summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-fa/messages/koffice/koproperty.po
blob: eba6ea5109622ad97e219739e6b3f1129ba4121b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
# translation of koproperty.po to Persian
#
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2007.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koproperty\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 15:36+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نسیم دانیارزاده"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"

#: customproperty.cpp:121 customproperty.cpp:187
msgid "X"
msgstr ""

#: customproperty.cpp:122 customproperty.cpp:188
msgid "Y"
msgstr ""

#: customproperty.cpp:283 editors/sizepolicyedit.cpp:54
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Fixed"
msgstr "ثابت"

#: customproperty.cpp:284 editors/sizepolicyedit.cpp:55
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Minimum"
msgstr "کمینه"

#: customproperty.cpp:285 editors/sizepolicyedit.cpp:56
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Maximum"
msgstr "بیشینه"

#: customproperty.cpp:286 editors/sizepolicyedit.cpp:57
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Preferred"
msgstr "ارجح"

#: customproperty.cpp:287 editors/sizepolicyedit.cpp:58
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Expanding"
msgstr "بسط‌دهی"

#: customproperty.cpp:288 editors/sizepolicyedit.cpp:59
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Minimum Expanding"
msgstr "بسط‌دهی کمینه"

#: customproperty.cpp:289 editors/sizepolicyedit.cpp:60
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Ignored"
msgstr "چشم‌پوشی شده"

#: customproperty.cpp:293
msgid "Horz. Size Type"
msgstr "نوع اندازۀ افقی"

#: customproperty.cpp:293
msgid "Horizontal Size Type"
msgstr "نوع اندازۀ افقی"

#: customproperty.cpp:297
msgid "Vert. Size Type"
msgstr "نوع اندازۀ عمودی"

#: customproperty.cpp:297
msgid "Vertical Size Type"
msgstr "نوع اندازۀ عمودی"

#: customproperty.cpp:301
msgid "Horz. Stretch"
msgstr "کشش افقی"

#: customproperty.cpp:301
msgid "Horizontal Stretch"
msgstr "کشش افقی"

#: customproperty.cpp:305
msgid "Vert. Stretch"
msgstr "کشش عمودی"

#: customproperty.cpp:305
msgid "Vertical Stretch"
msgstr "کشش عمودی"

#: editor.cpp:142
msgid "Undo changes"
msgstr "واگرد تغییرات"

#: editor.cpp:149
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: editor.cpp:150
msgid "Value"
msgstr "مقدار"

#: set.cpp:137 set.cpp:154
msgid ""
"_: General properties\n"
"General"
msgstr "عمومی"

#: editors/booledit.cpp:163
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"

#: editors/cursoredit.cpp:83
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"No Cursor"
msgstr "بدون مکان‌نما"

#: editors/cursoredit.cpp:84
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Arrow"
msgstr "پیکان"

#: editors/cursoredit.cpp:85
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Up Arrow"
msgstr "پیکان بالا"

#: editors/cursoredit.cpp:86
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Cross"
msgstr "متقابل"

#: editors/cursoredit.cpp:87
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Waiting"
msgstr "انتظار"

#: editors/cursoredit.cpp:88
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"I"
msgstr ""

#: editors/cursoredit.cpp:89
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Vertical"
msgstr "اندازۀ عمودی"

#: editors/cursoredit.cpp:90
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Horizontal"
msgstr "اندازۀ افقی"

#: editors/cursoredit.cpp:91
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Slash"
msgstr "اندازۀ ممیز"

#: editors/cursoredit.cpp:92
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Backslash"
msgstr "اندازۀ ممیز وارونه"

#: editors/cursoredit.cpp:93
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size All"
msgstr "اندازۀ همه"

#: editors/cursoredit.cpp:94
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Split Vertical"
msgstr "شکافتن عمودی"

#: editors/cursoredit.cpp:95
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Split Horizontal"
msgstr "شکافتن افقی"

#: editors/cursoredit.cpp:96
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Pointing Hand"
msgstr "اشارۀ دست"

#: editors/cursoredit.cpp:97
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Forbidden"
msgstr "ممنوع"

#: editors/cursoredit.cpp:98
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"What's This?"
msgstr "این چیست؟"

#: editors/fontedit.cpp:61 editors/pixmapedit.cpp:68
msgid "..."
msgstr ""

#: editors/fontedit.cpp:62
msgid "Change font"
msgstr "تغییر قلم"

#: editors/fontedit.cpp:104
msgid "Bold"
msgstr "توپر"

#: editors/pixmapedit.cpp:60
msgid "Click to show image preview"
msgstr "برای نمایش پیش‌نمایش تصویر فشار دهید"

#: editors/pixmapedit.cpp:69
msgid "Insert image from file"
msgstr "درج تصویر از پرونده"

#: editors/pixmapedit.cpp:156
msgid "Insert Image From File (for \"%1\" property)"
msgstr "درج تصویر از پرونده )برای »%1« ویژگی("

#: editors/rectedit.cpp:65
msgid ""
"Position: %1, %2\n"
"Size: %3 x %4"
msgstr ""
"موقعیت: %1، %2\n"
"اندازه: %3 x %4"

#: editors/stringlistedit.cpp:90
msgid "Edit List of Items"
msgstr "ویرایش فهرست فقره‌ها"

#: editors/stringlistedit.cpp:93
#, c-format
msgid "Contents of %1"
msgstr "محتویات %1"

#: editors/symbolcombo.cpp:97
msgid "Select Char"
msgstr "برگزیدن نویسه"