summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/eventsrc/uk.po
blob: e7384e6a4a7c9aa2685ad794158904fcfa28be14 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr ""

#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "Нове повідомлення"

#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "В канал надійшло нове повідомлення"

#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "Написане прізвисько"

#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "Хтось в повідомленні написав ваше прізвисько"

#. Name
#: src/eventsrc:16
msgid "Private message"
msgstr "Приватне повідомлення"

#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr "Ви отримали приватне повідомлення"

#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "Змінене прізвисько"

#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "Хтось змінив своє прізвисько"

#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "Вхідний файл"

#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "Хтось хоче надіслати вам файл через DCC"

#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "Прізвисько приєдналось до каналу"

#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "Нове прізвисько приєдналось до каналу"

#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "Прізвисько покинуло канал"

#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "Прізвисько покинуло канал"

#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "Зміна режиму"

#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "Змінено користувацький або канальний режим"

#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "Сповіщати"

#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr "Вийшов у мережу користувач із вашого списку прізвиськ"

#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "Запит"

#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "Хтось почав з вами розмову (запит)"

#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr "Виштовхнуто"

#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "Хтось виштовхнув вас із каналу"

#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr "Помилка з'єднання"

#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Не вдалося з'єднатись з сервером"

#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
msgid "You joined a channel"
msgstr "Ви приєднались до каналу"

#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr "Балачка DCC"

#. Comment
#: src/eventsrc:72
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "Хтось почав з вами DCC-балачку"