summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kugar.po
blob: a8bd21e1ea0a5e969df6f09f2db717c6441dbfa5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
# translation of kugar.po to Cymraeg
# Penbwrdd yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# KD at Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kugar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 18:46+0100\n"
"Last-Translator: KD at Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 part/kugar_about.h:50
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 part/kugar_about.h:50
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27
msgid "GUI report template designer for Kugar report engine"
msgstr ""

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36
#, fuzzy
msgid "Kugar Report Designer"
msgstr "Dylunudd Kugar"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36
#, fuzzy
msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements"
msgstr ""
"Cynhaliwr Cyfredol, Dylunydd Adroddiadau, Gwelliannau Cyffredinol, Trwsio "
"Namau"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44
msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration"
msgstr ""

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48
msgid "Fast property editing for report items"
msgstr ""

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143
msgid "Grid size:"
msgstr "Maint grid:"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123
msgid "Report Header"
msgstr "Pennawd Adroddiad"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:194 kudesigner_lib/reportfooter.cpp:47
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:126
msgid "Report Footer"
msgstr "Troedyn Adroddiad"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:196 kudesigner_lib/pageheader.cpp:46
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:132
msgid "Page Header"
msgstr "Pennawd Tudalen"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:198 kudesigner_lib/pagefooter.cpp:45
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:129
msgid "Page Footer"
msgstr "Troedyn Tudalen"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:200 kudesigner_lib/detailheader.cpp:39
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:138
msgid "Detail Header"
msgstr "Penawd Manylder"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:202 kudesigner_lib/detail.cpp:42
#: kudesigner_lib/detailbase.cpp:29 kudesigner_lib/structurewidget.cpp:135
msgid "Detail"
msgstr "Manylder"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:204 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:39
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:141
msgid "Detail Footer"
msgstr "Troedyn Manylder "

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:207
msgid "Clear Selection"
msgstr "Gwagu'r Detholiad"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:211 kudesigner_lib/commdefs.cpp:34
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:214 kudesigner_lib/commdefs.cpp:36
#: kudesigner_lib/field.cpp:36
msgid "Field"
msgstr "Maes"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:217 kudesigner_lib/specialfield.cpp:33
msgid "Special Field"
msgstr "Maes Arbennig"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:220 kudesigner_lib/commdefs.cpp:40
msgid "Calculated Field"
msgstr "Maes wedi'i Gyfrifo"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:223 kudesigner_lib/commdefs.cpp:42
#: kudesigner_lib/label.cpp:62 kudesigner_lib/line.cpp:35
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:182
msgid "Line"
msgstr "Llinell"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:227
msgid "Grid Label"
msgstr "Label Grid"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:230
msgid "Grid Size"
msgstr "Maint Grid"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312
msgid "Add Detail Header"
msgstr "Ychwanegu Penawd Manylder "

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
msgid "Enter detail level:"
msgstr "Rhowch y lefel manylder:"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
msgid "Add Detail"
msgstr "Ychwanegu Manylder"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
msgid "Add Detail Footer"
msgstr "Ychwanegu Troedyn Manylder"

#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26
msgid "File to open"
msgstr "Ffeil i'w hagor"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35
msgid "Calculation"
msgstr "Cyfrifo"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:36
msgid "Count"
msgstr "Cyfrif"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:37
msgid "Sum"
msgstr "Swm"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:38
msgid "Average"
msgstr "Cyfartaledd"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:39
msgid "Variance"
msgstr "Amrywiant"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:40
msgid "StandardDeviation"
msgstr "Gwyriad Safonol"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 kudesigner_lib/field.cpp:45
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
msgid "Type"
msgstr "Math"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41
msgid "Calculation Type"
msgstr "Math Cyfrifiad"

#: kudesigner_lib/command.cpp:54
msgid "Insert Detail Footer Section"
msgstr "Mewnosod Adran y Troedyn Manylder"

#: kudesigner_lib/command.cpp:78
msgid "Insert Detail Section"
msgstr "Mewnosod Adran Manylder"

#: kudesigner_lib/command.cpp:102
msgid "Insert Detail Header Section"
msgstr "Mewnosod Adran Pennawd Manylder"

#: kudesigner_lib/command.cpp:126
msgid "Insert Page Footer Section"
msgstr "Mewnosod Adran Troedyn Tudalen"

#: kudesigner_lib/command.cpp:149
msgid "Insert Page Header Section"
msgstr "Mewnosod Adran Pennawd Tudalen"

#: kudesigner_lib/command.cpp:172
msgid "Insert Report Footer Section"
msgstr "Mewnosod Adran Troedyn Adroddiad"

#: kudesigner_lib/command.cpp:195
msgid "Insert Report Header Section"
msgstr "Mewnosod Adran Troedyn Adroddiad"

#: kudesigner_lib/command.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Insert Report Item"
msgstr "Mewnosod Eitem Adroddiad"

#: kudesigner_lib/command.cpp:273
msgid "Delete Report Item(s)"
msgstr "Dileu Eitem(au) Adroddiad"

#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:38
msgid "Special"
msgstr "Arbennig"

#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:45
msgid "Report Item"
msgstr "Eitem Adroddiad"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
msgid "Level"
msgstr "Lefel"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
msgid "Detail Level"
msgstr "Lefel Fanylder"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
msgid "Repeat"
msgstr "Ail-adrodd"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
msgid "Repeat After Page Break"
msgstr "Ailadrodd ar ôl Toriad Tudalen"

#: kudesigner_lib/field.cpp:38
msgid "Name"
msgstr "Enw"

#: kudesigner_lib/field.cpp:38
msgid "Field Name"
msgstr "Enw Maes"

#: kudesigner_lib/field.cpp:40
msgid "String"
msgstr "Llinell"

#: kudesigner_lib/field.cpp:41
msgid "Integer"
msgstr "Cyfanrif"

#: kudesigner_lib/field.cpp:42
msgid "Float"
msgstr "Rhif arnawf"

#: kudesigner_lib/field.cpp:43 kudesigner_lib/specialfield.cpp:35
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"

#: kudesigner_lib/field.cpp:44 kudesigner_lib/field.cpp:68
msgid "Currency"
msgstr "Arian"

#: kudesigner_lib/field.cpp:45
msgid "Data Type"
msgstr "Math data"

#: kudesigner_lib/field.cpp:48 kudesigner_lib/specialfield.cpp:40
msgid "m/d/y"
msgstr "m/d/b"

#: kudesigner_lib/field.cpp:49 kudesigner_lib/specialfield.cpp:41
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-b"

#: kudesigner_lib/field.cpp:50 kudesigner_lib/specialfield.cpp:42
msgid "mm/dd/y"
msgstr "mm/dd/b"

#: kudesigner_lib/field.cpp:51 kudesigner_lib/specialfield.cpp:43
msgid "mm-dd-y"
msgstr "mm-dd-b"

#: kudesigner_lib/field.cpp:52 kudesigner_lib/specialfield.cpp:44
msgid "m/d/yyyy"
msgstr "m/d/bbbb"

#: kudesigner_lib/field.cpp:53 kudesigner_lib/specialfield.cpp:45
msgid "m-d-yyyy"
msgstr "m-d-bbbb"

#: kudesigner_lib/field.cpp:54 kudesigner_lib/specialfield.cpp:46
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/dd/bbbb"

#: kudesigner_lib/field.cpp:55 kudesigner_lib/specialfield.cpp:47
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "mm-dd-bbbb"

#: kudesigner_lib/field.cpp:56 kudesigner_lib/specialfield.cpp:48
msgid "yyyy/m/d"
msgstr "bbbb/m/d"

#: kudesigner_lib/field.cpp:57 kudesigner_lib/specialfield.cpp:49
msgid "yyyy-m-d"
msgstr "bbbb-m-d"

#: kudesigner_lib/field.cpp:58 kudesigner_lib/specialfield.cpp:50
msgid "dd.mm.yy"
msgstr "dd.mm.bb"

#: kudesigner_lib/field.cpp:59 kudesigner_lib/specialfield.cpp:51
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.bbbb"

#: kudesigner_lib/field.cpp:62 kudesigner_lib/specialfield.cpp:53
msgid "Date Format"
msgstr "Fformat Dyddiad"

#: kudesigner_lib/field.cpp:65
msgid "Precision"
msgstr "Trachywiredd"

#: kudesigner_lib/field.cpp:65
msgid "Number of Digits After Comma"
msgstr "Nifer o Ddigidau ar ôl Atalnod"

#: kudesigner_lib/field.cpp:68
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Symbol Arian"

#: kudesigner_lib/field.cpp:70
msgid "Negative Value Color"
msgstr "Lliw Gwerth Negatif"

#: kudesigner_lib/field.cpp:72
msgid "Comma Separator"
msgstr "Gwahanydd Atalnod"

#: kudesigner_lib/field.cpp:74
msgid "InputMask"
msgstr "Masg Mewnbwn"

#: kudesigner_lib/field.cpp:96
msgid "Change Field"
msgstr "Newid Maes"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:61
msgid "Document Settings"
msgstr "Gosodiadau Dogfennau"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:95
msgid "Page Size"
msgstr "Maint Tudalen"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100
msgid "Page Orientation"
msgstr "Cyfeiriadaeth Tudalen"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:103
msgid "Top Margin"
msgstr "Ymyl Pen"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:104
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Ymyl Gwaelod"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:105
msgid "Left Margin"
msgstr "Ymyl Chwith"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:106
msgid "Right Margin"
msgstr "Ymyl Dde"

#: kudesigner_lib/label.cpp:42
msgid "Text"
msgstr "Testun"

#: kudesigner_lib/label.cpp:42
msgid "Text to Display"
msgstr "Testun i'w Ddangos"

#: kudesigner_lib/label.cpp:44
msgid "Geometry"
msgstr "Geometreg"

#: kudesigner_lib/label.cpp:45
msgid "X"
msgstr "X"

#: kudesigner_lib/label.cpp:45
msgid "X value"
msgstr "Gwerth X"

#: kudesigner_lib/label.cpp:47
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: kudesigner_lib/label.cpp:47
msgid "Y value"
msgstr "Gwerth Y"

#: kudesigner_lib/label.cpp:53
msgid "Background Color"
msgstr "Lliw Cefndir"

#: kudesigner_lib/label.cpp:55
msgid "Foreground Color"
msgstr "Lliw Blaendir"

#: kudesigner_lib/label.cpp:57 kudesigner_lib/label.cpp:62
msgid "Border Style"
msgstr "Arddull Border"

#: kudesigner_lib/label.cpp:58 kudesigner_lib/line.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Lliw"

#: kudesigner_lib/label.cpp:58
msgid "Border Color"
msgstr "Lliw Ffin"

#: kudesigner_lib/label.cpp:60
msgid "Border Width"
msgstr "Lled Border"

#: kudesigner_lib/label.cpp:65
msgid "Draw Top Border"
msgstr "Lluniadu Border Pen"

#: kudesigner_lib/label.cpp:66
msgid "Draw Bottom Border"
msgstr "Lluniadu Border Gwaelod"

#: kudesigner_lib/label.cpp:67
msgid "Draw Left Border"
msgstr "Lluniadu Border Chwith"

#: kudesigner_lib/label.cpp:68
msgid "Draw Right Border"
msgstr "Lluniadu Border De"

#: kudesigner_lib/label.cpp:72
msgid "Family"
msgstr "Teulu"

#: kudesigner_lib/label.cpp:72
msgid "Font Family"
msgstr "Teulu Wynebfathau"

#: kudesigner_lib/label.cpp:74
msgid "Size"
msgstr "Maint"

#: kudesigner_lib/label.cpp:76
msgid "Light"
msgstr "Golau"

#: kudesigner_lib/label.cpp:77
msgid "Normal"
msgstr "Arferol"

#: kudesigner_lib/label.cpp:78
msgid "DemiBold"
msgstr "Hanner-Drwm"

#: kudesigner_lib/label.cpp:79
msgid "Bold"
msgstr "Trwm"

#: kudesigner_lib/label.cpp:80
msgid "Black"
msgstr "Du"

#: kudesigner_lib/label.cpp:81
msgid "Weight"
msgstr "Pwys"

#: kudesigner_lib/label.cpp:84
msgid "Regular"
msgstr "Arferol"

#: kudesigner_lib/label.cpp:93
msgid "HAlignment"
msgstr "AliniadLl"

#: kudesigner_lib/label.cpp:97
msgid "Middle"
msgstr "Canol"

#: kudesigner_lib/label.cpp:99
msgid "VAlignment"
msgstr "AliniadF"

#: kudesigner_lib/label.cpp:102
msgid "False"
msgstr "Ffug"

#: kudesigner_lib/label.cpp:103
msgid "True"
msgstr "Gwir"

#: kudesigner_lib/label.cpp:104
msgid "Word wrap"
msgstr "Amlapio testun"

#: kudesigner_lib/label.cpp:248
msgid "Change Label"
msgstr "Newid Label"

#: kudesigner_lib/line.cpp:36
msgid "X1"
msgstr "X1"

#: kudesigner_lib/line.cpp:38
msgid "Y1"
msgstr "Y1"

#: kudesigner_lib/line.cpp:40
msgid "X2"
msgstr "X2"

#: kudesigner_lib/line.cpp:42
msgid "Y2"
msgstr "Y2"

#: kudesigner_lib/line.cpp:48
msgid "Line Style"
msgstr "Arddull Llinell"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:36 kudesigner_lib/pageheader.cpp:36
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:37 kudesigner_lib/reportheader.cpp:36
msgid "First Page"
msgstr "Tudalen Gyntaf"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:37 kudesigner_lib/pageheader.cpp:37
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:38 kudesigner_lib/reportheader.cpp:37
msgid "Every Page"
msgstr "Pob Tudalen"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:38 kudesigner_lib/pageheader.cpp:38
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:39 kudesigner_lib/reportheader.cpp:38
msgid "Last Page"
msgstr "Tudalen Olaf"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:40 kudesigner_lib/pageheader.cpp:40
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:41 kudesigner_lib/reportheader.cpp:40
msgid "Print Frequency"
msgstr "Amlder Argraffu"

#: kudesigner_lib/section.cpp:29
msgid "Section"
msgstr "Adran"

#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:36
msgid "PageNumber"
msgstr "Rhif Tudalen"

#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
msgid "Special Field Type"
msgstr "Math Maes Arbennig"

#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
msgid "PageNo"
msgstr "RhifTud"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Report Structure"
msgstr "Eitem Adroddiad"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Report Template"
msgstr "Pennawd Adroddiad"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:145
msgid " (level %1)"
msgstr ""

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:163
msgid "<unknown>"
msgstr ""

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %1"
msgstr "Label"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Field: %1"
msgstr "Maes"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Field: %1"
msgstr "Maes wedi'i Gyfrifo"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Special Field: %1"
msgstr "Maes Arbennig"

#: lib/mfieldobject.cpp:233
msgid ","
msgstr ""

#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293
msgid ""
"There are no pages in the\n"
"report to print."
msgstr ""
"Nid oes tudalennau yn yr\n"
"adroddiad i'w hargraffu."

#: lib/mreportviewer.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Creating report..."
msgstr "Yn argraffu adroddiad..."

#: lib/mreportviewer.cpp:323
msgid "Printing report..."
msgstr "Yn argraffu adroddiad..."

#: part/kugar_about.h:31
msgid "Kugar"
msgstr "Kugar"

#: part/kugar_about.h:32
msgid "Report viewer(generator)"
msgstr ""

#: part/kugar_about.h:33
msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team"
msgstr ""

#: part/kugar_about.h:39
msgid "Smaller fixes and Kexi integration"
msgstr ""

#: part/kugar_about.h:42
msgid "Direct database support"
msgstr ""

#: part/kugar_about.h:45
msgid "Former maintainer"
msgstr ""

#: part/kugar_about.h:48
#, fuzzy
msgid "Original author of Metaphrast"
msgstr "Awdur Gwreiddiol"

#: part/kugar_part.cpp:92
#, c-format
msgid "Invalid data file %1"
msgstr "Ffeil ddata annilys %1"

#: part/kugar_part.cpp:97
msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered"
msgstr "Ni ellir llunio'r ffeil faint sero %1 "

#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98
#, c-format
msgid "Unable to open data file: %1"
msgstr "Methu agor y ffeil ddata: %1"

#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195
#, c-format
msgid "Unable to download template file: %1"
msgstr "Methu lawrlwytho'r ffeil batrymlun: %1"

#: part/kugar_part.cpp:218
#, c-format
msgid "Invalid template file: %1"
msgstr "Ffeil Batrymlun Annilys: %1"

#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238
msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file."
msgstr "Nid ffeil batrymlun Dylunydd Kugar dilys ydi %1."

#: part/kugar_part.cpp:247
#, c-format
msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1"
msgstr "Methwyd darllen dechrau'r ffeil batrymlun: %1"

#: part/kugar_part.cpp:252
#, c-format
msgid "Unable to open template file: %1"
msgstr "Methwyd agor ffeil batrymlun: %1"

#: part/kugar_view.cpp:93
#, c-format
msgid "Invalid data file: %1"
msgstr "Ffeil ddata annilys: %1"

#: kudesigner/kudesignerui.rc:16
#, no-c-format
msgid "Sec&tions"
msgstr "Ad&rannau"

#: kudesigner/kudesignerui.rc:25
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "&Eitemau"

#: kudesigner/kudesignerui.rc:49
#, no-c-format
msgid "Sections"
msgstr "Adrannau"

#: kudesigner/kudesignerui.rc:58
#, no-c-format
msgid "Items"
msgstr "Eitemau"

#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Pwys"

#, fuzzy
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Arddull Border"

#, fuzzy
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Ymyl Gwaelod"

#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Golau"

#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Maint yr wynebfath"

#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Maint yr wynebfath"

#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Wynebfath italig"

#~ msgid "Insert Label"
#~ msgstr "Mewnosod Label"

#~ msgid ""
#~ "_: candefs\n"
#~ "Insert Label"
#~ msgstr "Mewnosod Label"

#~ msgid "Insert Field"
#~ msgstr "Mewnosod Maes"

#~ msgid ""
#~ "_: candefs\n"
#~ "Insert Field"
#~ msgstr "Mewnosod Faes"

#~ msgid "Insert Special"
#~ msgstr "Mewnosodwch Arbenigyn"

#~ msgid ""
#~ "_: candefs\n"
#~ "Insert Special"
#~ msgstr "Mewnosod Arbenigyn"

#~ msgid "Insert Calculated Field"
#~ msgstr "Mewnosod Maes wedi'i Gyfrifo"

#~ msgid ""
#~ "_: candefs\n"
#~ "Insert Calculated Field"
#~ msgstr "Mewnosod Faes wedi'i Gyfrifo"

#~ msgid "Insert Line"
#~ msgstr "Mewnosod Llinell"

#~ msgid ""
#~ "_: candefs\n"
#~ "Insert Line"
#~ msgstr "Mewnosod Llinell"

#~ msgid "Detail height"
#~ msgstr "Uchder y manylder"

#~ msgid "Detail footer's height"
#~ msgstr "Uchder y troedyn manylder "

#~ msgid "Detail footer's level"
#~ msgstr "Lefel y troedyn manylder"

#~ msgid "Detail footer"
#~ msgstr "Troedyn manylder"

#~ msgid "Detail header's height"
#~ msgstr "Uchder y pennawd manylder"

#~ msgid "Detail header's level"
#~ msgstr "Lefel y pennawd manylder"

#~ msgid "Detail header"
#~ msgstr "Pennawd manylder"

#~ msgid "Page footer's height"
#~ msgstr "Uchder y troedyn tudalen"

#~ msgid "Page header's height"
#~ msgstr "Uchder y pennawd tudalen"

#~ msgid "Report footer's height"
#~ msgstr "Uchder y troedyn adroddiad"

#~ msgid "Report header's height"
#~ msgstr "Uchder y pennawd adroddiad"

#~ msgid "Field to display"
#~ msgstr "Maes i'w ddangos"

#~ msgid "X coordinate corresponding to section"
#~ msgstr "Cyfesuryn X sy'n cyfateb i'r adran"

#~ msgid "Y coordinate corresponding to section"
#~ msgstr "Cyfesuryn Y sy'n cyfateb i'r adran"

#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "Lliw testun"

#~ msgid "Font weight"
#~ msgstr "Pwys yr wynebfath"

#~ msgid "Text horizontal alignment"
#~ msgstr "Cyfuniad llorweddol testun"

#~ msgid "Text vertical alignment"
#~ msgstr "Cyfuniad fertigol testun"

#~ msgid "X1 coordinate corresponding to section"
#~ msgstr "Cyfesuryn X1 sy'n cyfateb i'r adran"

#~ msgid "Y1 coordinate corresponding to section"
#~ msgstr "Cyfesuryn Y1 sy'n cyfateb i'r adran"

#~ msgid "X2 coordinate corresponding to section"
#~ msgstr "Cyfesuryn X2 sy'n cyfateb i'r adran"

#~ msgid "Y2 coordinate corresponding to section"
#~ msgstr "Cyfesuryn Y2 sy'n cyfateb i'r adran"

#~ msgid "Field type to display"
#~ msgstr "Math o faes i ddangos"

#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Addasiedig..."

#~ msgid "&Undo: %1"
#~ msgstr "&Dadwneud: %1"

#~ msgid "&Redo: %1"
#~ msgstr "&Ailwneud: %1"

#~ msgid "Undo: %1"
#~ msgstr "Dadwneud: %1"

#~ msgid "Redo: %1"
#~ msgstr "Ailwneud: %1"

#~ msgid "Property"
#~ msgstr "Priodwedd"

#~ msgid "A template driven report viewer for XML data."
#~ msgstr "Gwelydd adroddiad a seilir ar batrymlun ar gyfer data XML"

#~ msgid ""
#~ "Kugar merges XML data files with XML templates\n"
#~ "to display and print high quality reports."
#~ msgstr ""
#~ "Mae Kugar yn cyfuno ffeiliau data XML gyda patrymluniau\n"
#~ " XML i ddangos ac argraffu adroddiadau o ansawdd uchel."

#~ msgid "Former maintainer, Shell, Konqueror Part"
#~ msgstr "Cyn-gynhaliwr, Plisgyn, Rhan Konqueror"

#~ msgid "The XML data file"
#~ msgstr "Y ffeil data XML"

#~ msgid "The XML template file URL"
#~ msgstr "URL y ffeil patrymlun XML"

#~ msgid "&Go"
#~ msgstr "&Ewch"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Iawn"