summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/kvirc/kvirc_uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-08-31 18:20:21 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-08-31 18:20:21 +0000
commit729d67a202b792739fc8a021e7f74875a5c647bb (patch)
treef8a2a5e25fe386f3da29ab1f2711c726fed20dff /po/kvirc/kvirc_uk.po
parent116c3821e8025fedffcde33c33e573c70505805f (diff)
downloadkvirc-729d67a202b792739fc8a021e7f74875a5c647bb.tar.gz
kvirc-729d67a202b792739fc8a021e7f74875a5c647bb.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kvirc Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvirc/
Diffstat (limited to 'po/kvirc/kvirc_uk.po')
-rw-r--r--po/kvirc/kvirc_uk.po2746
1 files changed, 1369 insertions, 1377 deletions
diff --git a/po/kvirc/kvirc_uk.po b/po/kvirc/kvirc_uk.po
index 2e460b19..3cd143b2 100644
--- a/po/kvirc/kvirc_uk.po
+++ b/po/kvirc/kvirc_uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_ua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Belyaev Stanislav <belyaev-st@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
-#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:318
msgid "Success"
msgstr "Успішно"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Успішно"
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:576
msgid "Internal error"
msgstr "Внутрішня помилка"
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Потік зруйнований"
msgid "Invalid proxy address"
msgstr "Невірна адреса проксі"
-#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1071
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1150
msgid "Remote end has closed the connection"
msgstr "Сервер закрив з'єднання"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Непідтримуваний формат картинки"
msgid "Can't open file for appending"
msgstr "Не можу відкрити файл для дозаписи"
-#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:498
msgid "Can't open file for writing"
msgstr "Не можу відкрити файл на запис"
@@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "Помилка файлового уведення/висновку"
msgid "Acknowledge error"
msgstr "Визнано помилкою"
-#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:685
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:938
msgid "Can't open file for reading"
msgstr "Не можу відкрити файл для читання"
@@ -523,24 +523,24 @@ msgstr "Об'єкт уже визначений (несподіваний @)"
msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)"
msgstr "Немає покажчика $this (несподіваний @)"
-#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:156
#, fuzzy
msgid "%1 bytes"
msgstr "байти"
-#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:160
msgid "%1 KB"
msgstr ""
-#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:164
msgid "%1 MB"
msgstr ""
-#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:169
msgid "%1 GB"
msgstr ""
-#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:173
msgid "%1 TB"
msgstr ""
@@ -548,27 +548,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid crypt engine"
msgstr "Помилка криптовальної машини"
-#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:292
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:311
msgid "Socket"
msgstr "Сокет"
-#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:328
msgid "Fifo"
msgstr "FiFo"
-#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:345
msgid "Block device"
msgstr "Блоковий устрій"
-#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:362
msgid "Char device"
msgstr "Символьний устрій"
-#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:425
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:417
msgid "Octet stream (unknown)"
msgstr "Octet потік (невідомий)"
@@ -576,97 +576,95 @@ msgstr "Octet потік (невідомий)"
msgid "Unknown "
msgstr "Невідомий"
-#: src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689 src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690
-#: src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 src/modules/reguser/dialog.cpp:483
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:486 src/modules/reguser/dialog.cpp:487
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:489 src/modules/reguser/dialog.cpp:491
+#: src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:685 src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:686
+#: src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 src/modules/reguser/dialog.cpp:475
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:478 src/modules/reguser/dialog.cpp:479
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:481 src/modules/reguser/dialog.cpp:483
#: data/defscript/popups.kvs:962
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:136
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Операція скасована"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
-#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:144
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1087 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:190
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:86
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:930
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442
-#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67
-#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468 src/modules/reguser/dialog.cpp:279
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:128 src/modules/reguser/edituser.cpp:271
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:488 src/modules/setup/setupwizard.cpp:89
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:64 src/modules/help/helpwindow.cpp:147
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463 src/modules/reguser/dialog.cpp:271
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:118 src/modules/reguser/edituser.cpp:261
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:474 src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401
#: data/defscript/popups.kvs:568 data/defscript/popups.kvs:594
msgid "Cancel"
msgstr "С&касування"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:160
msgid "File write error"
msgstr "Помилка запису у файл"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:166
msgid "File read error"
msgstr "Помилка читання файлу"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:280
msgid "Packaging file %Q"
msgstr "Упаковую файл %Q"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:288
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Failed to open a source file for reading"
msgstr "Не можу відкрити файл для читання"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:339
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:773
msgid "Compression library initialization error"
msgstr "Помилка ініціалізації бібліотеки стиску"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:350
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784
msgid "Compression library error"
msgstr "Помилка бібліотеки стиску"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Compression library internal error"
msgstr "Упс.. внутрішня помилка"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:441
msgid "Error while compressing a file stream"
msgstr "Помилка стиску потоку"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:482
msgid "Creating package..."
msgstr "Створюю пакет..."
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:483
msgid "Writing package header"
msgstr "Записую заголовок пакета"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527
msgid "Writing informational fields"
msgstr "Записую інформацію"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:553
msgid "Writing package data"
msgstr "Записую дані"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:615
#, fuzzy
msgid "The file specified is not a valid KVIrc package"
msgstr "Задана версія \"%Q\" не має формату рядка версії"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:624
msgid ""
"The package has an invalid version number, it might have been created by a "
"newer KVIrc"
@@ -674,42 +672,42 @@ msgstr ""
"Пакет має не вірний номер версії. Можливо, він створений більше новою "
"версією KVIrc"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:670
msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt"
msgstr "Пакет ушкоджений"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:701
msgid ""
"The package contains compressed data but this executable does not support "
"compression"
msgstr "Пакет містить стислі дані, але ця зборка не підтримує стиск"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Failed to create the target directory"
msgstr "Не можу створити папку для зберігання файлів теми"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:740
msgid "Unpacking file %Q"
msgstr "Розпаковую файл %Q"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:872
msgid "Error in compressed file stream"
msgstr "Помилка в стислому потоці"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:946
msgid "Reading package..."
msgstr "Зчитую пакет..."
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:947
msgid "Reading package header"
msgstr "Зчитую заголовок пакета..."
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:954
msgid "Reading package data"
msgstr "Читаю дані про пакет"
-#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:973
msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt"
msgstr "Ушкоджені дані пакета"
@@ -717,7 +715,7 @@ msgstr "Ушкоджені дані пакета"
msgid "The specified network has no server entries"
msgstr "Задана мережа не має серверів"
-#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:234
msgid ""
"The server specification seems to be in the net:<string> but the network "
"couln't be found in the database"
@@ -725,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Специфікація сервера, здається, перебуває в net:<string> але мережа не "
"знайдена в базі даних"
-#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:256
msgid ""
"The server specification seems to be in the id:<string> form but the "
"identifier coulnd't be found in the database"
@@ -733,8 +731,8 @@ msgstr ""
"Специфікація сервера, здається, перебуває в id:<string> але ідентифікатор не "
"знайдений у базі даних"
-#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361
-#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:352
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:355
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97
msgid "Standalone Servers"
msgstr "Одиночні сервера"
@@ -786,353 +784,353 @@ msgstr "Підключення до сервера %s на порт %u"
msgid "Connection established, sending request"
msgstr "З'єднання встановлене, відсилаю запит"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:425
msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry"
msgstr ""
"Не можу перейменувати існуючий файл, перейменуйте вручну й спробуйте знову"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Can't open file \"%Q\" for writing"
msgstr "Неможливо відкрити файл \"%s\" для запису"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:493
#, c-format
msgid "Invalid HTTP response: %s"
msgstr "Отримана помилка HTTP: %s"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:499
#, c-format
msgid "Received HTTP response: %s"
msgstr "Отримана відповідь HTTP: %s"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:624
msgid "Stream exceeding maximum length"
msgstr "Розмір потоку перевищив максимальну довжину"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:657
msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes"
msgstr "Заголовок занадто довгий, перевищує 4096 байт"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:706 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:848
msgid "Stream exceeded expected length"
msgstr "Розмір потоку перевищив очікувану довжину"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:794
msgid "Protocol error: invalid chunk size"
msgstr "Помилка протоколу: помилковий розмір блоку даних"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes"
msgstr "Заголовок занадто довгий, перевищує 4096 байт"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:983 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1189
msgid "Operation timed out"
msgstr "Час операції минув"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Unexpected SSL error"
msgstr "Несподіваний символ"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013 src/modules/objects/class_socket.cpp:906
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1009 src/modules/objects/class_socket.cpp:906
msgid "Failed to create the socket"
msgstr "Помилка створення сокета"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1012
msgid "Failed to enter non blocking mode"
msgstr "Неможливо ввести в не-блоковому режимі"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1017
msgid "Invalid target address"
msgstr "Невірна адреса"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1052
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize the SSL context"
msgstr "Не можу запустити задану шифрувальну машину: %Q"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1054
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize the SSL connection"
msgstr "Не можу підключитися: %Q"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1083
#, fuzzy
msgid "Unrecoverable SSL error during handshake"
msgstr "Фатальна помилка DNS"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1268
msgid "Operation timed out (while selecting for read)"
msgstr "Час операції минув (при читанні)"
-#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1378
msgid "This KVIrc executable has no SSL support"
msgstr "KVirc зібраний без підтримки SSL"
#: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:587 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:618
#: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:620 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:652
-#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646
-#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:85
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:639
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:119
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124
-#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144 src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1086
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:136 src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:759
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:918
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1089
msgid "Select color"
msgstr "Вибір кольорів"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1090
msgid "&Basic colors"
msgstr "&Базові кольори"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1091
msgid "&Custom colors"
msgstr "&Користувальницькі кольори"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1092
msgid "&Red"
msgstr "&Червоний"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1093
msgid "&Green"
msgstr "&Зелений"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1094
msgid "Bl&ue"
msgstr "&Синій"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1095
msgid "&Define Custom Colors >>"
msgstr "&Визначите користувальницькі кольори >>"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1096
msgid "&Add to Custom Colors"
msgstr "&Додати до користувальницьких квітів"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1098
msgid "Select Font"
msgstr "Вибір шрифту"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1099
msgid "&Font"
msgstr "&Шрифт"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1100
msgid "Font st&yle"
msgstr "&Стиль шрифту"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1101
msgid "&Size"
msgstr "&Розмір"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1102
msgid "Sample"
msgstr "Зразок"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1103
msgid "Effects"
msgstr "Ефекти"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1104
msgid "Stri&keout"
msgstr "&Розрядка"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1105
msgid "&Underline"
msgstr "&Підкреслення"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1106
msgid "Scr&ipt"
msgstr "&Сценарій"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1108
msgid "Parent Directory"
msgstr "Батьківський каталог"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1109 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:216
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1110
msgid "Forward"
msgstr "Уперед"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1111
msgid "Reload"
msgstr "Обновити"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1112
msgid "New Directory"
msgstr "Новий каталог"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1113
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1114
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Додати закладку"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1115
msgid "&Edit Bookmarks"
msgstr "&Редагувати закладки"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1116
msgid "New Bookmark Folder..."
msgstr "Новий каталог закладок..."
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155
-#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:221
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1117
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:190
msgid "Configure"
msgstr "Конфігурація"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1118
msgid "Sorting"
msgstr "Сортування"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1119
msgid "By Name"
msgstr "По імені"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1120
msgid "By Date"
msgstr "По даті"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1121
msgid "By Size"
msgstr "По розмірі"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1122
msgid "Reverse"
msgstr "Інвертувати"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1123
msgid "Directories First"
msgstr "Каталоги на початку"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124
msgid "Case Insensitive"
msgstr "Не враховувати регістр"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125
msgid "Short View"
msgstr "Коротке подання"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1126
msgid "Detailed View"
msgstr "Детальне подання"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показувати сховані файли"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128
msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
msgstr "Показати панель швидкого доступу"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129
msgid "Show Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130
msgid "Separate Directories"
msgstr "Відокремити каталоги"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131
msgid "Often used directories"
msgstr "Часто використовувані каталоги"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132
msgid "Desktop"
msgstr "Робітник стіл"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133
msgid "Home Directory"
msgstr "Домашній каталог"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134
msgid "Floppy"
msgstr "Дисковід"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1135
msgid "Temporary Files"
msgstr "Тимчасові файли"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137
msgid "New Directory..."
msgstr "Новий каталог..."
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139
msgid "Thumbnail Previews"
msgstr "Попередній перегляд ескізів"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140
msgid "Large Icons"
msgstr "Більші іконки"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141
msgid "Small Icons"
msgstr "Маленькі іконки"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142
msgid "Properties..."
msgstr "Властивості..."
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143
msgid "&Automatic Preview"
msgstr "&Автоматичний предпросмотр"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144
msgid "&Preview"
msgstr "&Попередній перегляд"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1145
msgid "&Location:"
msgstr "&Розташування:"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146
msgid "&Filter:"
msgstr "&Фільтр:"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147
msgid "All Files"
msgstr "Всі файли"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1334
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458 src/modules/reguser/dialog.cpp:274
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:123 src/modules/reguser/edituser.cpp:267
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:489 src/modules/url/libkviurl.cpp:376
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1318
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:400
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:453 src/modules/reguser/dialog.cpp:266
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:113 src/modules/reguser/edituser.cpp:257
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:475 src/modules/url/libkviurl.cpp:368
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
-#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187
-#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163 src/modules/url/libkviurl.cpp:372
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1121 src/modules/url/libkviurl.cpp:364
msgid "&Cancel"
msgstr "С&касування"
@@ -1176,17 +1174,17 @@ msgstr "%u д %u год %u м %u з"
msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
msgstr "%u д %u%u год %u%u м %u%u з"
-#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
+#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:202 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
#: data/defscript/toolbars.kvs:22
msgid "Help"
msgstr "&Довідка"
-#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268
+#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "&Далі >"
-#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282 src/modules/setup/setupwizard.cpp:88
+#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:243 src/modules/setup/setupwizard.cpp:85
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
@@ -1231,9 +1229,9 @@ msgid "Actions related to the Graphic User Interface"
msgstr "Дії, пов'язані із графічним інтерфейсом користувача"
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
-#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69
-#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:219
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:65
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:73
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:210
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
@@ -1249,11 +1247,11 @@ msgstr "Інструменти"
msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
msgstr "Дії, що будуть представлені в меню \"Інструменти\""
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:796
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:754
msgid "Installation problems ?"
msgstr "Проблеми з інсталяцією?"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:797
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:755
msgid ""
"<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that "
"your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you "
@@ -1284,31 +1282,31 @@ msgstr ""
"хочете відповісти \"Немає\" ви завжди зможете відновити сценарії за "
"замовчуванням вибравши відповідний пункт у меню \"Сценарії\".</font>"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:811
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:769
msgid "No and Don't Ask Me Again"
msgstr "Немає й більше мене не запитувати"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:812 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2494 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:770 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2388 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:813 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2493 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:771 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2387 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:834
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:792
msgid "Restore Default Script - KVIrc"
msgstr "Відновлення сценаріїв за замовчуванням - KVirc"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:835
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:793
msgid ""
"You are about to restore the default script.<br>This will erase any script "
"changes you have made.<br>Do you wish to proceed?"
@@ -1316,43 +1314,43 @@ msgstr ""
"Ви збираєтеся відновити сценарії по умовчанню<br>Це приведе до видаленню "
"внесених раніше змін<br>Хочете продовжити?"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:878
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:836
#, c-format
msgid "Remote command received (%s ...)"
msgstr "Дистанційна команда одержала (%s ...)"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1039
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:997
msgid "File download failed"
msgstr "Помилка завантаження файлу"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1041
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:999
msgid "File download from %1 failed"
msgstr "Скачування файлу від %1 завершилося помилкою"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1050
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1008
msgid "File download successfully complete"
msgstr "Скачування файлу успішно завершене"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1052
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1010
msgid "File download from %1 successfully complete"
msgstr "Скачування файлу від %1 успішно завершено"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1076
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1030
#, fuzzy
msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
msgstr "Помилка завантаження аватара для %Q! %Q@%Q і url %Q: %Q"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2024
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1978
#, c-format
msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
msgstr "Команда для медіа типу '%s' бита"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2028
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1982
#, c-format
msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
msgstr "Медіа тип для файлу %s прив'язаний до %s але немає команди"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2033
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1987
#, c-format
msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
msgstr "Неможливо відтворити файл %s (немає відповідного медіа типу)"
@@ -1597,7 +1595,7 @@ msgstr "Індекс довідки"
msgid "Shows the documentation index"
msgstr "Показує індекс документації"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:137
msgid "Subscribe to the Mailing List"
msgstr "Підписатися на список розсилання"
@@ -1677,121 +1675,121 @@ msgstr "Дисплей IRC контексту"
msgid "Shows a small display with IRC context informations"
msgstr "Показує невеликий дисплей інформацією про IRC контекст"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:513
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:551
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87
msgid "Separator"
msgstr "Роздільник"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:514
msgid "Acts as a separator for other items: performs no action"
msgstr "Це роздільник для інших пунктів: ніяка дія не виконується"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:545
msgid "Connect/Disconnect"
msgstr "Підключитися/Відключитися"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:546
msgid ""
"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection"
msgstr "Дозволяє вам підключитися до сервера або закрити поточне з'єднання"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:619
msgid "Connect"
msgstr "Підключитися"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:620
msgid "Abort Connection"
msgstr "Перервати з'єднання"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:621 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:219
msgid "Disconnect"
msgstr "Відключитися"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:773
msgid "Join Channel"
msgstr "Увійти на канал"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:774
msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
msgstr ""
"Показує спливаюче меню, що дозволяє швидко вибрати канал і зайти на нього"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:802
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:846
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:879
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:890
msgid "Other..."
msgstr "Іншої..."
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:817
msgid "Change Nickname"
msgstr "Змінити Нік"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:818
msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
msgstr "Показує спливаюче меню, що дозволяє змінити Нік"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:866
msgid "Connect To"
msgstr "Підключитися до"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:867
msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
msgstr "Показує спливаюче меню, що дозволяє швидко підключитися до сервера"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:912
msgid "User Mode"
msgstr "Режим користувача"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:913
msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
msgstr ""
"Показує спливаюче меню, що дозволяє швидко змінювати режими користувача"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930
msgid "Wallops (+w)"
msgstr "Wallops (+w)"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:932
msgid "Server Notices (+s)"
msgstr "Повідомлення сервера (+s)"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:934
msgid "Invisible (+i)"
msgstr "Невидимий (+i)"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:980
msgid "Away/Back"
msgstr "Відійшов/Повернувся"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:981
msgid "Allows entering and leaving away state"
msgstr "Дозволяє включати й виключати режим Відійшов"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1067
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1050
msgid "Enter Away Mode"
msgstr "Увійти в режим Відійшов"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1068
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1051
msgid "Leave Away Mode"
msgstr "Вийти з режиму Відійшов"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1137
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1117
msgid "Irc Tools"
msgstr "Інструменти IRC"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1138
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1118
msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
msgstr "Показує спливаюче меню деяких інструментів IRC"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1173
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1153
msgid "Irc Actions"
msgstr "Дії IRC"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1174
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1154
msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
msgstr "Показувати спливаючі меню для деяких дій IRC"
@@ -1799,7 +1797,7 @@ msgstr "Показувати спливаючі меню для деяких д
msgid "Backward compatibility action for toolbar.define"
msgstr "Дія зворотної сумісності для toolbar.define"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372
+#: src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:362
msgid "Icon Table"
msgstr "Таблиця Іконок"
@@ -1949,7 +1947,7 @@ msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands"
msgstr "Виконання запланованої \"при з'єднанні\" з мережею команди"
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1450
msgid "You have changed your nickname to %Q"
msgstr "Ви змінили свій Нік на %Q"
@@ -2584,25 +2582,25 @@ msgstr "Не можу визначити використовуваний шиф
msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces."
msgstr "Не повний запис сокета: пакет розбитий на більше дрібні шматки."
-#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:155
msgid "Sending out PING based lag probe"
msgstr "Відсилаю пінг для визначення затримки"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:165
msgid "Sending out CTCP based lag probe"
msgstr "Відсилаю CTCP для визначення затримки"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:186
#, c-format
msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)"
msgstr "Визначена гарантована затримка %u (%s)"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:218
#, c-format
msgid "Lag check completed (%s)"
msgstr "Затримка визначена (%s)"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:257
#, c-format
msgid "Lag check aborted (%s)"
msgstr "Визначення затримки перерване (%s)"
@@ -3252,7 +3250,7 @@ msgstr "Статистика сервера"
msgid "SSL message"
msgstr "Повідомлення SSL"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788 src/modules/help/helpwindow.cpp:108
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788 src/modules/help/helpwindow.cpp:104
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
@@ -3535,12 +3533,12 @@ msgstr ""
"[ %s]: [ПОМИЛКА SSL]: Помилка файлового I/O при спробі використанні файлу "
"приватного ключа %s"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:56
#, fuzzy
msgid "The theme information file does not exist"
msgstr "Дія \"%1\" не існує"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine "
@@ -3549,23 +3547,23 @@ msgstr ""
"Установлений KVIrc занадто старої версії. Мінімальна необхідна версія для "
"цього Скріпта %Q"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Theme information file is not valid"
msgstr "Файл призначення існує: файл не перейменований"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Failed to load the specified screenshot image"
msgstr "Помилка завантаження обраної картинки"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Invalid option"
msgstr "Помилка криптовальной машини"
-#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265 src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279
-#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:261 src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:275
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Failed to save the screenshot image"
msgstr "Помилка завантаження обраної картинки"
@@ -3608,7 +3606,7 @@ msgid "Missing alias name"
msgstr "Відсутнє ім'я псевдоніма"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:884
msgid ""
"Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace "
"separators"
@@ -3617,13 +3615,13 @@ msgstr ""
"роздільник просторів імен"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:898
msgid ""
"Stray ':' character in alias name: did you mean ...<namespace>::<name> ?"
msgstr "':' в імені аліаса. Може бути ви мали через <namespace>::<name> ?"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:909
msgid "Found an empty namespace in alias name"
msgstr "Знайдене порожній простір імен в імені аліаса"
@@ -3632,7 +3630,7 @@ msgid "The alias %Q is not existing"
msgstr "Псевдонім %Q не існує"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:408
msgid "The specified window has no button containers"
msgstr "Задане вікно не має контейнерів із кнопками"
@@ -3641,7 +3639,7 @@ msgid "Window button '%Q' not found"
msgstr "Кнопка вікна '%Q' не знайдена"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:440
msgid "Can't find the icon '%Q'"
msgstr "Не знайдена іконка '%Q"
@@ -3649,21 +3647,21 @@ msgstr "Не знайдена іконка '%Q"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1184
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1192
msgid "No such event (%Q)"
msgstr "Немає такої події (%Q)"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1204
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1217
msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'"
msgstr "Немає оброблювача '%Q' для заготівлі події з номером '%d'"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1208
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1221
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1243
msgid "No handler '%Q' for event '%Q'"
msgstr "Немає оброблювача '%Q' для події '%Q'"
@@ -3765,100 +3763,100 @@ msgstr "Функція $sw() може використатися тільки в
msgid "This is not a channel"
msgstr "Це не канал"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:297
msgid "Invalid pitch value: using default"
msgstr "Недійсне значення тону: використається за замовчуванняме"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:307
msgid "Invalid duration value: using default"
msgstr "Недійсне значення тривалості: використається за замовчуванняме"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:416
msgid "No button with type %Q named %Q"
msgstr "Немає кнопки типу %Q з ім'ям %Q"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:627
msgid "Can't delete a null object reference"
msgstr "Неможливо видалити посилання на нульовий об'єкт"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:633
msgid "Can't delete an inexisting object"
msgstr "Неможливо видалити неіснуючий об'єкт"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:687
msgid "Inexisting popup \"%Q\""
msgstr "В існуючому спливаючому меню \"%Q\""
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:693
msgid ""
"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)"
msgstr ""
"Самомодифікація спливаючого меню не допускається (спливаюче меню ймовірно "
"відкрито)"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:700
msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\""
msgstr "Пункт меню з ID \"%Q\" не існує в спливаючому меню \"%Q\""
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:855
msgid ""
"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using "
"default"
msgstr "Аргумент ключа -w не є дійсним ID вікна: використається дефолтний"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:864
msgid ""
"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default"
msgstr "Аргумент ключа i не є числом: використається за замовчуванням"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:976
msgid "Invalid color-set specification, using default"
msgstr "Недійсне визначення кольорів, використається значення за замовчуванням"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:987
#, c-format
msgid "Window '%s' not found, using current one"
msgstr "Вікно '%s' не знайдене, використається поточне"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:458
#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:44
msgid "The current window is not a channel"
msgstr "Поточне вікно не є каналом"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:525
msgid ""
"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer "
"callback)"
msgstr "Ім'я таймера не належить поточному таймеру (це не повернення таймера)"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:531
msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running"
msgstr "Не можу вбити таймер '%Q' тому що він не запущений"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:619
#, fuzzy
msgid "List of active timers"
msgstr "активні користувачі"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:630
msgid "Persistent"
msgstr ""
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:633
#, fuzzy
msgid "WindowLifetime"
msgstr "Список вікон"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:636
msgid "SingleShot"
msgstr ""
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:645
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Нічого)"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:656
#, c-format
msgid "Total: %u timers running"
msgstr ""
@@ -3941,7 +3939,7 @@ msgstr "[RAW]: %Q"
msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed"
msgstr "Вікно з ID %Q не знайдено: не можливо виконати вв'язування"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1325
msgid "Failed to execute command '%Q'"
msgstr "Помилка при запуску команди '%Q'"
@@ -4011,36 +4009,36 @@ msgstr ""
"Слот цільового об'єкта зруйнувався при випущенні сигналу '%Q' з об'єкта "
"'%Q:: %Q'"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1041
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "Listing TQt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q"
msgstr "Список QT-властивостей для об'єкта \"%Q\" KVS класу %Q"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1047
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for TQt class %s"
msgstr "Властивості QT-класу %s"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1072
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1058
msgid "Property: %c%Q%c, type %Q"
msgstr "Властивість: %c%Q%c, тип %Q"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1132
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1099
#, c-format
msgid "%d properties listed"
msgstr "%d властивостей"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1152 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1381
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1119 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no TQt properties"
msgstr "Об'єкт \"%Q\" класу %Q не є Qt-властивістю"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1163 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1397
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1126 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "No TQt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q"
msgstr "Немає QT-властивості з ім'ям \"%Q\" для об'єкта \"%Q\" класу %Q"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1174 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1410
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1132 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1352
msgid ""
"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
"property is indexed but it doesn't really exist"
@@ -4048,7 +4046,7 @@ msgstr ""
"Неможливо знайти властивість із ім'ям \"%Q\" для об'єкта \"%Q\" класу %Q: "
"властивість проіндексована, але в дійсності не існує"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1181 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1418
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1139 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1360
msgid ""
"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
"property is indexed and defined but the returned variant is not valid"
@@ -4056,7 +4054,7 @@ msgstr ""
"Неможливо знайти властивість із ім'ям \"%Q\" для об'єкта \"%Q\" класу %Q: "
"властивість проіндексовано й визначена, але повертає значение, що, не дійсно"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1201
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1155
#, c-format
msgid ""
"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to "
@@ -4065,34 +4063,34 @@ msgstr ""
"Властивість має тип %s, але надаваний аргумент не може бути наведений цьому "
"типу (очікується \"%s\")"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1332
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1284
msgid ""
"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this "
"property"
msgstr ""
"Об'єкт pixmap, image_id або файл зображення потрібно для цієї властивості"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1353
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1305
msgid "Can't find the requested image"
msgstr " НеМожу знайти запитане зображення"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1359 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1513
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1310 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1448
msgid ""
"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data "
"type"
msgstr ""
"Властивість \"%Q\" для об'єкта \"%Q\" класу %Q має не підтримуваний тип дати"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1660
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1595
msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
msgstr "Не можу знайти об'єкт функції $%Q для об'єкта з ім'ям \"%Q\" класу %Q"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1662
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1597
msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
msgstr ""
"Не можу знайти об'єкт функції $%Q::%Q для об'єкта з ім'ям \"%Q\" класу %Q"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1670
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1605
msgid ""
"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class "
"%Q) from this context"
@@ -4805,23 +4803,23 @@ msgstr "Не можу знайти іконку \"%Q\": зігноровано"
msgid "Broken text parameter: assuming empty string"
msgstr "Битий аргумент тексту: очевидно порожній рядок"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:483
msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring"
msgstr "Рекурсивне визначення виявлене для спливаючі меню '%Q': зігноровано"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:497
msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring"
msgstr "Не знайдене спливаюче меню '%Q': зігноровано"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:850
msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring"
msgstr "Битий початок у спливаючого меню '%Q': зігноровано"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:865
msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring"
msgstr "Бите закінчення в спливаючого меню '%Q': зігноровано"
-#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:221
msgid "Error triggered from process callback handler: killing process"
msgstr "Помилка запуску процесу з оброблювача: процес убитий"
@@ -5215,34 +5213,34 @@ msgstr "Завантаження модуля '%s' (%s)"
msgid "Unloaded module '%s'"
msgstr "Вивантаження модуля '%s'"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:827
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
msgstr "Зігноровано CTCP від \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:844
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
msgstr "Зігноровано CTCP від \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:983
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:979
msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q"
msgstr "Відповідь CTCP має непізнану мету %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:989 src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1030
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1133
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:985 src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1026
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1129
msgid "Channel CTCP"
msgstr "CTCP у канал"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:993
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:989
msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "%Q %Q відповідь від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1023
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1019
msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q"
msgstr "Запит CTCP має непізнану мету %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit "
@@ -5251,212 +5249,212 @@ msgstr ""
" %Q %Q%c запит від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), зігнорований (спрацювала "
"захист від флуда)"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
msgid "ignored (unrecognized)"
msgstr "зігноровано (непізнаний)"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1038
msgid "ignored"
msgstr "зігноровано"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1038
msgid "replied"
msgstr "відповідь"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1046
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042
msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
msgstr "%Q %Q%c запит від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1084
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1080
msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\""
msgstr "Відповідь PING CTCP має непізнану мету \"%Q\""
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1118
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1114
#, c-format
msgid ""
"The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't "
"trust the displayed time"
msgstr "Відповідь PING CTCP має битий ідентифікатор часу \"%S\""
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1137
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1133
msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec"
msgstr "%Q відповідь PING від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u сек %u мсек"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1475
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1455
msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q"
msgstr "CTCP ACTION має непізнану мету %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1480
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1460
msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "CTCP ACTION від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1526
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1506
msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)"
msgstr ""
"Не можу додати файл у список відкритого доступу %Q (Файл не читається?)"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1530
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1510
msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q"
msgstr "Додано %d сек файлу до файлу %Q (%Q) одержувач %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1567
msgid "private"
msgstr "приват"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1567
msgid "channel notification:"
msgstr "повідомлення каналу:"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1588
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1568
msgid "notification"
msgstr "повідомлення"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1593
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1573
msgid "%Q unsets avatar"
msgstr "%Q скасував аватар"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1600
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1580
msgid "%Q changes avatar to %s"
msgstr "%Q змінив аватар на %s"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1646
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1626
#, c-format
msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)"
msgstr ":Аватар не знайдений у кэші, загружаємо його (HTTP GET %s)"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1653
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1633
msgid ""
": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, "
"ignoring"
msgstr ": Аватар не знайдений у кэше. Не можу відкрити HTTP з'єднання."
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1661
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1641
#, c-format
msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)"
msgstr ": Аватар не знайдений у кэше, загружаємо його (DCC GET %s)"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1673
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1653
msgid ""
": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring"
msgstr ": Аватар не знайдений у кэше, перевищений ліміт флуда, зігнороване"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1678
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1658
msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring"
msgstr ": Аватар не знайдений у кэше, зігнороване"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1686
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1666
msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change"
msgstr ": Не знайдений Нік у базі користувачів, зміни зігноровані"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1726
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1706
msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)"
msgstr "Зігнорований DCC %S запит від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1768
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1748
msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
msgstr "Обробка DCC %Q запиту від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1779
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1759
#, c-format
msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)"
msgstr ""
"Не можу обробити запит, що надійшов: Неможливо завантажити модуль DCC (%s)"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1785
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1765
msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken"
msgstr "Не можу обробити запит, що надійшов: Модуль DCC ушкоджений"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:104
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:100
msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong"
msgstr "Отриманий пінг від \r!s\r%Q\r (PING %Q), відсилаю pong"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:131
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:127
#, c-format
msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)"
msgstr "Отриманий pong від \r!s\r%s\r (PONG %s)"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:157
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:153
msgid "Server ERROR: %Q"
msgstr "ПОМИЛКА Сервера: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:180
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:176
msgid "Missing channel parameter in join message"
msgstr "Не зазначене ім'я каналу в JOIN-повідомленні"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:215
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:211
msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
"Отримане JOIN-повідомлення для невідомого каналу. Можливо, розсинхрозування"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:311
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:307
msgid ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]"
msgstr ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] зайшов на \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:316
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:312
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] зайшов на \r!c\r%Q\r "
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:330
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:326
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] тільки що зайшов на \r!c\r%Q\r"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:361
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:357
msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
"Отримана частина повідомлення від невідомого каналу, можлива розсинхрузування"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:390
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:386
msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r"
msgstr "Ви залишаєте канал \r!c\r%Q\r"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:392
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:388
msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "Ви залишаєте канал \r!c\r%Q\r: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:408
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:404
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] покинув \r!c\r%Q\r: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:412
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:408
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] покинув \r!c\r%Q\r"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:426
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:422
msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "\r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] тільки що покинув \r!c\r%Q\r: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:430
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:426
msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] тільки що покинув \r!c\r%Q\r"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:500
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:496
#, c-format
msgid "Netsplit detected: %s"
msgstr "Виявлений обрив мережі: %s"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:552
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:568
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:548
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:564
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] вийшов з IRC: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:595
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:591
msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
"отримане повідомлення про кіке від невідомого каналу, можлива "
"розсинхрузування"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:622
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:632
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:618
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:628
msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Вас кікнули \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:639
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:635
msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..."
msgstr "Спроба повернутися \r!c\r%Q\r..."
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:676
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:672
msgid ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@"
"\r!h\r%Q\r]: %Q"
@@ -5464,7 +5462,7 @@ msgstr ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] кікнут на \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q"
"\r]: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:688
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:684
msgid ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q"
"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
@@ -5472,7 +5470,7 @@ msgstr ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] тільки що був кікнут на \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r "
"[ %Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:716
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:712
msgid ""
"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
"to decode it: %Q"
@@ -5480,32 +5478,32 @@ msgstr ""
"З'явилося наступне шифроване повідомлення, але кріптовальна машина не може "
"його декодувати: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:782
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:778
msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Зігнороване приватне повідомлення від \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:849
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:845
msgid ""
"Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")"
msgstr ""
"Спам повідомлення від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (збігається зі спам-"
"словом \" %s\")"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:987
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:979
msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Зігнороване повідомлення в канал від \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1109
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1101
msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Зігнороване повідомлення від \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1137
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1154
msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command"
msgstr "NickServ запросив аутентификацію, запущена відповідна команда"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1148
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1165
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1140
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1157
msgid ""
"The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please "
"change the setting"
@@ -5513,29 +5511,29 @@ msgstr ""
"Планова ідентифікація NickServ не пройшла, будь ласка відкоригуйте "
"настроювання"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1216
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1208
msgid ""
"Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")"
msgstr ""
"Спам повідомлення від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (збігається зі спам-"
"словом \" %Q\")"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1382
msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
"Отримане повідомлення з темою від невідомого каналу, можлива розсинхрузування"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1401
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\""
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] змінив тему на \"%Q%c\""
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1434
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1480
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1500
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] тепер відомий як \r!n\r%Q\r"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1465
msgid ""
"The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h"
"\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r"
@@ -5543,7 +5541,7 @@ msgstr ""
"Ціль привата була загублена й виявилася коли \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] "
"перемінив свій Нік на \r!n\r%Q\r"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1474
msgid ""
"The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query "
"collision: merging output"
@@ -5551,79 +5549,79 @@ msgstr ""
"Недавня зміна ніка в \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r є причиною протиріччя вікнах "
"приватів: злиття висновку"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1483
msgid "End of merged output"
msgstr "Кінець злиття висновку"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1528
msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
msgstr "Зігнороване запрошення від \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1543
msgid "autojoining"
msgstr "автоматичний вхід"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1543
msgid "double-click the channel name to join"
msgstr "для входу використайте подвійний клич"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1544
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] запрошує вас на канал \r!c\r%Q\r (%Q)"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1552
msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync"
msgstr ""
"Отримане повідомлення об запрошення призначене іншому нику, можлива "
"розсинхрузування"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1572
msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "WALLOPS від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1636
#, c-format
msgid "You have set user mode %s"
msgstr "У вас установлений режим %s"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1643
msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync"
msgstr "Отримана зміна режиму від невідомого каналу, можлива розсинхрузування"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1719
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\""
msgstr "%Q [%Q@%Q] включив ключ каналу \"\r!m-k\r%Q\r\""
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1722
msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key"
msgstr "%Q [%Q@%Q] виключив ключ каналу"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1742
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] установив на каналі \r!m-l\rлимит в %Q\r"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1745
msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit"
msgstr "%Q [%Q@%Q] виключив ліміт на каналі"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1767
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] включив режим %c%c \r!n\r%Q\r"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1775
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1822
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] включив на каналі \r!m%c%c\r режим %c%c\r"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1807
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] включив режим %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1848
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q"
msgstr "%Q [%Q@%Q] включив режим %s %Q"
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1851
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s"
msgstr "%Q [%Q@%Q] включив на каналі режим %s"
@@ -5734,7 +5732,7 @@ msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s"
msgstr "Режим каналу \r!n\r%Q\r - %s"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610
-#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1436
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:293
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Невідомий)"
@@ -6023,7 +6021,7 @@ msgstr "[Синтаксичний аналізатор сервера]: [%s][%s]
msgid "[Server parser]: %s"
msgstr "[Синтаксичний аналізатор сервера]: %s"
-#: src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64
+#: src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:57
msgid "Script"
msgstr "Скріпт"
@@ -6031,196 +6029,196 @@ msgstr "Скріпт"
msgid "Channel mode"
msgstr "Режим каналу"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:154
msgid "Split View"
msgstr "Розділити вид"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:195
msgid "User List"
msgstr "Список користувачів"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:159
msgid "Ban Editor"
msgstr "Редактор банів"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:164
msgid "Ban Exception Editor"
msgstr "Редактор виключень"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:171
msgid "Invite Exception Editor"
msgstr "Редактор виключень зі списку запрошень"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:176
msgid "Mode Editor"
msgstr "Редактор режимів"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:650
msgid "said something recently"
msgstr "недавно говорив"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:650
msgid "is talking"
msgstr "говорить"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:656 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:671
msgid "and"
msgstr "і"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:661 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:682
msgid "were talking recently"
msgstr "недавно говорили"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:661 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:682
msgid "are talking"
msgstr "говорять"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:679
msgid "and other %1 users"
msgstr "і ще %1 користувачів"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
msgid "Dead channel"
msgstr "Канал мертвий"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:725
msgid "operator"
msgstr "оператор"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:726
msgid "operators"
msgstr "оператори"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:739
msgid "active user"
msgstr "активний користувач"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:739
msgid "active users"
msgstr "активні користувачі"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:782
msgid "hot user"
msgstr "гарячий користувач"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:782
msgid "hot users"
msgstr "гарячі користувачі"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:809
msgid "channel owner"
msgstr "власник каналу"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:809
msgid "channel owners"
msgstr "власники каналу"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:820
msgid "channel administrator"
msgstr "адміністратор каналу"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:820
msgid "channel administrators"
msgstr "адміністратори каналу"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:842
msgid "half-operator"
msgstr "стат-оператор"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:842
msgid "half-operators"
msgstr "стат-оператори"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:853
msgid "voiced user"
msgstr "войс"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:853
msgid "voiced users"
msgstr "войси"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:864
msgid "user-operator"
msgstr "користувач-оператор"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:864
msgid "user-operators"
msgstr "користувачі-оператори"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:873
msgid "user total"
msgstr "користувача всього"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:873
msgid "users total"
msgstr "користувачів усього"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:903
msgid "No activity"
msgstr "Немає активності"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:904
msgid "Minimal activity"
msgstr "Мінімальна активність"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:905
msgid "Very low activity"
msgstr "Дуже низька активність"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:906
msgid "Might be low activity"
msgstr "Можливо низька активність"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:906
msgid "Low activity"
msgstr "Низька активність"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:907
msgid "Might be medium activity"
msgstr "Можливо середня активність"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:907
msgid "Medium activity"
msgstr "Середня активність"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:908
msgid "Might be high activity"
msgstr "Можливо висока активність"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:908
msgid "High activity"
msgstr "Висока активність"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:909
msgid "Might be very high activity"
msgstr "Можливо дуже висока активність"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:909
msgid "Very high activity"
msgstr "Дуже висока активність"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:910
msgid "Might be flooded with messages"
msgstr "Можливо піддається флуду в повідомленнях"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:910
msgid "Flooded with messages"
msgstr "Флуд у повідомленнях"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:918
msgid "human"
msgstr "людина"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
msgid "[Dead channel]"
msgstr "[Канал мертвий]"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1131
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:992 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1113
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:455
msgid " on "
msgstr " на "
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1058
#, fuzzy
msgid ""
"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
@@ -6229,109 +6227,109 @@ msgstr ""
"Криптовальна машина не в змозі зашифрувати поточне повідомлення (%Q): %s, "
"дані не відіслані на сервер"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1375
msgid "Sent part request, waiting for reply..."
msgstr "Запит PART відісланий, очікую відповідь..."
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1456
msgid "<b>Channel mode:</b>"
msgstr "<b>Режим каналу:</b>"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1470
#, c-format
msgid "<br><b>Key:</b> %s"
msgstr "<br><b>Ключ:</b> %s"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1477
#, c-format
msgid "<br><b>Limit:</b> %s"
msgstr "<br><b>Ліміт:</b> %s"
-#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
msgstr "Канал синхронізований за %d. %d секунд"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:131
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:124
msgid "Address:"
msgstr "Адреса:"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:145
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:135
msgid "Current IRC URI"
msgstr "Поточний IRC URI"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:158 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:161
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:148 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:151
msgid "Notify List"
msgstr "Список повідомлень"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:268
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:258
msgid "Part All Channels"
msgstr "Вийти із всіх каналів"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:260
msgid "Close All Queries"
msgstr "Закрити всі привати"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:265
msgid "Unhighlight All Windows"
msgstr "Зняти підсвічування із всіх вікон"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:278
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:268
msgid "Unhighlight All Channels"
msgstr "Зняти підсвічування із всіх каналів"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:280
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270
msgid "Unhighlight All Queries"
msgstr "Зняти підсвічування із всіх приватів"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:369 src/modules/setup/setupwizard.cpp:387
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:355 src/modules/setup/setupwizard.cpp:381
msgid "Gender:"
msgstr "Стать:"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:394
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:357 src/modules/setup/setupwizard.cpp:388
msgid "Male"
msgstr "Чоловічий"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:393
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:357 src/modules/setup/setupwizard.cpp:387
msgid "Female"
msgstr "Жіночий"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:380
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
msgid "Registered as"
msgstr "Зареєстрований як"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:386
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:372
msgid "(Matched by"
msgstr "Відповідно"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:398
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:384
msgid "On <b>"
msgstr "На <b>"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:393
msgid "Using server <b>%1</b>"
msgstr "Використається сервер <b>%1</b>"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:412
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:398
msgid "%1 hops"
msgstr "%1 стрибків"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:422
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:408
msgid "Probably Away"
msgstr "Можливо відійшов"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:498
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:484
msgid ""
"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
msgstr ""
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:592
-#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:544 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:578
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964
msgid "Confirmation - KVIrc"
msgstr "Підтвердження - KVIrc"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:559
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:545
msgid ""
"You have just attempted to close a console window with an active connection "
"inside.\n"
@@ -6340,24 +6338,24 @@ msgstr ""
"Ви намагаєтеся закрити консоль із активним з'єднанням.\n"
"Хочете розірвати з'єднання?"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:561 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:594
-#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:547 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:580
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964
msgid "&Always"
msgstr "&Завжди"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:562 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:595
-#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:548 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:581
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964 src/modules/addon/managementdialog.cpp:306
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:734
msgid "&Yes"
msgstr "&Так"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:563 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:596
-#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:549 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:582
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964 src/modules/addon/managementdialog.cpp:306
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:734
msgid "&No"
msgstr "&Ні"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:593
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:579
msgid ""
"You have just attempted to close the last console window.\n"
"Are you sure you wish to quit KVIrc?"
@@ -6365,85 +6363,85 @@ msgstr ""
"Ви намагаєтеся закрити останнє вікно сервера.\n"
"Хочете вийти з KVIrc?"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1028
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1010
msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
msgstr "Помилка завантаження аватара з ім'ям \"%Q\" і локальним шляхом \"%Q\""
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1106 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1088 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:274
msgid "No connection"
msgstr "Не підключений"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1107 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1089 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:610
msgid "Connection in progress..."
msgstr "З'єднуємося..."
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1108 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1090 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:616
msgid "Login in progress..."
msgstr "Вхід у мережу..."
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1119 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1126
-#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1101 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1108
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:357 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:365
msgid "away"
msgstr "відійшов"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1188
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1170
msgid "channel"
msgstr "канал"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1189
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1171
msgid "channels"
msgstr "канали"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1190
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1172
msgid "query"
msgstr "приват"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1191
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1173
msgid "queries"
msgstr "привати"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1247
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1229
msgid "Connected since"
msgstr "Підключений з"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1261
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1243
msgid "Online for"
msgstr "У мережі протягом"
-#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1273
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1255
msgid "Server idle for"
msgstr "На сервері відсутня активність протягом"
-#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:88
msgid "Cryptography/text transformation"
msgstr "Криптографічне/текстове перетворення"
-#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:95
msgid "Use the crypt engine"
msgstr "Використання криптовальной машини"
-#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:112
msgid "Enable encryption"
msgstr "Включити криптовання"
-#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:115
msgid "Encrypt key:"
msgstr "Ключ для зашифровки:"
-#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129
-#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:121
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:133
msgid "Hex"
msgstr "Шістнадцятерічний"
-#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:124
msgid "Enable decryption"
msgstr "Включити дешифрацію"
-#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:127
msgid "Decrypt key:"
msgstr "Ключ для розшифровки:"
-#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:203
msgid ""
"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with "
"the CTRL+P prefix"
@@ -6451,40 +6449,40 @@ msgstr ""
"Якщо ви не хочете зашифрувати конкретний рядок, тоді запускайте з префіксом "
"CTRL+P"
-#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:255
msgid "Sorry, no crypt engines available"
msgstr "Вибачите, немає доступних криптовальних машин"
-#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:275
msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled"
msgstr ""
"Шифрування: Не можливо створити криптовальний зразок: криптовання виключено"
-#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:286
#, c-format
msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s"
msgstr "Шифрування: Не можливо ініціалізувати :%s"
-#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294
msgid ""
"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
msgstr ""
"Шифрування: Ви повинні включити машину шифрування й/або дешифрування для "
"роботи"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64 src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:822 src/modules/addon/managementdialog.cpp:251
-#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113
-#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:216 src/modules/tip/libkvitip.cpp:127
+#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:57 src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:81
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:793 src/modules/addon/managementdialog.cpp:220
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:105
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:213 src/modules/tip/libkvitip.cpp:116
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72
+#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:65
msgid "CTCP Page - KVIrc"
msgstr "CTCP пейджер - KVIrc"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109
+#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:98
msgid "You have been paged by"
msgstr "Ви одержали повідомлення по пейджеру"
@@ -6501,19 +6499,19 @@ msgstr "Файл %s існує<br>Хочете переписати його?"
msgid "File Exists - KVIrc"
msgstr "Файл існує - KVIrc"
-#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:986
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:960
msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
msgstr "Є активні з'єднання, ви дійсно хочете "
-#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:987
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:961
msgid "quit KVIrc?"
msgstr "вийти з KVIrc?"
-#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1088 src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1104
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1057 src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1073
msgid "Show %1"
msgstr "Показати %1"
-#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1132
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1101
msgid "Customize..."
msgstr "Настроїти..."
@@ -6533,15 +6531,15 @@ msgstr "Маленькі іконки"
msgid "Full path"
msgstr "Повний шлях"
-#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933
-#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3876
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:81
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:582
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:656
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:686
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1130
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1181
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:436
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
@@ -6553,100 +6551,100 @@ msgstr ""
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:296
msgid "pixels"
msgstr "пікселей"
-#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:301
msgid "bytes"
msgstr "байти"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:807
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:764
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обміну"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:774
msgid "line break"
msgstr "кінець рядка"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:774
msgid "line breaks"
msgstr "закінчень рядків"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:832 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:785 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:434
msgid "Cu&t"
msgstr "Ви&різати"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:834 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:787 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:440
msgid "&Copy"
msgstr "&Копіювати"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:836
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:789
msgid "&Paste"
msgstr "&Вставити"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:838
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:791
msgid "Paste (Slowly)"
msgstr "Вставити (повільно)"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:843
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:796
msgid "Paste &File"
msgstr "Вставити файл"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:850
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:803
msgid "Stop Paste"
msgstr "Зупинити вставку"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:852
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:805
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:855
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:808
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати всі"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:884
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:837
msgid "Insert Icon"
msgstr "Вставити іконку"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1913
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1847
msgid "%d matches: %Q"
msgstr "%d відповідає: %Q"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1917
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1851
msgid "No matches"
msgstr "Не відповідає"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2342 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2644
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2251 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2538
msgid "Show History<br>&lt;Ctrl+PageUp&gt;"
msgstr "Показати історію<br>&lt;Ctrl+PageUp&gt;"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2349 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2635
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2258 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2529
msgid "Input History Disabled"
msgstr "Історія уведення не активована"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2357
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2266
msgid "Show Icons Popup<br>&lt;Ctrl+I&gt;<br>See also /help texticons"
msgstr ""
"Показати спливаючого меню з іконками<br>&lt;Ctrl+I&gt;<br>Дивися також /help "
"texticons"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2369
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2278
msgid "User friendly commandline mode<br>See also /help commandline"
msgstr ""
"Командний рядок у дружньому користувачеві режимі <br> Також дивися /help "
"commandline"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2381
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2290
#, fuzzy
msgid "Multi-line Editor<br>&lt;Alt+Backspace&gt;"
msgstr "Многостроковий редактор<br>&lt;Ctrl+Backspace&gt;"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2485
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2379
msgid "Confirm Multiline Message"
msgstr "Підтвердити многострокове повідомлення"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2486
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2380
msgid ""
"You're about to send a message with %1 lines of text.<br><br>There is "
"nothing wrong with it, this warning is<br>here to prevent you from "
@@ -6659,179 +6657,179 @@ msgstr ""
"передачу великого повідомлення,<br>не відредагованого після вставки з буфера "
"обміну<br><br>Ви хочете відіслати повідомлення?"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2492
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2386
msgid "Yes, always"
msgstr "Так, завжди"
-#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2543
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2437
#, fuzzy
msgid "<Ctrl+Return>; submits, <Alt+Backspace>; hides this editor"
msgstr "<Ctrl+Return> відправити, <Ctrl+Backspace> сховати цей редактор"
-#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304 data/defscript/toolbars.kvs:3
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:292 data/defscript/toolbars.kvs:3
msgid "IRC Context"
msgstr "IRC Контекст"
-#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:307 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:379
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:316
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Lag: %d.%d%d"
msgstr "Затримка: %d. %d%d"
-#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:309 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:381
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:370
msgid "Lag: ?.??"
msgstr "Затримка: ?.??"
-#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:314 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:623
msgid "No IRC context"
msgstr "Немає контексту IRC"
-#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:343 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:619
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:260
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:335
msgid "Not connected"
msgstr "Відключений"
-#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:385
msgid "In progress..."
msgstr "у процесі..."
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:374
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:352
msgid "Search tools"
msgstr "Інструменти пошуку"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:528
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:506
#, c-format
msgid "### Log session terminated at %s ###"
msgstr "### Журналювання завершено %s ###"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:702
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:680
#, c-format
msgid "### Log session started at %s ###"
msgstr "### Журналювання почато %s ###"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:706
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:684
msgid "### Existing data buffer:"
msgstr "### Існуючий буфер даних:"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:710
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:688
msgid "### End of existing data buffer."
msgstr "### Кінець існуючого буфера даних."
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3883
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3826
msgid "Hide Find Window"
msgstr "Сховати вікно пошуку"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3885
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3828
msgid "Show Find Window"
msgstr "Показати вікно пошуку"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3887
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3830
msgid "Zoom In"
msgstr "Збільшити"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3888
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3831
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшити"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3889
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3832
msgid "Choose Temporary Font..."
msgstr "Виберіть тимчасовий шрифт..."
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3890
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3833
msgid "Choose Temporary Background..."
msgstr "Виберіть тимчасове тло..."
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3891
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3834
msgid "Reset Temporary Background"
msgstr "Скинути тимчасове тло"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894 data/defscript/popups.kvs:738
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3837 data/defscript/popups.kvs:738
#: data/defscript/popups.kvs:841 data/defscript/popups.kvs:1057
#: data/defscript/popups.kvs:1145 data/defscript/popups.kvs:1289
msgid "Clear Buffer"
msgstr "Очистити буфер"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3928
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3871
msgid "Choose the background image..."
msgstr "Виберіть фонове зображення..."
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3876
msgid "Invalid image"
msgstr "Не є зображенням"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3876
msgid "Failed to load the selected image"
msgstr "Помилка завантаження обраної картинки"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4068 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4121
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4011 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4064
#, c-format
msgid "Pos %d"
msgstr "Позиція %d"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4137
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4026 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4080
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдений"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4544
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4487
msgid "Looking up host %Q..."
msgstr "Визначаю адресу %Q..."
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4907
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4850
msgid "Double-click to open this link"
msgstr "Подвійний клич для відкриття посилання"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4927
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4870
msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked"
msgstr "Не можу знайти хост: Хост замаскований"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4928
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4871
msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host"
msgstr "Не можу знайти хост: Невідомий хост"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4930
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4873
msgid ""
"Double-click to look up this hostname<br>Right-click to view other options"
msgstr ""
"Подвійний клич для визначення IP цього<br>Клич на правій кнопці - інші опції"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4953
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4896
msgid "Server appears to be a network hub<br>"
msgstr "Сервер є мережним хабом<br>"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4954
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4897
msgid "Unknown server<br>"
msgstr "Невідомий сервер<br>"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4957
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4900
msgid "Double-click to read the MOTD<br>Right-click to view other options"
msgstr "Подвійний клич для читання MOTD<br>Клич правою клавішею - інші опції"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4970
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4913
msgid "Double-click to set<br>"
msgstr "Подвійний клич для установки<br>"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4992
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4935
msgid "You're not an operator: You may not change channel modes"
msgstr "Ви не оператор: Ви не можете змінювати режими каналу"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5009
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4952
msgid "Nothing known about %Q"
msgstr "Нічого не відомо про %Q"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5010
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4953
msgid "Nothing known about %Q (no connection)"
msgstr "Нічого не відомо про %Q (немає з'єднання)"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5035
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4978
msgid ""
"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
"<br><nowrap>+%Q (%u users)<hr>%Q</nowrap>"
msgstr ""
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5041
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4984
msgid ""
"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-"
"click to join %Q<br>Right click to view other options"
@@ -6839,201 +6837,201 @@ msgstr ""
"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></"
"u>)<hr>Подвійний клич для заходу на %Q<br>Клич правою кнопкою - інші опції"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5061
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5004
msgid "<b>Double-click:</b><br>%Q"
msgstr "<b>Подвійний клич:</b><br>%Q"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5066
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5009
msgid "<b>Middle-click:</b><br>%Q"
msgstr "<b>Клич на середній кнопці:</b><br>%Q"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5071
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5014
msgid "<b>Right-click:</b><br>%Q"
msgstr "<b>Клич на правій кнопці:</b><br>%Q"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:89
msgid "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Find Text</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Знайти текст</font></b>"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:114
msgid "&Regular expression"
msgstr "&Регулярне вираження"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:117
msgid "E&xtended regexp."
msgstr "&Розширене регулярне вираження."
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:122
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "З &обліком регістра"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:125
msgid "Find &Prev."
msgstr "Знайти &попередній"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129
msgid "&Find Next"
msgstr "Знайти &наступний"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144
-#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:880
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:140
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:854
msgid "Find"
msgstr "Знайти"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:148
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:209
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:162
msgid "Set &All"
msgstr "Вибрати &всі"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166
msgid "Set &None"
msgstr "З&кинути всі"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170
msgid "&Load From..."
msgstr "&Завантажити з..."
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174
msgid "&Save As..."
msgstr "&Зберегти як..."
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:230
msgid "Select a Filter File"
msgstr "Виберіть файл фільтра"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:247
#, c-format
msgid "Can't open the filter file %s for reading."
msgstr "Не можу відкрити файл фільтра %s на читання."
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:257
msgid "Select a Name for the Filter File"
msgstr "Виберіть ім'я для файлу фільтра"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:268
msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)"
msgstr "Помилка запису у файл фільтра %Q (Помилка IO)"
-#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:270
msgid "Can't open the filter file %Q for writing"
msgstr "Не можу відкрити файл фільтра %Q на запис"
-#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:71
msgid "Mask editor - KVirc"
msgstr "Редактор маски - KVirc"
-#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75
msgid "New mask must match an *!*@* expression"
msgstr "Нова маска повинні задовольняти вираженню *!*@*"
-#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:149
msgid "Active Bans"
msgstr "Активні бани"
-#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:153
msgid "Active Invite Exceptions"
msgstr "Активні виключення із запрошень"
-#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157
msgid "Active Ban Exceptions"
msgstr "Активні виключення з банів"
-#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "&Фільтр:"
-#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:180
msgid "Use doubleclick to edit item"
msgstr "Подвійний клич для редагування"
-#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201 src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:189 src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:497
msgid "Set by"
msgstr "Установив"
-#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:190
msgid "Set at"
msgstr "Дата"
-#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407
-#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766 src/modules/reguser/dialog.cpp:230
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:372
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:198 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:758 src/modules/reguser/dialog.cpp:222
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:362
msgid "Re&move"
msgstr "&Видалити"
-#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222 src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:206 src/modules/url/libkviurl.cpp:448
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:623
msgid "&Cascade Windows"
msgstr "Вікна &каскадом"
-#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:624
msgid "Cascade &Maximized"
msgstr "&Максимізувати каскадом"
-#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:627
msgid "&Tile Windows"
msgstr "&Забрукувати вікна"
-#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:630
msgid "&Auto Tile"
msgstr "&Автоматично"
-#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:635
msgid "Anodine's Full Grid"
msgstr "Anodine's заповнити по сітці"
-#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:637
msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid"
msgstr "Pragma's горизонтально 4 осередку"
-#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:639
msgid "Pragma's Vertical 4-Grid"
msgstr "Pragma's вертикально 4 осередку"
-#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:641
msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid"
msgstr "Pragma's горизонтально 6 осередків"
-#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:643
msgid "Pragma's Vertical 6-Grid"
msgstr "Pragma's вертикально 6 осередків"
-#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:645
msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid"
msgstr "Pragma's горизонтально 9 осередків"
-#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:647
msgid "Pragma's Vertical 9-Grid"
msgstr "Pragma's вертикально 9 осередків"
-#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:653
msgid "Tile Met&hod"
msgstr "Спосіб розташування"
-#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:656
msgid "Expand &Vertically"
msgstr "Розтягти по &вертикалі"
-#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:657
msgid "Expand &Horizontally"
msgstr "Розтягти по &горизонталі"
-#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:660
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Мі&німізувати всі"
@@ -7053,117 +7051,117 @@ msgstr "&Настроювання"
msgid "&Window"
msgstr "&Вікна"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87 src/modules/url/libkviurl.cpp:125
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87 src/modules/url/libkviurl.cpp:121
msgid "&Help"
msgstr "&Довідка"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:113
msgid "&Help Browser (Panel)"
msgstr "Браузер &допомоги (панель)"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:115
msgid "Help Browser (&Window)"
msgstr "Браузер допомоги (&вікно)"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:118
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Рада дня"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121
msgid "About &KVIrc"
msgstr "ПРО &KVIrc"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124
msgid "KVIrc Home&page"
msgstr "&Домашня сторінка KVIrc"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:128
msgid "KVIrc Russian Home&page"
msgstr "&Домашня сторінка KVIrc на російському"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:133
#, fuzzy
msgid "KVIrc French Home&page"
msgstr "&Домашня сторінка KVIrc"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139
msgid "Report a Bug / Propose Improvements"
msgstr ""
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:142
msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode"
msgstr ""
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:144
msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet"
msgstr ""
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:149
msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet"
msgstr ""
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155
msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode"
msgstr ""
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:158
msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet"
msgstr ""
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177 src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:171 src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:79
msgid "Toolbars"
msgstr "Панелі інструментів"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:173
msgid "Show StatusBar"
msgstr "Показати рядок статусу"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:188
msgid "&Save Configuration"
msgstr "&Зберегти настроювання"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:207
msgid "Restore &Default Script"
msgstr "Відновити сценарії по &умовчанню"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:222
msgid "New &Connection To"
msgstr "Нове &підключення до"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228
msgid "Hide &Dock Icon"
msgstr "Сховати &іконку в треє"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:231
msgid "Show &Dock Icon"
msgstr "Показати &іконку в треє"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:239
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:159
msgid "&Quit"
msgstr "&Вихід"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:249 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:259
msgid "&Other..."
msgstr "&Іншої..."
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:299
msgid "Show &Icon Table"
msgstr "Показати таблицю &іконок"
-#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:302
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Відкрити &термінал"
-#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
+#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:80
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1323
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458
msgid "&Apply"
msgstr "&Застосувати"
-#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102
+#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:94
msgid "Channel Modes"
msgstr "Режими каналу"
@@ -7171,79 +7169,79 @@ msgstr "Режими каналу"
msgid "This option is also available as"
msgstr "Ця опція також доступна як"
-#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683
+#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:669
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275
msgid "Advanced..."
msgstr "Додатково..."
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:94
msgid "Show User List"
msgstr "Показати список користувачів"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:101
msgid "Query Targets"
msgstr "Мети приватів"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:161
msgid "Query target:"
msgstr "Ціль привата:"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:166
msgid "%1 is %2 (%3)"
msgstr "%1 це %2 (%3)"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:168
msgid "%1 is %2"
msgstr "%1 це %2"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:182
msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)"
msgstr "%1 використає сервер %2 (%3 стрибки)"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:184
msgid "%1 is using irc server: %2"
msgstr "%1 використає сервер %2"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:191
msgid "%1 is probably away"
msgstr "%1 можливо відійшов"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:196
msgid "Common channels with %1: %2"
msgstr "Загальні канали з %1: %1"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:209 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:250
msgid "[Dead Query]"
msgstr "[Мертвий приват]"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Query with %1!%2 (%3)"
msgstr "Приват з %1! %2 (%3)"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Query with %1!%2"
msgstr "Приват з %1! %2"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240
msgid ", using server %1"
msgstr ", використає сервер %1"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242
msgid " (%1 hops)"
msgstr " (%1 стрибків)"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
msgid ", probably away"
msgstr ", можливо відійшов"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248
msgid "Common channels: %2"
msgstr "Загальні канали: %2"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:316
msgid ""
"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n"
"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
@@ -7251,23 +7249,23 @@ msgstr ""
"Ціль привата змінена з \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] на \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q"
"\r]"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:385
msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Загальні канали для \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:388
msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
msgstr "Немає загальних каналів для \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:424
msgid "[Dead query]"
msgstr "[Мертвий приват]"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:574 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:641
msgid "This query has no active targets, no message sent"
msgstr "Цей приват не має активних цілей, повідомлення не відіслане"
-#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:613
msgid ""
"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no "
"data sent to the server"
@@ -7285,8 +7283,8 @@ msgid "Unloadable: %s"
msgstr "Вивантажено: %s"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:246 src/modules/setup/setupwizard.cpp:260
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:288
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:240 src/modules/setup/setupwizard.cpp:254
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:282
msgid "&Browse..."
msgstr "&Вибрати..."
@@ -7295,11 +7293,11 @@ msgid "Choose a File - KVIrc"
msgstr "Виберіть файл - KVIrc"
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:588
msgid "Choose a Directory - KVIrc"
msgstr "Виберіть каталог - KVIrc"
-#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:756
msgid "A&dd"
msgstr "&Додати"
@@ -7307,31 +7305,31 @@ msgstr "&Додати"
msgid "Sample Text"
msgstr "Зразок тексту"
-#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:631
msgid "Foreground"
msgstr "Передній план"
-#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635
msgid "Transparent"
msgstr "Прозорість"
-#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:644
msgid "Background"
msgstr "Тло"
-#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:707
msgid "Play"
msgstr "Грати"
-#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:740
msgid "Channel name"
msgstr "Ім'я каналу"
-#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:741
msgid "Channel password"
msgstr "Пароль каналу"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:301
msgid ""
"<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right "
"click</b> to see the other options"
@@ -7339,179 +7337,174 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Перетаскування</b> або <b>Ctrl+Перетаскування</b>для переміщення "
"аплета.<br><b>Клич правою кнопкою</b> для інших опцій"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:306
msgid "<b>Right click</b> to add/remove applets"
msgstr "<b>Права кнопка</b> - додати/видалити аплети"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:343
msgid "Remove %Q"
msgstr "Видалити %Q"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:355
msgid "Add Applet"
msgstr "Додати апплет"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:394
msgid ""
"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the "
"desired position"
msgstr "Перетягнути аплет можна при натиснутій клавіші Shift або Ctrl"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:194
msgid "Apply to all IRC Contexts"
msgstr "Застосувати до всім IRC контекстам"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:218
msgid "Away Indicator"
msgstr "Індикатор режиму \"Відійшов\""
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:246
msgid "Away since"
msgstr "Відійшов з"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:250
msgid "Double click to leave away mode"
msgstr "Подвійний клич повертає з режиму Відійшов"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:252
msgid "Not away"
msgstr "режим Відійшов не включений"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:254
msgid "Double click to enter away mode"
msgstr "Подвійний клич включає режим Відійшов"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:321
#, c-format
msgid "Last checked %d mins %d secs ago"
msgstr "Остання перевірка %d хв. %d сек. назад"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:323
msgid "Lag measure not available yet"
msgstr "Вимір затримки поки не доступно"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:327
msgid "Lag meter engine disabled"
msgstr "Виключений вимір затримки"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:329
msgid "Double click to enable it"
msgstr "Подвійний клич для включення"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:382
msgid "Lag Indicator"
msgstr "Індикатор затримки"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:452
msgid "Simple Clock"
msgstr "Прості годинники"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:503
msgid "Show total connection time"
msgstr "Показувати повний час у мережі"
-#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:527
msgid "Connection Timer"
msgstr "Таймер з'єднання"
-#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84 src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:76
msgid "Taskbar"
msgstr "Панель завдань(панель списку вікон)"
-#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "taskbar"
-msgstr "Панель завдань(панель списку вікон)"
-
-#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1160
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1077
msgid "Sort"
msgstr "Сортування"
-#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1161
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1078
msgid "Reverse Sort"
msgstr "Зворотне сортування"
-#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1221
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1138
msgid "Window List"
msgstr "Список вікон"
-#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:81
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
-#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:83
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
-#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
-#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:85
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
-#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
-#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88
msgid "Detached"
msgstr "Відділено"
-#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
-#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
msgid "Icon Size"
msgstr "Розмір іконок"
-#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:93
msgid "Small (22x22)"
msgstr "Маленькі (22x22)"
-#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94
msgid "Large (32x32)"
msgstr "Більші (32x32)"
-#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:120
msgid "No topic message has been received from the server yet"
msgstr "тема каналу поки не отримана із сервера"
-#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:479
msgid "Channel topic:"
msgstr "Тема каналу:"
-#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:503
msgid "Set on"
msgstr "Дата установки"
-#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:509
msgid "Double-click to edit..."
msgstr "Подвійний клич для редагування..."
-#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:514
msgid "No topic is set"
msgstr "Тема відсутня"
-#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:517
msgid "Double-click to set..."
msgstr "Подвійний клич для установки..."
-#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:571
msgid "History"
msgstr "Історія"
-#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:580
msgid "Commit Changes"
msgstr "Внести зміни"
-#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:586
msgid "Discard Changes"
msgstr "Скасувати зміни"
-#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:611
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копіювати в буфер"
@@ -7523,63 +7516,63 @@ msgstr "Увійшов на канал <b>%1</b>"
msgid "Quiet for <b>%1h %2m %3s</b>"
msgstr "Неактивність <b>%1 ч %2 м %3 з</b>"
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:433
msgid "Crypting"
msgstr "Шифрування"
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:441
msgid "Private Text Encoding"
msgstr "Кодування приватів"
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:558
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:533
msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..."
msgstr "Упс...Я зненацька втратив криптовальну машину..."
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:574
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:549
msgid "List of window types available in this release of KVIrc:"
msgstr "Список типів вікон, доступних у цій версії KVIrc:"
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:755
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:726
msgid "Use Default Encoding"
msgstr "Використати кодування за замовчуванням"
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:767
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:738
msgid "Standard"
msgstr "Стандартні"
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:768
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:739
msgid "Smart (Send Local)"
msgstr ""
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:769
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:740
msgid "Smart (Send UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:802
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:773
msgid "&Undock"
msgstr "&Відокремити"
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:805
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:776
msgid "&Dock"
msgstr "&Дока"
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:781
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Згорнути"
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:784
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Раз&повернути"
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:816
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:787
msgid "&Restore"
msgstr "&Відновити"
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:829
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:800
msgid "Text &Encoding"
msgstr "&Кодування тексту"
-#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:834
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:805
msgid "Sa&ve Window Properties"
msgstr "&Зберегти властивості вікон"
@@ -7636,20 +7629,20 @@ msgid ""
"The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden"
msgstr "Дія \"%1\" уже визначено як дія ядра й не може бути скасоване"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:339
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:141
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:329
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145
msgid "Internal unique name for the action"
msgstr "Внутрішнє унікальне ім'я дії"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:147
msgid "Label:"
msgstr "Мітка:"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151
msgid ""
"Visible name for this action.<br>This string will be displayed to the user "
"so it is a good idea to use $tr() here"
@@ -7657,27 +7650,27 @@ msgstr ""
"Видиме ім'я для цього дії<br>Цей рядок буде показана користувачеві, гарною "
"ідеєю буде використання тут $tr()"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:162
msgid "Action code"
msgstr "Код дії"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:164
msgid "Code"
msgstr "Код"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:170
msgid "Category:"
msgstr "Категорія:"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174
msgid "Choose the category that best fits for this action"
msgstr "Виберіть категорію, найбільш придатну для цієї дії"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:176
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180
msgid ""
"Visible short description for this action.<br>This string will be displayed "
"to the user so it is a good idea to use $tr() here"
@@ -7685,11 +7678,11 @@ msgstr ""
"Видимий короткий опис цього дії<br>Цей рядок буде показана користувачеві, "
"гарною ідеєю буде використання тут $tr()"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:182
msgid "Small Icon:"
msgstr "Маленька іконка:"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:190
msgid ""
"The small icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
"popup menus when this action is inserted.<br>It should be 16x16 pixels."
@@ -7697,11 +7690,11 @@ msgstr ""
"Маленька іконка, асоційована із цим дією<br>Вона буде показуватися принаймні "
"в спливаючим меню при вставці цієї дії.<br>Повинна бути 16х16 пікселей."
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:196
msgid "Big Icon:"
msgstr "Більша іконка:"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:205
msgid ""
"The big icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
"toolbar buttons when this action is inserted.<br>It should be 32x32 pixels."
@@ -7710,11 +7703,11 @@ msgstr ""
"на кнопках панелі інструментів при вставці цієї дії.<br>Повинна бути 32х32 "
"пикселя."
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:211
msgid "Key Sequence:"
msgstr "Комбінація клавіш:"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215
msgid ""
"Optional keyboard sequence that will activate this action.<br>The sequence "
"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas "
@@ -7728,16 +7721,16 @@ msgstr ""
"комбінацій, їх потрібно розділити комами<br>Приклади таких комбінацій: \"Ctrl"
"+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,Ctrl+C\" ..."
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:448
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:227
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:438
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:236
msgid "Needs IRC Context"
msgstr "Потрібно IRC контекст"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:238
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled only when the active "
"window belongs to an irc context"
@@ -7745,11 +7738,11 @@ msgstr ""
"Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно тільки у випадку коли "
"активне вікно належить IRC контексту."
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:246
msgid "Needs IRC Connection"
msgstr "Потрібно IRC з'єднання"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:248
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled only when the active "
"window has an active IRC connection"
@@ -7757,11 +7750,11 @@ msgstr ""
"Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно тільки у випадку коли "
"активне вікно має активне IRC з'єднання."
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:256
msgid "Enable at Login"
msgstr "Доступно при вході"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:257
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled also during the login "
"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)"
@@ -7769,11 +7762,11 @@ msgstr ""
"Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно вже під час входу (коли IRC "
"з'єднання ще не встановлене)."
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261
msgid "Enable Only in Specified Windows"
msgstr "Доступно тільки в заданих вікнах"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:263
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled only when the active "
"window is of a specified type"
@@ -7781,11 +7774,11 @@ msgstr ""
"Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно тільки в активних вікнах "
"заданих типів."
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267
msgid "Enable in Console Windows"
msgstr "У вікнах терміналів"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:268
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled only when the active "
"window is a console"
@@ -7793,26 +7786,26 @@ msgstr ""
"Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно тільки в активному вікні "
"термінала"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:273
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:284
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:295
msgid "Only If There Are Selected Users"
msgstr "Тільки якщо є обрані користувачі"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:274
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:285
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:296
msgid ""
"This will enable the action only if there are selected users in the active "
"window"
msgstr ""
"Це зробить доступним дію тільки якщо є обрані користувачі в активному вікні"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278
msgid "Enable in Channel Windows"
msgstr "У вікнах каналів"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:279
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled only when the active "
"window is a channel"
@@ -7820,11 +7813,11 @@ msgstr ""
"Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно тільки в активному вікні "
"каналу"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289
msgid "Enable in Query Windows"
msgstr "У вікнах приватів"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:290
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled only when the active "
"window is a query"
@@ -7832,11 +7825,11 @@ msgstr ""
"Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно тільки в активному вікні "
"привата"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300
msgid "Enable in DCC Chat Windows"
msgstr "У вікнах DCC Чатів"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:301
msgid ""
"Check this option if this action should be enabled only when the active "
"window is a dcc chat"
@@ -7844,70 +7837,70 @@ msgstr ""
"Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно тільки в активному вікні "
"DCC чата"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:184
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:313
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:176
msgid "Flags"
msgstr "Прапори"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:623
msgid "Action"
msgstr "Дія"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:666
msgid "New Action"
msgstr "Нова дія"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:669
msgid "Delete Actions"
msgstr "Видалити дії"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:672
msgid "Export Actions..."
msgstr "Експортувати дії..."
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:731
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:675
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437 src/modules/reguser/dialog.cpp:680
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:786
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1123
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1177
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:393
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:432 src/modules/reguser/dialog.cpp:672
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:771
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Виберіть ім'я файлу - KVIrc"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:759
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:686
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1130
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1181
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:400
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:436
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
msgid "Write Failed - KVIrc"
msgstr "Помилка запису - KVIrc"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:759
msgid "Unable to write to the actions file."
msgstr "Неможливо зберегти файл із діями."
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:809
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:810
msgid "My Action"
msgstr "Моя дія"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:811
msgid "Put here a short description of your action"
msgstr "Укажіть тут короткий опис вашої дії"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:911
msgid "Action Editor"
msgstr "Редактор дій"
-#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:924
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
@@ -7976,95 +7969,95 @@ msgstr "Не вдалося зареєструвати Скріпт"
msgid "Script succesfully registered"
msgstr "Скріпт успішно зареєстрований"
-#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:197
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:166
msgid "Manage Script-Based Addons"
msgstr "Керування Скріптовими доповненнями"
-#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:225
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:194
msgid "Show Help"
msgstr "Показати допомога"
-#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:231
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:200
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити"
-#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:243
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:212
msgid "Install Addon..."
msgstr "Установити доповнення..."
-#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:247
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:216
msgid "More Addons..."
msgstr "Ще доповнення..."
-#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:333
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:302
msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити доповнення \"%1\" ?"
-#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:306
msgid "Confirm addon uninstallation"
msgstr "Підтвердите видалення доповнення"
-#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:354
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:323
msgid "Please select the addon installation file"
msgstr "Будь ласка, укажіть настановний файл доповнення"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:219
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1233
msgid "Alias"
msgstr "Аліас"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:226
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1212
msgid "No item selected"
msgstr "Нічого не обрано"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:227
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231
msgid "Edit the alias or namespace name"
msgstr "Редагувати ім'я аліаса або простору імен."
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:419
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1025
msgid "Add Alias"
msgstr "Додати аліас"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1050
msgid "Add Namespace"
msgstr "Додати простір імен"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:435
msgid "Remove Selected"
msgstr "&Видалити обране"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:444
msgid "Export Selected..."
msgstr "&Експортувати виділене..."
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:450
msgid "Export Selected in singles files..."
msgstr "Експортувати виділене в отдельыне файли..."
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:457
msgid "Export All..."
msgstr "&Експортувати все..."
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:465
msgid "Find In Aliases..."
msgstr "Знайти в аліасах..."
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:471
msgid "Collapse All Namespaces"
msgstr "Згорнути всі простори імен"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:503
msgid "Find In Aliases"
msgstr "Знайти в аліасах"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:504
msgid ""
"Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be "
"highlighted."
@@ -8072,95 +8065,95 @@ msgstr ""
"Будь ласка, уведіть текст, якому потрібно знайти. Аліасы, що містять цей "
"текст будуть підсвічені."
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:582
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:656
msgid "Alias Export"
msgstr "Експорт аліаса"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:582
#, fuzzy
msgid "There is not selection!"
msgstr "З'єднання не прийняте!"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:610
msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?"
msgstr "Файл \"%Q\" існує<br>Хочете переписати його?"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611
msgid "Replace file"
msgstr "Замінити файл"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796
msgid "Yes to All"
msgstr "Так для всіх"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:656
msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it"
msgstr "Експортований файл буде порожнім: скасовую запис у нього"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:686
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1181
msgid "Unable to write to the alias file."
msgstr "Неможливо зберегти файл аліасов."
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:788
msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити аліас \"%Q\"?"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:790
msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити простір імен \"%Q\"?"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:792
msgid "Please note that all the children items will be deleted too."
msgstr "Будь ласка врахуйте, що всі дочірні елементи будуть теж вилучені."
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796
msgid "Remove item"
msgstr "Видалити елемент"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:870
msgid "Missing Alias Name"
msgstr "Не задане ім'я аліаса"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:871
msgid "You must specify a valid name for the alias"
msgstr "Ви повинні вказати коректне ім'я аліаса"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:872
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:885
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:899
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:910
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:941
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:954
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:968
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:979
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1123
msgid "Ok, Let me try again..."
msgstr "Добре, давайте спробую ще раз..."
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:883
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:897
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:908
msgid "Bad Alias Name"
msgstr "Некоректне ім'я аліаса"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:939
msgid "Missing Namespace Name"
msgstr "Відсутнє ім'я простору імен"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:940
msgid "You must specify a valid name for the namespace"
msgstr "Ви повинні визначити коректне ім'я для простору імен"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:952
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:966
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:977
msgid "Bad Namespace Name"
msgstr "Некоректне ім'я для простору імен"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:953
msgid ""
"Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' "
"namespace separators"
@@ -8168,65 +8161,65 @@ msgstr ""
"Назва простору імен може містити тільки букви, цифри, нижні підкреслення й "
"роздільник просторів імен '::'"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:967
msgid ""
"Stray ':' character in namespace name: did you mean ...<namespace>::<name> ?"
msgstr ""
"Одиночний символ ':' знайдений. Може бути ви мали через ...<namespace>::"
"<name> ?"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:978
msgid "Found an empty namespace in namespace name"
msgstr "Знайдена порожній рядок в імені простору імен"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1025
msgid "Please enter the name for the new alias"
msgstr "Будь ласка введіть ім'я нового аліаса"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1050
msgid "Please enter the name for the new namespace"
msgstr "Будь ласка введіть ім'я нового простору імен"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1107
msgid "Rename Alias"
msgstr "Перейменувати аліас"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1107
msgid "Please enter the new name for the alias"
msgstr "Будь ласка введіть нове ім'я аліаса"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1109
msgid "Rename Namespace"
msgstr "Перейменувати простір імен"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1109
msgid "Please enter the new name for the namespace"
msgstr "Будь ласка, уведіть нову назву простору імен"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Alias already exists"
msgstr "Адреса вже використається"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1122
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1134
msgid "This name is already in use. Please choose another one."
msgstr ""
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1133
msgid "Namespace already exists"
msgstr ""
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1135
#, fuzzy
msgid "Ok, let me try again..."
msgstr "Добре, давайте спробую ще раз..."
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1222
msgid "Namespace"
msgstr "Простір імен"
-#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1327
msgid "Alias Editor"
msgstr "Редактор аліасов"
@@ -8286,33 +8279,33 @@ msgstr "Неможливо знайти вікно з ID '%Q'"
msgid "The specified window (%Q) is not a channel"
msgstr "Задане вікно (%Q) не є каналом"
-#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:58
msgid "Join Channels"
msgstr "Входити на канали"
-#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:183
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:74
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:175
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:82
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:92
#: data/defscript/popups.kvs:641
msgid "&Join"
msgstr "&Увійти"
-#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:100
msgid "Show this window after connecting"
msgstr "Показати це вікно після з'єднання"
-#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:155
msgid "Recent Channels"
msgstr "Недавні канали"
-#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:174
msgid "Registered Channels"
msgstr "Зареєстровані канали"
@@ -8355,162 +8348,162 @@ msgstr ""
msgid "The config file with id '%Q' is read only"
msgstr "Конфігураційний файл із ID '%Q' доступний тільки для читання"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:139
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:142
msgid "KVIrc"
msgstr "KVIrc"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:146
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:147
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:148
msgid "Away"
msgstr "відійшов"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:150
msgid "&Configure KVIrc..."
msgstr "&Настроїти KVirc..."
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:152
msgid "&About KVIrc"
msgstr "&Про KVIrc"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:157
msgid "Un&dock"
msgstr "Від&ділити"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:276
msgid "Nothing is happening..."
msgstr "Нічого не відбувається..."
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:277
msgid "Just idling..."
msgstr "Звичайне простоювання..."
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:278
msgid "Dum de dum de dum..."
msgstr "Там тара там тирим бум бум..."
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:279
msgid "Hey man... do something!"
msgstr "Агов товариш... не спи, змерзнеш!"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:280
msgid "Umpf!"
msgstr "Ай-ай-ай!"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:281
msgid "Silence speaking"
msgstr "Тиша.."
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:282
msgid "Are ya here?"
msgstr "Тут?"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:283
msgid "The world has stopped?"
msgstr "Невже мир зупинився?"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284
msgid "Everything is all right"
msgstr "Всі добре"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285
msgid "idle()"
msgstr "idle()"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286
msgid "It's so cold here..."
msgstr "Як тут холодно..."
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287
msgid "Do not disturb... watching TV"
msgstr "Не заважайте... дивлюся телевізор"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288
msgid "Just vegetating"
msgstr "Просто рости"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289
msgid "Hey... are ya sure that your network is up?"
msgstr "Эй... це ваша мережа те?"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290
msgid "Seems like the world has stopped spinning"
msgstr "Здається земля припиняє вертітися.."
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291
msgid "This silence is freaking me out!"
msgstr "Ця дивна тиша!"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292
msgid "Mieeeeeowww!"
msgstr "Егегеееей!"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293
msgid "idle idle idle idle!"
msgstr "ледарюю!"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:414
msgid "Hide Window"
msgstr "Сховати вікно"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:414
msgid "Show Window"
msgstr "Показати вікно"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:420
msgid "Away on all"
msgstr "Away скрізь"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:423
msgid "Back on all"
msgstr "Повернутися скрізь"
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:442
msgid "Back on %1"
msgstr "Вийти з Away на %1 "
-#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:445
msgid "Away on %1"
msgstr "Away на %1"
-#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:170
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:255
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:239
msgid "Context sensitive help"
msgstr "Контекстна підказка"
-#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:256
-#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:240
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1125
msgid "&Replace"
msgstr "Заміна"
-#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1110
msgid "Word to Find"
msgstr "Слово для пошуку"
-#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1116
msgid "Replace with"
msgstr "Замінити на"
-#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1130
msgid "&Replace in all Aliases"
msgstr "Замінити у всіх аліасах"
-#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1134
msgid "&Findnext"
msgstr "Знайти &наступний"
-#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1139
msgid "&Replace(WIP)"
msgstr "Заміна(WIP)"
@@ -8519,8 +8512,8 @@ msgid "Event"
msgstr "Подія"
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1036
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87
msgid "&Export All To..."
msgstr "&Експортувати все в..."
@@ -8529,38 +8522,38 @@ msgid "Edit the event handler name."
msgstr "Редагування імені оброблювача події."
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:149
msgid "&Enable Handler"
msgstr "&Включити оброблювач"
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:153
msgid "&Disable Handler"
msgstr "В&иключити оброблювач"
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:157
msgid "Re&move Handler"
msgstr "В&идалити оброблювач"
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:161
msgid "&Export Handler To..."
msgstr "&Експорт оброблювача в..."
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166
msgid "&New Handler"
msgstr "&Новий оброблювач"
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1280
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:185
msgid "unnamed"
msgstr "без імені"
#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:245
msgid "default"
msgstr "за замовчуванням"
@@ -8639,21 +8632,21 @@ msgstr "Помилка видалення каталогу %Q"
msgid "The specified directory does not exist '%Q'"
msgstr "Заданий каталог не існує '%Q'"
-#: src/modules/file/libkvifile.cpp:730 src/modules/file/libkvifile.cpp:824
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:722 src/modules/file/libkvifile.cpp:816
msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
msgstr "Не можу відкрити файл \"%Q\" для читання"
-#: src/modules/file/libkvifile.cpp:746
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:738
msgid "Read error for file %Q"
msgstr "Помилка при читанні файлу %Q"
-#: src/modules/file/libkvifile.cpp:754
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:746
msgid ""
"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 "
"retries)"
msgstr "Помилка при читанні файлу %Q (неможливо прочитати після 1000 спроб)"
-#: src/modules/file/libkvifile.cpp:920
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:912
msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing"
msgstr "Неможливо відкрити файл \"%Q\" для запису"
@@ -8665,36 +8658,35 @@ msgstr "Упс.. внутрішня помилка"
msgid "Manage File &Transfers"
msgstr "Менеджер &накачувань"
-#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67
-#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:64 src/modules/help/helpwindow.cpp:147
msgid "Indexing help files"
msgstr "Індексація файлів довідки..."
-#: src/modules/help/helpwindow.cpp:87
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:83
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
-#: src/modules/help/helpwindow.cpp:99
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:95
msgid "Refresh index"
msgstr "Обновити список"
-#: src/modules/help/helpwindow.cpp:202 src/modules/help/helpwindow.cpp:211
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:190 src/modules/help/helpwindow.cpp:199
msgid "Full Text Search"
msgstr "Пошук у тексті"
-#: src/modules/help/helpwindow.cpp:203
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:191
msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed."
msgstr "Використання регулярних виражень у фразах неприпустимо"
-#: src/modules/help/helpwindow.cpp:212
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:200
msgid "The closing quotation mark is missing."
msgstr "Пропущена закриваючі лапки"
-#: src/modules/help/helpwindow.cpp:312
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:292
msgid "Help Browser"
msgstr "Браузер допомоги"
-#: src/modules/help/index.cpp:473
+#: src/modules/help/index.cpp:471
msgid "Untitled"
msgstr "Без назви"
@@ -8878,7 +8870,7 @@ msgstr "Відісланий запит зв'язків серверів, очі
msgid "Cannot request links: No active connection"
msgstr "Неможливо запросити дані про зв'язок серверів: Немає активних з'єднань"
-#: src/modules/links/linkswindow.cpp:125 src/modules/list/listwindow.cpp:288
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:125 src/modules/list/listwindow.cpp:279
#, c-format
msgid "Connected to %s (%s)"
msgstr "Підключений до %s (%s)"
@@ -8993,7 +8985,7 @@ msgstr "Неповний результат LINKS, статистика нед
msgid "You're not connected to a server"
msgstr "Ви не підключені до сервера"
-#: src/modules/links/linkswindow.cpp:398 src/modules/list/listwindow.cpp:424
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:398 src/modules/list/listwindow.cpp:415
msgid "Reset"
msgstr "Скидання"
@@ -9011,15 +9003,15 @@ msgstr ""
msgid "List window alread open for this IRC context"
msgstr "Вікно списку вже відкрито для цього контексту IRC"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:201
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:192
msgid "Request List"
msgstr "Одержати список"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:207
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:198
msgid "Stop list download"
msgstr "Зупинити завантаження списку"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:211
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:202
msgid ""
"<center><b>/LIST command parameters:</b><br>Many servers accept special "
"parameters that allow you to filter the returned entries.<br>Commonly, "
@@ -9033,40 +9025,40 @@ msgstr ""
"також рядка типу <b>c&lt;n</b> або <b>c&gt;n</b> де <b>n</b> - мінімальне "
"або максимальна кількість користувачів на каналі</center>"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:220
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:211
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:221
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:212
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:262
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:253
msgid "Sent list request, waiting for reply..."
msgstr "Відісланий запит списку, очікую відповідь..."
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:265
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:256
msgid "Cannot request list: No active connection"
msgstr "Неможливо одержати список: Немає активних з'єднань"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:274 src/modules/list/listwindow.cpp:389
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:265 src/modules/list/listwindow.cpp:380
msgid "Stopping the list download..."
msgstr "Завершуємо завантаження списку.."
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:276
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:267
msgid "Cannot stop list download, no active connection."
msgstr "зупинити завантаження списку: Немає активних з'єднань"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:293
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:284
msgid "List cannot be requested: Not connected to a server"
msgstr "Список не отриманий: Немає з'єднання із сервером"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:316
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:307
#, c-format
msgid "Channel List [IRC Context %u]"
msgstr "Список каналів [IRC Контекст %u]"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:319
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel List</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
@@ -9075,7 +9067,7 @@ msgstr ""
"<nobr><font color=\"%s\"><b>Список каналів</b></font> <font color=\"%s"
"\">[IRC Контекст %u]</font></nobr>"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:326
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:317
#, c-format
msgid ""
"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel list</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
@@ -9084,35 +9076,35 @@ msgstr ""
"<nobr><font color=\"%s\"><b>Список каналів</b></font> <font color=\"%s"
"\">[IRC Контекст %u]</font></nobr>"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:342
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:333
msgid "You cannot export an empty list"
msgstr ""
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:350
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Channel list for %Q - %Q"
msgstr "Режим каналу \r!c\r%Q\r - %s"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:353
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Channel list"
msgstr "Канали"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:355 src/modules/list/listwindow.cpp:382
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:346 src/modules/list/listwindow.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Choose filename"
msgstr "Виберете ім'я файлу журналу"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:356 src/modules/list/listwindow.cpp:383
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:347 src/modules/list/listwindow.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Configuration files (*.kvc)"
msgstr "Файл конфігурації KVIrc"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:435
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:426
msgid "Channels list download finished"
msgstr "Завершене відновлення списку каналів"
-#: src/modules/list/listwindow.cpp:472
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:463
msgid "Processing list: %Q"
msgstr "Обробка списку: %Q"
@@ -9148,8 +9140,8 @@ msgstr ""
"Імпорт не виконаний."
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216 src/modules/url/libkviurl.cpp:294
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:208 src/modules/url/libkviurl.cpp:286
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:460
msgid "Warning - KVIrc"
msgstr "Увага - KVIrc"
@@ -9249,11 +9241,11 @@ msgstr "Індекс елемента [%d] занадто великий - по
msgid "Invalid insertion Policy %Q"
msgstr "Недійсне уведення Policy"
-#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:110
msgid "Can't add a null object"
msgstr "Неможливо додати не баче об'єкт"
-#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:117
msgid ""
"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer "
"existing ?)"
@@ -9261,125 +9253,123 @@ msgstr ""
"Як параметр переданий бите посилання на об'єкт (можливо об'єкт вилучений до "
"передачі як параметр?)"
-#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:123
msgid "Object in invalid state"
msgstr "Об'єкт у невідомому стані"
-#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:129
msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window"
msgstr ""
-#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:135
msgid "The added widget is not a child of this dock window"
msgstr ""
-#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262
-#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:216
msgid "Invalid dock area specified"
msgstr "Неправильна область"
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:225
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:211
msgid "Empty filename string"
msgstr "Порожнє ім'я файлу"
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:247
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:270
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:233
msgid "No such open mode: '%Q'"
msgstr "Немає такого режиму відкриття: %Q"
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:286
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:292
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:311
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:248
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:254
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:273
msgid "File is not open!"
msgstr "Файл не відкритий!"
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:323
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:347
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:365
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:382
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:405
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:416
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:433
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:285
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:309
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:327
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:344
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:367
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:378
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:395
msgid "File is not open !"
msgstr "Файл не відкритий!"
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:336
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:368
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:298
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:330
msgid "Argument to long, using only first char"
msgstr "Аргумент занадто довгий, використається тільки перший символ"
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:338
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:300
msgid "Write error occured !"
msgstr "Відбулася помилка запису!"
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:351
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:313
msgid "Read error occured !"
msgstr "Відбулася помилка читання!"
-#: src/modules/objects/class_file.cpp:370
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:332
msgid "An error occured !"
msgstr "Помилка!"
-#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324
+#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:318
msgid "Unknown alignment"
msgstr "Невідоме вирівнювання"
-#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355
-#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373
+#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:349
+#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:367
msgid "Unknown orientation: "
msgstr "Невідома орієнтація: "
#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:106
-#: src/modules/objects/class_layout.cpp:140
-#: src/modules/objects/class_layout.cpp:172
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:133
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:165
#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85
#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:241
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:284
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:316
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:351
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:436
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:472
#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129
-#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:257
#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:107
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1611
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1542
msgid "Widget parameter is not an object"
msgstr "Параметр Widget не є об'єктом"
#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:111
-#: src/modules/objects/class_layout.cpp:145
-#: src/modules/objects/class_layout.cpp:177
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:138
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:170
#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:246
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:289
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:321
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:356
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:441
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:477
#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134
-#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:262
#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:112
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1616
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1547
msgid "Widget parameter is not a valid object"
msgstr "Параметр Widget не є правильним об'єктом"
#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:116
-#: src/modules/objects/class_layout.cpp:150
-#: src/modules/objects/class_layout.cpp:182
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:143
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:175
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235
#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:251
#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:117
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1627
-#: src/modules/objects/class_window.cpp:147
-#: src/modules/objects/class_window.cpp:152
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1558
+#: src/modules/objects/class_window.cpp:143
+#: src/modules/objects/class_window.cpp:148
#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:144
#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:165
msgid "Can't add a non-widget object"
@@ -9389,19 +9379,19 @@ msgstr "Неможливо додати не баче об'єкт"
msgid "The widget must be a child of this hbox"
msgstr ""
-#: src/modules/objects/class_label.cpp:320
+#: src/modules/objects/class_label.cpp:301
msgid "Unknown alignment: '%Q'"
msgstr "Невідоме вирівнювання: '%Q'"
-#: src/modules/objects/class_label.cpp:372
+#: src/modules/objects/class_label.cpp:353
msgid "Unknown style: '%Q'"
msgstr "Невідомий стиль %Q"
-#: src/modules/objects/class_layout.cpp:119
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:112
msgid "The parent of a layout must be a widget!"
msgstr "Батько повинен бути виджетом!"
-#: src/modules/objects/class_layout.cpp:269
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:258
msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto"
msgstr "Недійсний режим зміни розміру. Використаємо режим Auto"
@@ -9421,7 +9411,7 @@ msgstr "Невідомий echo режим %Q"
msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single"
msgstr "Неприпустимий режим '%Q', приймаю одиночний"
-#: src/modules/objects/class_listview.cpp:320
+#: src/modules/objects/class_listview.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Invalid selection mode '%Q'"
msgstr "Неправильний спосіб вибору '%Q'"
@@ -9457,188 +9447,187 @@ msgstr ""
msgid "Widget object required"
msgstr "Потрібно Widget об'єкт"
-#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126
-#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:125
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:148
msgid "Unknown dock area '%Q'"
msgstr "Невідома область для прикріплення %Q"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:381
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:369
msgid "No such line number"
msgstr "Немає такого номера рядка"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:495
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:483
msgid "Unknown word wrap '%Q'"
msgstr "Невідоме слово '%Q'"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:514
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:502
msgid "Unknown wrap policy'%Q'"
msgstr "Невідома політика '%Q'"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:799
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:988
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:478
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1096
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1171
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:787
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:976
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:460
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1035
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1110
msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements"
msgstr "Масив, переданий як параметр, повинен мати як мінімум 3 елементи"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:808
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:997
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1105
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1180
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:796
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:985
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1044
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1119
msgid "One of the colors array parameters is empty"
msgstr "Один із квітів у масиві параметрів порожній"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:813
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1002
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1110
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1185
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:801
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:990
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1049
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1124
msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer"
msgstr "Один із квітів у масиві параметрів не є цілим числом"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:826
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1015
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1123
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1198
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:814
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1003
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1062
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1137
msgid "A string of 6 digits hex is required"
msgstr "Потрібна рядок з 6 шестнадцатерічних символів"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:837
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1026
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1134
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1209
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:825
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1014
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1073
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1148
msgid "Not an hex digits"
msgstr "Не шестнадцятеричні символи"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:845
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1034
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:833
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1022
msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers"
msgstr "$setColor вимагає або масиву як перший параметр або трьох цілих чисел"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:850
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1039
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:434
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:468
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:503
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1032
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1149
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1224
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1443
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1500
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:838
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1027
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:416
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:450
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:485
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:971
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1088
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1163
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1382
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1439
msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer"
msgstr "Перший параметр не визначає безліч і не є цілим числом"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:970
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:958
msgid "Unknown text format '%Q'"
msgstr "Невідомий формат тексту %Q"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1066
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1054
msgid " I can't find the specified file '%Q'."
msgstr "Не можу знайти файл %Q"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1073
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1061
msgid " I cannot read the file %Q'."
msgstr " Я не можу прочитати файл. %Q"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1108
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1091
msgid "Unknown alignment '%Q'"
msgstr "Невідоме вирівнювання '%Q'"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1126
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1109
msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'"
msgstr "Невідомий режим автоматичного форматування '%Q'"
-#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1144
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1127
msgid "Unknown vertical alignment '%Q'"
msgstr "Невідоме вертикальне вирівнювання '%Q'"
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:408
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:999
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:390
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:938
msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements"
msgstr "Масив, переданий як параметр, повинен мати як мінімум 4 елементи"
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:417
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1012
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:399
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:951
msgid "One of the geometry array parameters is empty"
msgstr "Один з параметрів у масиві геометрії порожній"
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:422
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1017
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:404
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:956
msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer"
msgstr "Один з параметрів масиву геометрії не є числовим"
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:444
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1419
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1476
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:426
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1358
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1415
msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements"
msgstr "Масив, переданий як параметр, повинен мати як мінімум 2 елементи"
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:451
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:486
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:433
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:468
msgid "One of the array parameters is empty"
msgstr "Один з параметрів масиву порожній"
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:456
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:491
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:438
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:473
msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer"
msgstr "Один з параметрів масиву не є цілим числом"
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:551
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:533
msgid "Unknown orientation"
msgstr "Невідома орієнтація"
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:789
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:769
msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object"
msgstr "Pixmap або Widget параметри не є об'єктом"
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:798
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:778
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:719
msgid "Widget or Pixmap required "
msgstr "Потрібно Widget або Pixmap"
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:852
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:862
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:829
msgid "Invalid mode '%Q'"
msgstr "Неправильний режим %Q"
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:886
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1701
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:852
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1632
msgid "Pixmap parameter is not an object"
msgstr "Параметр Pixmap не є об'єктом"
-#: src/modules/objects/class_painter.cpp:891
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1706
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:857
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1637
msgid "Pixmap object required"
msgstr "Потрібно Pixmap об’єкт"
-#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:172
msgid "I can't find the specified file %Q."
msgstr "Не можу знайти файл %Q"
-#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Destination parameter is not an object"
msgstr "Параметр Widget не є об'єктом"
-#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Destination must be a pixmap object"
msgstr "Параметр Widget не є об'єктом"
-#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228
msgid "Area dimensions are out of destination size "
msgstr ""
-#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244
-#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:234
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:243
msgid "Pixmap dimensions are out of destination size "
msgstr ""
-#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:251
msgid "Offset width area is out of pixmap size "
msgstr ""
-#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:256
msgid "Offset height area is out of pixmap size "
msgstr ""
@@ -9648,7 +9637,7 @@ msgid "pix '%Q' doesn't exists"
msgstr "'%Q' не існує"
#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254
-#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:267
msgid "Can't add a non - popupmenu object"
msgstr "Неможливо додати об'єкт, що не є спливаючої меню"
@@ -9656,7 +9645,7 @@ msgstr "Неможливо додати об'єкт, що не є спливаю
msgid "Doesn't a widget object"
msgstr "Це не об'єкт виджета"
-#: src/modules/objects/class_process.cpp:221
+#: src/modules/objects/class_process.cpp:213
msgid "Process could not be starded."
msgstr "Процес не міг бути запущений."
@@ -9742,23 +9731,23 @@ msgid ""
"Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)"
msgstr "Занадто багато неопрацьованих вхідних даних (ви залишили цей сокет?)"
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:294
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:327
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:362
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:446
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:483
msgid "Not a widget object"
msgstr "Не widget об'єкт"
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:300
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:332
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:368
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:452
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:489
msgid "Can't find the tab "
msgstr "Не знайдена закладка "
-#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:510
msgid "Unknown position 'Q%'"
msgstr "Невідома позиція 'Q%'"
@@ -9774,12 +9763,12 @@ msgstr "панель інструментів не може бути батьк
msgid "The parent-widget isn't a MainWindow."
msgstr "Батьківський віджет - не MainWindow."
-#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:307
msgid "Unknown text position '%Q'"
msgstr "Невідома позиція в тексті %Q"
-#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:256
-#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:275
+#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:251
+#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:270
msgid "Not Enough Parameters"
msgstr "Не досить параметрів"
@@ -9787,13 +9776,13 @@ msgstr "Не досить параметрів"
msgid "The widget must be a child of this vbox"
msgstr ""
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1027
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:966
msgid ""
"$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers"
msgstr ""
"$setGeometry() вимагає або масиву як перший параметр або чотирьох цілих чисел"
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1144
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1083
msgid ""
"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
"string or three integers"
@@ -9801,7 +9790,7 @@ msgstr ""
"$setBackgroundColor вимагає або масиву як перший параметр, або "
"шестнадцатиричну рядок або трьох цілих чисел"
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1219
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1158
msgid ""
"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
"string or three integers"
@@ -9809,60 +9798,55 @@ msgstr ""
"$setBackgroundColor вимагає або масиву як перший параметр, або "
"шестнадцатиричну рядок або трьох цілих чисел"
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1426
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1365
msgid "One of the move array parameters is empty"
msgstr "Один з параметрів масива порожній"
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1431
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1370
msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer"
msgstr "Один з параметрів масиву не є цілим числом"
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1438
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1377
msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers"
msgstr "$move() вимагає або масиву як перший параметр або чотирьох цілих чисел"
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1483
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1422
msgid "One of the resize array parameters is empty"
msgstr "Один з параметрів масива порожній"
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1488
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1427
msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer"
msgstr "Один з параметрів масиву не є цілим числом"
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1495
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1434
msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers"
msgstr "$resize() вимагає або масиву як перший параметр або два цілих числа"
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1528
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1467
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Невірні параметри"
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1560
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1495
msgid "Unknown widget flag '%Q'"
msgstr "Невідомий прапор widget'a: %Q"
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1592
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1523
msgid "Unknown style '%Q'"
msgstr "Невідомий стиль %Q"
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1622
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1553
msgid "No Layout associated to the widget "
msgstr "Немає Layout-а асоційованого з widget-ом"
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1650
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1581
msgid "Parent must be a widget object"
msgstr "Батько повинен бути widget-об'єктом"
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1715
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1642
msgid "Null mask"
msgstr ""
-#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1740
-#, fuzzy
-msgid "Unknown widget attribute '%Q'"
-msgstr "Невідомий прапор widget'a: %Q"
-
-#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151
+#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:149
msgid ""
"The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the "
"search path"
@@ -9870,11 +9854,11 @@ msgstr ""
"Ідентифікатор вікна, якому передує WinId повинен бути першим об'єктом у "
"шляху пошуку"
-#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167
+#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:165
msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)"
msgstr "Не один зі шляхів до widgets (%Q::%Q) невірні"
-#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176
+#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:174
msgid "Failed to find the widget to wrap"
msgstr "Виджет не знайдений"
@@ -9901,74 +9885,74 @@ msgstr "Попередження в рядку %d, символ %d"
msgid "XML support not available in the TQt library"
msgstr "XML підтримка не можлива в бібліотеці Qt"
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:179
msgid "Class '%Q' is not definited"
msgstr "Клас %Q не визначений"
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:255
msgid "Inexisting target object for objects.connect"
msgstr ""
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:260
msgid "Inexisting source object for objects.connect"
msgstr ""
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:347
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:442
#, fuzzy
msgid "The class '%Q' does not exist"
msgstr "Псевдонім %Q не існує"
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Object does not exists"
msgstr "Зазначений об'єкт не існує"
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:555
msgid "Inexisting target object for objects.disconnect"
msgstr ""
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:560
msgid "Inexisting source object for objects.disconnect"
msgstr ""
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Source is not an object"
msgstr "Параметр Widget не є об'єктом"
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Destination is not an object"
msgstr "Параметр Widget не є об'єктом"
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:623
msgid "Widget, Image or Pixmap required "
msgstr "Потрібно Widget або Pixmap"
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:633
msgid "Widget or Pixmap required"
msgstr "Потрібно Widget або Pixmap"
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:703
msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects"
msgstr "Один або більше з фонів не є об'єктами"
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Pixmap objects required"
msgstr "Потрібно Pixmap об’єкт"
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:732
msgid "Values for background are out of image size "
msgstr "Значення для заднього плану більше розміру зображення"
-#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:737
msgid "Values for foreground are out of image size "
msgstr "Значення для переднього плану більше розміру зображення"
#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:208
msgid "Item"
msgstr "Пункт"
@@ -10009,11 +9993,11 @@ msgstr "Ім'я спливаючого меню"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:225
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:231
msgid ""
"<center><b>Visible text</b><br>May contain identifiers that will be "
"evaluated at popup call time.<br>For labels, this text can contain also "
@@ -10023,11 +10007,11 @@ msgstr ""
"при виклику спливаючі меню.<br>Цей текст також може містити деякі HTML теги</"
"center>"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:234
msgid "Condition:"
msgstr "Умова:"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:240
msgid ""
"<center><b>Boolean condition</b><br>Will be evaluated at popup call time in "
"order to decide if this entry has to be shown.<br>An empty condition "
@@ -10036,11 +10020,11 @@ msgstr ""
"<center><b>Булево умова</b><br>Буде визначати чи показувати спливаюче меню "
"під час виклику<br>Порожня умова приймається за істину</center>"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:243
msgid "Icon:"
msgstr "Іконка:"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:249
msgid ""
"<center><b>Icon identifier</b><br>May be an internal icon ID, an absolute "
"path or a relative path.<br>Portable scripts should never use absolute paths."
@@ -10050,11 +10034,11 @@ msgstr ""
"абсолютним або відносним шляхом.<br>Стерпні сценарії не повинні містити "
"абсолютних шляхів</center>"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:252
msgid "External menu:"
msgstr "Зовнішнє меню:"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:258
msgid ""
"<center><b>External menu name</b><br>This allows to nest externally defined "
"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at "
@@ -10063,11 +10047,11 @@ msgstr ""
"<center><b>Ім'я зовнішнього меню</b><br>Це дозволить вставити зовнішнє "
"спливаюче меню. Меню із цим ім'ям буде шукатися під час установки</center>"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:261
msgid "Item Id:"
msgstr "Id пункту:"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:268
msgid ""
"<center><b>Item id</b><br>This will allow you to use delpopupitem later.</"
"center>"
@@ -10075,143 +10059,143 @@ msgstr ""
"<center><b>ID Пункту</b><br>Це дозволить вам використати delpopupitem "
"пізніше.</center>"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:381
msgid "New Separator Below"
msgstr "Новий роздільник унизу"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:383
msgid "New Separator Above"
msgstr "Новий роздільник угорі"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386
msgid "New Separator Inside"
msgstr "Новий роздільник по середині"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391
msgid "New Label Below"
msgstr "Нова мітка внизу"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:393
msgid "New Label Above"
msgstr "Нова мітка вгорі"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396
msgid "New Label Inside"
msgstr "Нова мітка по середині"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401
msgid "New Item Below"
msgstr "Новий пункт унизу"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:403
msgid "New Item Above"
msgstr "Новий пункт угорі"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406
msgid "New Item Inside"
msgstr "Новий пункт по середині"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411
msgid "New Menu Below"
msgstr "Нове меню внизу"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:413
msgid "New Menu Above"
msgstr "Нове меню вгорі"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416
msgid "New Menu Inside"
msgstr "Нове меню по середині"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421
msgid "New External Menu Below"
msgstr "Нове зовнішнє меню внизу"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:423
msgid "New External Menu Above"
msgstr "Нове зовнішнє меню вгорі"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426
msgid "New External Menu Inside"
msgstr "Нове зовнішнє меню по середині"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:446
msgid "&Paste Below"
msgstr "&Вставити знизу"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451
msgid "Paste Above"
msgstr "Вставити зверху"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456
msgid "Paste Inside"
msgstr "Вставити по середині"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:468
msgid "New Menu Prologue"
msgstr "Нове пролог меню"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:476
msgid "New Menu Epilogue"
msgstr "Нове епілог меню"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1032
msgid "Popup"
msgstr "Спливаюче меню"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1038
msgid "&Export selected To..."
msgstr "&Експортувати виділене в..."
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1089
msgid "&New Popup"
msgstr "&Нове спливаюче меню"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1095
msgid "Re&move Popup"
msgstr "В&идалити спливаюче меню"
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1102
msgid "&Export Popup To..."
msgstr "&Експортувати спливаюче меню в..."
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1130
msgid "Unable to write to the popup file."
msgstr "Не можу записати спливаюче меню у файл."
-#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1372
msgid "Popup Editor"
msgstr "Редактор спливаючих меню"
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:82
msgid "Raw Event"
msgstr "Заготівлі подій"
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92
msgid "Edit the raw event handler name."
msgstr "Редагування імені оброблювача події."
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:174
msgid "&Add Raw Event..."
msgstr "&Додати заготівлю події..."
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:214
msgid "New Raw Event"
msgstr "Нова заготівля події"
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:214
msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)"
msgstr "Уведіть числовий код повідомлення (0-999)"
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:400
msgid "Unable to write to the raw event file."
msgstr "Не можу записати подію у файл."
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:436
msgid "Unable to write to the raw events file."
msgstr "Не можу записати події у файл."
-#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:507
msgid "Raw Editor"
msgstr "Редактор заготівель"
@@ -10239,31 +10223,31 @@ msgstr " Властивість: %s=%s"
msgid "Total %d channels"
msgstr "Усього %d каналів"
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:94
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Notify disabled"
msgstr "Список повідомлень"
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:96
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Notify as: "
msgstr "Список повідомлень"
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:105
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:97
#, fuzzy
msgid "No comment set"
msgstr "Немає контексту IRC"
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:107
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Comment: "
msgstr "Коментар:"
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:176
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:168
msgid "Registered Users - KVIrc"
msgstr "Реєстрація користувачів - KVIrc"
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:192
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:184
msgid ""
"<center>This is the list of registered users. KVIrc can automatically "
"recognize and associate properties to them.<br>Use the buttons on the right "
@@ -10277,47 +10261,47 @@ msgstr ""
"дозволяє вам швидко додавати користувачів у список повідомлень. Тонке "
"настроювання списку виконується при редагуванні властивостей.</center>"
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:208
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:200
msgid "Add (Wizard)..."
msgstr "Додати (Майстер)..."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:211
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:203
msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard."
msgstr "Додайте реєстрацію користувача за допомогою дружнього майстра."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:216 src/modules/reguser/edituser.cpp:368
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:208 src/modules/reguser/edituser.cpp:358
msgid "&Add..."
msgstr "&Додати..."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:219
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:211
msgid "Open the edit dialog to create a new user entry."
msgstr "Відкрийте діалог редагування щоб створити нового користувача."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:223
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:215
msgid "&Add Group..."
msgstr "&Додати групу..."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:226
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:218
msgid "Adds a new group"
msgstr "Додати нову групу"
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:234
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:226
msgid "Remove the currently selected entries."
msgstr "Видалити поточний обраний пункт."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:239
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:231
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редагувати..."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:243
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:235
msgid "Edit the first selected entry."
msgstr "Редагувати перший обраний пункт."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:250
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:242
msgid "Export To..."
msgstr "Експортувати в..."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:254
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:246
msgid ""
"Export the selected entries to a file.<br>All the data associated with the "
"selected registered users will be exported.<br>You (or anyone else) can "
@@ -10327,11 +10311,11 @@ msgstr ""
"реєстраціями користувачів будуть експортовані<br> Ви (або хто-небудь ще) "
"можете пізніше імпортувати ці дані використовуючи кнопку \"Імпорт\"."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:259
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:251
msgid "Import From..."
msgstr "Імпортувати з..."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:262
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:254
msgid ""
"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of "
"this dialog."
@@ -10339,71 +10323,71 @@ msgstr ""
"Імпортувати дані з файлу які були раніше експортовані функцією \"Експорт\" "
"цього діалогу."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:387 src/modules/reguser/dialog.cpp:399
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:379 src/modules/reguser/dialog.cpp:391
msgid "Group name:"
msgstr "Ім'я групи:"
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:442
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:434
msgid "Move to group"
msgstr "Перемістити в групу"
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:674
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:666
msgid "No entries selected."
msgstr "Нічого не обрано."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:687
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:679
msgid "Can't open file %Q for writing."
msgstr "Не можу відкрити файл %Q для запису."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:772
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:757
msgid "Can't export the registered users database: Write error."
msgstr ""
"Неможливо експортувати базу дані реєстрації користувачів: Помилка запису."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:793
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:778
#, c-format
msgid "Can't open file %s for reading."
msgstr "Не можу відкрити файл %s для читання."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:804
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:789
#, c-format
msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database."
msgstr "Файл %s не є дійсною базою реєстрації користувачів."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:811
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:796
#, c-format
msgid "The file %s contains an invalid registered users database version."
msgstr "Файл %s містить базу даних користувачів недійсної версії."
-#: src/modules/reguser/dialog.cpp:892
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:868
msgid "Can't import the registered users database: Read error."
msgstr "Не можу імпортувати базу реєстрації користувачів: Помилка читання."
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:86
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:80
msgid "Property Editor"
msgstr "Редактор властивостей"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:101
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:91
msgid "Property"
msgstr "Властивості"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:102
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:92
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:111
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:101
msgid "&New"
msgstr "&Новий"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:115 src/modules/url/libkviurl.cpp:268
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:105 src/modules/url/libkviurl.cpp:260
msgid "&Remove"
msgstr "&Видалити"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:215
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:205
msgid "Mask Editor"
msgstr "Редактор маски"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:219
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:209
msgid ""
"Insert a mask for this user.<br>It can contain the wildcard characters '*' "
"and '?'."
@@ -10411,7 +10395,7 @@ msgstr ""
"Вставте маску для цього користувача<br>Вона може містити символи шаблонів "
"'*' і '?'."
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:230
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:220
msgid ""
"<center>This the <b>nickname</b> that will match this user, default value is "
"the registered name.</center>"
@@ -10419,7 +10403,7 @@ msgstr ""
"<center>Це <b>Нік</b> відповідному цьому користувачеві, є зареєстрованим і "
"використається по умовчанню</center>"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:241
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:231
msgid ""
"<center>This the <b>username</b> that will match this user. <b>*</b> will "
"match any username.</center>"
@@ -10427,7 +10411,7 @@ msgstr ""
"<center>Це <b>Нік</b> відповідному цьому користувачеві. <b>*</b> буде "
"відповідати будь-якому імені користувача</center>"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:252
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:242
msgid ""
"<center>This the <b>hostname</b> that will match this user. <b>*</b> will "
"match any hostname.</center>"
@@ -10435,84 +10419,84 @@ msgstr ""
"<center>Це <b>хост</b> відповідному цьому користувачеві. <b>*</b> буде "
"відповідати кожному хосту.</center>"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:333
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:323
msgid "Registered User Entry"
msgstr "Реєстрація користувача"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:345
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:335
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:355
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:345
msgid "Masks:"
msgstr "Маска:"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:377
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:367
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:385 src/modules/setup/setupwizard.cpp:414
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:375 src/modules/setup/setupwizard.cpp:408
msgid "Identity"
msgstr "Ідентифікація"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:393
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:383
msgid "Notify when user is online"
msgstr "Повідомляти коли користувач в онлайне"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:396
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:386
msgid "Notify nicknames:"
msgstr "Повідомлення ніків:"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:401
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:391
msgid "<center>You can enter a space separated list of nicknames.</center>"
msgstr "<center>Ви можете ввести через пробіл список ніків.</center>"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:426 data/defscript/popups.kvs:383
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:416 data/defscript/popups.kvs:383
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:433
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:423
msgid "Use custom color in userlist"
msgstr "Використати інші кольори в списку користувачів"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:441
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:431
msgid "All Properties..."
msgstr "Всі властивості..."
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:458
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:444
msgid "Enable ignore for this user"
msgstr "Ігнорувати цього користувача"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:460
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Ignore features"
msgstr "Ігнорувати як"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:465
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:451
msgid "Ignore query-messages"
msgstr "Ігнорувати приватні повідомлення"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:468
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:454
msgid "Ignore channel-messages"
msgstr "Ігнорувати повідомлення в каналі"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:471
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:457
msgid "Ignore notice-messages"
msgstr "Ігнорувати повідомлення"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:474
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:460
msgid "Ignore ctcp-messages"
msgstr "Ігнорувати CTCP"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:477
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:463
msgid "Ignore invites"
msgstr "Ігнорувати запрошення"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:480
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:466
msgid "Ignore DCCs"
msgstr "Ігнорувати DCC"
-#: src/modules/reguser/edituser.cpp:486
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:472
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнор"
@@ -10591,11 +10575,11 @@ msgstr " Немає властивостей"
msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)"
msgstr "Разом: %d користувачів (%d у базі даних)"
-#: src/modules/reguser/wizard.cpp:78
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:75
msgid "User Registration Wizard - KVIrc"
msgstr "Майстер реєстрації користувача - KVIrc"
-#: src/modules/reguser/wizard.cpp:89
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:86
msgid ""
"<p>Welcome to the user registration wizard.<br>This process allows you to "
"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will "
@@ -10618,11 +10602,11 @@ msgstr ""
"людині<br>Наприклад: \"Вася Пупкін\", \"Брітні Спірс\".\n"
"</p>"
-#: src/modules/reguser/wizard.cpp:97
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:94
msgid "Step 1: Entry Name"
msgstr "Крок 1: Виберіть ім'я"
-#: src/modules/reguser/wizard.cpp:112
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:109
msgid ""
"<p>A registered user is identified by one or more <b>IRC masks</b>.<br>A "
"mask must be in the following form:<br><b>nickname!username@hostname</"
@@ -10640,11 +10624,11 @@ msgstr ""
"потрібно більше використайте кнопку \"<b>Редагувати</b>\" у діалозі "
"реєстрації користувачів. Ви повинні визначити хоча б одну маску</p>"
-#: src/modules/reguser/wizard.cpp:170
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:167
msgid "Step 2: Mask Selection"
msgstr "Крок 2: Вибір маски"
-#: src/modules/reguser/wizard.cpp:182
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:179
msgid ""
"<p>If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. "
"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname."
@@ -10660,15 +10644,15 @@ msgstr ""
"там їх масштабує щоб помістити в список користувачів, тому краще вибирати "
"картинки невеликих розмірів з низьким дозволом</p>"
-#: src/modules/reguser/wizard.cpp:190
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:187
msgid "Store an avatar for this user"
msgstr "Використати аватар для цього користувача"
-#: src/modules/reguser/wizard.cpp:195
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:192
msgid "Step 3: Avatar Selection"
msgstr "Крок 3: Вибір аватара"
-#: src/modules/reguser/wizard.cpp:206
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:203
msgid ""
"<p>If you want to be notified when this user is online or goes offline, you "
"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.<br><br>You can "
@@ -10681,23 +10665,23 @@ msgstr ""
"потрібно більше використайте кнопку \"<b>Редагувати</b>\" в діалозі "
"реєстрації користувачів</p>"
-#: src/modules/reguser/wizard.cpp:215
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:212
msgid "Add this user to the notify list"
msgstr "Додати цього користувача в список повідомлень"
-#: src/modules/reguser/wizard.cpp:221 src/modules/setup/setupwizard.cpp:342
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:218 src/modules/setup/setupwizard.cpp:336
msgid "Nickname:"
msgstr "Нік:"
-#: src/modules/reguser/wizard.cpp:225
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:222
msgid "Nickname 2:"
msgstr "2-й Нік:"
-#: src/modules/reguser/wizard.cpp:239
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:236
msgid "Step 4: Notify List"
msgstr "Крок 4: Список повідомлень"
-#: src/modules/reguser/wizard.cpp:251
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:248
msgid ""
"<p>That's it. The user registration has been completed.<br><br>Click "
"\"<b>Finish</b>\" to close this dialog.</p>"
@@ -10705,7 +10689,7 @@ msgstr ""
"<p>Реєстрація користувача завершена<br><br>Клацніть на \"<b>Готово</b>\" для "
"закриття цього діалогу</p>"
-#: src/modules/reguser/wizard.cpp:254
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:251
msgid "Registration Complete"
msgstr "Реєстрація завершена"
@@ -10837,15 +10821,15 @@ msgstr ""
"якщо ви хочете працювати з CBC режимом, ви повинні\n"
"використати ключ(і) \"cbc:\".\n"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:83
msgid "< &Back"
msgstr "< &Назад"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:87
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:84
msgid "&Next >"
msgstr "&Далі >"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:164
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:158
msgid ""
"<p><h2>Welcome :)</h2>This is your first time running this version of KVIrc."
"<br>This wizard will guide you through the few steps required to complete "
@@ -10859,11 +10843,11 @@ msgstr ""
"турбуйтеся. У вас буде можливість зберегти попередню конфігурацію</"
"p><p>Кликніть на \"<b>Далі</b>\" щоб продовжитися</p>"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:176
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:170
msgid "Welcome to KVIrc"
msgstr "Ласкаво просимо в KVIrc"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:187
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:181
msgid ""
"<p>All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human "
"terms this can be read as follows:<br><ul><li><b>KVIrc is free</b>, use it, "
@@ -10879,7 +10863,7 @@ msgstr ""
"цією же ліцензією</li></ul></p><p>\"Legalese\" версія ліцензії показана "
"внизу.</p>"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:203
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:197
msgid ""
"Oops... can't find the license file.\n"
"It MUST be included in the distribution...\n"
@@ -10889,15 +10873,15 @@ msgstr ""
"Він ПОВИНЕН бути в дистрибутиві...\n"
"Будь ласка повідомите за адресою <pragma собака kvirc крапка net>"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:211
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:205
msgid "Dreaded License Agreement"
msgstr "Жахлива ліцензійна угода"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:215
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:209
msgid "KVIrc Setup"
msgstr "Установка KVIrc"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:224
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:218
msgid ""
"<p>Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, "
"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to "
@@ -10915,35 +10899,35 @@ msgstr ""
"ви можете вибрати існуючий каталог настроювань, і ваша конфігурація буде "
"збережена</p>"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:234
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:228
msgid "Application Folders"
msgstr "Каталоги додатка"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:238
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:232
msgid "Store configuration in folder"
msgstr "Зберігати конфігурацію в каталозі"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:239
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:233
msgid "Use settings folder from previous installation"
msgstr "Використати вже існуючу папку"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:251
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:245
msgid "Use new settings folder"
msgstr "Нова папка настроювань"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:255
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:249
msgid "Settings folder:"
msgstr "Папка настроювань:"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:281
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:275
msgid "Download files to folder:"
msgstr "Папка для загружаємих файлів:"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:304
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:298
msgid "All settings in shared program folder (portable)"
msgstr ""
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:325
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:319
msgid ""
"Please choose a Nickname.<br><br>Your nickname is the name that other IRC "
"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC "
@@ -10959,79 +10943,79 @@ msgstr ""
"голову. Ви зможете змінити його пізніше в настроюваннях, або ввівши команду /"
"NICK ."
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:348
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:342
msgid ""
"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
msgstr "Це поле не обов'язково й буде використане в CTCP USERINFO відповіді"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:353
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:347
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:355
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:349
msgid "Real name:"
msgstr "Сьогодення ім'я:"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:361
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:355
msgid "Age:"
msgstr "Вік:"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:366 src/modules/setup/setupwizard.cpp:392
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:360 src/modules/setup/setupwizard.cpp:386
msgid "Unspecified"
msgstr "Не зазначено"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:405
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:399
msgid "Location:"
msgstr "Країна:"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:408
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:402
msgid "Languages:"
msgstr "Мови:"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:491
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:485
msgid ""
"<p>Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system."
"<br><br>The default settings are fine for most users so if you're in doubt "
"just click \"<b>Next</b>\" and go to the next screen.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:501
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:495
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:504
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:498
msgid "Make KVIrc default IRC client"
msgstr "Зробити KVIrc IRC клієнтом за замовчуванням"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:508
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:502
msgid "Create desktop shortcut"
msgstr "Створити ярлик на робочому столі"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:513
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:507
msgid "Import server list from mIRC"
msgstr ""
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:727
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:721
msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup"
msgstr "Виберіть старий каталог конфігурації - Установник KVIrc"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:736
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:730
msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc"
msgstr "Не перезаписувати папку? - KVIrc"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:753
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:747
msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup"
msgstr "Виберіть каталог конфігурації - Установник KVIrc"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:764
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:758
msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup"
msgstr "Виберіть каталог для накачувань - Установник KVIrc"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:933
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:927
msgid "Abort Setup - KVIrc Setup"
msgstr "Установка перервана - Установник KVIrc"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:934
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:928
msgid ""
"You have chosen to abort the setup.<br>KVIrc cannot run until you complete "
"this procedure.<br><br>Do you really wish to abort?"
@@ -11039,7 +11023,7 @@ msgstr ""
"Ви збираєтеся перервати установку<br>KVIrc не зможе працювати доти поки ви "
"не завершите цю процедуру<br><br>Ви дійсно хочете перервати?"
-#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:965 src/modules/setup/setupwizard.cpp:996
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:959 src/modules/setup/setupwizard.cpp:990
#, c-format
msgid ""
"Cannot create directory %s.\n"
@@ -11071,13 +11055,13 @@ msgstr "Простите, я не знайшов звукову систему,
msgid "Sound system detected to: %s"
msgstr "Виявлена звукова система: %s"
-#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:78
#, c-format
msgid "Socket Spy [IRC Context %u]"
msgstr "Сокет агент [Контекст IRC %u]"
-#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85
-#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:81
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:88
#, c-format
msgid ""
"<nobr><font color=\"%s\"><b>Socket Spy</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
@@ -11086,11 +11070,11 @@ msgstr ""
"<nobr><font color=\"%s\"><b>Сокет агент</b></font> <font color=\"%s"
"\">[Контекст IRC %u]</font></nobr>"
-#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:108
msgid "Socket open"
msgstr "Сокет відкритий"
-#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:113
msgid "Socket closed"
msgstr "Сокет закритий"
@@ -11196,7 +11180,7 @@ msgstr "Непідтримуваний тип аргументу DCOP %s"
msgid "DCOP call failed"
msgstr "Помилка звертання до DCOP"
-#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:599
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:597
msgid "DCOP calls are available only when TDE support is compiled in"
msgstr "Звертання до DCOP доступні тільки при зборці додатка з підтримкою TДЕ"
@@ -11243,19 +11227,19 @@ msgstr "Консоль"
msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>"
msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Консоль</b></font></nobr>"
-#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463
msgid "Package saved succesfully"
msgstr "Пакет успішно збережений"
-#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:137
+#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:126
msgid "Show at startup"
msgstr "Показувати при запуску"
-#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:150
+#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:139
msgid "Did you know..."
msgstr " чиЗнаєте ви..."
-#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:216
+#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:205
msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>"
msgstr "<b>Не можу знайти якої-небудь ради... :(</b>"
@@ -11403,107 +11387,107 @@ msgstr "Моя панель інструментів"
msgid "Torrent Client"
msgstr ""
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:87
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:83
msgid "Show URL List"
msgstr "Показати список URL"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:88
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:84
msgid "Shows the URL list window"
msgstr "Показує вікно списку URL"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:124
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:120
msgid "&Configure"
msgstr "&Конфігурація"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:126
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:122
msgid "Clo&se"
msgstr "За&крити"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:127
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:123
msgid "&Module"
msgstr "&Модуль"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:130
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:126
msgid "&Load"
msgstr "&Завантажити"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:131
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:127
msgid "&Save"
msgstr "&Зберегти"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:132
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:128
msgid "&Clear"
msgstr "&Очистити"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:133
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:129
msgid "&List"
msgstr "&Список"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:136
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:132
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:137
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:133
msgid "Window"
msgstr "Вікно"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:138
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:134
msgid "Count"
msgstr "Рахунок"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:139
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:135
msgid "Timestamp"
msgstr "Оцінка часу"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:208
msgid "Select an URL."
msgstr "Вибрати URL."
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:269
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:261
msgid "&Find Text"
msgstr "&Знайти текст"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:280
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:272
msgid "&Say to Window"
msgstr "Вікно &розмови"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:286
msgid "Window not found."
msgstr "Вікно не знайдене."
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:349
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:341
msgid "URL Module Configuration"
msgstr "Конфігурація модуля URL"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:356
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:348
msgid "Save URL list on module unload"
msgstr "Зберегти список URL при вивантаженні модуля"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:360
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:352
msgid "Save columns width on URL list close"
msgstr "Зберегти ширину стовпчиків у списку URL"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:423
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:415
msgid "Enable URL ban list"
msgstr "Включити URL бан аркуш"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:435
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:427
msgid "&Add Ban"
msgstr "&Додати бан"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:440
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:432
msgid "&Remove Selected"
msgstr "&Видалити обране"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:448
msgid "URL Ban List"
msgstr "URL бан аркуш"
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:460
msgid "Select a ban."
msgstr "Виберіть бан."
-#: src/modules/url/libkviurl.cpp:797
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:781
msgid "View URL list"
msgstr "Показати список URL"
@@ -12139,6 +12123,14 @@ msgstr "Настроювання"
msgid "Window operations"
msgstr "Опрерації з вікнами"
+#, fuzzy
+#~ msgid "taskbar"
+#~ msgstr "Панель завдань(панель списку вікон)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown widget attribute '%Q'"
+#~ msgstr "Невідомий прапор widget'a: %Q"
+
#~ msgid ""
#~ "A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to "
#~ "use it anyway?"