summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/kipiplugin_timeadjust.po
blob: 5d415fb17bfdc321a0514e3af38040ec9fe92e85 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
# translation of kipiplugin_timeadjust.po to
# Igor Klimer <kigro@vp.pl>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Igor Klimer <igro@localhost.localdomain>, 2005.
# translation of kipiplugin_timeadjust.po to Polish
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Igor Klimer"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kigro@vp.pl"

#: plugin_timeadjust.cpp:61
msgid "Adjust Time && Date..."
msgstr "Zmień datę i godzinę..."

#: timeadjustdialog.cpp:150 timeadjustdialog.cpp:509
msgid "Adjust Time & Date"
msgstr "Zmiana daty i godziny"

#: timeadjustdialog.cpp:160
msgid "Time Adjust"
msgstr "Zmiana godziny"

#: timeadjustdialog.cpp:163
msgid "A Kipi plugin for adjusting time stamp of picture files"
msgstr "Wtyczka Kipi do zmiany znacznika daty i godziny zdjęć"

#: timeadjustdialog.cpp:167
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: timeadjustdialog.cpp:170
msgid "Developper and maintainer"
msgstr "Programista i opiekun"

#: timeadjustdialog.cpp:176
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""

#: timeadjustdialog.cpp:181
msgid "Adjustment Type"
msgstr "Typ zmiany"

#: timeadjustdialog.cpp:184
msgid "Subtract"
msgstr "Odejmij"

#: timeadjustdialog.cpp:185
msgid "Set file date to EXIF/IPTC creation date"
msgstr "Ustaw datę pliku zgodnie z datą podaną przez przez aparat (EXIF/IPTC)"

#: timeadjustdialog.cpp:186
msgid "Custom date"
msgstr "Data podana przez użytkownika"

#: timeadjustdialog.cpp:200
msgid "Reset to current date"
msgstr "Zmień na aktualną datę"

#: timeadjustdialog.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Update EXIF creation date"
msgstr "Uaktualnij datę utworzenia (EXIF)"

#: timeadjustdialog.cpp:204
msgid "Update IPTC creation date"
msgstr "Uaktualnij datę utworzenia (IPTC)"

#: timeadjustdialog.cpp:210
msgid "Adjustments"
msgstr "Ustawienia"

#: timeadjustdialog.cpp:218
msgid "Hours:"
msgstr "Godzin:"

#: timeadjustdialog.cpp:223
msgid "Minutes:"
msgstr "Minut:"

#: timeadjustdialog.cpp:228
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekund:"

#: timeadjustdialog.cpp:233
msgid "Days:"
msgstr "Dni:"

#: timeadjustdialog.cpp:238
msgid "Months:"
msgstr "Miesięcy:"

#: timeadjustdialog.cpp:243
msgid "Years:"
msgstr "Lat:"

#: timeadjustdialog.cpp:250
msgid "Example"
msgstr "Przykład"

#: timeadjustdialog.cpp:380
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed; \n"
"%n images will be changed; "
msgstr ""
"Jedno zdjęcie zostanie zmienione; \n"
"%n zdjęcia zostaną zmienione; \n"
"%n zdjęć zostanie zmienionych; "

#: timeadjustdialog.cpp:383
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be skipped due to an inexact date.\n"
"%n images will be skipped due to inexact dates."
msgstr ""
"Jedno zdjęcie zostanie pominęte z powodu niedokładnej daty.\n"
"%n zdjęcia zostaną pominięte z powodu niedokładnych dat.\n"
"%n zdjęć zostanie pominiętych z powodu niedokładnych dat."

#: timeadjustdialog.cpp:391
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed\n"
"%n images will be changed"
msgstr ""
"Jedno zdjęcie zostanie zmienione\n"
"%n zdjęcia zostaną zmienione\n"
"%n zdjęć zostanie zmienionych"

#: timeadjustdialog.cpp:404
msgid "<b>%1</b><br>would, for example, change into<br><b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b><br>zmieniłby się, na przykład, na<br><b>%2</b>"

#: timeadjustdialog.cpp:507
msgid "Unable to set date and time like picture metadata from:"
msgstr "Nie można ustawić metadanych obrazka takich jak data i czas z:"

#~ msgid "Time Adjust Handbook"
#~ msgstr "Podręcznik wtyczki Zmiana czasu"

#~ msgid "Adjust Time Stamp of Picture Files"
#~ msgstr "Zmiana znacznika czasu i daty zdjęć"