summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/br/kipiplugin_galleryexport.po
blob: 5b61771321fa1cf90319bb5bc2928d657cf2dd6b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../br/messages//kdeextragear-libs-1/"
"kipiplugin_galleryexport.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"

#: galleries.cpp:237
msgid "Gallery Name"
msgstr "Anv ar garidell"

#: galleries.cpp:238
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: galleries.cpp:239
msgid "User"
msgstr "Arveriad"

#: galleries.h:37
msgid "New Gallery"
msgstr ""

#: galleryconfig.cpp:104
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"

#: galleryconfig.cpp:108
msgid "URL:"
msgstr "URL :"

#: galleryconfig.cpp:112
msgid "Username:"
msgstr "Anv an arveriad :"

#: galleryconfig.cpp:116
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"

#: galleryconfig.cpp:120
msgid "Use &Gallery 2"
msgstr ""

#: gallerylist.cpp:50
msgid "Remote Galleries"
msgstr "Garidell a-bell"

#: gallerylist.cpp:142
msgid "New Remote Gallery"
msgstr "Garidell a-bell nevez"

#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183
msgid "No gallery selected!"
msgstr "N'eus garidell dibabet ebet !"

#: gallerylist.cpp:167
msgid "Edit Remote Gallery"
msgstr "Aozhañ ar garidell a-bell"

#: gallerylist.cpp:189
msgid ""
"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings "
"will be lost. You cannot undo this action."
msgstr ""

#: gallerylist.cpp:192
msgid "Remove Remote Gallery"
msgstr "Lemel ar garidell a-bell"

#: gallerytalker.cpp:371
msgid "Gallery URL probably incorrect"
msgstr ""

#: gallerytalker.cpp:377
msgid "Incorrect username or password specified"
msgstr "N'eo ket mat anv roet an arveriad pe an tremenger roet"

#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608
#: gallerytalker.cpp:664
msgid "Invalid response received from remote Gallery"
msgstr ""

#: gallerytalker.cpp:478
msgid "Failed to list albums"
msgstr ""

#: gallerytalker.cpp:557
msgid "Failed to list photos"
msgstr ""

#: gallerytalker.cpp:614
msgid "Failed to create new album"
msgstr "Ne m'eus ket krouiñ un albom nevez"

#: gallerytalker.cpp:670
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Ne 'meus ket gallet ezkargañ ar foto"

#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146
msgid "Albums"
msgstr "Albomoù"

#: gallerywidget.cpp:99
msgid "Override Default Options"
msgstr ""

#: gallerywidget.cpp:108
msgid "Comment sets Title"
msgstr ""

#: gallerywidget.cpp:112
msgid "Comment sets Description"
msgstr ""

#: gallerywidget.cpp:116
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr ""

#: gallerywidget.cpp:124
msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""

#: gallerywidget.cpp:145
msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
msgstr "<h2>Ezporzh ar garidell</h2>"

#: gallerywidget.cpp:147
msgid "&New Album"
msgstr "Albom &nevez"

#: gallerywidget.cpp:148
msgid "&Add Photos"
msgstr "&Ouzhpennañ fotoù"

#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
msgid "Gallery Export"
msgstr "Ezporzh ar garidell"

#: gallerywindow.cpp:84
msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
msgstr ""

#: gallerywindow.cpp:87
msgid "Author"
msgstr "Oberour"

#: gallerywindow.cpp:90
msgid "Maintainer"
msgstr "Ratreer"

#: gallerywindow.cpp:96
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""

#: gallerywindow.cpp:243
msgid "Failed to login into remote gallery. "
msgstr ""

#: gallerywindow.cpp:245
msgid ""
"\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
"\n"
"Fellout a ra deoc'h klask adarre ?"

#: gallerywindow.cpp:531
#, c-format
msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
msgstr ""

#: gallerywindow.cpp:603
msgid "Uploading file %1 "
msgstr "Emaon oc'h ezkargañ ar restr %1"

#: gallerywindow.cpp:620
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
msgstr "Ne 'meus ket gallet ezkargañ ar foto e-barzh ar garidell d'ar pelloù"

#: gallerywindow.cpp:623
msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"\n"
"Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?"

#: plugin_galleryexport.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Remote Gallery Sync..."
msgstr "Ezporhañ e-barzh ar garidell d'ar pelloù ..."

#: plugin_galleryexport.cpp:86
msgid "Remote Galleries..."
msgstr "Garidelloù a-bell ..."

#: galleryalbumdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr "MaGendiviz"

#: galleryalbumdialog.ui:36
#, no-c-format
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
msgstr "<h3>Roit anv nevez an albom :</h3>"

#: galleryalbumdialog.ui:66
#, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titl (diret) :"

#: galleryalbumdialog.ui:74
#, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr "Anv (diret) :"

#: galleryalbumdialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr "Skridennad (diret) :"

#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Levr-dorn ezporzh ar garidell"

#~ msgid "Author and maintainer"
#~ msgstr "Oberour ha ratreer"

#~ msgid "Export to Remote Gallery..."
#~ msgstr "Ezporhañ e-barzh ar garidell d'ar pelloù ..."