diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
@@ -186,8 +186,8 @@ msgid "Logout" msgstr "Изход" #: ../kshutdown/main.cpp:40 -msgid "A Shut Down Utility for KDE" -msgstr "Инструмент за спиране (KDE)" +msgid "A Shut Down Utility for TDE" +msgstr "Инструмент за спиране (TDE)" #: ../kshutdown/main.cpp:51 ../kshutdown/main.cpp:53 msgid "Turn off computer" @@ -304,8 +304,8 @@ msgid "Command:" msgstr "Команда:" #: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:208 -msgid "Related KDE Settings..." -msgstr "Други настройки на KDE..." +msgid "Related TDE Settings..." +msgstr "Други настройки на TDE..." #: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:219 msgid "General" @@ -418,8 +418,8 @@ msgid "" msgstr "Включване на всички съобщния които са били изключени с опцията <b>Изключване на съобщението</b>." #: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:417 ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:77 -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (по подразбиране)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (по подразбиране)" #: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:431 ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:94 msgid "No pause" @@ -430,8 +430,8 @@ msgid "Pause: %1" msgstr "Пауза: %1" #: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:502 -msgid "This file is used to lock session at KDE startup" -msgstr "Този файл се използва за заключване на сесията при стартиране на KDE" +msgid "This file is used to lock session at TDE startup" +msgstr "Този файл се използва за заключване на сесията при стартиране на TDE" #: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:582 msgid "Restore default settings for this page?" @@ -656,13 +656,13 @@ msgstr "Нямате права за изпълнение на \"%1\"." #: ../kshutdown/systemconfig.cpp:138 msgid "" -"It seems that this is not a KDE full session.\n" -"KShutDown was designed to work with KDE.\n" +"It seems that this is not a TDE full session.\n" +"KShutDown was designed to work with TDE.\n" "However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n" "(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)." msgstr "" -"Изглежда това не е цяла сесия на KDE.\n" -"KShutDown е направена да работи с KDE.\n" +"Изглежда това не е цяла сесия на TDE.\n" +"KShutDown е направена да работи с TDE.\n" "Можете да променяте действията от прозореца\n" "Настройки -> Настройване на KShutDown... -> Действия." @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/systemconfig.cpp:156 msgid "" -"KDE Display Manager is not running,\n" +"TDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" "Click here to configure TDM." @@ -716,17 +716,17 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " -"all methods to <i>KDE</i>" -msgstr "Ако използвате <b>KDE</b> и <b>TDM</b> (KDE Display Manager), тогава настройте всички методи на <i>KDE</i>" +"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set " +"all methods to <i>TDE</i>" +msgstr "Ако използвате <b>TDE</b> и <b>TDM</b> (TDE Display Manager), тогава настройте всички методи на <i>TDE</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " +"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" -"Ако използвате <b>KDE</b> и мениджърът не е <b>TDM</b>, тогава настройте методите за <i>Изключване на компютъра</i> и <i>Рестартиране на компютъра</i> на <i>/" +"Ако използвате <b>TDE</b> и мениджърът не е <b>TDM</b>, тогава настройте методите за <i>Изключване на компютъра</i> и <i>Рестартиране на компютъра</i> на <i>/" "sbin/...</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:116 |