summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: aab843b51f550c52ca01fc2acff0d74ea4a3f8c7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
# translation of fr.po to french
# translation of kooldock.po to french
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Alexandre Svetoslavsky <alexsvetos@altern.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Svetoslavsky <alexsvetos@altern.org>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: main.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Alexandre Svetoslavsky"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#: main.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "alexsvetos@altern.org"

#: apppropprg.cpp:46
msgid "You must select an icon!"
msgstr "Vous devez sélectionner une icône!"

#: apppropprg.cpp:50
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Vous devez entrez un nom!"

#: apppropprg.cpp:54
msgid "You must enter a command or path!"
msgstr "Vous devez entrez une commande ou un chemin!"

#: apppropprg.cpp:58
msgid "You must provide a username!"
msgstr "Vous devez entrez un nom d'utilisateur!"

#: apppropprg.cpp:115
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"

#: kooldock.cpp:908
msgid "Keep &Above Others"
msgstr ""

#: kooldock.cpp:909
msgid "Keep &Below Others"
msgstr ""

#: kooldock.cpp:910
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""

#: kooldock.cpp:914
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"

#: kooldock.cpp:915
msgid "Edit Quick Launch &Menu"
msgstr "Modifier le &Menu de Lanceur Rapide"

#: kooldock.cpp:916
msgid "Edit &Preferences"
msgstr "&Preferences"

#: kooldock.cpp:917
msgid "&Reload configuration"
msgstr "&Relancer l'application"

#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
#, c-format
msgid "Desktop &%1"
msgstr "Bureau &%1"

#: kooldock.cpp:938
#, c-format
msgid "Navigation: Desktop %1"
msgstr "Naviguation: Bureau %1"

#: kooldock.cpp:940
msgid "&Go to Desktop"
msgstr "Vers le &bureau"

#: kooldock.cpp:941
msgid "&Task List"
msgstr "Liste des &Tâches"

#: kooldock.cpp:961
msgid "Item menu"
msgstr "menu item"

#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579
msgid "&Edit item"
msgstr "Modifier l'élément"

#: kooldock.cpp:964
msgid "&Delete item"
msgstr "Supprimer l'élément"

#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
msgid "All desktops"
msgstr ""

#: kooldock.cpp:980
#, c-format
msgid "Current Desktop &%1"
msgstr "Bureau actuel &%1"

#: kooldock.cpp:1025
#, fuzzy
msgid "Mi&nimize all"
msgstr "R&éduire"

#: kooldock.cpp:1026
#, fuzzy
msgid "Ma&ximize all"
msgstr "Ma&ximiser"

#: kooldock.cpp:1027
#, fuzzy
msgid "&Restore all"
msgstr "&Restaurer"

#: kooldock.cpp:1028
msgid "&Close all"
msgstr ""

#: kooldock.cpp:1458
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Vous devez saisir une commande à exécuter ou une URL à ouvrir."

#: kooldock.cpp:1486
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Le programme ou la commande<b>%1</b>\n"
"est introuvable. veuillez rectifiez sa valeur</qt>"

#: kooldock.cpp:1496
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Le programme ou la commande<b>%1</b>\n"
"est introuvable. veuillez rectifiez sa valeur</qt>"

#: kooldock.cpp:3537
msgid ""
"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run "
"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move "
"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear."
"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or "
"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
msgstr ""

#: kooldock.cpp:3780
#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Options avancées"

#: kooldock.cpp:3782
msgid "&Move"
msgstr ""

#: kooldock.cpp:3785
msgid "Re&size"
msgstr ""

#: kooldock.cpp:3788
msgid "Mi&nimize"
msgstr "R&éduire"

#: kooldock.cpp:3794
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximiser"

#: kooldock.cpp:3800
msgid "&Shade"
msgstr ""

#: kooldock.cpp:3805
msgid "&Move to Desktop"
msgstr "Vers le &Bureau"

#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Bureau %1"

#: main.cpp:46
msgid ""
"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based "
"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
msgstr ""
"<center><b>KoolDock</b></center>Une barre d'applications pour "
"TDE<br><br>KoolDock est basé sur le travail original de Dang Viet Dung, "
"Ksmoothdock 2.1<br><br>"

#: main.cpp:51
msgid "Show configuration window on start"
msgstr ""

#: main.cpp:53
msgid "Kills all processes called Kooldock"
msgstr ""

#: main.cpp:61
msgid "KoolDock"
msgstr "KoolDock"

#: main.cpp:67
msgid "Project Webmaster"
msgstr "Webmaster du projet"

#: main.cpp:68
msgid "Icon and artwork"
msgstr "Icône et graphisme"

#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
#: setupdialogprg.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Grab Window"
msgstr "Choisir une fenêtre"

#: setupdialogprg.cpp:388
msgid "Do you want to remove "
msgstr "Voulez vous supprimez"

#: setupdialogprg.cpp:389
msgid "Remove Launcher"
msgstr "Enlever le lanceur"

#: setupdialogprg.cpp:448
msgid "Grabbing..."
msgstr "Grabbing..."

#: setupdialogprg.cpp:578
msgid "Swap with"
msgstr "Echanger avec"

#: appProp.ui:36
#, no-c-format
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Propriétés du Lanceur"

#: appProp.ui:64
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter"

#: appProp.ui:103
#, no-c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"

#: appProp.ui:114
#, no-c-format
msgid "Run From Terminal"
msgstr "Exécuter dans un &terminal"

#: appProp.ui:122
#, no-c-format
msgid "Run as different User"
msgstr "Exécuter sous un autre nom d'utilisateur"

#: appProp.ui:130
#, no-c-format
msgid "Keep terminal open after exit"
msgstr "Ne pas fermer le terminal quand la commande se termine"

#: appProp.ui:153
#, no-c-format
msgid "Minimal Options"
msgstr "Options Minimales"

#: appProp.ui:164
#, no-c-format
msgid "Don't forget to chose an icon."
msgstr "N'oubliez pas de choisir une îcone"

#: appProp.ui:172
#, no-c-format
msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>Commande</b>"

#: appProp.ui:180
#, no-c-format
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nom</b>"

#: appProp.ui:188
#, no-c-format
msgid "&Browse"
msgstr "&Parcourir"

#: appProp.ui:196
#, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr "&Icône"

#: setupdialog.ui:34
#, no-c-format
msgid "KoolDock Configuration"
msgstr "Configuration de KoolDock"

#: setupdialog.ui:88
#, no-c-format
msgid "checkBox11"
msgstr "Case à cocher11"

#: setupdialog.ui:113
#, no-c-format
msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
msgstr "Activer la boîte à miniatures (expérimental)"

#: setupdialog.ui:116
#, no-c-format
msgid ""
"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
"help me get this working :P )"
msgstr ""
"Active la boite à miniature de KoolDock; elle peut remplacer celle de kicker "
"(attention: cette fonctionnalité est encore expérimentale, à utiliser "
"seulement si vous compter m'aider à l'améliorer :P )"

#: setupdialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Options d'affichage :"

#: setupdialog.ui:200
#, no-c-format
msgid "Autohide"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:206
#, no-c-format
msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
msgstr ""
"Démarre KoolDock masqué; si la souri n'est pas sur KoolDock il sera caché"

#: setupdialog.ui:214
#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Utiliser la barre des tâches"

#: setupdialog.ui:217
#, no-c-format
msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
msgstr ""
"Permet d'utiliser la barre des taches de KoolDock; elle peut remplacer celle "
"de Kicker "

#: setupdialog.ui:225
#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar notification"
msgstr "Activer la notification de la barre des tâches"

#: setupdialog.ui:228
#, no-c-format
msgid ""
"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
"given application"
msgstr "L'icône de fenetre clignote lors d'un évenement sur l'application"

#: setupdialog.ui:236
#, no-c-format
msgid "Similar windows grouping"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:239
#, no-c-format
msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:247
#, no-c-format
msgid "Show K Menu"
msgstr "Afficher le Menu T"

#: setupdialog.ui:250
#, no-c-format
msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher."
msgstr "Ajoute le Menu T dans le lanceur de KoolDock."

#: setupdialog.ui:258
#, no-c-format
msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:261
#, no-c-format
msgid ""
"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:269
#, no-c-format
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu de navigation"

#: setupdialog.ui:272
#, no-c-format
msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
msgstr ""
"Ajoute une horloge dans le menu principal et un navigateur de bureaux "
"virtuels"

#: setupdialog.ui:280
#, no-c-format
msgid "Use KBFX"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
"is necessary)."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show only minimized"
msgstr "Capture d'écran des fenêtres minimisées"

#: setupdialog.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
"the other."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:302
#, no-c-format
msgid "Screenshot of minimized windows"
msgstr "Capture d'écran des fenêtres minimisées"

#: setupdialog.ui:305
#, no-c-format
msgid ""
"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
"icon in KoolDock's Taskbar."
msgstr ""
"Lorsqu'une fenêtre est minimisée un image miniature sera utilisée pour la "
"représenter dans la barre des taches de KoolDock"

#: setupdialog.ui:313
#, no-c-format
msgid "Only Manage Current Desktop"
msgstr "Ne s'occuper que du bureau courant"

#: setupdialog.ui:316
#, no-c-format
msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
msgstr ""
"N'affiche que les fenêtres du bureau courant dans la barre des tâches de "
"KoolDock"

#: setupdialog.ui:332
#, no-c-format
msgid "Hide on click"
msgstr "Masquer lors d'un clic"

#: setupdialog.ui:338
#, no-c-format
msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
msgstr "Cache KoolDock lors d'un clic sur le Lanceur ou sur une îcone."

#: setupdialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "Stay below windows when not used"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:349
#, no-c-format
msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon text"
msgstr "&Icône"

#: setupdialog.ui:383
#, no-c-format
msgid "Text font:"
msgstr "Police du texte:"

#: setupdialog.ui:396
#, no-c-format
msgid "Shadow offset:"
msgstr "Décalage des ombres:"

#: setupdialog.ui:415
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Couleur du texte:"

#: setupdialog.ui:439
#, no-c-format
msgid "Font size:"
msgstr "Taille de la police:"

#: setupdialog.ui:452
#, no-c-format
msgid "Shadow color:"
msgstr "Couleur de l'ombre:"

#: setupdialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:507
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Gras"

#: setupdialog.ui:535
#, no-c-format
msgid "Show text over icons"
msgstr "Afficher le texte au dessus des icônes"

#: setupdialog.ui:538
#, no-c-format
msgid ""
"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
"launcher name on the screen"
msgstr ""
"Le nom de la fenêtre/du lanceur apparaît lorsque le curseur les survoles"

#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608
#, no-c-format
msgid "Sizes"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:619
#, no-c-format
msgid "Small icon size:"
msgstr "Taille des petites icônes:"

#: setupdialog.ui:632
#, no-c-format
msgid "Big icon size:"
msgstr "Taille des grandes icônes:"

#: setupdialog.ui:656
#, no-c-format
msgid "Amount of big icons:"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:670
#, no-c-format
msgid "This box determines amout of zoomed icons."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:678
#, no-c-format
msgid "Space between icons"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:695
#, no-c-format
msgid "Application List"
msgstr "Liste des applications"

#: setupdialog.ui:714
#, no-c-format
msgid "Drag an application to add it or"
msgstr "Glissez une application ici pour l'ajouter"

#: setupdialog.ui:730
#, no-c-format
msgid "Manually &add Application"
msgstr "&Ajouter manuellement une application"

#: setupdialog.ui:733
#, no-c-format
msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
msgstr "Cliquer ici pour ajouter une application au lanceur"

#: setupdialog.ui:752
#, no-c-format
msgid ""
"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
"entry in KoolDock's Launcher"
msgstr ""
"Glissez/Déposez ici le lien/fichier desktop pour ajouter une icône dans le "
"Lanceur de KoolDock."

#: setupdialog.ui:768
#, no-c-format
msgid "Move Left"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:771
#, no-c-format
msgid "Moves selected item left"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:787
#, no-c-format
msgid "Move Right"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:790
#, no-c-format
msgid "Moves selected item right"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:823
#, no-c-format
msgid "Right click opens the icon menu."
msgstr "Un clic droit ouvre le menu des icônes."

#: setupdialog.ui:833
#, no-c-format
msgid "Ignore list"
msgstr "Applications ignorées"

#: setupdialog.ui:847
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
"click on"
msgstr ""
"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
"click on"

#: setupdialog.ui:863
#, no-c-format
msgid ""
"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
"it to\n"
"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
"the\n"
"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
msgstr ""
"Cliquez sur \"Choisir une fenêtre\" et cliquez sur une fenêtre, puis sur "
"\"Ajouter\" pour l'ajouter à\n"
"la liste des fenêtres ignorées; vous pouvez aussi taper manuellement ou "
"modifier le nom de la fenêtre dans la boite ci-dessous."

#: setupdialog.ui:889
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Arrière plan"

#: setupdialog.ui:908
#, no-c-format
msgid "Solid Background:"
msgstr "Fond opaque:"

#: setupdialog.ui:922
#, no-c-format
msgid "Border color:"
msgstr "Couleur de la bordure:"

#: setupdialog.ui:935
#, no-c-format
msgid "Dock opacity:"
msgstr "Opacité :"

#: setupdialog.ui:943
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur du fond:"

#: setupdialog.ui:956
#, no-c-format
msgid "Show borders"
msgstr "Afficher les bordures"

#: setupdialog.ui:959
#, no-c-format
msgid ""
"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
"(rectangle)"
msgstr ""
"Lorsque vous utilisez un fond opaque vous pouvez demander à KoolDock de "
"dessiner ses bordures"

#: setupdialog.ui:973
#, no-c-format
msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
msgstr "Niveau de transparence du fond (0 correspond à la transparence totale)"

#: setupdialog.ui:1000
#, no-c-format
msgid "TaskBar Separator"
msgstr "Séparateur de la barre des tâches"

#: setupdialog.ui:1022
#, no-c-format
msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
msgstr ""
"Le séparateur est une ligne dessinée entre le Lanceur et la barre des tâches"

#: setupdialog.ui:1038
#, no-c-format
msgid "Separator color:"
msgstr "Couleur du séparateur"

#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095
#, no-c-format
msgid "Background Theme:"
msgstr "Thème de fond"

#: setupdialog.ui:1076
#, no-c-format
msgid "Don't allow wider background than screen"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1079
#, no-c-format
msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1167
#, no-c-format
msgid "Corner scale: free"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1200
#, no-c-format
msgid "Corner scale: min"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1231
#, no-c-format
msgid "Placement"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1250
#, no-c-format
msgid "Window placement"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1261
#, no-c-format
msgid "Window position on edge (%):"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1278
#, no-c-format
msgid ""
"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
"edge."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1286
#, no-c-format
msgid "Xinerama Support"
msgstr "Support de &Xinerama :"

#: setupdialog.ui:1292
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
msgstr ""
"Si vous utilisez Xinerama vous pouvez activer cette option pour avoir un "
"meilleur fonctionnement."

#: setupdialog.ui:1314
#, no-c-format
msgid "Desired Monitor Width"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1322
#, no-c-format
msgid "Desired Monitor Height"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1339
#, no-c-format
msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1353
#, no-c-format
msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1364
#, no-c-format
msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1372
#, no-c-format
msgid "Previous Monitors Width"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1380
#, no-c-format
msgid "Window position:"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1441
#, no-c-format
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1463
#, no-c-format
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1519
#, no-c-format
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1541
#, no-c-format
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1589
#, no-c-format
msgid "Other"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1600
#, no-c-format
msgid "CPU"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1611
#, no-c-format
msgid "Priority (0=max, 19=min)"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1635
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Desktop clipping"
msgstr "Bureau %1"

#: setupdialog.ui:1646
#, no-c-format
msgid "Clip desktop workspace"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1649
#, no-c-format
msgid ""
"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1657
#, no-c-format
msgid "Clip icon area (DCOP)"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1660
#, no-c-format
msgid ""
"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1670
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1681
#, no-c-format
msgid "Zooming speed (ms)"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1713
#, no-c-format
msgid "Determines the speen of zooming animation"
msgstr ""

#: setupdialog.ui:1721
#, no-c-format
msgid "Show after"
msgstr "Afficher après"

#: setupdialog.ui:1729
#, no-c-format
msgid "msec"
msgstr "msec"

#: setupdialog.ui:1735
#, no-c-format
msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
msgstr "Délai d'apparition de KoolDock"

#: setupdialog.ui:1743
#, no-c-format
msgid "Speed control"
msgstr ""

#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"

#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"

#~ msgid "xosd"
#~ msgstr "xosd"

#~ msgid "checkBox1"
#~ msgstr "case à cocher1"

#~ msgid "Start hidden"
#~ msgstr "Démarrer masqué"

#~ msgid "Left Monitor Res"
#~ msgstr "Résolution de l'écran de gauche"

#~ msgid "Visual"
#~ msgstr "Options visuelles"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Activé"

#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
#~ msgstr "Utiliser une collection d'image plutôt qu'un fond unique."

#~ msgid ""
#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
#~ "opacity) and of any color you choose"
#~ msgstr ""
#~ "Active l'opacité de KoolDock; il peut être transparent (opacité) and de "
#~ "la couleur de votre choix"