summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/sr@Latn/messages/kftpgrabber.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/sr@Latn/messages/kftpgrabber.po')
-rw-r--r--translations/sr@Latn/messages/kftpgrabber.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/translations/sr@Latn/messages/kftpgrabber.po b/translations/sr@Latn/messages/kftpgrabber.po
index c2fe454..edf12ac 100644
--- a/translations/sr@Latn/messages/kftpgrabber.po
+++ b/translations/sr@Latn/messages/kftpgrabber.po
@@ -168,8 +168,8 @@ msgid "File Exists"
msgstr "Fajl postoji"
#: src/main.cpp:50
-msgid "KFTPGrabber - an FTP client for KDE"
-msgstr "KFTPGrabber - FTP klijent za KDE"
+msgid "KFTPGrabber - an FTP client for TDE"
+msgstr "KFTPGrabber - FTP klijent za TDE"
#: src/main.cpp:56
msgid "An optional URL to connect to"
@@ -2879,8 +2879,8 @@ msgstr "Najmanje slobodnog prostora (u MB) koji mora biti dostupan."
#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 232
#: rc.cpp:761
#, no-c-format
-msgid "Use global KDE e-mail address for anonymous passwords."
-msgstr "Koristi globalnu e-adresu KDE-a za lozinku anonimusa."
+msgid "Use global TDE e-mail address for anonymous passwords."
+msgstr "Koristi globalnu e-adresu TDE-a za lozinku anonimusa."
#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 237
#: rc.cpp:764
@@ -3376,8 +3376,8 @@ msgstr "Traka sa markerima"
#~ msgid "<No contacts are available>"
#~ msgstr "<Nema dostupnih kontakata>"
-#~ msgid "<Disabled in this version of KDE>"
-#~ msgstr "<Isključeno u ovoj verziji KDE-a>"
+#~ msgid "<Disabled in this version of TDE>"
+#~ msgstr "<Isključeno u ovoj verziji TDE-a>"
#~ msgid "<qt>You are about to send your KFTPGrabber bookmarks to <b>%1</b>. They may contain passwords or sensitive X509 certificates: sending your bookmarks may compromise their safety.<br><br>Are you sure?</qt>"
#~ msgstr "<qt>Poslaćete vaše markere KFTPGrabber-a do <b>%1</b>. Oni mogu sadržati lozinke ili osetljive X509 sertifikate: slanjem vaših markera možete ugroziti njihovu bezbednost.<br><br>Da li ste sigurni?</qt>"