summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po366
1 files changed, 121 insertions, 245 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po
index 9c80a037..42aed05a 100644
--- a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspread.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -309,12 +309,6 @@ msgstr "Ko&piuj dane"
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:110 dialogs/kspread_dlg_list.cc:65
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Usuń odnośnik"
-
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200
msgid ""
"The range\n"
@@ -817,10 +811,6 @@ msgstr "Wszystko"
msgid "Insert function"
msgstr "Wstaw funkcję"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:121
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161
msgid "&Parameters"
msgstr "&Parametry"
@@ -849,11 +839,6 @@ msgstr "Poprzez zmianę komórki:"
msgid "Set cell:"
msgstr "Ustaw komórkę:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "&Start"
-msgstr "Start"
-
#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134
msgid "Current value:"
msgstr "Bieżąca wartość:"
@@ -878,11 +863,6 @@ msgstr "Komórka źródłowa musi zawierać wartość liczbową."
msgid "Target cell must contain a formula."
msgstr "Komórka docelowa musi zawierać formułę."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:297 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:933
-#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "NOK"
-
#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372
msgid "Starting..."
msgstr "Uruchamianie..."
@@ -907,11 +887,6 @@ msgstr "Idź do komórki"
msgid "Enter cell:"
msgstr "Podaj komórkę:"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:56 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "Wstaw wiersze"
-
#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54
msgid "Move towards right"
msgstr "Przesuń w prawą stronę"
@@ -932,11 +907,6 @@ msgstr "Wstaw kolumny"
msgid "Insert Cells"
msgstr "Wstaw komórki"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń wszystko"
-
#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71
msgid "Move towards left"
msgstr "Przesuń w lewą stronę"
@@ -1028,11 +998,6 @@ msgstr "T&ło"
msgid "&Cell Protection"
msgstr "Za&bezpieczenie komórek"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:932
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Francja"
-
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935
msgid "Cell Format"
msgstr "Format komórki"
@@ -1358,17 +1323,6 @@ msgstr "Normalna"
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:39 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Roman"
-msgstr "Rumunia"
-
-#: dialogs/font_cell_format.ui:44 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2143
-#: kspread_view.cc:486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Italic"
-msgstr "Włochy"
-
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284
msgid "Default width (%1 %2)"
msgstr "Domyślna szerokość (%1 %2)"
@@ -1377,11 +1331,6 @@ msgstr "Domyślna szerokość (%1 %2)"
msgid "Default height (%1 %2)"
msgstr "Domyślna wysokość (%1 %2)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2684
-#, fuzzy
-msgid "Border"
-msgstr "&Obramowanie"
-
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711
msgid "Preselect"
msgstr "Wybierz wstępnie"
@@ -1424,11 +1373,6 @@ msgstr "Wpis:"
msgid "&New"
msgstr "&Nowy"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modyfikuj..."
-
#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77
msgid "Co&py"
msgstr "Ko&piuj"
@@ -1537,42 +1481,6 @@ msgstr "Lis"
msgid "Dec"
msgstr "Gru"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:141 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:298
-#: kspread_autofill.cc:180
-msgid "Monday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:142 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:299
-#: kspread_autofill.cc:181
-msgid "Tuesday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:143 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:300
-#: kspread_autofill.cc:182
-msgid "Wednesday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:144 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:301
-#: kspread_autofill.cc:183
-msgid "Thursday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:145 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:302
-#: kspread_autofill.cc:184
-msgid "Friday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:146 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:303
-#: kspread_autofill.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Saturday"
-msgstr "Termin płatności"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:147 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:304
-#: kspread_autofill.cc:186
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
@@ -1617,12 +1525,6 @@ msgstr ""
"Obszar wejściowy nie jest pusty.\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:70 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:231
-#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Operacja"
-
#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73
msgid "&Apply to all sheets"
msgstr "Z&astosuj do wszystkich arkuszy"
@@ -1968,16 +1870,6 @@ msgstr "W dół"
msgid "Up"
msgstr "W górę"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:460 dialogs/position_cell_format.ui:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Right"
-msgstr "&Prawo"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:461 dialogs/position_cell_format.ui:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Left"
-msgstr "&Lewo"
-
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462
msgid "Down, First Column"
msgstr "W dół, pierwsza kolumna"
@@ -2080,15 +1972,6 @@ msgstr ""
msgid "Default page &orientation:"
msgstr "Domyślna &orientacja strony:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:820
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portugalia"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:821
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824
msgid ""
"Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n"
@@ -2245,20 +2128,10 @@ msgstr "Szereg"
msgid "Insert Values"
msgstr "Wstaw wartości"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:63 dialogs/position_cell_format.ui:97
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical"
-msgstr "Metical"
-
#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64
msgid "Insert the series vertically, one below the other"
msgstr "Wstaw serie pionowo, jedną pod drugą"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:65 dialogs/position_cell_format.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66
msgid "Insert the series horizontally, from left to right"
msgstr "Wstaw serie poziomo, z lewej do prawej"
@@ -2531,23 +2404,10 @@ msgstr "&Nowy..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modyfikuj..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 kspread_view.cc:6778
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Skasuj wiersze"
-
#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990
msgid "Style Manager"
msgstr "Menedżer stylów"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:106 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:147
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:191 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:226
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:268 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:290
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:314 kspread_style_manager.cc:338
-#: kspread_view.cc:477
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239
#, c-format
msgid "style%1"
@@ -2692,11 +2552,6 @@ msgstr "Wpisy:"
msgid "&Error Alert"
msgstr "&Ostrzeżenie błędu"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:150 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "Komentarze"
-
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155
msgid "Show error message when invalid values are entered"
msgstr "Pokaż informację o błędzie przy wprowadzaniu niepoprawnych wartości"
@@ -2705,19 +2560,6 @@ msgstr "Pokaż informację o błędzie przy wprowadzaniu niepoprawnych wartości
msgid "Action:"
msgstr "Działanie:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:166
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:167
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:168 extensions/information.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Rodzaj informacji"
-
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
@@ -2739,13 +2581,6 @@ msgstr "Pokaż komunikat wejściowy przy wyborze komórki"
msgid "This is not a valid value."
msgstr "To nie jest poprawna wartość."
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610
msgid "This is not a valid time."
msgstr "To nie jest poprawny czas."
@@ -2779,10 +2614,6 @@ msgstr "Poczta"
msgid "Email:"
msgstr "Adres email:"
-#: dialogs/link.cc:97
-msgid "File"
-msgstr ""
-
#: dialogs/link.cc:103
msgid "File location:"
msgstr "Położenie pliku:"
@@ -5705,11 +5536,6 @@ msgstr "Zmień tekst"
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"
-#: kspread_undo.cc:1501 kspread_view.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Skasuj wiersze"
-
#: kspread_undo.cc:1660
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Przeciągnęcie i upuszczenie"
@@ -5734,11 +5560,6 @@ msgstr "Usuń komórkę"
msgid "Conditional Cell Attribute"
msgstr "Atrybut warunkowy komórki"
-#: kspread_undo.cc:2592
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Co wkleić"
-
#: kspread_undo.cc:2594
msgid "Paste & Insert"
msgstr "Wklejenie i wstawienie"
@@ -6537,11 +6358,6 @@ msgstr "Wstaw funkcję."
msgid "Others..."
msgstr "Inne..."
-#: kspread_view.cc:1019
-#, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "Powiększenie:"
-
#: kspread_view.cc:1023
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Konsoliduj..."
@@ -6824,11 +6640,6 @@ msgstr "Wyrównaj wiersz"
msgid "Selection List..."
msgstr "Lista wyboru..."
-#: kspread_view.cc:6367
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "&Właściwości"
-
#: kspread_view.cc:6600
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Utwórz styl z komórki"
@@ -16512,11 +16323,6 @@ msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardowa"
-#: dialogs/position_cell_format.ui:77
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Center"
-msgstr "Wyśrodkuj"
-
#: dialogs/position_cell_format.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
@@ -16535,21 +16341,11 @@ msgstr ""
"<b>Dół</b> oznacza, że zawartość komórki będzie wyświetlana w jej dolnej "
"części.</qt>"
-#: dialogs/position_cell_format.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
#: dialogs/position_cell_format.ui:122
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "Środek"
-#: dialogs/position_cell_format.ui:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bottom"
-msgstr "Wyrównaj do dołu"
-
#: dialogs/position_cell_format.ui:140
#, no-c-format
msgid "Rotation"
@@ -16951,36 +16747,11 @@ msgstr ""
"Ustawienie kontrolujące, czy formuły są automatycznie ponownie wyliczane, "
"kiedy zmieni się wartość jakiejkolwiek komórki, do której one się odwołują."
-#: kspread.rc:3
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr ""
-
-#: kspread.rc:7 kspread_readonly.rc:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edytuj..."
-
#: kspread.rc:16
#, no-c-format
msgid "Fi&ll"
msgstr "Wypełn&ienie"
-#: kspread.rc:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Czyść &wszystko"
-
-#: kspread.rc:42 kspread_readonly.rc:8
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: kspread.rc:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr "Wstaw wiersze"
-
#: kspread.rc:56
#, no-c-format
msgid "Cell Commen&t"
@@ -17016,21 +16787,6 @@ msgstr "Zakres &drukowania"
msgid "&Data"
msgstr "&Dane"
-#: kspread.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr ""
-
-#: kspread.rc:151
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: kspread.rc:169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "&Edytuj..."
-
#: kspread.rc:187
#, no-c-format
msgid "Navigation"
@@ -17041,6 +16797,126 @@ msgstr "Nawigacja"
msgid "Color/Border"
msgstr "Kolor/obramowanie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Usuń odnośnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start"
+#~ msgstr "Start"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "NOK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Wstaw wiersze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Usuń wszystko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "Francja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roman"
+#~ msgstr "Rumunia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Włochy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "&Obramowanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Modify"
+#~ msgstr "&Modyfikuj..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "Termin płatności"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Operacja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "&Prawo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "&Lewo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Portugalia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Metical"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Skasuj wiersze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Komentarze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Rodzaj informacji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Skasuj wiersze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Co wkleić"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Powiększenie:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "&Właściwości"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Wyśrodkuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Wyrównaj do dołu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Edytuj..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Czyść &wszystko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Wstaw wiersze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "&Edytuj..."
+
#~ msgid "Tolar"
#~ msgstr "Tolar"