summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-sk/messages/koffice/kugar.po
blob: 31fa2ed325e776b8a6147c89b5a8636f36667f1c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
# translation of kugar.po to Slovak
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
# Marek Schimara <mojbordel@yahoo.co.uk>, 2006.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
# Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kugar\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 part/kugar_about.h:50
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Schimara"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 part/kugar_about.h:50
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mojbordel@yahoo.co.uk"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27
msgid "GUI report template designer for Kugar report engine"
msgstr "Dizajnér GUI šablóny správ pre Kugar generátor správ"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36
msgid "Kugar Report Designer"
msgstr "Dizajnér Kugar správ"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36
msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements"
msgstr "Správca, dizajnér správ, zlepšenia knižnice Kugar"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44
msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration"
msgstr "Väčšie opravy, dodatočné vlastnosti a integrácia s Kexi"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48
msgid "Fast property editing for report items"
msgstr "Rýchla úprava vlastností pre položky správy"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143
msgid "Grid size:"
msgstr "Veľkosť mriežky:"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123
msgid "Report Header"
msgstr "Hlavička správy"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:194 kudesigner_lib/reportfooter.cpp:47
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:126
msgid "Report Footer"
msgstr "Pätička správy"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:196 kudesigner_lib/pageheader.cpp:46
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:132
msgid "Page Header"
msgstr "Hlavička stránky"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:198 kudesigner_lib/pagefooter.cpp:45
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:129
msgid "Page Footer"
msgstr "Pätička stránky"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:200 kudesigner_lib/detailheader.cpp:39
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:138
msgid "Detail Header"
msgstr "Detailná hlavička"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:202 kudesigner_lib/detail.cpp:42
#: kudesigner_lib/detailbase.cpp:29 kudesigner_lib/structurewidget.cpp:135
msgid "Detail"
msgstr "Detail"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:204 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:39
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:141
msgid "Detail Footer"
msgstr "Detailná pätička"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:207
msgid "Clear Selection"
msgstr "Vyčistiť výber"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:211 kudesigner_lib/commdefs.cpp:34
msgid "Label"
msgstr "Popis"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:214 kudesigner_lib/commdefs.cpp:36
#: kudesigner_lib/field.cpp:36
msgid "Field"
msgstr "Pole"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:217 kudesigner_lib/specialfield.cpp:33
msgid "Special Field"
msgstr "Špeciálne pole"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:220 kudesigner_lib/commdefs.cpp:40
msgid "Calculated Field"
msgstr "Počítané pole"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:223 kudesigner_lib/commdefs.cpp:42
#: kudesigner_lib/label.cpp:62 kudesigner_lib/line.cpp:35
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:182
msgid "Line"
msgstr "Čiara"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:227
msgid "Grid Label"
msgstr "Popis mriežky"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:230
msgid "Grid Size"
msgstr "Veľkosť mriežky"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312
msgid "Add Detail Header"
msgstr "Pridať detailnú hlavičku"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
msgid "Enter detail level:"
msgstr "Zadajte úroveň detailov:"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
msgid "Add Detail"
msgstr "Pridať detail"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
msgid "Add Detail Footer"
msgstr "Pridať detailnú pätičku"

#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26
msgid "File to open"
msgstr "Otvoriť súbor"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35
msgid "Calculation"
msgstr "Výpočet"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:36
msgid "Count"
msgstr "Počet"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:37
msgid "Sum"
msgstr "Suma"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:38
msgid "Average"
msgstr "Priemer"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:39
msgid "Variance"
msgstr "Druhá mocnina štandardnej odchýlky"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:40
msgid "StandardDeviation"
msgstr "Štandardná odchýlka"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 kudesigner_lib/field.cpp:45
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41
msgid "Calculation Type"
msgstr "Typ výpočtu"

#: kudesigner_lib/command.cpp:54
msgid "Insert Detail Footer Section"
msgstr "Vložiť sekciu pre detailnú pätičku"

#: kudesigner_lib/command.cpp:78
msgid "Insert Detail Section"
msgstr "Vložiť detailnú sekciu"

#: kudesigner_lib/command.cpp:102
msgid "Insert Detail Header Section"
msgstr "Vložiť sekciu pre detailnú hlavičku"

#: kudesigner_lib/command.cpp:126
msgid "Insert Page Footer Section"
msgstr "Vložiť sekciu pre pätičku strany"

#: kudesigner_lib/command.cpp:149
msgid "Insert Page Header Section"
msgstr "Vložiť sekciu pre hlavičku strany"

#: kudesigner_lib/command.cpp:172
msgid "Insert Report Footer Section"
msgstr "Vložiť sekciu pre pätičku správy"

#: kudesigner_lib/command.cpp:195
msgid "Insert Report Header Section"
msgstr "Vložiť sekciu pre hlavičku správy"

#: kudesigner_lib/command.cpp:218
msgid "Insert Report Item"
msgstr "Vložiť položku správy"

#: kudesigner_lib/command.cpp:273
msgid "Delete Report Item(s)"
msgstr "Zmazať položku(y) správy"

#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:38
msgid "Special"
msgstr "Špeciálny"

#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:45
msgid "Report Item"
msgstr "Položka správy"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
msgid "Detail Level"
msgstr "Úroveň detailov"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovať"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
msgid "Repeat After Page Break"
msgstr "Opakovať po odstránkovaní"

#: kudesigner_lib/field.cpp:38
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: kudesigner_lib/field.cpp:38
msgid "Field Name"
msgstr "Názov poľa"

#: kudesigner_lib/field.cpp:40
msgid "String"
msgstr "Reťazec"

#: kudesigner_lib/field.cpp:41
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"

#: kudesigner_lib/field.cpp:42
msgid "Float"
msgstr "Reálne číslo"

#: kudesigner_lib/field.cpp:43 kudesigner_lib/specialfield.cpp:35
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: kudesigner_lib/field.cpp:44 kudesigner_lib/field.cpp:68
msgid "Currency"
msgstr "Mena"

#: kudesigner_lib/field.cpp:45
msgid "Data Type"
msgstr "Dátový typ "

#: kudesigner_lib/field.cpp:48 kudesigner_lib/specialfield.cpp:40
msgid "m/d/y"
msgstr "m/d/r"

#: kudesigner_lib/field.cpp:49 kudesigner_lib/specialfield.cpp:41
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-r"

#: kudesigner_lib/field.cpp:50 kudesigner_lib/specialfield.cpp:42
msgid "mm/dd/y"
msgstr "mm/dd/r"

#: kudesigner_lib/field.cpp:51 kudesigner_lib/specialfield.cpp:43
msgid "mm-dd-y"
msgstr "mm-dd-r"

#: kudesigner_lib/field.cpp:52 kudesigner_lib/specialfield.cpp:44
msgid "m/d/yyyy"
msgstr "m/d/rrrr"

#: kudesigner_lib/field.cpp:53 kudesigner_lib/specialfield.cpp:45
msgid "m-d-yyyy"
msgstr "m-d-rrrr"

#: kudesigner_lib/field.cpp:54 kudesigner_lib/specialfield.cpp:46
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/dd/rrrr"

#: kudesigner_lib/field.cpp:55 kudesigner_lib/specialfield.cpp:47
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "mm-dd-rrrr"

#: kudesigner_lib/field.cpp:56 kudesigner_lib/specialfield.cpp:48
msgid "yyyy/m/d"
msgstr "rrrr/m/d"

#: kudesigner_lib/field.cpp:57 kudesigner_lib/specialfield.cpp:49
msgid "yyyy-m-d"
msgstr "rrrr-m-d"

#: kudesigner_lib/field.cpp:58 kudesigner_lib/specialfield.cpp:50
msgid "dd.mm.yy"
msgstr "dd.mm.rr"

#: kudesigner_lib/field.cpp:59 kudesigner_lib/specialfield.cpp:51
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.rrrr"

#: kudesigner_lib/field.cpp:62 kudesigner_lib/specialfield.cpp:53
msgid "Date Format"
msgstr "Formát dát"

#: kudesigner_lib/field.cpp:65
msgid "Precision"
msgstr "Presnosť"

#: kudesigner_lib/field.cpp:65
msgid "Number of Digits After Comma"
msgstr "Počet číslic za desatinnou čiarkou"

#: kudesigner_lib/field.cpp:68
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Symbol meny"

#: kudesigner_lib/field.cpp:70
msgid "Negative Value Color"
msgstr "Farba záporných čísel"

#: kudesigner_lib/field.cpp:72
msgid "Comma Separator"
msgstr "Forma desatinnej čiarky"

#: kudesigner_lib/field.cpp:74
msgid "InputMask"
msgstr "InputMask"

#: kudesigner_lib/field.cpp:96
msgid "Change Field"
msgstr "Pole zmien"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:61
msgid "Document Settings"
msgstr "Nastavenia dokumentu"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:95
msgid "Page Size"
msgstr "Veľkosť stránky"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100
msgid "Page Orientation"
msgstr "Orientácia stránky"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:103
msgid "Top Margin"
msgstr "Horný okraj"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:104
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Dolný okraj"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:105
msgid "Left Margin"
msgstr "Ľavý okraj"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:106
msgid "Right Margin"
msgstr "Pravý okraj"

#: kudesigner_lib/label.cpp:42
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: kudesigner_lib/label.cpp:42
msgid "Text to Display"
msgstr "Zobraziť text"

#: kudesigner_lib/label.cpp:44
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"

#: kudesigner_lib/label.cpp:45
msgid "X"
msgstr "X"

#: kudesigner_lib/label.cpp:45
msgid "X value"
msgstr "Hodnota X"

#: kudesigner_lib/label.cpp:47
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: kudesigner_lib/label.cpp:47
msgid "Y value"
msgstr "Hodnota Y"

#: kudesigner_lib/label.cpp:53
msgid "Background Color"
msgstr "Farba pozadia"

#: kudesigner_lib/label.cpp:55
msgid "Foreground Color"
msgstr "Farba popredia"

#: kudesigner_lib/label.cpp:57 kudesigner_lib/label.cpp:62
msgid "Border Style"
msgstr "Štýl okrajov"

#: kudesigner_lib/label.cpp:58 kudesigner_lib/line.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Farba"

#: kudesigner_lib/label.cpp:58
msgid "Border Color"
msgstr "Farba okrajov"

#: kudesigner_lib/label.cpp:60
msgid "Border Width"
msgstr "Šírka okrajov"

#: kudesigner_lib/label.cpp:65
msgid "Draw Top Border"
msgstr "Zobraziť horný okraj"

#: kudesigner_lib/label.cpp:66
msgid "Draw Bottom Border"
msgstr "Zobraziť dolný okraj"

#: kudesigner_lib/label.cpp:67
msgid "Draw Left Border"
msgstr "Zobraziť ľavý okraj"

#: kudesigner_lib/label.cpp:68
msgid "Draw Right Border"
msgstr "Zobraziť pravý okraj"

#: kudesigner_lib/label.cpp:72
msgid "Family"
msgstr "Rodina"

#: kudesigner_lib/label.cpp:72
msgid "Font Family"
msgstr "Typ písma"

#: kudesigner_lib/label.cpp:74
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"

#: kudesigner_lib/label.cpp:76
msgid "Light"
msgstr "Ľahký"

#: kudesigner_lib/label.cpp:77
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"

#: kudesigner_lib/label.cpp:78
msgid "DemiBold"
msgstr "PoloTučné"

#: kudesigner_lib/label.cpp:79
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"

#: kudesigner_lib/label.cpp:80
msgid "Black"
msgstr "Čierna"

#: kudesigner_lib/label.cpp:81
msgid "Weight"
msgstr "Váha"

#: kudesigner_lib/label.cpp:84
msgid "Regular"
msgstr "Štandardný"

#: kudesigner_lib/label.cpp:93
msgid "HAlignment"
msgstr "Vodorovné zarovnanie"

#: kudesigner_lib/label.cpp:97
msgid "Middle"
msgstr "Stred"

#: kudesigner_lib/label.cpp:99
msgid "VAlignment"
msgstr "Zvislé zarovnanie"

#: kudesigner_lib/label.cpp:102
msgid "False"
msgstr "Neplatný"

#: kudesigner_lib/label.cpp:103
msgid "True"
msgstr "Platný"

#: kudesigner_lib/label.cpp:104
msgid "Word wrap"
msgstr "Zalomiť riadky"

#: kudesigner_lib/label.cpp:248
msgid "Change Label"
msgstr "Zmeniť popisok"

#: kudesigner_lib/line.cpp:36
msgid "X1"
msgstr "X1"

#: kudesigner_lib/line.cpp:38
msgid "Y1"
msgstr "Y1"

#: kudesigner_lib/line.cpp:40
msgid "X2"
msgstr "X2"

#: kudesigner_lib/line.cpp:42
msgid "Y2"
msgstr "Y2"

#: kudesigner_lib/line.cpp:48
msgid "Line Style"
msgstr "Štýl čiar"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:36 kudesigner_lib/pageheader.cpp:36
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:37 kudesigner_lib/reportheader.cpp:36
msgid "First Page"
msgstr "Prvá stránka"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:37 kudesigner_lib/pageheader.cpp:37
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:38 kudesigner_lib/reportheader.cpp:37
msgid "Every Page"
msgstr "Každá stránka"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:38 kudesigner_lib/pageheader.cpp:38
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:39 kudesigner_lib/reportheader.cpp:38
msgid "Last Page"
msgstr "Posledná stránka"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:40 kudesigner_lib/pageheader.cpp:40
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:41 kudesigner_lib/reportheader.cpp:40
msgid "Print Frequency"
msgstr "Frekvencia tlače"

#: kudesigner_lib/section.cpp:29
msgid "Section"
msgstr "Sekcia"

#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:36
msgid "PageNumber"
msgstr "Číslo stránky"

#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
msgid "Special Field Type"
msgstr "Špeciálne pole"

#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
msgid "PageNo"
msgstr "Číslo stránky"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:82
msgid "Report Structure"
msgstr "Štruktúra správy"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:94
msgid "Report Template"
msgstr "Šablóna správy"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:145
msgid " (level %1)"
msgstr " (úroveň %1)"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:163
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznáme>"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:168
#, c-format
msgid "Label: %1"
msgstr "Popis: %1"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:171
#, c-format
msgid "Field: %1"
msgstr "Pole: %1"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:174
#, c-format
msgid "Calculated Field: %1"
msgstr "Počítané pole: %1"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:179
#, c-format
msgid "Special Field: %1"
msgstr "Špeciálne pole: %1"

#: lib/mfieldobject.cpp:233
msgid ","
msgstr ","

#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293
msgid ""
"There are no pages in the\n"
"report to print."
msgstr ""
"Report neobsahuje žiadne\n"
"stránky pre tlač."

#: lib/mreportviewer.cpp:249
msgid "Creating report..."
msgstr "Tlačím správu..."

#: lib/mreportviewer.cpp:323
msgid "Printing report..."
msgstr "Tlačím report..."

#: part/kugar_about.h:31
msgid "Kugar"
msgstr "Kugar"

#: part/kugar_about.h:32
msgid "Report viewer(generator)"
msgstr "Prehliadač (generátor) správ"

#: part/kugar_about.h:33
msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team"
msgstr "(c) 1999-2006, Kugar tím"

#: part/kugar_about.h:39
msgid "Smaller fixes and Kexi integration"
msgstr "Menšie opravy a integrácia s Kexi"

#: part/kugar_about.h:42
msgid "Direct database support"
msgstr "Priama podpora databázy"

#: part/kugar_about.h:45
msgid "Former maintainer"
msgstr "Bývalý správca"

#: part/kugar_about.h:48
msgid "Original author of Metaphrast"
msgstr "Pôvodný autor Metaphrast"

#: part/kugar_part.cpp:92
#, c-format
msgid "Invalid data file %1"
msgstr "Neplatný dátový súbor %1"

#: part/kugar_part.cpp:97
msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered"
msgstr "Súbor %1 s nulovou veľkosťou nie je možné zobraziť"

#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98
#, c-format
msgid "Unable to open data file: %1"
msgstr "Nie je možné otvoriť dátový súbor: %1"

#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195
#, c-format
msgid "Unable to download template file: %1"
msgstr "Nie je možné stiahnuť šablónu: %1"

#: part/kugar_part.cpp:218
#, c-format
msgid "Invalid template file: %1"
msgstr "Neplatná šablóna: %1"

#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238
msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file."
msgstr "%1 nie je platný súbor šablóny pre Kugar Designer."

#: part/kugar_part.cpp:247
#, c-format
msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1"
msgstr "Nie je možné načítať začiatok šablóny: %1"

#: part/kugar_part.cpp:252
#, c-format
msgid "Unable to open template file: %1"
msgstr "Nie je možné otvoriť šablónu: %1"

#: part/kugar_view.cpp:93
#, c-format
msgid "Invalid data file: %1"
msgstr "Neplatný dátový súbor: %1"

#: kudesigner/kudesignerui.rc:16
#, no-c-format
msgid "Sec&tions"
msgstr "&Sekcie"

#: kudesigner/kudesignerui.rc:25
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "&Položky"

#: kudesigner/kudesignerui.rc:49
#, no-c-format
msgid "Sections"
msgstr "Sekcie"

#: kudesigner/kudesignerui.rc:58
#, no-c-format
msgid "Items"
msgstr "Položky"

#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Váha"

#, fuzzy
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Štýl okrajov"

#, fuzzy
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Dolný okraj"

#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Ľahký"

#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Veľkosť"