summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3e55321..e3c1b7d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -186,8 +186,8 @@ msgid "Logout"
msgstr "Изход"
#: ../kshutdown/main.cpp:40
-msgid "A Shut Down Utility for KDE"
-msgstr "Инструмент за спиране (KDE)"
+msgid "A Shut Down Utility for TDE"
+msgstr "Инструмент за спиране (TDE)"
#: ../kshutdown/main.cpp:51 ../kshutdown/main.cpp:53
msgid "Turn off computer"
@@ -304,8 +304,8 @@ msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:208
-msgid "Related KDE Settings..."
-msgstr "Други настройки на KDE..."
+msgid "Related TDE Settings..."
+msgstr "Други настройки на TDE..."
#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:219
msgid "General"
@@ -418,8 +418,8 @@ msgid ""
msgstr "Включване на всички съобщния които са били изключени с опцията <b>Изключване на съобщението</b>."
#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:417 ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:77
-msgid "KDE (default)"
-msgstr "KDE (по подразбиране)"
+msgid "TDE (default)"
+msgstr "TDE (по подразбиране)"
#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:431 ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:94
msgid "No pause"
@@ -430,8 +430,8 @@ msgid "Pause: %1"
msgstr "Пауза: %1"
#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:502
-msgid "This file is used to lock session at KDE startup"
-msgstr "Този файл се използва за заключване на сесията при стартиране на KDE"
+msgid "This file is used to lock session at TDE startup"
+msgstr "Този файл се използва за заключване на сесията при стартиране на TDE"
#: ../kshutdown/msettingsdialog.cpp:582
msgid "Restore default settings for this page?"
@@ -656,13 +656,13 @@ msgstr "Нямате права за изпълнение на \"%1\"."
#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:138
msgid ""
-"It seems that this is not a KDE full session.\n"
-"KShutDown was designed to work with KDE.\n"
+"It seems that this is not a TDE full session.\n"
+"KShutDown was designed to work with TDE.\n"
"However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n"
"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)."
msgstr ""
-"Изглежда това не е цяла сесия на KDE.\n"
-"KShutDown е направена да работи с KDE.\n"
+"Изглежда това не е цяла сесия на TDE.\n"
+"KShutDown е направена да работи с TDE.\n"
"Можете да променяте действията от прозореца\n"
"Настройки -> Настройване на KShutDown... -> Действия."
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
#: ../kshutdown/systemconfig.cpp:156
msgid ""
-"KDE Display Manager is not running,\n"
+"TDE Display Manager is not running,\n"
"or the shut down/reboot function is disabled.\n"
"\n"
"Click here to configure TDM."
@@ -716,17 +716,17 @@ msgstr ""
#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113
msgid ""
-"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set "
-"all methods to <i>KDE</i>"
-msgstr "Ако използвате <b>KDE</b> и <b>TDM</b> (KDE Display Manager), тогава настройте всички методи на <i>KDE</i>"
+"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set "
+"all methods to <i>TDE</i>"
+msgstr "Ако използвате <b>TDE</b> и <b>TDM</b> (TDE Display Manager), тогава настройте всички методи на <i>TDE</i>"
#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114
msgid ""
-"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, "
+"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, "
"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/"
"sbin/...</i>"
msgstr ""
-"Ако използвате <b>KDE</b> и мениджърът не е <b>TDM</b>, тогава настройте методите за <i>Изключване на компютъра</i> и <i>Рестартиране на компютъра</i> на <i>/"
+"Ако използвате <b>TDE</b> и мениджърът не е <b>TDM</b>, тогава настройте методите за <i>Изключване на компютъра</i> и <i>Рестартиране на компютъра</i> на <i>/"
"sbin/...</i>"
#: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:116