகள்"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Add Device..."
+msgstr "சாதனத்தைச் சேர்..."
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "External Programs"
+msgstr "வெளிப்புற நிரல்கள்"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Found Programs"
+msgstr "நிரல்கள் உள்ளன"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
+msgstr "அனுமதிகள் மாற்றப்படவேண்டியவர்களுக்கான நிரல்களை சரிப்பார்க்கவும்."
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "நிரல்"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr "பதிப்பு"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "பாதை"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Search Path"
+msgstr "பாதையைத் தேடு"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
+"executable specify it in the search path.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>குறிப்பு:</b> என்பது செயல்படுத்தக்கூடுவதற்கான முன்னிருப்பு பெயரை தேடு "
+"பாதையில் குறிப்பிடவேண்டும்.</qt>"
+
+#~ msgid "k3bsetup2"
+#~ msgstr "k3bsetup2"
+
+#~ msgid "K3bSetup 2"
+#~ msgstr "K3bSetup 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(C) 2003-2007 Sebastian Trueg"
+#~ msgstr "(C) 2003-2004 செபாஸ்டியன் ட்ரூ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "K3bSetup"
+#~ msgstr "K3bSetup 2"