diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2023-08-31 18:20:21 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2023-08-31 18:20:21 +0000 |
commit | 729d67a202b792739fc8a021e7f74875a5c647bb (patch) | |
tree | f8a2a5e25fe386f3da29ab1f2711c726fed20dff /po/kvirc/kvirc_uk.po | |
parent | 116c3821e8025fedffcde33c33e573c70505805f (diff) | |
download | kvirc-729d67a202b792739fc8a021e7f74875a5c647bb.tar.gz kvirc-729d67a202b792739fc8a021e7f74875a5c647bb.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kvirc
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvirc/
Diffstat (limited to 'po/kvirc/kvirc_uk.po')
-rw-r--r-- | po/kvirc/kvirc_uk.po | 2746 |
1 files changed, 1369 insertions, 1377 deletions
diff --git a/po/kvirc/kvirc_uk.po b/po/kvirc/kvirc_uk.po index 2e460b19..3cd143b2 100644 --- a/po/kvirc/kvirc_uk.po +++ b/po/kvirc/kvirc_uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvirc_ua\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-19 10:23+0200\n" "Last-Translator: Belyaev Stanislav <belyaev-st@yandex.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322 +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:318 msgid "Success" msgstr "Успішно" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Успішно" msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620 +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:576 msgid "Internal error" msgstr "Внутрішня помилка" @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Потік зруйнований" msgid "Invalid proxy address" msgstr "Невірна адреса проксі" -#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075 -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154 +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1071 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1150 msgid "Remote end has closed the connection" msgstr "Сервер закрив з'єднання" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Непідтримуваний формат картинки" msgid "Can't open file for appending" msgstr "Не можу відкрити файл для дозаписи" -#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542 +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:498 msgid "Can't open file for writing" msgstr "Не можу відкрити файл на запис" @@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "Помилка файлового уведення/висновку" msgid "Acknowledge error" msgstr "Визнано помилкою" -#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729 -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982 +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:685 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:938 msgid "Can't open file for reading" msgstr "Не можу відкрити файл для читання" @@ -523,24 +523,24 @@ msgstr "Об'єкт уже визначений (несподіваний @)" msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)" msgstr "Немає покажчика $this (несподіваний @)" -#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168 +#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:156 #, fuzzy msgid "%1 bytes" msgstr "байти" -#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172 +#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:160 msgid "%1 KB" msgstr "" -#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176 +#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:164 msgid "%1 MB" msgstr "" -#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181 +#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:169 msgid "%1 GB" msgstr "" -#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185 +#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:173 msgid "%1 TB" msgstr "" @@ -548,27 +548,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid crypt engine" msgstr "Помилка криптовальної машини" -#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296 +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:292 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315 +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:311 msgid "Socket" msgstr "Сокет" -#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332 +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:328 msgid "Fifo" msgstr "FiFo" -#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349 +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:345 msgid "Block device" msgstr "Блоковий устрій" -#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366 +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:362 msgid "Char device" msgstr "Символьний устрій" -#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:425 +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:417 msgid "Octet stream (unknown)" msgstr "Octet потік (невідомий)" @@ -576,97 +576,95 @@ msgstr "Octet потік (невідомий)" msgid "Unknown " msgstr "Невідомий" -#: src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689 src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690 -#: src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 src/modules/reguser/dialog.cpp:483 -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:486 src/modules/reguser/dialog.cpp:487 -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:489 src/modules/reguser/dialog.cpp:491 +#: src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:685 src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:686 +#: src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 src/modules/reguser/dialog.cpp:475 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:478 src/modules/reguser/dialog.cpp:479 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:481 src/modules/reguser/dialog.cpp:483 #: data/defscript/popups.kvs:962 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:136 msgid "Operation cancelled" msgstr "Операція скасована" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149 -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153 -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229 -#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:144 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1087 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:190 +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:86 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:930 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344 #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442 -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67 -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468 src/modules/reguser/dialog.cpp:279 -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:128 src/modules/reguser/edituser.cpp:271 -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:488 src/modules/setup/setupwizard.cpp:89 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:64 src/modules/help/helpwindow.cpp:147 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463 src/modules/reguser/dialog.cpp:271 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:118 src/modules/reguser/edituser.cpp:261 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:474 src/modules/setup/setupwizard.cpp:86 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401 #: data/defscript/popups.kvs:568 data/defscript/popups.kvs:594 msgid "Cancel" msgstr "С&касування" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:160 msgid "File write error" msgstr "Помилка запису у файл" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:166 msgid "File read error" msgstr "Помилка читання файлу" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:280 msgid "Packaging file %Q" msgstr "Упаковую файл %Q" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332 -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:288 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:735 #, fuzzy msgid "Failed to open a source file for reading" msgstr "Не можу відкрити файл для читання" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383 -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:339 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:773 msgid "Compression library initialization error" msgstr "Помилка ініціалізації бібліотеки стиску" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394 -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:350 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784 msgid "Compression library error" msgstr "Помилка бібліотеки стиску" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:421 #, fuzzy msgid "Compression library internal error" msgstr "Упс.. внутрішня помилка" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:441 msgid "Error while compressing a file stream" msgstr "Помилка стиску потоку" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:482 msgid "Creating package..." msgstr "Створюю пакет..." -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:483 msgid "Writing package header" msgstr "Записую заголовок пакета" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527 msgid "Writing informational fields" msgstr "Записую інформацію" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:553 msgid "Writing package data" msgstr "Записую дані" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:615 #, fuzzy msgid "The file specified is not a valid KVIrc package" msgstr "Задана версія \"%Q\" не має формату рядка версії" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:624 msgid "" "The package has an invalid version number, it might have been created by a " "newer KVIrc" @@ -674,42 +672,42 @@ msgstr "" "Пакет має не вірний номер версії. Можливо, він створений більше новою " "версією KVIrc" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:670 msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt" msgstr "Пакет ушкоджений" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:701 msgid "" "The package contains compressed data but this executable does not support " "compression" msgstr "Пакет містить стислі дані, але ця зборка не підтримує стиск" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:727 #, fuzzy msgid "Failed to create the target directory" msgstr "Не можу створити папку для зберігання файлів теми" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:740 msgid "Unpacking file %Q" msgstr "Розпаковую файл %Q" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:872 msgid "Error in compressed file stream" msgstr "Помилка в стислому потоці" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:946 msgid "Reading package..." msgstr "Зчитую пакет..." -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:947 msgid "Reading package header" msgstr "Зчитую заголовок пакета..." -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:954 msgid "Reading package data" msgstr "Читаю дані про пакет" -#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:973 msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt" msgstr "Ушкоджені дані пакета" @@ -717,7 +715,7 @@ msgstr "Ушкоджені дані пакета" msgid "The specified network has no server entries" msgstr "Задана мережа не має серверів" -#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239 +#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:234 msgid "" "The server specification seems to be in the net:<string> but the network " "couln't be found in the database" @@ -725,7 +723,7 @@ msgstr "" "Специфікація сервера, здається, перебуває в net:<string> але мережа не " "знайдена в базі даних" -#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261 +#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:256 msgid "" "The server specification seems to be in the id:<string> form but the " "identifier coulnd't be found in the database" @@ -733,8 +731,8 @@ msgstr "" "Специфікація сервера, здається, перебуває в id:<string> але ідентифікатор не " "знайдений у базі даних" -#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361 -#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364 +#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:352 +#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:355 #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97 msgid "Standalone Servers" msgstr "Одиночні сервера" @@ -786,353 +784,353 @@ msgstr "Підключення до сервера %s на порт %u" msgid "Connection established, sending request" msgstr "З'єднання встановлене, відсилаю запит" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:425 msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry" msgstr "" "Не можу перейменувати існуючий файл, перейменуйте вручну й спробуйте знову" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:443 #, fuzzy msgid "Can't open file \"%Q\" for writing" msgstr "Неможливо відкрити файл \"%s\" для запису" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:493 #, c-format msgid "Invalid HTTP response: %s" msgstr "Отримана помилка HTTP: %s" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:499 #, c-format msgid "Received HTTP response: %s" msgstr "Отримана відповідь HTTP: %s" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:624 msgid "Stream exceeding maximum length" msgstr "Розмір потоку перевищив максимальну довжину" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:657 msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes" msgstr "Заголовок занадто довгий, перевищує 4096 байт" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:706 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:848 msgid "Stream exceeded expected length" msgstr "Розмір потоку перевищив очікувану довжину" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:794 msgid "Protocol error: invalid chunk size" msgstr "Помилка протоколу: помилковий розмір блоку даних" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:814 #, fuzzy msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes" msgstr "Заголовок занадто довгий, перевищує 4096 байт" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:983 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1189 msgid "Operation timed out" msgstr "Час операції минув" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:999 #, fuzzy msgid "Unexpected SSL error" msgstr "Несподіваний символ" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013 src/modules/objects/class_socket.cpp:906 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1009 src/modules/objects/class_socket.cpp:906 msgid "Failed to create the socket" msgstr "Помилка створення сокета" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1012 msgid "Failed to enter non blocking mode" msgstr "Неможливо ввести в не-блоковому режимі" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1017 msgid "Invalid target address" msgstr "Невірна адреса" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Failed to initialize the SSL context" msgstr "Не можу запустити задану шифрувальну машину: %Q" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Failed to initialize the SSL connection" msgstr "Не можу підключитися: %Q" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Unrecoverable SSL error during handshake" msgstr "Фатальна помилка DNS" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1268 msgid "Operation timed out (while selecting for read)" msgstr "Час операції минув (при читанні)" -#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1378 msgid "This KVIrc executable has no SSL support" msgstr "KVirc зібраний без підтримки SSL" #: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:587 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:618 #: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:620 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:652 -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646 -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:85 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:639 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:119 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124 -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144 src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1086 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:136 src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:759 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:918 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1089 msgid "Select color" msgstr "Вибір кольорів" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1090 msgid "&Basic colors" msgstr "&Базові кольори" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1091 msgid "&Custom colors" msgstr "&Користувальницькі кольори" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1092 msgid "&Red" msgstr "&Червоний" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1093 msgid "&Green" msgstr "&Зелений" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1094 msgid "Bl&ue" msgstr "&Синій" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1095 msgid "&Define Custom Colors >>" msgstr "&Визначите користувальницькі кольори >>" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1096 msgid "&Add to Custom Colors" msgstr "&Додати до користувальницьких квітів" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1098 msgid "Select Font" msgstr "Вибір шрифту" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1099 msgid "&Font" msgstr "&Шрифт" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1100 msgid "Font st&yle" msgstr "&Стиль шрифту" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1101 msgid "&Size" msgstr "&Розмір" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1102 msgid "Sample" msgstr "Зразок" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1103 msgid "Effects" msgstr "Ефекти" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1104 msgid "Stri&keout" msgstr "&Розрядка" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1105 msgid "&Underline" msgstr "&Підкреслення" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1106 msgid "Scr&ipt" msgstr "&Сценарій" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1108 msgid "Parent Directory" msgstr "Батьківський каталог" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1109 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:216 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1110 msgid "Forward" msgstr "Уперед" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1111 msgid "Reload" msgstr "Обновити" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1112 msgid "New Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1113 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1114 msgid "Add Bookmark" msgstr "Додати закладку" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1115 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "&Редагувати закладки" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1116 msgid "New Bookmark Folder..." msgstr "Новий каталог закладок..." -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155 -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:221 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1117 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:190 msgid "Configure" msgstr "Конфігурація" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1118 msgid "Sorting" msgstr "Сортування" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1119 msgid "By Name" msgstr "По імені" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1120 msgid "By Date" msgstr "По даті" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1121 msgid "By Size" msgstr "По розмірі" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1122 msgid "Reverse" msgstr "Інвертувати" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1123 msgid "Directories First" msgstr "Каталоги на початку" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124 msgid "Case Insensitive" msgstr "Не враховувати регістр" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125 msgid "Short View" msgstr "Коротке подання" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1126 msgid "Detailed View" msgstr "Детальне подання" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показувати сховані файли" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128 msgid "Show Quick Access Navigation Panel" msgstr "Показати панель швидкого доступу" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129 msgid "Show Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130 msgid "Separate Directories" msgstr "Відокремити каталоги" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131 msgid "Often used directories" msgstr "Часто використовувані каталоги" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132 msgid "Desktop" msgstr "Робітник стіл" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133 msgid "Home Directory" msgstr "Домашній каталог" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134 msgid "Floppy" msgstr "Дисковід" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1135 msgid "Temporary Files" msgstr "Тимчасові файли" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136 msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137 msgid "New Directory..." msgstr "Новий каталог..." -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139 msgid "Thumbnail Previews" msgstr "Попередній перегляд ескізів" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140 msgid "Large Icons" msgstr "Більші іконки" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141 msgid "Small Icons" msgstr "Маленькі іконки" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142 msgid "Properties..." msgstr "Властивості..." -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143 msgid "&Automatic Preview" msgstr "&Автоматичний предпросмотр" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144 msgid "&Preview" msgstr "&Попередній перегляд" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1145 msgid "&Location:" msgstr "&Розташування:" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146 msgid "&Filter:" msgstr "&Фільтр:" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 msgid "All Files" msgstr "Всі файли" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1334 #: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458 src/modules/reguser/dialog.cpp:274 -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:123 src/modules/reguser/edituser.cpp:267 -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:489 src/modules/url/libkviurl.cpp:376 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1318 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:400 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:453 src/modules/reguser/dialog.cpp:266 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:113 src/modules/reguser/edituser.cpp:257 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:475 src/modules/url/libkviurl.cpp:368 msgid "&OK" msgstr "&Ok" -#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187 -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163 src/modules/url/libkviurl.cpp:372 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1121 src/modules/url/libkviurl.cpp:364 msgid "&Cancel" msgstr "С&касування" @@ -1176,17 +1174,17 @@ msgstr "%u д %u год %u м %u з" msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s" msgstr "%u д %u%u год %u%u м %u%u з" -#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809 +#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:202 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809 #: data/defscript/toolbars.kvs:22 msgid "Help" msgstr "&Довідка" -#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268 +#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "&Далі >" -#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282 src/modules/setup/setupwizard.cpp:88 +#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:243 src/modules/setup/setupwizard.cpp:85 msgid "Finish" msgstr "Готово" @@ -1231,9 +1229,9 @@ msgid "Actions related to the Graphic User Interface" msgstr "Дії, пов'язані із графічним інтерфейсом користувача" #: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70 -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69 -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77 -#: src/modules/list/listwindow.cpp:219 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:65 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:73 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:210 msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -1249,11 +1247,11 @@ msgstr "Інструменти" msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu" msgstr "Дії, що будуть представлені в меню \"Інструменти\"" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:796 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:754 msgid "Installation problems ?" msgstr "Проблеми з інсталяцією?" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:797 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:755 msgid "" "<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that " "your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you " @@ -1284,31 +1282,31 @@ msgstr "" "хочете відповісти \"Немає\" ви завжди зможете відновити сценарії за " "замовчуванням вибравши відповідний пункт у меню \"Сценарії\".</font>" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:811 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:769 msgid "No and Don't Ask Me Again" msgstr "Немає й більше мене не запитувати" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:812 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2494 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:770 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2388 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:813 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2493 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:771 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2387 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:834 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:792 msgid "Restore Default Script - KVIrc" msgstr "Відновлення сценаріїв за замовчуванням - KVirc" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:835 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:793 msgid "" "You are about to restore the default script.<br>This will erase any script " "changes you have made.<br>Do you wish to proceed?" @@ -1316,43 +1314,43 @@ msgstr "" "Ви збираєтеся відновити сценарії по умовчанню<br>Це приведе до видаленню " "внесених раніше змін<br>Хочете продовжити?" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:878 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:836 #, c-format msgid "Remote command received (%s ...)" msgstr "Дистанційна команда одержала (%s ...)" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1039 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:997 msgid "File download failed" msgstr "Помилка завантаження файлу" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1041 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:999 msgid "File download from %1 failed" msgstr "Скачування файлу від %1 завершилося помилкою" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1050 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1008 msgid "File download successfully complete" msgstr "Скачування файлу успішно завершене" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1052 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1010 msgid "File download from %1 successfully complete" msgstr "Скачування файлу від %1 успішно завершено" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1076 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q" msgstr "Помилка завантаження аватара для %Q! %Q@%Q і url %Q: %Q" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2024 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1978 #, c-format msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken" msgstr "Команда для медіа типу '%s' бита" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2028 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1982 #, c-format msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified" msgstr "Медіа тип для файлу %s прив'язаний до %s але немає команди" -#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2033 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1987 #, c-format msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)" msgstr "Неможливо відтворити файл %s (немає відповідного медіа типу)" @@ -1597,7 +1595,7 @@ msgstr "Індекс довідки" msgid "Shows the documentation index" msgstr "Показує індекс документації" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:137 msgid "Subscribe to the Mailing List" msgstr "Підписатися на список розсилання" @@ -1677,121 +1675,121 @@ msgstr "Дисплей IRC контексту" msgid "Shows a small display with IRC context informations" msgstr "Показує невеликий дисплей інформацією про IRC контекст" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519 -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:513 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:551 #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87 msgid "Separator" msgstr "Роздільник" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:514 msgid "Acts as a separator for other items: performs no action" msgstr "Це роздільник для інших пунктів: ніяка дія не виконується" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:545 msgid "Connect/Disconnect" msgstr "Підключитися/Відключитися" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:546 msgid "" "Allows you to connect to a server or to terminate the current connection" msgstr "Дозволяє вам підключитися до сервера або закрити поточне з'єднання" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:619 msgid "Connect" msgstr "Підключитися" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:620 msgid "Abort Connection" msgstr "Перервати з'єднання" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:621 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:219 msgid "Disconnect" msgstr "Відключитися" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:773 msgid "Join Channel" msgstr "Увійти на канал" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:774 msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join" msgstr "" "Показує спливаюче меню, що дозволяє швидко вибрати канал і зайти на нього" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807 -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819 -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851 -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863 -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896 -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:802 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:846 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:879 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:890 msgid "Other..." msgstr "Іншої..." -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:817 msgid "Change Nickname" msgstr "Змінити Нік" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:818 msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname" msgstr "Показує спливаюче меню, що дозволяє змінити Нік" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:866 msgid "Connect To" msgstr "Підключитися до" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:867 msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server" msgstr "Показує спливаюче меню, що дозволяє швидко підключитися до сервера" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:912 msgid "User Mode" msgstr "Режим користувача" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:913 msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes" msgstr "" "Показує спливаюче меню, що дозволяє швидко змінювати режими користувача" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930 msgid "Wallops (+w)" msgstr "Wallops (+w)" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:932 msgid "Server Notices (+s)" msgstr "Повідомлення сервера (+s)" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:934 msgid "Invisible (+i)" msgstr "Невидимий (+i)" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:980 msgid "Away/Back" msgstr "Відійшов/Повернувся" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:981 msgid "Allows entering and leaving away state" msgstr "Дозволяє включати й виключати режим Відійшов" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1067 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1050 msgid "Enter Away Mode" msgstr "Увійти в режим Відійшов" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1068 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1051 msgid "Leave Away Mode" msgstr "Вийти з режиму Відійшов" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1137 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1117 msgid "Irc Tools" msgstr "Інструменти IRC" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1138 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1118 msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools" msgstr "Показує спливаюче меню деяких інструментів IRC" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1173 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1153 msgid "Irc Actions" msgstr "Дії IRC" -#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1174 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1154 msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions" msgstr "Показувати спливаючі меню для деяких дій IRC" @@ -1799,7 +1797,7 @@ msgstr "Показувати спливаючі меню для деяких д msgid "Backward compatibility action for toolbar.define" msgstr "Дія зворотної сумісності для toolbar.define" -#: src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372 +#: src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:362 msgid "Icon Table" msgstr "Таблиця Іконок" @@ -1949,7 +1947,7 @@ msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands" msgstr "Виконання запланованої \"при з'єднанні\" з мережею команди" #: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1450 msgid "You have changed your nickname to %Q" msgstr "Ви змінили свій Нік на %Q" @@ -2584,25 +2582,25 @@ msgstr "Не можу визначити використовуваний шиф msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces." msgstr "Не повний запис сокета: пакет розбитий на більше дрібні шматки." -#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157 +#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:155 msgid "Sending out PING based lag probe" msgstr "Відсилаю пінг для визначення затримки" -#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167 +#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:165 msgid "Sending out CTCP based lag probe" msgstr "Відсилаю CTCP для визначення затримки" -#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188 +#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:186 #, c-format msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)" msgstr "Визначена гарантована затримка %u (%s)" -#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220 +#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:218 #, c-format msgid "Lag check completed (%s)" msgstr "Затримка визначена (%s)" -#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259 +#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:257 #, c-format msgid "Lag check aborted (%s)" msgstr "Визначення затримки перерване (%s)" @@ -3252,7 +3250,7 @@ msgstr "Статистика сервера" msgid "SSL message" msgstr "Повідомлення SSL" -#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788 src/modules/help/helpwindow.cpp:108 +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788 src/modules/help/helpwindow.cpp:104 msgid "Search" msgstr "Пошук" @@ -3535,12 +3533,12 @@ msgstr "" "[ %s]: [ПОМИЛКА SSL]: Помилка файлового I/O при спробі використанні файлу " "приватного ключа %s" -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:56 #, fuzzy msgid "The theme information file does not exist" msgstr "Дія \"%1\" не існує" -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:67 #, fuzzy msgid "" "This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine " @@ -3549,23 +3547,23 @@ msgstr "" "Установлений KVIrc занадто старої версії. Мінімальна необхідна версія для " "цього Скріпта %Q" -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:76 #, fuzzy msgid "Theme information file is not valid" msgstr "Файл призначення існує: файл не перейменований" -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:244 #, fuzzy msgid "Failed to load the specified screenshot image" msgstr "Помилка завантаження обраної картинки" -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:253 #, fuzzy msgid "Invalid option" msgstr "Помилка криптовальной машини" -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265 src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279 -#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:261 src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:275 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:289 #, fuzzy msgid "Failed to save the screenshot image" msgstr "Помилка завантаження обраної картинки" @@ -3608,7 +3606,7 @@ msgid "Missing alias name" msgstr "Відсутнє ім'я псевдоніма" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:884 msgid "" "Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace " "separators" @@ -3617,13 +3615,13 @@ msgstr "" "роздільник просторів імен" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:898 msgid "" "Stray ':' character in alias name: did you mean ...<namespace>::<name> ?" msgstr "':' в імені аліаса. Може бути ви мали через <namespace>::<name> ?" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:909 msgid "Found an empty namespace in alias name" msgstr "Знайдене порожній простір імен в імені аліаса" @@ -3632,7 +3630,7 @@ msgid "The alias %Q is not existing" msgstr "Псевдонім %Q не існує" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:408 msgid "The specified window has no button containers" msgstr "Задане вікно не має контейнерів із кнопками" @@ -3641,7 +3639,7 @@ msgid "Window button '%Q' not found" msgstr "Кнопка вікна '%Q' не знайдена" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:440 msgid "Can't find the icon '%Q'" msgstr "Не знайдена іконка '%Q" @@ -3649,21 +3647,21 @@ msgstr "Не знайдена іконка '%Q" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1184 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1192 msgid "No such event (%Q)" msgstr "Немає такої події (%Q)" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1204 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1217 msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'" msgstr "Немає оброблювача '%Q' для заготівлі події з номером '%d'" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226 -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1208 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1221 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1243 msgid "No handler '%Q' for event '%Q'" msgstr "Немає оброблювача '%Q' для події '%Q'" @@ -3765,100 +3763,100 @@ msgstr "Функція $sw() може використатися тільки в msgid "This is not a channel" msgstr "Це не канал" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:297 msgid "Invalid pitch value: using default" msgstr "Недійсне значення тону: використається за замовчуванняме" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:307 msgid "Invalid duration value: using default" msgstr "Недійсне значення тривалості: використається за замовчуванняме" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:416 msgid "No button with type %Q named %Q" msgstr "Немає кнопки типу %Q з ім'ям %Q" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:627 msgid "Can't delete a null object reference" msgstr "Неможливо видалити посилання на нульовий об'єкт" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:633 msgid "Can't delete an inexisting object" msgstr "Неможливо видалити неіснуючий об'єкт" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:687 msgid "Inexisting popup \"%Q\"" msgstr "В існуючому спливаючому меню \"%Q\"" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:693 msgid "" "Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)" msgstr "" "Самомодифікація спливаючого меню не допускається (спливаюче меню ймовірно " "відкрито)" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:700 msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\"" msgstr "Пункт меню з ID \"%Q\" не існує в спливаючому меню \"%Q\"" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:855 msgid "" "The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using " "default" msgstr "Аргумент ключа -w не є дійсним ID вікна: використається дефолтний" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:864 msgid "" "The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default" msgstr "Аргумент ключа i не є числом: використається за замовчуванням" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:976 msgid "Invalid color-set specification, using default" msgstr "Недійсне визначення кольорів, використається значення за замовчуванням" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:987 #, c-format msgid "Window '%s' not found, using current one" msgstr "Вікно '%s' не знайдене, використається поточне" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:458 #: src/modules/chan/libkvichan.cpp:44 msgid "The current window is not a channel" msgstr "Поточне вікно не є каналом" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:525 msgid "" "Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer " "callback)" msgstr "Ім'я таймера не належить поточному таймеру (це не повернення таймера)" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:531 msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running" msgstr "Не можу вбити таймер '%Q' тому що він не запущений" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:619 #, fuzzy msgid "List of active timers" msgstr "активні користувачі" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:630 msgid "Persistent" msgstr "" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:633 #, fuzzy msgid "WindowLifetime" msgstr "Список вікон" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:636 msgid "SingleShot" msgstr "" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:645 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(Нічого)" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:656 #, c-format msgid "Total: %u timers running" msgstr "" @@ -3941,7 +3939,7 @@ msgstr "[RAW]: %Q" msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed" msgstr "Вікно з ID %Q не знайдено: не можливо виконати вв'язування" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1325 msgid "Failed to execute command '%Q'" msgstr "Помилка при запуску команди '%Q'" @@ -4011,36 +4009,36 @@ msgstr "" "Слот цільового об'єкта зруйнувався при випущенні сигналу '%Q' з об'єкта " "'%Q:: %Q'" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1041 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Listing TQt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q" msgstr "Список QT-властивостей для об'єкта \"%Q\" KVS класу %Q" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1047 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Properties for TQt class %s" msgstr "Властивості QT-класу %s" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1072 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1058 msgid "Property: %c%Q%c, type %Q" msgstr "Властивість: %c%Q%c, тип %Q" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1132 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1099 #, c-format msgid "%d properties listed" msgstr "%d властивостей" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1152 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1381 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1119 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1332 #, fuzzy msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no TQt properties" msgstr "Об'єкт \"%Q\" класу %Q не є Qt-властивістю" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1163 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1397 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1126 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1344 #, fuzzy msgid "No TQt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q" msgstr "Немає QT-властивості з ім'ям \"%Q\" для об'єкта \"%Q\" класу %Q" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1174 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1410 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1132 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1352 msgid "" "Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the " "property is indexed but it doesn't really exist" @@ -4048,7 +4046,7 @@ msgstr "" "Неможливо знайти властивість із ім'ям \"%Q\" для об'єкта \"%Q\" класу %Q: " "властивість проіндексована, але в дійсності не існує" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1181 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1418 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1139 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1360 msgid "" "Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the " "property is indexed and defined but the returned variant is not valid" @@ -4056,7 +4054,7 @@ msgstr "" "Неможливо знайти властивість із ім'ям \"%Q\" для об'єкта \"%Q\" класу %Q: " "властивість проіндексовано й визначена, але повертає значение, що, не дійсно" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1201 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1155 #, c-format msgid "" "The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to " @@ -4065,34 +4063,34 @@ msgstr "" "Властивість має тип %s, але надаваний аргумент не може бути наведений цьому " "типу (очікується \"%s\")" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1332 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1284 msgid "" "A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this " "property" msgstr "" "Об'єкт pixmap, image_id або файл зображення потрібно для цієї властивості" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1353 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1305 msgid "Can't find the requested image" msgstr " НеМожу знайти запитане зображення" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1359 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1513 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1310 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1448 msgid "" "Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data " "type" msgstr "" "Властивість \"%Q\" для об'єкта \"%Q\" класу %Q має не підтримуваний тип дати" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1660 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1595 msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q" msgstr "Не можу знайти об'єкт функції $%Q для об'єкта з ім'ям \"%Q\" класу %Q" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1662 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1597 msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q" msgstr "" "Не можу знайти об'єкт функції $%Q::%Q для об'єкта з ім'ям \"%Q\" класу %Q" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1670 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1605 msgid "" "Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class " "%Q) from this context" @@ -4805,23 +4803,23 @@ msgstr "Не можу знайти іконку \"%Q\": зігноровано" msgid "Broken text parameter: assuming empty string" msgstr "Битий аргумент тексту: очевидно порожній рядок" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:483 msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring" msgstr "Рекурсивне визначення виявлене для спливаючі меню '%Q': зігноровано" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:497 msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring" msgstr "Не знайдене спливаюче меню '%Q': зігноровано" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:850 msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring" msgstr "Битий початок у спливаючого меню '%Q': зігноровано" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:865 msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring" msgstr "Бите закінчення в спливаючого меню '%Q': зігноровано" -#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:221 msgid "Error triggered from process callback handler: killing process" msgstr "Помилка запуску процесу з оброблювача: процес убитий" @@ -5215,34 +5213,34 @@ msgstr "Завантаження модуля '%s' (%s)" msgid "Unloaded module '%s'" msgstr "Вивантаження модуля '%s'" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:827 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:823 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" msgstr "Зігноровано CTCP від \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:844 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:840 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" msgstr "Зігноровано CTCP від \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:983 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:979 msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q" msgstr "Відповідь CTCP має непізнану мету %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:989 src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1030 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1133 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:985 src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1026 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1129 msgid "Channel CTCP" msgstr "CTCP у канал" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:993 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:989 msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "%Q %Q відповідь від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1023 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1019 msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q" msgstr "Запит CTCP має непізнану мету %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1033 #, fuzzy msgid "" "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit " @@ -5251,212 +5249,212 @@ msgstr "" " %Q %Q%c запит від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), зігнорований (спрацювала " "захист від флуда)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037 msgid "ignored (unrecognized)" msgstr "зігноровано (непізнаний)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1038 msgid "ignored" msgstr "зігноровано" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1038 msgid "replied" msgstr "відповідь" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1046 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042 msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q" msgstr "%Q %Q%c запит від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1084 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1080 msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\"" msgstr "Відповідь PING CTCP має непізнану мету \"%Q\"" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1118 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1114 #, c-format msgid "" "The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't " "trust the displayed time" msgstr "Відповідь PING CTCP має битий ідентифікатор часу \"%S\"" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1137 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1133 msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec" msgstr "%Q відповідь PING від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u сек %u мсек" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1475 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1455 msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q" msgstr "CTCP ACTION має непізнану мету %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1480 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1460 msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "CTCP ACTION від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1526 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1506 msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)" msgstr "" "Не можу додати файл у список відкритого доступу %Q (Файл не читається?)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1530 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1510 msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q" msgstr "Додано %d сек файлу до файлу %Q (%Q) одержувач %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1567 msgid "private" msgstr "приват" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1567 msgid "channel notification:" msgstr "повідомлення каналу:" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1588 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1568 msgid "notification" msgstr "повідомлення" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1593 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1573 msgid "%Q unsets avatar" msgstr "%Q скасував аватар" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1600 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1580 msgid "%Q changes avatar to %s" msgstr "%Q змінив аватар на %s" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1646 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1626 #, c-format msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)" msgstr ":Аватар не знайдений у кэші, загружаємо його (HTTP GET %s)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1653 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1633 msgid "" ": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, " "ignoring" msgstr ": Аватар не знайдений у кэше. Не можу відкрити HTTP з'єднання." -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1661 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1641 #, c-format msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)" msgstr ": Аватар не знайдений у кэше, загружаємо його (DCC GET %s)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1673 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1653 msgid "" ": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring" msgstr ": Аватар не знайдений у кэше, перевищений ліміт флуда, зігнороване" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1678 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1658 msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring" msgstr ": Аватар не знайдений у кэше, зігнороване" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1686 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1666 msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change" msgstr ": Не знайдений Нік у базі користувачів, зміни зігноровані" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1726 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1706 msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)" msgstr "Зігнорований DCC %S запит від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1768 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1748 msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)" msgstr "Обробка DCC %Q запиту від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1779 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1759 #, c-format msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)" msgstr "" "Не можу обробити запит, що надійшов: Неможливо завантажити модуль DCC (%s)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1785 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1765 msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken" msgstr "Не можу обробити запит, що надійшов: Модуль DCC ушкоджений" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:104 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:100 msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong" msgstr "Отриманий пінг від \r!s\r%Q\r (PING %Q), відсилаю pong" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:131 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:127 #, c-format msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)" msgstr "Отриманий pong від \r!s\r%s\r (PONG %s)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:157 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:153 msgid "Server ERROR: %Q" msgstr "ПОМИЛКА Сервера: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:180 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:176 msgid "Missing channel parameter in join message" msgstr "Не зазначене ім'я каналу в JOIN-повідомленні" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:215 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:211 msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" "Отримане JOIN-повідомлення для невідомого каналу. Можливо, розсинхрозування" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:311 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:307 msgid "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]" msgstr "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] зайшов на \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:316 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:312 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] зайшов на \r!c\r%Q\r " -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:330 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:326 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] тільки що зайшов на \r!c\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:361 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:357 msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" "Отримана частина повідомлення від невідомого каналу, можлива розсинхрузування" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:390 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:386 msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r" msgstr "Ви залишаєте канал \r!c\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:392 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:388 msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "Ви залишаєте канал \r!c\r%Q\r: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:408 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:404 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] покинув \r!c\r%Q\r: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:412 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:408 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] покинув \r!c\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:426 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:422 msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "\r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] тільки що покинув \r!c\r%Q\r: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:430 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:426 msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] тільки що покинув \r!c\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:500 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:496 #, c-format msgid "Netsplit detected: %s" msgstr "Виявлений обрив мережі: %s" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:552 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:568 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:548 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:564 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] вийшов з IRC: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:595 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:591 msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" "отримане повідомлення про кіке від невідомого каналу, можлива " "розсинхрузування" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:622 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:632 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:618 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:628 msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Вас кікнули \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:639 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:635 msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..." msgstr "Спроба повернутися \r!c\r%Q\r..." -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:676 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:672 msgid "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@" "\r!h\r%Q\r]: %Q" @@ -5464,7 +5462,7 @@ msgstr "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] кікнут на \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q" "\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:688 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:684 msgid "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q" "\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" @@ -5472,7 +5470,7 @@ msgstr "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] тільки що був кікнут на \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r " "[ %Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:716 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:712 msgid "" "The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed " "to decode it: %Q" @@ -5480,32 +5478,32 @@ msgstr "" "З'явилося наступне шифроване повідомлення, але кріптовальна машина не може " "його декодувати: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:782 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:778 msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Зігнороване приватне повідомлення від \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:849 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:845 msgid "" "Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")" msgstr "" "Спам повідомлення від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (збігається зі спам-" "словом \" %s\")" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:987 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:979 msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Зігнороване повідомлення в канал від \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1109 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1101 msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Зігнороване повідомлення від \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1137 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1154 msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command" msgstr "NickServ запросив аутентификацію, запущена відповідна команда" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1148 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1165 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1140 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1157 msgid "" "The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please " "change the setting" @@ -5513,29 +5511,29 @@ msgstr "" "Планова ідентифікація NickServ не пройшла, будь ласка відкоригуйте " "настроювання" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1216 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1208 msgid "" "Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")" msgstr "" "Спам повідомлення від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (збігається зі спам-" "словом \" %Q\")" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1382 msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" "Отримане повідомлення з темою від невідомого каналу, можлива розсинхрузування" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1401 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\"" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] змінив тему на \"%Q%c\"" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1434 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1480 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1500 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] тепер відомий як \r!n\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1465 msgid "" "The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h" "\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r" @@ -5543,7 +5541,7 @@ msgstr "" "Ціль привата була загублена й виявилася коли \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] " "перемінив свій Нік на \r!n\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1474 msgid "" "The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query " "collision: merging output" @@ -5551,79 +5549,79 @@ msgstr "" "Недавня зміна ніка в \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r є причиною протиріччя вікнах " "приватів: злиття висновку" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1483 msgid "End of merged output" msgstr "Кінець злиття висновку" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1528 msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" msgstr "Зігнороване запрошення від \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1543 msgid "autojoining" msgstr "автоматичний вхід" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1543 msgid "double-click the channel name to join" msgstr "для входу використайте подвійний клич" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1544 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] запрошує вас на канал \r!c\r%Q\r (%Q)" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1552 msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync" msgstr "" "Отримане повідомлення об запрошення призначене іншому нику, можлива " "розсинхрузування" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1572 msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "WALLOPS від \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1636 #, c-format msgid "You have set user mode %s" msgstr "У вас установлений режим %s" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1643 msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync" msgstr "Отримана зміна режиму від невідомого каналу, можлива розсинхрузування" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1719 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\"" msgstr "%Q [%Q@%Q] включив ключ каналу \"\r!m-k\r%Q\r\"" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1722 msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key" msgstr "%Q [%Q@%Q] виключив ключ каналу" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1742 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] установив на каналі \r!m-l\rлимит в %Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1745 msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit" msgstr "%Q [%Q@%Q] виключив ліміт на каналі" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1767 msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] включив режим %c%c \r!n\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1775 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1822 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] включив на каналі \r!m%c%c\r режим %c%c\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1807 msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] включив режим %c%c \r!m%c%c\r%Q\r" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1848 msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q" msgstr "%Q [%Q@%Q] включив режим %s %Q" -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1851 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s" msgstr "%Q [%Q@%Q] включив на каналі режим %s" @@ -5734,7 +5732,7 @@ msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s" msgstr "Режим каналу \r!n\r%Q\r - %s" #: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610 -#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1436 #: src/modules/links/linkswindow.cpp:293 msgid "(Unknown)" msgstr "(Невідомий)" @@ -6023,7 +6021,7 @@ msgstr "[Синтаксичний аналізатор сервера]: [%s][%s] msgid "[Server parser]: %s" msgstr "[Синтаксичний аналізатор сервера]: %s" -#: src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64 +#: src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:57 msgid "Script" msgstr "Скріпт" @@ -6031,196 +6029,196 @@ msgstr "Скріпт" msgid "Channel mode" msgstr "Режим каналу" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:154 msgid "Split View" msgstr "Розділити вид" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:195 msgid "User List" msgstr "Список користувачів" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:159 msgid "Ban Editor" msgstr "Редактор банів" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:164 msgid "Ban Exception Editor" msgstr "Редактор виключень" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:171 msgid "Invite Exception Editor" msgstr "Редактор виключень зі списку запрошень" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:176 msgid "Mode Editor" msgstr "Редактор режимів" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:650 msgid "said something recently" msgstr "недавно говорив" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:650 msgid "is talking" msgstr "говорить" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:656 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:671 msgid "and" msgstr "і" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:661 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:682 msgid "were talking recently" msgstr "недавно говорили" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:661 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:682 msgid "are talking" msgstr "говорять" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:679 msgid "and other %1 users" msgstr "і ще %1 користувачів" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710 msgid "Dead channel" msgstr "Канал мертвий" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:725 msgid "operator" msgstr "оператор" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:726 msgid "operators" msgstr "оператори" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:739 msgid "active user" msgstr "активний користувач" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:739 msgid "active users" msgstr "активні користувачі" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:782 msgid "hot user" msgstr "гарячий користувач" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:782 msgid "hot users" msgstr "гарячі користувачі" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:809 msgid "channel owner" msgstr "власник каналу" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:809 msgid "channel owners" msgstr "власники каналу" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:820 msgid "channel administrator" msgstr "адміністратор каналу" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:820 msgid "channel administrators" msgstr "адміністратори каналу" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:842 msgid "half-operator" msgstr "стат-оператор" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:842 msgid "half-operators" msgstr "стат-оператори" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:853 msgid "voiced user" msgstr "войс" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:853 msgid "voiced users" msgstr "войси" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:864 msgid "user-operator" msgstr "користувач-оператор" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:864 msgid "user-operators" msgstr "користувачі-оператори" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:873 msgid "user total" msgstr "користувача всього" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:873 msgid "users total" msgstr "користувачів усього" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:903 msgid "No activity" msgstr "Немає активності" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:904 msgid "Minimal activity" msgstr "Мінімальна активність" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:905 msgid "Very low activity" msgstr "Дуже низька активність" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:906 msgid "Might be low activity" msgstr "Можливо низька активність" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:906 msgid "Low activity" msgstr "Низька активність" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:907 msgid "Might be medium activity" msgstr "Можливо середня активність" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:907 msgid "Medium activity" msgstr "Середня активність" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:908 msgid "Might be high activity" msgstr "Можливо висока активність" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:908 msgid "High activity" msgstr "Висока активність" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:909 msgid "Might be very high activity" msgstr "Можливо дуже висока активність" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:909 msgid "Very high activity" msgstr "Дуже висока активність" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:910 msgid "Might be flooded with messages" msgstr "Можливо піддається флуду в повідомленнях" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:910 msgid "Flooded with messages" msgstr "Флуд у повідомленнях" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:918 msgid "human" msgstr "людина" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938 msgid "[Dead channel]" msgstr "[Канал мертвий]" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1131 -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:992 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1113 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:455 msgid " on " msgstr " на " -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1058 #, fuzzy msgid "" "The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no " @@ -6229,109 +6227,109 @@ msgstr "" "Криптовальна машина не в змозі зашифрувати поточне повідомлення (%Q): %s, " "дані не відіслані на сервер" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1375 msgid "Sent part request, waiting for reply..." msgstr "Запит PART відісланий, очікую відповідь..." -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1456 msgid "<b>Channel mode:</b>" msgstr "<b>Режим каналу:</b>" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1470 #, c-format msgid "<br><b>Key:</b> %s" msgstr "<br><b>Ключ:</b> %s" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1477 #, c-format msgid "<br><b>Limit:</b> %s" msgstr "<br><b>Ліміт:</b> %s" -#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1562 #, fuzzy, c-format msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds" msgstr "Канал синхронізований за %d. %d секунд" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:131 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:124 msgid "Address:" msgstr "Адреса:" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:145 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:135 msgid "Current IRC URI" msgstr "Поточний IRC URI" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:158 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:161 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:148 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:151 msgid "Notify List" msgstr "Список повідомлень" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:268 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:258 msgid "Part All Channels" msgstr "Вийти із всіх каналів" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:260 msgid "Close All Queries" msgstr "Закрити всі привати" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:265 msgid "Unhighlight All Windows" msgstr "Зняти підсвічування із всіх вікон" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:278 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:268 msgid "Unhighlight All Channels" msgstr "Зняти підсвічування із всіх каналів" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:280 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270 msgid "Unhighlight All Queries" msgstr "Зняти підсвічування із всіх приватів" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:369 src/modules/setup/setupwizard.cpp:387 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:355 src/modules/setup/setupwizard.cpp:381 msgid "Gender:" msgstr "Стать:" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:394 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:357 src/modules/setup/setupwizard.cpp:388 msgid "Male" msgstr "Чоловічий" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:393 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:357 src/modules/setup/setupwizard.cpp:387 msgid "Female" msgstr "Жіночий" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:380 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366 msgid "Registered as" msgstr "Зареєстрований як" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:386 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:372 msgid "(Matched by" msgstr "Відповідно" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:398 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:384 msgid "On <b>" msgstr "На <b>" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:393 msgid "Using server <b>%1</b>" msgstr "Використається сервер <b>%1</b>" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:412 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:398 msgid "%1 hops" msgstr "%1 стрибків" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:422 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:408 msgid "Probably Away" msgstr "Можливо відійшов" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:498 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:484 msgid "" "KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n" "Your URL is invalid. Check spelling and try again" msgstr "" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:592 -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:544 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:578 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964 msgid "Confirmation - KVIrc" msgstr "Підтвердження - KVIrc" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:559 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:545 msgid "" "You have just attempted to close a console window with an active connection " "inside.\n" @@ -6340,24 +6338,24 @@ msgstr "" "Ви намагаєтеся закрити консоль із активним з'єднанням.\n" "Хочете розірвати з'єднання?" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:561 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:594 -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:547 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:580 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964 msgid "&Always" msgstr "&Завжди" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:562 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:595 -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:548 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:581 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964 src/modules/addon/managementdialog.cpp:306 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:734 msgid "&Yes" msgstr "&Так" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:563 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:596 -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:549 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:582 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:964 src/modules/addon/managementdialog.cpp:306 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:734 msgid "&No" msgstr "&Ні" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:593 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:579 msgid "" "You have just attempted to close the last console window.\n" "Are you sure you wish to quit KVIrc?" @@ -6365,85 +6363,85 @@ msgstr "" "Ви намагаєтеся закрити останнє вікно сервера.\n" "Хочете вийти з KVIrc?" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1028 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1010 msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\"" msgstr "Помилка завантаження аватара з ім'ям \"%Q\" і локальним шляхом \"%Q\"" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1106 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1088 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:274 msgid "No connection" msgstr "Не підключений" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1107 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1089 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:610 msgid "Connection in progress..." msgstr "З'єднуємося..." -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1108 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1090 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:616 msgid "Login in progress..." msgstr "Вхід у мережу..." -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1119 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1126 -#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1101 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1108 +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:357 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:365 msgid "away" msgstr "відійшов" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1188 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1170 msgid "channel" msgstr "канал" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1189 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1171 msgid "channels" msgstr "канали" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1190 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1172 msgid "query" msgstr "приват" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1191 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1173 msgid "queries" msgstr "привати" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1247 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1229 msgid "Connected since" msgstr "Підключений з" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1261 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1243 msgid "Online for" msgstr "У мережі протягом" -#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1273 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1255 msgid "Server idle for" msgstr "На сервері відсутня активність протягом" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:88 msgid "Cryptography/text transformation" msgstr "Криптографічне/текстове перетворення" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:95 msgid "Use the crypt engine" msgstr "Використання криптовальной машини" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:112 msgid "Enable encryption" msgstr "Включити криптовання" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:115 msgid "Encrypt key:" msgstr "Ключ для зашифровки:" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129 -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:121 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:133 msgid "Hex" msgstr "Шістнадцятерічний" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:124 msgid "Enable decryption" msgstr "Включити дешифрацію" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:127 msgid "Decrypt key:" msgstr "Ключ для розшифровки:" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:203 msgid "" "If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with " "the CTRL+P prefix" @@ -6451,40 +6449,40 @@ msgstr "" "Якщо ви не хочете зашифрувати конкретний рядок, тоді запускайте з префіксом " "CTRL+P" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:255 msgid "Sorry, no crypt engines available" msgstr "Вибачите, немає доступних криптовальних машин" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:275 msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled" msgstr "" "Шифрування: Не можливо створити криптовальний зразок: криптовання виключено" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:286 #, c-format msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s" msgstr "Шифрування: Не можливо ініціалізувати :%s" -#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294 msgid "" "Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work" msgstr "" "Шифрування: Ви повинні включити машину шифрування й/або дешифрування для " "роботи" -#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64 src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89 -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:822 src/modules/addon/managementdialog.cpp:251 -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113 -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:216 src/modules/tip/libkvitip.cpp:127 +#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:57 src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:81 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:793 src/modules/addon/managementdialog.cpp:220 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:105 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:213 src/modules/tip/libkvitip.cpp:116 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72 +#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:65 msgid "CTCP Page - KVIrc" msgstr "CTCP пейджер - KVIrc" -#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109 +#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:98 msgid "You have been paged by" msgstr "Ви одержали повідомлення по пейджеру" @@ -6501,19 +6499,19 @@ msgstr "Файл %s існує<br>Хочете переписати його?" msgid "File Exists - KVIrc" msgstr "Файл існує - KVIrc" -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:986 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:960 msgid "There are active connections, are you sure you wish to " msgstr "Є активні з'єднання, ви дійсно хочете " -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:987 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:961 msgid "quit KVIrc?" msgstr "вийти з KVIrc?" -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1088 src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1104 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1057 src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1073 msgid "Show %1" msgstr "Показати %1" -#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1132 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1101 msgid "Customize..." msgstr "Настроїти..." @@ -6533,15 +6531,15 @@ msgstr "Маленькі іконки" msgid "Full path" msgstr "Повний шлях" -#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933 -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3876 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:81 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:582 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:656 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:686 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1130 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1181 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:436 msgid "Ok" msgstr "Ок" @@ -6553,100 +6551,100 @@ msgstr "" msgid "directory" msgstr "каталог" -#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300 +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:296 msgid "pixels" msgstr "пікселей" -#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305 +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:301 msgid "bytes" msgstr "байти" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:807 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:764 msgid "Clipboard" msgstr "Буфер обміну" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:774 msgid "line break" msgstr "кінець рядка" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:774 msgid "line breaks" msgstr "закінчень рядків" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:832 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:785 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:434 msgid "Cu&t" msgstr "Ви&різати" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:834 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:787 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:440 msgid "&Copy" msgstr "&Копіювати" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:836 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:789 msgid "&Paste" msgstr "&Вставити" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:838 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:791 msgid "Paste (Slowly)" msgstr "Вставити (повільно)" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:843 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:796 msgid "Paste &File" msgstr "Вставити файл" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:850 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:803 msgid "Stop Paste" msgstr "Зупинити вставку" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:852 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:805 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:855 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:808 msgid "Select All" msgstr "Вибрати всі" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:884 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:837 msgid "Insert Icon" msgstr "Вставити іконку" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1913 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1847 msgid "%d matches: %Q" msgstr "%d відповідає: %Q" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1917 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1851 msgid "No matches" msgstr "Не відповідає" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2342 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2644 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2251 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2538 msgid "Show History<br><Ctrl+PageUp>" msgstr "Показати історію<br><Ctrl+PageUp>" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2349 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2635 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2258 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2529 msgid "Input History Disabled" msgstr "Історія уведення не активована" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2357 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2266 msgid "Show Icons Popup<br><Ctrl+I><br>See also /help texticons" msgstr "" "Показати спливаючого меню з іконками<br><Ctrl+I><br>Дивися також /help " "texticons" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2369 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2278 msgid "User friendly commandline mode<br>See also /help commandline" msgstr "" "Командний рядок у дружньому користувачеві режимі <br> Також дивися /help " "commandline" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2381 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2290 #, fuzzy msgid "Multi-line Editor<br><Alt+Backspace>" msgstr "Многостроковий редактор<br><Ctrl+Backspace>" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2485 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2379 msgid "Confirm Multiline Message" msgstr "Підтвердити многострокове повідомлення" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2486 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2380 msgid "" "You're about to send a message with %1 lines of text.<br><br>There is " "nothing wrong with it, this warning is<br>here to prevent you from " @@ -6659,179 +6657,179 @@ msgstr "" "передачу великого повідомлення,<br>не відредагованого після вставки з буфера " "обміну<br><br>Ви хочете відіслати повідомлення?" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2492 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2386 msgid "Yes, always" msgstr "Так, завжди" -#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2543 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2437 #, fuzzy msgid "<Ctrl+Return>; submits, <Alt+Backspace>; hides this editor" msgstr "<Ctrl+Return> відправити, <Ctrl+Backspace> сховати цей редактор" -#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304 data/defscript/toolbars.kvs:3 +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:292 data/defscript/toolbars.kvs:3 msgid "IRC Context" msgstr "IRC Контекст" -#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391 -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325 -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365 +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:307 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:379 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:316 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:356 #, fuzzy, c-format msgid "Lag: %d.%d%d" msgstr "Затримка: %d. %d%d" -#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393 -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379 +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:309 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:381 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:370 msgid "Lag: ?.??" msgstr "Затримка: ?.??" -#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637 +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:314 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:623 msgid "No IRC context" msgstr "Немає контексту IRC" -#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633 -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269 -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344 +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:343 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:619 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:260 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:335 msgid "Not connected" msgstr "Відключений" -#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397 +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:385 msgid "In progress..." msgstr "у процесі..." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:374 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:352 msgid "Search tools" msgstr "Інструменти пошуку" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:528 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:506 #, c-format msgid "### Log session terminated at %s ###" msgstr "### Журналювання завершено %s ###" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:702 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:680 #, c-format msgid "### Log session started at %s ###" msgstr "### Журналювання почато %s ###" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:706 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:684 msgid "### Existing data buffer:" msgstr "### Існуючий буфер даних:" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:710 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:688 msgid "### End of existing data buffer." msgstr "### Кінець існуючого буфера даних." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3883 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3826 msgid "Hide Find Window" msgstr "Сховати вікно пошуку" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3885 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3828 msgid "Show Find Window" msgstr "Показати вікно пошуку" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3887 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3830 msgid "Zoom In" msgstr "Збільшити" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3888 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3831 msgid "Zoom Out" msgstr "Зменшити" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3889 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3832 msgid "Choose Temporary Font..." msgstr "Виберіть тимчасовий шрифт..." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3890 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3833 msgid "Choose Temporary Background..." msgstr "Виберіть тимчасове тло..." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3891 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3834 msgid "Reset Temporary Background" msgstr "Скинути тимчасове тло" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894 data/defscript/popups.kvs:738 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3837 data/defscript/popups.kvs:738 #: data/defscript/popups.kvs:841 data/defscript/popups.kvs:1057 #: data/defscript/popups.kvs:1145 data/defscript/popups.kvs:1289 msgid "Clear Buffer" msgstr "Очистити буфер" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3928 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3871 msgid "Choose the background image..." msgstr "Виберіть фонове зображення..." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3876 msgid "Invalid image" msgstr "Не є зображенням" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3876 msgid "Failed to load the selected image" msgstr "Помилка завантаження обраної картинки" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4068 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4121 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4011 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4064 #, c-format msgid "Pos %d" msgstr "Позиція %d" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4137 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4026 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4080 msgid "Not found" msgstr "Не знайдений" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4544 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4487 msgid "Looking up host %Q..." msgstr "Визначаю адресу %Q..." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4907 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4850 msgid "Double-click to open this link" msgstr "Подвійний клич для відкриття посилання" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4927 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4870 msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked" msgstr "Не можу знайти хост: Хост замаскований" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4928 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4871 msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host" msgstr "Не можу знайти хост: Невідомий хост" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4930 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4873 msgid "" "Double-click to look up this hostname<br>Right-click to view other options" msgstr "" "Подвійний клич для визначення IP цього<br>Клич на правій кнопці - інші опції" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4953 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4896 msgid "Server appears to be a network hub<br>" msgstr "Сервер є мережним хабом<br>" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4954 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4897 msgid "Unknown server<br>" msgstr "Невідомий сервер<br>" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4957 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4900 msgid "Double-click to read the MOTD<br>Right-click to view other options" msgstr "Подвійний клич для читання MOTD<br>Клич правою клавішею - інші опції" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4970 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4913 msgid "Double-click to set<br>" msgstr "Подвійний клич для установки<br>" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4992 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4935 msgid "You're not an operator: You may not change channel modes" msgstr "Ви не оператор: Ви не можете змінювати режими каналу" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5009 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4952 msgid "Nothing known about %Q" msgstr "Нічого не відомо про %Q" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5010 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4953 msgid "Nothing known about %Q (no connection)" msgstr "Нічого не відомо про %Q (немає з'єднання)" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5035 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4978 msgid "" "<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): " "<br><nowrap>+%Q (%u users)<hr>%Q</nowrap>" msgstr "" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5041 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4984 msgid "" "<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-" "click to join %Q<br>Right click to view other options" @@ -6839,201 +6837,201 @@ msgstr "" "<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></" "u>)<hr>Подвійний клич для заходу на %Q<br>Клич правою кнопкою - інші опції" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5061 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5004 msgid "<b>Double-click:</b><br>%Q" msgstr "<b>Подвійний клич:</b><br>%Q" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5066 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5009 msgid "<b>Middle-click:</b><br>%Q" msgstr "<b>Клич на середній кнопці:</b><br>%Q" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5071 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5014 msgid "<b>Right-click:</b><br>%Q" msgstr "<b>Клич на правій кнопці:</b><br>%Q" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:89 msgid "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Find Text</font></b>" msgstr "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Знайти текст</font></b>" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:114 msgid "&Regular expression" msgstr "&Регулярне вираження" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:117 msgid "E&xtended regexp." msgstr "&Розширене регулярне вираження." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:122 msgid "C&ase sensitive" msgstr "З &обліком регістра" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:125 msgid "Find &Prev." msgstr "Знайти &попередній" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129 msgid "&Find Next" msgstr "Знайти &наступний" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144 -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:880 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:140 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:854 msgid "Find" msgstr "Знайти" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:148 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:209 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:162 msgid "Set &All" msgstr "Вибрати &всі" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166 msgid "Set &None" msgstr "З&кинути всі" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170 msgid "&Load From..." msgstr "&Завантажити з..." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174 msgid "&Save As..." msgstr "&Зберегти як..." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:230 msgid "Select a Filter File" msgstr "Виберіть файл фільтра" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:247 #, c-format msgid "Can't open the filter file %s for reading." msgstr "Не можу відкрити файл фільтра %s на читання." -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:257 msgid "Select a Name for the Filter File" msgstr "Виберіть ім'я для файлу фільтра" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:268 msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)" msgstr "Помилка запису у файл фільтра %Q (Помилка IO)" -#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:270 msgid "Can't open the filter file %Q for writing" msgstr "Не можу відкрити файл фільтра %Q на запис" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:71 msgid "Mask editor - KVirc" msgstr "Редактор маски - KVirc" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75 msgid "New mask must match an *!*@* expression" msgstr "Нова маска повинні задовольняти вираженню *!*@*" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:149 msgid "Active Bans" msgstr "Активні бани" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:153 msgid "Active Invite Exceptions" msgstr "Активні виключення із запрошень" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157 msgid "Active Ban Exceptions" msgstr "Активні виключення з банів" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:176 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "&Фільтр:" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:180 msgid "Use doubleclick to edit item" msgstr "Подвійний клич для редагування" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188 msgid "Mask" msgstr "Маска" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201 src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:189 src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:497 msgid "Set by" msgstr "Установив" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:190 msgid "Set at" msgstr "Дата" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407 -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766 src/modules/reguser/dialog.cpp:230 -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:372 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:198 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:758 src/modules/reguser/dialog.cpp:222 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:362 msgid "Re&move" msgstr "&Видалити" -#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222 src/modules/url/libkviurl.cpp:456 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:206 src/modules/url/libkviurl.cpp:448 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:623 msgid "&Cascade Windows" msgstr "Вікна &каскадом" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:624 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "&Максимізувати каскадом" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:627 msgid "&Tile Windows" msgstr "&Забрукувати вікна" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:630 msgid "&Auto Tile" msgstr "&Автоматично" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:635 msgid "Anodine's Full Grid" msgstr "Anodine's заповнити по сітці" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:637 msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid" msgstr "Pragma's горизонтально 4 осередку" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:639 msgid "Pragma's Vertical 4-Grid" msgstr "Pragma's вертикально 4 осередку" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:641 msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid" msgstr "Pragma's горизонтально 6 осередків" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:643 msgid "Pragma's Vertical 6-Grid" msgstr "Pragma's вертикально 6 осередків" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:645 msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid" msgstr "Pragma's горизонтально 9 осередків" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:647 msgid "Pragma's Vertical 9-Grid" msgstr "Pragma's вертикально 9 осередків" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:653 msgid "Tile Met&hod" msgstr "Спосіб розташування" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:656 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Розтягти по &вертикалі" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:657 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Розтягти по &горизонталі" -#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733 +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:660 msgid "Mi&nimize All" msgstr "Мі&німізувати всі" @@ -7053,117 +7051,117 @@ msgstr "&Настроювання" msgid "&Window" msgstr "&Вікна" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87 src/modules/url/libkviurl.cpp:125 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87 src/modules/url/libkviurl.cpp:121 msgid "&Help" msgstr "&Довідка" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:113 msgid "&Help Browser (Panel)" msgstr "Браузер &допомоги (панель)" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:115 msgid "Help Browser (&Window)" msgstr "Браузер допомоги (&вікно)" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:118 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Рада дня" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121 msgid "About &KVIrc" msgstr "ПРО &KVIrc" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124 msgid "KVIrc Home&page" msgstr "&Домашня сторінка KVIrc" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:128 msgid "KVIrc Russian Home&page" msgstr "&Домашня сторінка KVIrc на російському" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:133 #, fuzzy msgid "KVIrc French Home&page" msgstr "&Домашня сторінка KVIrc" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139 msgid "Report a Bug / Propose Improvements" msgstr "" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:142 msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode" msgstr "" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:144 msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet" msgstr "" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:149 msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet" msgstr "" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155 msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode" msgstr "" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:158 msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet" msgstr "" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177 src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:171 src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:79 msgid "Toolbars" msgstr "Панелі інструментів" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:173 msgid "Show StatusBar" msgstr "Показати рядок статусу" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:188 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Зберегти настроювання" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:207 msgid "Restore &Default Script" msgstr "Відновити сценарії по &умовчанню" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:222 msgid "New &Connection To" msgstr "Нове &підключення до" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228 msgid "Hide &Dock Icon" msgstr "Сховати &іконку в треє" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:231 msgid "Show &Dock Icon" msgstr "Показати &іконку в треє" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245 -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:239 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:159 msgid "&Quit" msgstr "&Вихід" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:249 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:259 msgid "&Other..." msgstr "&Іншої..." -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:299 msgid "Show &Icon Table" msgstr "Показати таблицю &іконок" -#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308 +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:302 msgid "Open &Terminal" msgstr "Відкрити &термінал" -#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344 +#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:80 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1323 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458 msgid "&Apply" msgstr "&Застосувати" -#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102 +#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:94 msgid "Channel Modes" msgstr "Режими каналу" @@ -7171,79 +7169,79 @@ msgstr "Режими каналу" msgid "This option is also available as" msgstr "Ця опція також доступна як" -#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683 +#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:669 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275 msgid "Advanced..." msgstr "Додатково..." -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:94 msgid "Show User List" msgstr "Показати список користувачів" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:101 msgid "Query Targets" msgstr "Мети приватів" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:161 msgid "Query target:" msgstr "Ціль привата:" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:166 msgid "%1 is %2 (%3)" msgstr "%1 це %2 (%3)" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:168 msgid "%1 is %2" msgstr "%1 це %2" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:182 msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)" msgstr "%1 використає сервер %2 (%3 стрибки)" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:184 msgid "%1 is using irc server: %2" msgstr "%1 використає сервер %2" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:191 msgid "%1 is probably away" msgstr "%1 можливо відійшов" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:196 msgid "Common channels with %1: %2" msgstr "Загальні канали з %1: %1" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:209 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:250 msgid "[Dead Query]" msgstr "[Мертвий приват]" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:236 #, fuzzy msgid "Query with %1!%2 (%3)" msgstr "Приват з %1! %2 (%3)" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:238 #, fuzzy msgid "Query with %1!%2" msgstr "Приват з %1! %2" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240 msgid ", using server %1" msgstr ", використає сервер %1" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242 msgid " (%1 hops)" msgstr " (%1 стрибків)" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244 msgid ", probably away" msgstr ", можливо відійшов" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248 msgid "Common channels: %2" msgstr "Загальні канали: %2" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:316 msgid "" "The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n" "\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" @@ -7251,23 +7249,23 @@ msgstr "" "Ціль привата змінена з \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] на \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q" "\r]" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:385 msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Загальні канали для \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:388 msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" msgstr "Немає загальних каналів для \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:424 msgid "[Dead query]" msgstr "[Мертвий приват]" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:574 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:641 msgid "This query has no active targets, no message sent" msgstr "Цей приват не має активних цілей, повідомлення не відіслане" -#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:613 msgid "" "The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no " "data sent to the server" @@ -7285,8 +7283,8 @@ msgid "Unloadable: %s" msgstr "Вивантажено: %s" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90 -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:246 src/modules/setup/setupwizard.cpp:260 -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:288 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:240 src/modules/setup/setupwizard.cpp:254 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:282 msgid "&Browse..." msgstr "&Вибрати..." @@ -7295,11 +7293,11 @@ msgid "Choose a File - KVIrc" msgstr "Виберіть файл - KVIrc" #: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:588 msgid "Choose a Directory - KVIrc" msgstr "Виберіть каталог - KVIrc" -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:756 msgid "A&dd" msgstr "&Додати" @@ -7307,31 +7305,31 @@ msgstr "&Додати" msgid "Sample Text" msgstr "Зразок тексту" -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:631 msgid "Foreground" msgstr "Передній план" -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635 msgid "Transparent" msgstr "Прозорість" -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:644 msgid "Background" msgstr "Тло" -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:707 msgid "Play" msgstr "Грати" -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:740 msgid "Channel name" msgstr "Ім'я каналу" -#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:741 msgid "Channel password" msgstr "Пароль каналу" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:301 msgid "" "<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right " "click</b> to see the other options" @@ -7339,179 +7337,174 @@ msgstr "" "<b>Shift+Перетаскування</b> або <b>Ctrl+Перетаскування</b>для переміщення " "аплета.<br><b>Клич правою кнопкою</b> для інших опцій" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:306 msgid "<b>Right click</b> to add/remove applets" msgstr "<b>Права кнопка</b> - додати/видалити аплети" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:343 msgid "Remove %Q" msgstr "Видалити %Q" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:355 msgid "Add Applet" msgstr "Додати апплет" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:394 msgid "" "Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the " "desired position" msgstr "Перетягнути аплет можна при натиснутій клавіші Shift або Ctrl" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:194 msgid "Apply to all IRC Contexts" msgstr "Застосувати до всім IRC контекстам" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:218 msgid "Away Indicator" msgstr "Індикатор режиму \"Відійшов\"" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:246 msgid "Away since" msgstr "Відійшов з" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:250 msgid "Double click to leave away mode" msgstr "Подвійний клич повертає з режиму Відійшов" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:252 msgid "Not away" msgstr "режим Відійшов не включений" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:254 msgid "Double click to enter away mode" msgstr "Подвійний клич включає режим Відійшов" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:321 #, c-format msgid "Last checked %d mins %d secs ago" msgstr "Остання перевірка %d хв. %d сек. назад" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:323 msgid "Lag measure not available yet" msgstr "Вимір затримки поки не доступно" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:327 msgid "Lag meter engine disabled" msgstr "Виключений вимір затримки" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:329 msgid "Double click to enable it" msgstr "Подвійний клич для включення" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:382 msgid "Lag Indicator" msgstr "Індикатор затримки" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:452 msgid "Simple Clock" msgstr "Прості годинники" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:503 msgid "Show total connection time" msgstr "Показувати повний час у мережі" -#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:527 msgid "Connection Timer" msgstr "Таймер з'єднання" -#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84 src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86 +#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:76 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань(панель списку вікон)" -#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "taskbar" -msgstr "Панель завдань(панель списку вікон)" - -#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1160 +#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1077 msgid "Sort" msgstr "Сортування" -#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1161 +#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1078 msgid "Reverse Sort" msgstr "Зворотне сортування" -#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1221 +#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1138 msgid "Window List" msgstr "Список вікон" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:81 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:83 msgid "Top" msgstr "Зверху" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:85 msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86 msgid "Bottom" msgstr "Знизу" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88 msgid "Detached" msgstr "Відділено" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89 msgid "Flat" msgstr "Плоский" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91 msgid "Icon Size" msgstr "Розмір іконок" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:93 msgid "Small (22x22)" msgstr "Маленькі (22x22)" -#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97 +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94 msgid "Large (32x32)" msgstr "Більші (32x32)" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:120 msgid "No topic message has been received from the server yet" msgstr "тема каналу поки не отримана із сервера" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:479 msgid "Channel topic:" msgstr "Тема каналу:" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:503 msgid "Set on" msgstr "Дата установки" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:509 msgid "Double-click to edit..." msgstr "Подвійний клич для редагування..." -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:514 msgid "No topic is set" msgstr "Тема відсутня" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:517 msgid "Double-click to set..." msgstr "Подвійний клич для установки..." -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:571 msgid "History" msgstr "Історія" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:580 msgid "Commit Changes" msgstr "Внести зміни" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:586 msgid "Discard Changes" msgstr "Скасувати зміни" -#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:611 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копіювати в буфер" @@ -7523,63 +7516,63 @@ msgstr "Увійшов на канал <b>%1</b>" msgid "Quiet for <b>%1h %2m %3s</b>" msgstr "Неактивність <b>%1 ч %2 м %3 з</b>" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:433 msgid "Crypting" msgstr "Шифрування" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:441 msgid "Private Text Encoding" msgstr "Кодування приватів" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:558 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:533 msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..." msgstr "Упс...Я зненацька втратив криптовальну машину..." -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:574 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:549 msgid "List of window types available in this release of KVIrc:" msgstr "Список типів вікон, доступних у цій версії KVIrc:" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:755 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:726 msgid "Use Default Encoding" msgstr "Використати кодування за замовчуванням" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:767 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:738 msgid "Standard" msgstr "Стандартні" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:768 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:739 msgid "Smart (Send Local)" msgstr "" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:769 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:740 msgid "Smart (Send UTF-8)" msgstr "" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:802 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:773 msgid "&Undock" msgstr "&Відокремити" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:805 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:776 msgid "&Dock" msgstr "&Дока" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:781 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Згорнути" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:784 msgid "Ma&ximize" msgstr "Раз&повернути" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:816 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:787 msgid "&Restore" msgstr "&Відновити" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:829 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:800 msgid "Text &Encoding" msgstr "&Кодування тексту" -#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:834 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:805 msgid "Sa&ve Window Properties" msgstr "&Зберегти властивості вікон" @@ -7636,20 +7629,20 @@ msgid "" "The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden" msgstr "Дія \"%1\" уже визначено як дія ядра й не може бути скасоване" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145 -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:339 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:141 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:329 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145 msgid "Internal unique name for the action" msgstr "Внутрішнє унікальне ім'я дії" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:147 msgid "Label:" msgstr "Мітка:" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151 msgid "" "Visible name for this action.<br>This string will be displayed to the user " "so it is a good idea to use $tr() here" @@ -7657,27 +7650,27 @@ msgstr "" "Видиме ім'я для цього дії<br>Цей рядок буде показана користувачеві, гарною " "ідеєю буде використання тут $tr()" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:162 msgid "Action code" msgstr "Код дії" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:164 msgid "Code" msgstr "Код" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:170 msgid "Category:" msgstr "Категорія:" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174 msgid "Choose the category that best fits for this action" msgstr "Виберіть категорію, найбільш придатну для цієї дії" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:176 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180 msgid "" "Visible short description for this action.<br>This string will be displayed " "to the user so it is a good idea to use $tr() here" @@ -7685,11 +7678,11 @@ msgstr "" "Видимий короткий опис цього дії<br>Цей рядок буде показана користувачеві, " "гарною ідеєю буде використання тут $tr()" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:182 msgid "Small Icon:" msgstr "Маленька іконка:" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:190 msgid "" "The small icon associated to this action.<br>It will appear at least in the " "popup menus when this action is inserted.<br>It should be 16x16 pixels." @@ -7697,11 +7690,11 @@ msgstr "" "Маленька іконка, асоційована із цим дією<br>Вона буде показуватися принаймні " "в спливаючим меню при вставці цієї дії.<br>Повинна бути 16х16 пікселей." -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:196 msgid "Big Icon:" msgstr "Більша іконка:" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:205 msgid "" "The big icon associated to this action.<br>It will appear at least in the " "toolbar buttons when this action is inserted.<br>It should be 32x32 pixels." @@ -7710,11 +7703,11 @@ msgstr "" "на кнопках панелі інструментів при вставці цієї дії.<br>Повинна бути 32х32 " "пикселя." -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:211 msgid "Key Sequence:" msgstr "Комбінація клавіш:" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215 msgid "" "Optional keyboard sequence that will activate this action.<br>The sequence " "should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas " @@ -7728,16 +7721,16 @@ msgstr "" "комбінацій, їх потрібно розділити комами<br>Приклади таких комбінацій: \"Ctrl" "+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,Ctrl+C\" ..." -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231 -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:448 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:227 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:438 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:236 msgid "Needs IRC Context" msgstr "Потрібно IRC контекст" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:238 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window belongs to an irc context" @@ -7745,11 +7738,11 @@ msgstr "" "Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно тільки у випадку коли " "активне вікно належить IRC контексту." -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:246 msgid "Needs IRC Connection" msgstr "Потрібно IRC з'єднання" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:248 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window has an active IRC connection" @@ -7757,11 +7750,11 @@ msgstr "" "Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно тільки у випадку коли " "активне вікно має активне IRC з'єднання." -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:256 msgid "Enable at Login" msgstr "Доступно при вході" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:257 msgid "" "Check this option if this action should be enabled also during the login " "operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)" @@ -7769,11 +7762,11 @@ msgstr "" "Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно вже під час входу (коли IRC " "з'єднання ще не встановлене)." -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261 msgid "Enable Only in Specified Windows" msgstr "Доступно тільки в заданих вікнах" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:263 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is of a specified type" @@ -7781,11 +7774,11 @@ msgstr "" "Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно тільки в активних вікнах " "заданих типів." -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267 msgid "Enable in Console Windows" msgstr "У вікнах терміналів" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:268 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a console" @@ -7793,26 +7786,26 @@ msgstr "" "Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно тільки в активному вікні " "термінала" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:273 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:284 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:295 msgid "Only If There Are Selected Users" msgstr "Тільки якщо є обрані користувачі" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:274 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:285 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:296 msgid "" "This will enable the action only if there are selected users in the active " "window" msgstr "" "Це зробить доступним дію тільки якщо є обрані користувачі в активному вікні" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278 msgid "Enable in Channel Windows" msgstr "У вікнах каналів" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:279 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a channel" @@ -7820,11 +7813,11 @@ msgstr "" "Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно тільки в активному вікні " "каналу" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289 msgid "Enable in Query Windows" msgstr "У вікнах приватів" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:290 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a query" @@ -7832,11 +7825,11 @@ msgstr "" "Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно тільки в активному вікні " "привата" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300 msgid "Enable in DCC Chat Windows" msgstr "У вікнах DCC Чатів" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:301 msgid "" "Check this option if this action should be enabled only when the active " "window is a dcc chat" @@ -7844,70 +7837,70 @@ msgstr "" "Включите цю опцію якщо дія повинне бути доступно тільки в активному вікні " "DCC чата" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317 -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:184 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:313 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:176 msgid "Flags" msgstr "Прапори" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:623 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:666 msgid "New Action" msgstr "Нова дія" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:669 msgid "Delete Actions" msgstr "Видалити дії" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:672 msgid "Export Actions..." msgstr "Експортувати дії..." -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:731 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:675 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437 src/modules/reguser/dialog.cpp:680 -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:786 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1123 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1177 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:393 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:432 src/modules/reguser/dialog.cpp:672 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:771 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392 msgid "Choose a Filename - KVIrc" msgstr "Виберіть ім'я файлу - KVIrc" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:759 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:686 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1130 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1181 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:400 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:436 #: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 msgid "Write Failed - KVIrc" msgstr "Помилка запису - KVIrc" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:759 msgid "Unable to write to the actions file." msgstr "Неможливо зберегти файл із діями." -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823 -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:809 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:810 msgid "My Action" msgstr "Моя дія" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:811 msgid "Put here a short description of your action" msgstr "Укажіть тут короткий опис вашої дії" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:911 msgid "Action Editor" msgstr "Редактор дій" -#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:924 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" @@ -7976,95 +7969,95 @@ msgstr "Не вдалося зареєструвати Скріпт" msgid "Script succesfully registered" msgstr "Скріпт успішно зареєстрований" -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:197 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:166 msgid "Manage Script-Based Addons" msgstr "Керування Скріптовими доповненнями" -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:225 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:194 msgid "Show Help" msgstr "Показати допомога" -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:231 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:200 msgid "Uninstall" msgstr "Видалити" -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:243 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:212 msgid "Install Addon..." msgstr "Установити доповнення..." -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:247 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:216 msgid "More Addons..." msgstr "Ще доповнення..." -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:333 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:302 msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити доповнення \"%1\" ?" -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:306 msgid "Confirm addon uninstallation" msgstr "Підтвердите видалення доповнення" -#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:354 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:323 msgid "Please select the addon installation file" msgstr "Будь ласка, укажіть настановний файл доповнення" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:219 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1233 msgid "Alias" msgstr "Аліас" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:226 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1212 msgid "No item selected" msgstr "Нічого не обрано" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:227 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231 msgid "Edit the alias or namespace name" msgstr "Редагувати ім'я аліаса або простору імен." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:419 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1025 msgid "Add Alias" msgstr "Додати аліас" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1050 msgid "Add Namespace" msgstr "Додати простір імен" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:435 msgid "Remove Selected" msgstr "&Видалити обране" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:444 msgid "Export Selected..." msgstr "&Експортувати виділене..." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:450 msgid "Export Selected in singles files..." msgstr "Експортувати виділене в отдельыне файли..." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:457 msgid "Export All..." msgstr "&Експортувати все..." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:465 msgid "Find In Aliases..." msgstr "Знайти в аліасах..." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:471 msgid "Collapse All Namespaces" msgstr "Згорнути всі простори імен" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:503 msgid "Find In Aliases" msgstr "Знайти в аліасах" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:504 msgid "" "Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be " "highlighted." @@ -8072,95 +8065,95 @@ msgstr "" "Будь ласка, уведіть текст, якому потрібно знайти. Аліасы, що містять цей " "текст будуть підсвічені." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:582 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:656 msgid "Alias Export" msgstr "Експорт аліаса" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:582 #, fuzzy msgid "There is not selection!" msgstr "З'єднання не прийняте!" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:610 msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?" msgstr "Файл \"%Q\" існує<br>Хочете переписати його?" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611 msgid "Replace file" msgstr "Замінити файл" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796 msgid "Yes to All" msgstr "Так для всіх" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:656 msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it" msgstr "Експортований файл буде порожнім: скасовую запис у нього" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:686 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1181 msgid "Unable to write to the alias file." msgstr "Неможливо зберегти файл аліасов." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:788 msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити аліас \"%Q\"?" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:790 msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити простір імен \"%Q\"?" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:792 msgid "Please note that all the children items will be deleted too." msgstr "Будь ласка врахуйте, що всі дочірні елементи будуть теж вилучені." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796 msgid "Remove item" msgstr "Видалити елемент" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:870 msgid "Missing Alias Name" msgstr "Не задане ім'я аліаса" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:871 msgid "You must specify a valid name for the alias" msgstr "Ви повинні вказати коректне ім'я аліаса" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:872 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:885 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:899 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:910 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:941 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:954 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:968 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:979 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1123 msgid "Ok, Let me try again..." msgstr "Добре, давайте спробую ще раз..." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:883 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:897 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:908 msgid "Bad Alias Name" msgstr "Некоректне ім'я аліаса" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:939 msgid "Missing Namespace Name" msgstr "Відсутнє ім'я простору імен" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:940 msgid "You must specify a valid name for the namespace" msgstr "Ви повинні визначити коректне ім'я для простору імен" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:952 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:966 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:977 msgid "Bad Namespace Name" msgstr "Некоректне ім'я для простору імен" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:953 msgid "" "Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' " "namespace separators" @@ -8168,65 +8161,65 @@ msgstr "" "Назва простору імен може містити тільки букви, цифри, нижні підкреслення й " "роздільник просторів імен '::'" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:967 msgid "" "Stray ':' character in namespace name: did you mean ...<namespace>::<name> ?" msgstr "" "Одиночний символ ':' знайдений. Може бути ви мали через ...<namespace>::" "<name> ?" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:978 msgid "Found an empty namespace in namespace name" msgstr "Знайдена порожній рядок в імені простору імен" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1025 msgid "Please enter the name for the new alias" msgstr "Будь ласка введіть ім'я нового аліаса" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1050 msgid "Please enter the name for the new namespace" msgstr "Будь ласка введіть ім'я нового простору імен" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1107 msgid "Rename Alias" msgstr "Перейменувати аліас" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1107 msgid "Please enter the new name for the alias" msgstr "Будь ласка введіть нове ім'я аліаса" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1109 msgid "Rename Namespace" msgstr "Перейменувати простір імен" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1109 msgid "Please enter the new name for the namespace" msgstr "Будь ласка, уведіть нову назву простору імен" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Alias already exists" msgstr "Адреса вже використається" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127 -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1122 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1134 msgid "This name is already in use. Please choose another one." msgstr "" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1133 msgid "Namespace already exists" msgstr "" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Ok, let me try again..." msgstr "Добре, давайте спробую ще раз..." -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1222 msgid "Namespace" msgstr "Простір імен" -#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1327 msgid "Alias Editor" msgstr "Редактор аліасов" @@ -8286,33 +8279,33 @@ msgstr "Неможливо знайти вікно з ID '%Q'" msgid "The specified window (%Q) is not a channel" msgstr "Задане вікно (%Q) не є каналом" -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:58 msgid "Join Channels" msgstr "Входити на канали" -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78 -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:183 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:74 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:175 msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:82 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:92 #: data/defscript/popups.kvs:641 msgid "&Join" msgstr "&Увійти" -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:100 msgid "Show this window after connecting" msgstr "Показати це вікно після з'єднання" -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:155 msgid "Recent Channels" msgstr "Недавні канали" -#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:174 msgid "Registered Channels" msgstr "Зареєстровані канали" @@ -8355,162 +8348,162 @@ msgstr "" msgid "The config file with id '%Q' is read only" msgstr "Конфігураційний файл із ID '%Q' доступний тільки для читання" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145 -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:139 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:142 msgid "KVIrc" msgstr "KVIrc" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:146 msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155 -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:147 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:148 msgid "Away" msgstr "відійшов" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:150 msgid "&Configure KVIrc..." msgstr "&Настроїти KVirc..." -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:152 msgid "&About KVIrc" msgstr "&Про KVIrc" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:157 msgid "Un&dock" msgstr "Від&ділити" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:276 msgid "Nothing is happening..." msgstr "Нічого не відбувається..." -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:277 msgid "Just idling..." msgstr "Звичайне простоювання..." -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:278 msgid "Dum de dum de dum..." msgstr "Там тара там тирим бум бум..." -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:279 msgid "Hey man... do something!" msgstr "Агов товариш... не спи, змерзнеш!" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:280 msgid "Umpf!" msgstr "Ай-ай-ай!" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:281 msgid "Silence speaking" msgstr "Тиша.." -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:282 msgid "Are ya here?" msgstr "Тут?" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:283 msgid "The world has stopped?" msgstr "Невже мир зупинився?" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284 msgid "Everything is all right" msgstr "Всі добре" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285 msgid "idle()" msgstr "idle()" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286 msgid "It's so cold here..." msgstr "Як тут холодно..." -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287 msgid "Do not disturb... watching TV" msgstr "Не заважайте... дивлюся телевізор" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288 msgid "Just vegetating" msgstr "Просто рости" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289 msgid "Hey... are ya sure that your network is up?" msgstr "Эй... це ваша мережа те?" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290 msgid "Seems like the world has stopped spinning" msgstr "Здається земля припиняє вертітися.." -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291 msgid "This silence is freaking me out!" msgstr "Ця дивна тиша!" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292 msgid "Mieeeeeowww!" msgstr "Егегеееей!" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293 msgid "idle idle idle idle!" msgstr "ледарюю!" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:414 msgid "Hide Window" msgstr "Сховати вікно" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:414 msgid "Show Window" msgstr "Показати вікно" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:420 msgid "Away on all" msgstr "Away скрізь" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:423 msgid "Back on all" msgstr "Повернутися скрізь" -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:442 msgid "Back on %1" msgstr "Вийти з Away на %1 " -#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:445 msgid "Away on %1" msgstr "Away на %1" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:170 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:255 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:239 msgid "Context sensitive help" msgstr "Контекстна підказка" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:256 -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:240 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1125 msgid "&Replace" msgstr "Заміна" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1110 msgid "Word to Find" msgstr "Слово для пошуку" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1116 msgid "Replace with" msgstr "Замінити на" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1130 msgid "&Replace in all Aliases" msgstr "Замінити у всіх аліасах" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1134 msgid "&Findnext" msgstr "Знайти &наступний" -#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1139 msgid "&Replace(WIP)" msgstr "Заміна(WIP)" @@ -8519,8 +8512,8 @@ msgid "Event" msgstr "Подія" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1036 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87 msgid "&Export All To..." msgstr "&Експортувати все в..." @@ -8529,38 +8522,38 @@ msgid "Edit the event handler name." msgstr "Редагування імені оброблювача події." #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:149 msgid "&Enable Handler" msgstr "&Включити оброблювач" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:153 msgid "&Disable Handler" msgstr "В&иключити оброблювач" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:157 msgid "Re&move Handler" msgstr "В&идалити оброблювач" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:161 msgid "&Export Handler To..." msgstr "&Експорт оброблювача в..." #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166 msgid "&New Handler" msgstr "&Новий оброблювач" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1280 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:185 msgid "unnamed" msgstr "без імені" #: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215 -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:245 msgid "default" msgstr "за замовчуванням" @@ -8639,21 +8632,21 @@ msgstr "Помилка видалення каталогу %Q" msgid "The specified directory does not exist '%Q'" msgstr "Заданий каталог не існує '%Q'" -#: src/modules/file/libkvifile.cpp:730 src/modules/file/libkvifile.cpp:824 +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:722 src/modules/file/libkvifile.cpp:816 msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading" msgstr "Не можу відкрити файл \"%Q\" для читання" -#: src/modules/file/libkvifile.cpp:746 +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:738 msgid "Read error for file %Q" msgstr "Помилка при читанні файлу %Q" -#: src/modules/file/libkvifile.cpp:754 +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:746 msgid "" "Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 " "retries)" msgstr "Помилка при читанні файлу %Q (неможливо прочитати після 1000 спроб)" -#: src/modules/file/libkvifile.cpp:920 +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:912 msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing" msgstr "Неможливо відкрити файл \"%Q\" для запису" @@ -8665,36 +8658,35 @@ msgstr "Упс.. внутрішня помилка" msgid "Manage File &Transfers" msgstr "Менеджер &накачувань" -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67 -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:64 src/modules/help/helpwindow.cpp:147 msgid "Indexing help files" msgstr "Індексація файлів довідки..." -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:87 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:83 msgid "Index" msgstr "Індекс" -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:99 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:95 msgid "Refresh index" msgstr "Обновити список" -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:202 src/modules/help/helpwindow.cpp:211 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:190 src/modules/help/helpwindow.cpp:199 msgid "Full Text Search" msgstr "Пошук у тексті" -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:203 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:191 msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed." msgstr "Використання регулярних виражень у фразах неприпустимо" -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:212 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:200 msgid "The closing quotation mark is missing." msgstr "Пропущена закриваючі лапки" -#: src/modules/help/helpwindow.cpp:312 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:292 msgid "Help Browser" msgstr "Браузер допомоги" -#: src/modules/help/index.cpp:473 +#: src/modules/help/index.cpp:471 msgid "Untitled" msgstr "Без назви" @@ -8878,7 +8870,7 @@ msgstr "Відісланий запит зв'язків серверів, очі msgid "Cannot request links: No active connection" msgstr "Неможливо запросити дані про зв'язок серверів: Немає активних з'єднань" -#: src/modules/links/linkswindow.cpp:125 src/modules/list/listwindow.cpp:288 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:125 src/modules/list/listwindow.cpp:279 #, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "Підключений до %s (%s)" @@ -8993,7 +8985,7 @@ msgstr "Неповний результат LINKS, статистика нед msgid "You're not connected to a server" msgstr "Ви не підключені до сервера" -#: src/modules/links/linkswindow.cpp:398 src/modules/list/listwindow.cpp:424 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:398 src/modules/list/listwindow.cpp:415 msgid "Reset" msgstr "Скидання" @@ -9011,15 +9003,15 @@ msgstr "" msgid "List window alread open for this IRC context" msgstr "Вікно списку вже відкрито для цього контексту IRC" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:201 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:192 msgid "Request List" msgstr "Одержати список" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:207 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:198 msgid "Stop list download" msgstr "Зупинити завантаження списку" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:211 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:202 msgid "" "<center><b>/LIST command parameters:</b><br>Many servers accept special " "parameters that allow you to filter the returned entries.<br>Commonly, " @@ -9033,40 +9025,40 @@ msgstr "" "також рядка типу <b>c<n</b> або <b>c>n</b> де <b>n</b> - мінімальне " "або максимальна кількість користувачів на каналі</center>" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:220 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:211 msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:221 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:212 msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:262 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:253 msgid "Sent list request, waiting for reply..." msgstr "Відісланий запит списку, очікую відповідь..." -#: src/modules/list/listwindow.cpp:265 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:256 msgid "Cannot request list: No active connection" msgstr "Неможливо одержати список: Немає активних з'єднань" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:274 src/modules/list/listwindow.cpp:389 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:265 src/modules/list/listwindow.cpp:380 msgid "Stopping the list download..." msgstr "Завершуємо завантаження списку.." -#: src/modules/list/listwindow.cpp:276 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:267 msgid "Cannot stop list download, no active connection." msgstr "зупинити завантаження списку: Немає активних з'єднань" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:293 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:284 msgid "List cannot be requested: Not connected to a server" msgstr "Список не отриманий: Немає з'єднання із сервером" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:316 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:307 #, c-format msgid "Channel List [IRC Context %u]" msgstr "Список каналів [IRC Контекст %u]" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:319 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:310 #, c-format msgid "" "<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel List</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " @@ -9075,7 +9067,7 @@ msgstr "" "<nobr><font color=\"%s\"><b>Список каналів</b></font> <font color=\"%s" "\">[IRC Контекст %u]</font></nobr>" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:326 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:317 #, c-format msgid "" "<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel list</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " @@ -9084,35 +9076,35 @@ msgstr "" "<nobr><font color=\"%s\"><b>Список каналів</b></font> <font color=\"%s" "\">[IRC Контекст %u]</font></nobr>" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:342 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:333 msgid "You cannot export an empty list" msgstr "" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:350 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:341 #, fuzzy msgid "Channel list for %Q - %Q" msgstr "Режим каналу \r!c\r%Q\r - %s" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:353 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:344 #, fuzzy msgid "Channel list" msgstr "Канали" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:355 src/modules/list/listwindow.cpp:382 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:346 src/modules/list/listwindow.cpp:373 #, fuzzy msgid "Choose filename" msgstr "Виберете ім'я файлу журналу" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:356 src/modules/list/listwindow.cpp:383 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:347 src/modules/list/listwindow.cpp:374 #, fuzzy msgid "Configuration files (*.kvc)" msgstr "Файл конфігурації KVIrc" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:435 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:426 msgid "Channels list download finished" msgstr "Завершене відновлення списку каналів" -#: src/modules/list/listwindow.cpp:472 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:463 msgid "Processing list: %Q" msgstr "Обробка списку: %Q" @@ -9148,8 +9140,8 @@ msgstr "" "Імпорт не виконаний." #: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113 -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216 src/modules/url/libkviurl.cpp:294 -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:208 src/modules/url/libkviurl.cpp:286 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:460 msgid "Warning - KVIrc" msgstr "Увага - KVIrc" @@ -9249,11 +9241,11 @@ msgstr "Індекс елемента [%d] занадто великий - по msgid "Invalid insertion Policy %Q" msgstr "Недійсне уведення Policy" -#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121 +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:110 msgid "Can't add a null object" msgstr "Неможливо додати не баче об'єкт" -#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128 +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:117 msgid "" "Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer " "existing ?)" @@ -9261,125 +9253,123 @@ msgstr "" "Як параметр переданий бите посилання на об'єкт (можливо об'єкт вилучений до " "передачі як параметр?)" -#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134 +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:123 msgid "Object in invalid state" msgstr "Об'єкт у невідомому стані" -#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140 +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:129 msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window" msgstr "" -#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146 +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:135 msgid "The added widget is not a child of this dock window" msgstr "" -#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262 -#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271 +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:216 msgid "Invalid dock area specified" msgstr "Неправильна область" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:225 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:211 msgid "Empty filename string" msgstr "Порожнє ім'я файлу" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:247 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:270 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:233 msgid "No such open mode: '%Q'" msgstr "Немає такого режиму відкриття: %Q" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:286 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:292 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:311 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:248 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:254 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:273 msgid "File is not open!" msgstr "Файл не відкритий!" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:323 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:347 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:365 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:382 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:405 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:416 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:433 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:285 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:309 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:327 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:344 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:367 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:378 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:395 msgid "File is not open !" msgstr "Файл не відкритий!" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:336 -#: src/modules/objects/class_file.cpp:368 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:298 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:330 msgid "Argument to long, using only first char" msgstr "Аргумент занадто довгий, використається тільки перший символ" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:338 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:300 msgid "Write error occured !" msgstr "Відбулася помилка запису!" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:351 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:313 msgid "Read error occured !" msgstr "Відбулася помилка читання!" -#: src/modules/objects/class_file.cpp:370 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:332 msgid "An error occured !" msgstr "Помилка!" -#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324 +#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:318 msgid "Unknown alignment" msgstr "Невідоме вирівнювання" -#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355 -#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373 +#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:349 +#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:367 msgid "Unknown orientation: " msgstr "Невідома орієнтація: " #: src/modules/objects/class_hbox.cpp:106 -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:140 -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:172 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:133 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:165 #: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85 #: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:241 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:284 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:316 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:351 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:436 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:472 #: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129 -#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266 +#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:257 #: src/modules/objects/class_vbox.cpp:107 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1611 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1542 msgid "Widget parameter is not an object" msgstr "Параметр Widget не є об'єктом" #: src/modules/objects/class_hbox.cpp:111 -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:145 -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:177 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:138 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:170 #: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:246 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:289 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:321 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:356 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:441 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:477 #: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134 -#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271 +#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:262 #: src/modules/objects/class_vbox.cpp:112 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1616 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1547 msgid "Widget parameter is not a valid object" msgstr "Параметр Widget не є правильним об'єктом" #: src/modules/objects/class_hbox.cpp:116 -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:150 -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:182 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:143 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:175 #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235 #: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:251 #: src/modules/objects/class_vbox.cpp:117 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1627 -#: src/modules/objects/class_window.cpp:147 -#: src/modules/objects/class_window.cpp:152 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1558 +#: src/modules/objects/class_window.cpp:143 +#: src/modules/objects/class_window.cpp:148 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:144 #: src/modules/objects/class_wizard.cpp:165 msgid "Can't add a non-widget object" @@ -9389,19 +9379,19 @@ msgstr "Неможливо додати не баче об'єкт" msgid "The widget must be a child of this hbox" msgstr "" -#: src/modules/objects/class_label.cpp:320 +#: src/modules/objects/class_label.cpp:301 msgid "Unknown alignment: '%Q'" msgstr "Невідоме вирівнювання: '%Q'" -#: src/modules/objects/class_label.cpp:372 +#: src/modules/objects/class_label.cpp:353 msgid "Unknown style: '%Q'" msgstr "Невідомий стиль %Q" -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:119 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:112 msgid "The parent of a layout must be a widget!" msgstr "Батько повинен бути виджетом!" -#: src/modules/objects/class_layout.cpp:269 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:258 msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto" msgstr "Недійсний режим зміни розміру. Використаємо режим Auto" @@ -9421,7 +9411,7 @@ msgstr "Невідомий echo режим %Q" msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single" msgstr "Неприпустимий режим '%Q', приймаю одиночний" -#: src/modules/objects/class_listview.cpp:320 +#: src/modules/objects/class_listview.cpp:315 #, fuzzy msgid "Invalid selection mode '%Q'" msgstr "Неправильний спосіб вибору '%Q'" @@ -9457,188 +9447,187 @@ msgstr "" msgid "Widget object required" msgstr "Потрібно Widget об'єкт" -#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126 -#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151 +#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:125 +#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:148 msgid "Unknown dock area '%Q'" msgstr "Невідома область для прикріплення %Q" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:381 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:369 msgid "No such line number" msgstr "Немає такого номера рядка" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:495 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:483 msgid "Unknown word wrap '%Q'" msgstr "Невідоме слово '%Q'" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:514 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:502 msgid "Unknown wrap policy'%Q'" msgstr "Невідома політика '%Q'" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:799 -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:988 -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:478 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1096 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1171 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:787 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:976 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:460 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1035 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1110 msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements" msgstr "Масив, переданий як параметр, повинен мати як мінімум 3 елементи" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:808 -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:997 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1105 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1180 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:796 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:985 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1044 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1119 msgid "One of the colors array parameters is empty" msgstr "Один із квітів у масиві параметрів порожній" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:813 -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1002 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1110 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1185 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:801 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:990 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1049 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1124 msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "Один із квітів у масиві параметрів не є цілим числом" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:826 -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1015 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1123 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1198 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:814 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1003 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1062 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1137 msgid "A string of 6 digits hex is required" msgstr "Потрібна рядок з 6 шестнадцатерічних символів" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:837 -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1026 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1134 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1209 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:825 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1014 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1073 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1148 msgid "Not an hex digits" msgstr "Не шестнадцятеричні символи" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:845 -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1034 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:833 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1022 msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers" msgstr "$setColor вимагає або масиву як перший параметр або трьох цілих чисел" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:850 -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1039 -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:434 -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:468 -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:503 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1032 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1149 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1224 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1443 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1500 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:838 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1027 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:416 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:450 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:485 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:971 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1088 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1163 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1382 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1439 msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer" msgstr "Перший параметр не визначає безліч і не є цілим числом" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:970 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:958 msgid "Unknown text format '%Q'" msgstr "Невідомий формат тексту %Q" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1066 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1054 msgid " I can't find the specified file '%Q'." msgstr "Не можу знайти файл %Q" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1073 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1061 msgid " I cannot read the file %Q'." msgstr " Я не можу прочитати файл. %Q" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1108 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1091 msgid "Unknown alignment '%Q'" msgstr "Невідоме вирівнювання '%Q'" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1126 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1109 msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'" msgstr "Невідомий режим автоматичного форматування '%Q'" -#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1144 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1127 msgid "Unknown vertical alignment '%Q'" msgstr "Невідоме вертикальне вирівнювання '%Q'" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:408 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:999 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:390 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:938 msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements" msgstr "Масив, переданий як параметр, повинен мати як мінімум 4 елементи" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:417 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1012 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:399 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:951 msgid "One of the geometry array parameters is empty" msgstr "Один з параметрів у масиві геометрії порожній" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:422 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1017 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:404 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:956 msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "Один з параметрів масиву геометрії не є числовим" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:444 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1419 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1476 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:426 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1358 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1415 msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements" msgstr "Масив, переданий як параметр, повинен мати як мінімум 2 елементи" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:451 -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:486 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:433 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:468 msgid "One of the array parameters is empty" msgstr "Один з параметрів масиву порожній" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:456 -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:491 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:438 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:473 msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "Один з параметрів масиву не є цілим числом" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:551 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:533 msgid "Unknown orientation" msgstr "Невідома орієнтація" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:789 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:769 msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object" msgstr "Pixmap або Widget параметри не є об'єктом" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:798 -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:778 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:719 msgid "Widget or Pixmap required " msgstr "Потрібно Widget або Pixmap" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:852 -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:862 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:829 msgid "Invalid mode '%Q'" msgstr "Неправильний режим %Q" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:886 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1701 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:852 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1632 msgid "Pixmap parameter is not an object" msgstr "Параметр Pixmap не є об'єктом" -#: src/modules/objects/class_painter.cpp:891 -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1706 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:857 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1637 msgid "Pixmap object required" msgstr "Потрібно Pixmap об’єкт" -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:172 msgid "I can't find the specified file %Q." msgstr "Не можу знайти файл %Q" -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:212 #, fuzzy msgid "Destination parameter is not an object" msgstr "Параметр Widget не є об'єктом" -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:218 #, fuzzy msgid "Destination must be a pixmap object" msgstr "Параметр Widget не є об'єктом" -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228 msgid "Area dimensions are out of destination size " msgstr "" -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244 -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:234 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:243 msgid "Pixmap dimensions are out of destination size " msgstr "" -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:251 msgid "Offset width area is out of pixmap size " msgstr "" -#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:256 msgid "Offset height area is out of pixmap size " msgstr "" @@ -9648,7 +9637,7 @@ msgid "pix '%Q' doesn't exists" msgstr "'%Q' не існує" #: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254 -#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276 +#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:267 msgid "Can't add a non - popupmenu object" msgstr "Неможливо додати об'єкт, що не є спливаючої меню" @@ -9656,7 +9645,7 @@ msgstr "Неможливо додати об'єкт, що не є спливаю msgid "Doesn't a widget object" msgstr "Це не об'єкт виджета" -#: src/modules/objects/class_process.cpp:221 +#: src/modules/objects/class_process.cpp:213 msgid "Process could not be starded." msgstr "Процес не міг бути запущений." @@ -9742,23 +9731,23 @@ msgid "" "Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)" msgstr "Занадто багато неопрацьованих вхідних даних (ви залишили цей сокет?)" -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:294 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:327 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:362 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:446 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:483 msgid "Not a widget object" msgstr "Не widget об'єкт" -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460 -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:300 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:332 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:368 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:452 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:489 msgid "Can't find the tab " msgstr "Не знайдена закладка " -#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:510 msgid "Unknown position 'Q%'" msgstr "Невідома позиція 'Q%'" @@ -9774,12 +9763,12 @@ msgstr "панель інструментів не може бути батьк msgid "The parent-widget isn't a MainWindow." msgstr "Батьківський віджет - не MainWindow." -#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316 +#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:307 msgid "Unknown text position '%Q'" msgstr "Невідома позиція в тексті %Q" -#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:256 -#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:275 +#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:251 +#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:270 msgid "Not Enough Parameters" msgstr "Не досить параметрів" @@ -9787,13 +9776,13 @@ msgstr "Не досить параметрів" msgid "The widget must be a child of this vbox" msgstr "" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1027 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:966 msgid "" "$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers" msgstr "" "$setGeometry() вимагає або масиву як перший параметр або чотирьох цілих чисел" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1144 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1083 msgid "" "$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex " "string or three integers" @@ -9801,7 +9790,7 @@ msgstr "" "$setBackgroundColor вимагає або масиву як перший параметр, або " "шестнадцатиричну рядок або трьох цілих чисел" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1219 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1158 msgid "" "$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex " "string or three integers" @@ -9809,60 +9798,55 @@ msgstr "" "$setBackgroundColor вимагає або масиву як перший параметр, або " "шестнадцатиричну рядок або трьох цілих чисел" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1426 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1365 msgid "One of the move array parameters is empty" msgstr "Один з параметрів масива порожній" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1431 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1370 msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "Один з параметрів масиву не є цілим числом" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1438 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1377 msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers" msgstr "$move() вимагає або масиву як перший параметр або чотирьох цілих чисел" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1483 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1422 msgid "One of the resize array parameters is empty" msgstr "Один з параметрів масива порожній" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1488 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1427 msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer" msgstr "Один з параметрів масиву не є цілим числом" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1495 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1434 msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers" msgstr "$resize() вимагає або масиву як перший параметр або два цілих числа" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1528 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1467 msgid "Invalid parameters" msgstr "Невірні параметри" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1560 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1495 msgid "Unknown widget flag '%Q'" msgstr "Невідомий прапор widget'a: %Q" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1592 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1523 msgid "Unknown style '%Q'" msgstr "Невідомий стиль %Q" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1622 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1553 msgid "No Layout associated to the widget " msgstr "Немає Layout-а асоційованого з widget-ом" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1650 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1581 msgid "Parent must be a widget object" msgstr "Батько повинен бути widget-об'єктом" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1715 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1642 msgid "Null mask" msgstr "" -#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1740 -#, fuzzy -msgid "Unknown widget attribute '%Q'" -msgstr "Невідомий прапор widget'a: %Q" - -#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151 +#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:149 msgid "" "The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the " "search path" @@ -9870,11 +9854,11 @@ msgstr "" "Ідентифікатор вікна, якому передує WinId повинен бути першим об'єктом у " "шляху пошуку" -#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167 +#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:165 msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)" msgstr "Не один зі шляхів до widgets (%Q::%Q) невірні" -#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176 +#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:174 msgid "Failed to find the widget to wrap" msgstr "Виджет не знайдений" @@ -9901,74 +9885,74 @@ msgstr "Попередження в рядку %d, символ %d" msgid "XML support not available in the TQt library" msgstr "XML підтримка не можлива в бібліотеці Qt" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:179 msgid "Class '%Q' is not definited" msgstr "Клас %Q не визначений" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:255 msgid "Inexisting target object for objects.connect" msgstr "" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:260 msgid "Inexisting source object for objects.connect" msgstr "" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349 -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:347 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:442 #, fuzzy msgid "The class '%Q' does not exist" msgstr "Псевдонім %Q не існує" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:402 #, fuzzy msgid "Object does not exists" msgstr "Зазначений об'єкт не існує" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:555 msgid "Inexisting target object for objects.disconnect" msgstr "" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:560 msgid "Inexisting source object for objects.disconnect" msgstr "" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:606 #, fuzzy msgid "Source is not an object" msgstr "Параметр Widget не є об'єктом" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:612 #, fuzzy msgid "Destination is not an object" msgstr "Параметр Widget не є об'єктом" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:623 msgid "Widget, Image or Pixmap required " msgstr "Потрібно Widget або Pixmap" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:633 msgid "Widget or Pixmap required" msgstr "Потрібно Widget або Pixmap" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:703 msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects" msgstr "Один або більше з фонів не є об'єктами" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:709 #, fuzzy msgid "Pixmap objects required" msgstr "Потрібно Pixmap об’єкт" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:732 msgid "Values for background are out of image size " msgstr "Значення для заднього плану більше розміру зображення" -#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:737 msgid "Values for foreground are out of image size " msgstr "Значення для переднього плану більше розміру зображення" #: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77 -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:208 msgid "Item" msgstr "Пункт" @@ -10009,11 +9993,11 @@ msgstr "Ім'я спливаючого меню" msgid "Test" msgstr "Тест" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:225 msgid "Text:" msgstr "Текст:" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:231 msgid "" "<center><b>Visible text</b><br>May contain identifiers that will be " "evaluated at popup call time.<br>For labels, this text can contain also " @@ -10023,11 +10007,11 @@ msgstr "" "при виклику спливаючі меню.<br>Цей текст також може містити деякі HTML теги</" "center>" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:234 msgid "Condition:" msgstr "Умова:" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:240 msgid "" "<center><b>Boolean condition</b><br>Will be evaluated at popup call time in " "order to decide if this entry has to be shown.<br>An empty condition " @@ -10036,11 +10020,11 @@ msgstr "" "<center><b>Булево умова</b><br>Буде визначати чи показувати спливаюче меню " "під час виклику<br>Порожня умова приймається за істину</center>" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:243 msgid "Icon:" msgstr "Іконка:" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:249 msgid "" "<center><b>Icon identifier</b><br>May be an internal icon ID, an absolute " "path or a relative path.<br>Portable scripts should never use absolute paths." @@ -10050,11 +10034,11 @@ msgstr "" "абсолютним або відносним шляхом.<br>Стерпні сценарії не повинні містити " "абсолютних шляхів</center>" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:252 msgid "External menu:" msgstr "Зовнішнє меню:" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:258 msgid "" "<center><b>External menu name</b><br>This allows to nest externally defined " "popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at " @@ -10063,11 +10047,11 @@ msgstr "" "<center><b>Ім'я зовнішнього меню</b><br>Це дозволить вставити зовнішнє " "спливаюче меню. Меню із цим ім'ям буде шукатися під час установки</center>" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:261 msgid "Item Id:" msgstr "Id пункту:" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:268 msgid "" "<center><b>Item id</b><br>This will allow you to use delpopupitem later.</" "center>" @@ -10075,143 +10059,143 @@ msgstr "" "<center><b>ID Пункту</b><br>Це дозволить вам використати delpopupitem " "пізніше.</center>" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:381 msgid "New Separator Below" msgstr "Новий роздільник унизу" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:383 msgid "New Separator Above" msgstr "Новий роздільник угорі" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386 msgid "New Separator Inside" msgstr "Новий роздільник по середині" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391 msgid "New Label Below" msgstr "Нова мітка внизу" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:393 msgid "New Label Above" msgstr "Нова мітка вгорі" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396 msgid "New Label Inside" msgstr "Нова мітка по середині" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401 msgid "New Item Below" msgstr "Новий пункт унизу" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:403 msgid "New Item Above" msgstr "Новий пункт угорі" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406 msgid "New Item Inside" msgstr "Новий пункт по середині" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411 msgid "New Menu Below" msgstr "Нове меню внизу" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:413 msgid "New Menu Above" msgstr "Нове меню вгорі" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416 msgid "New Menu Inside" msgstr "Нове меню по середині" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421 msgid "New External Menu Below" msgstr "Нове зовнішнє меню внизу" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:423 msgid "New External Menu Above" msgstr "Нове зовнішнє меню вгорі" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426 msgid "New External Menu Inside" msgstr "Нове зовнішнє меню по середині" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:446 msgid "&Paste Below" msgstr "&Вставити знизу" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451 msgid "Paste Above" msgstr "Вставити зверху" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456 msgid "Paste Inside" msgstr "Вставити по середині" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:468 msgid "New Menu Prologue" msgstr "Нове пролог меню" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:476 msgid "New Menu Epilogue" msgstr "Нове епілог меню" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1032 msgid "Popup" msgstr "Спливаюче меню" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1038 msgid "&Export selected To..." msgstr "&Експортувати виділене в..." -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1089 msgid "&New Popup" msgstr "&Нове спливаюче меню" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1095 msgid "Re&move Popup" msgstr "В&идалити спливаюче меню" -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1102 msgid "&Export Popup To..." msgstr "&Експортувати спливаюче меню в..." -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1130 msgid "Unable to write to the popup file." msgstr "Не можу записати спливаюче меню у файл." -#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1372 msgid "Popup Editor" msgstr "Редактор спливаючих меню" -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:82 msgid "Raw Event" msgstr "Заготівлі подій" -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92 msgid "Edit the raw event handler name." msgstr "Редагування імені оброблювача події." -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:174 msgid "&Add Raw Event..." msgstr "&Додати заготівлю події..." -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:214 msgid "New Raw Event" msgstr "Нова заготівля події" -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:214 msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)" msgstr "Уведіть числовий код повідомлення (0-999)" -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:400 msgid "Unable to write to the raw event file." msgstr "Не можу записати подію у файл." -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:436 msgid "Unable to write to the raw events file." msgstr "Не можу записати події у файл." -#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:507 msgid "Raw Editor" msgstr "Редактор заготівель" @@ -10239,31 +10223,31 @@ msgstr " Властивість: %s=%s" msgid "Total %d channels" msgstr "Усього %d каналів" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:94 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:86 #, fuzzy msgid "Notify disabled" msgstr "Список повідомлень" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:96 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:88 #, fuzzy msgid "Notify as: " msgstr "Список повідомлень" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:105 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:97 #, fuzzy msgid "No comment set" msgstr "Немає контексту IRC" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:107 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:99 #, fuzzy msgid "Comment: " msgstr "Коментар:" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:176 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:168 msgid "Registered Users - KVIrc" msgstr "Реєстрація користувачів - KVIrc" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:192 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:184 msgid "" "<center>This is the list of registered users. KVIrc can automatically " "recognize and associate properties to them.<br>Use the buttons on the right " @@ -10277,47 +10261,47 @@ msgstr "" "дозволяє вам швидко додавати користувачів у список повідомлень. Тонке " "настроювання списку виконується при редагуванні властивостей.</center>" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:208 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:200 msgid "Add (Wizard)..." msgstr "Додати (Майстер)..." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:211 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:203 msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard." msgstr "Додайте реєстрацію користувача за допомогою дружнього майстра." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:216 src/modules/reguser/edituser.cpp:368 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:208 src/modules/reguser/edituser.cpp:358 msgid "&Add..." msgstr "&Додати..." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:219 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:211 msgid "Open the edit dialog to create a new user entry." msgstr "Відкрийте діалог редагування щоб створити нового користувача." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:223 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:215 msgid "&Add Group..." msgstr "&Додати групу..." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:226 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:218 msgid "Adds a new group" msgstr "Додати нову групу" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:234 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:226 msgid "Remove the currently selected entries." msgstr "Видалити поточний обраний пункт." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:239 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:231 msgid "&Edit..." msgstr "&Редагувати..." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:243 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:235 msgid "Edit the first selected entry." msgstr "Редагувати перший обраний пункт." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:250 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:242 msgid "Export To..." msgstr "Експортувати в..." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:254 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:246 msgid "" "Export the selected entries to a file.<br>All the data associated with the " "selected registered users will be exported.<br>You (or anyone else) can " @@ -10327,11 +10311,11 @@ msgstr "" "реєстраціями користувачів будуть експортовані<br> Ви (або хто-небудь ще) " "можете пізніше імпортувати ці дані використовуючи кнопку \"Імпорт\"." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:259 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:251 msgid "Import From..." msgstr "Імпортувати з..." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:262 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:254 msgid "" "Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of " "this dialog." @@ -10339,71 +10323,71 @@ msgstr "" "Імпортувати дані з файлу які були раніше експортовані функцією \"Експорт\" " "цього діалогу." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:387 src/modules/reguser/dialog.cpp:399 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:379 src/modules/reguser/dialog.cpp:391 msgid "Group name:" msgstr "Ім'я групи:" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:442 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:434 msgid "Move to group" msgstr "Перемістити в групу" -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:674 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:666 msgid "No entries selected." msgstr "Нічого не обрано." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:687 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:679 msgid "Can't open file %Q for writing." msgstr "Не можу відкрити файл %Q для запису." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:772 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:757 msgid "Can't export the registered users database: Write error." msgstr "" "Неможливо експортувати базу дані реєстрації користувачів: Помилка запису." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:793 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:778 #, c-format msgid "Can't open file %s for reading." msgstr "Не можу відкрити файл %s для читання." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:804 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:789 #, c-format msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database." msgstr "Файл %s не є дійсною базою реєстрації користувачів." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:811 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:796 #, c-format msgid "The file %s contains an invalid registered users database version." msgstr "Файл %s містить базу даних користувачів недійсної версії." -#: src/modules/reguser/dialog.cpp:892 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:868 msgid "Can't import the registered users database: Read error." msgstr "Не можу імпортувати базу реєстрації користувачів: Помилка читання." -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:86 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:80 msgid "Property Editor" msgstr "Редактор властивостей" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:101 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:91 msgid "Property" msgstr "Властивості" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:102 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:92 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:111 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:101 msgid "&New" msgstr "&Новий" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:115 src/modules/url/libkviurl.cpp:268 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:105 src/modules/url/libkviurl.cpp:260 msgid "&Remove" msgstr "&Видалити" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:215 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:205 msgid "Mask Editor" msgstr "Редактор маски" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:219 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:209 msgid "" "Insert a mask for this user.<br>It can contain the wildcard characters '*' " "and '?'." @@ -10411,7 +10395,7 @@ msgstr "" "Вставте маску для цього користувача<br>Вона може містити символи шаблонів " "'*' і '?'." -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:230 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:220 msgid "" "<center>This the <b>nickname</b> that will match this user, default value is " "the registered name.</center>" @@ -10419,7 +10403,7 @@ msgstr "" "<center>Це <b>Нік</b> відповідному цьому користувачеві, є зареєстрованим і " "використається по умовчанню</center>" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:241 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:231 msgid "" "<center>This the <b>username</b> that will match this user. <b>*</b> will " "match any username.</center>" @@ -10427,7 +10411,7 @@ msgstr "" "<center>Це <b>Нік</b> відповідному цьому користувачеві. <b>*</b> буде " "відповідати будь-якому імені користувача</center>" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:252 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:242 msgid "" "<center>This the <b>hostname</b> that will match this user. <b>*</b> will " "match any hostname.</center>" @@ -10435,84 +10419,84 @@ msgstr "" "<center>Це <b>хост</b> відповідному цьому користувачеві. <b>*</b> буде " "відповідати кожному хосту.</center>" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:333 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:323 msgid "Registered User Entry" msgstr "Реєстрація користувача" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:345 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:335 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:355 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:345 msgid "Masks:" msgstr "Маска:" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:377 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:367 msgid "&Edit" msgstr "&Редагувати" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:385 src/modules/setup/setupwizard.cpp:414 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:375 src/modules/setup/setupwizard.cpp:408 msgid "Identity" msgstr "Ідентифікація" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:393 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:383 msgid "Notify when user is online" msgstr "Повідомляти коли користувач в онлайне" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:396 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:386 msgid "Notify nicknames:" msgstr "Повідомлення ніків:" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:401 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:391 msgid "<center>You can enter a space separated list of nicknames.</center>" msgstr "<center>Ви можете ввести через пробіл список ніків.</center>" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:426 data/defscript/popups.kvs:383 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:416 data/defscript/popups.kvs:383 msgid "Avatar" msgstr "Аватар" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:433 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:423 msgid "Use custom color in userlist" msgstr "Використати інші кольори в списку користувачів" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:441 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:431 msgid "All Properties..." msgstr "Всі властивості..." -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:458 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:444 msgid "Enable ignore for this user" msgstr "Ігнорувати цього користувача" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:460 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:446 #, fuzzy msgid "Ignore features" msgstr "Ігнорувати як" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:465 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:451 msgid "Ignore query-messages" msgstr "Ігнорувати приватні повідомлення" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:468 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:454 msgid "Ignore channel-messages" msgstr "Ігнорувати повідомлення в каналі" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:471 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:457 msgid "Ignore notice-messages" msgstr "Ігнорувати повідомлення" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:474 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:460 msgid "Ignore ctcp-messages" msgstr "Ігнорувати CTCP" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:477 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:463 msgid "Ignore invites" msgstr "Ігнорувати запрошення" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:480 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:466 msgid "Ignore DCCs" msgstr "Ігнорувати DCC" -#: src/modules/reguser/edituser.cpp:486 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:472 msgid "Ignore" msgstr "Ігнор" @@ -10591,11 +10575,11 @@ msgstr " Немає властивостей" msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)" msgstr "Разом: %d користувачів (%d у базі даних)" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:78 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:75 msgid "User Registration Wizard - KVIrc" msgstr "Майстер реєстрації користувача - KVIrc" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:89 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:86 msgid "" "<p>Welcome to the user registration wizard.<br>This process allows you to " "add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will " @@ -10618,11 +10602,11 @@ msgstr "" "людині<br>Наприклад: \"Вася Пупкін\", \"Брітні Спірс\".\n" "</p>" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:97 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:94 msgid "Step 1: Entry Name" msgstr "Крок 1: Виберіть ім'я" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:112 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:109 msgid "" "<p>A registered user is identified by one or more <b>IRC masks</b>.<br>A " "mask must be in the following form:<br><b>nickname!username@hostname</" @@ -10640,11 +10624,11 @@ msgstr "" "потрібно більше використайте кнопку \"<b>Редагувати</b>\" у діалозі " "реєстрації користувачів. Ви повинні визначити хоча б одну маску</p>" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:170 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:167 msgid "Step 2: Mask Selection" msgstr "Крок 2: Вибір маски" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:182 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:179 msgid "" "<p>If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. " "KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname." @@ -10660,15 +10644,15 @@ msgstr "" "там їх масштабує щоб помістити в список користувачів, тому краще вибирати " "картинки невеликих розмірів з низьким дозволом</p>" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:190 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:187 msgid "Store an avatar for this user" msgstr "Використати аватар для цього користувача" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:195 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:192 msgid "Step 3: Avatar Selection" msgstr "Крок 3: Вибір аватара" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:206 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:203 msgid "" "<p>If you want to be notified when this user is online or goes offline, you " "must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.<br><br>You can " @@ -10681,23 +10665,23 @@ msgstr "" "потрібно більше використайте кнопку \"<b>Редагувати</b>\" в діалозі " "реєстрації користувачів</p>" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:215 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:212 msgid "Add this user to the notify list" msgstr "Додати цього користувача в список повідомлень" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:221 src/modules/setup/setupwizard.cpp:342 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:218 src/modules/setup/setupwizard.cpp:336 msgid "Nickname:" msgstr "Нік:" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:225 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:222 msgid "Nickname 2:" msgstr "2-й Нік:" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:239 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:236 msgid "Step 4: Notify List" msgstr "Крок 4: Список повідомлень" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:251 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:248 msgid "" "<p>That's it. The user registration has been completed.<br><br>Click " "\"<b>Finish</b>\" to close this dialog.</p>" @@ -10705,7 +10689,7 @@ msgstr "" "<p>Реєстрація користувача завершена<br><br>Клацніть на \"<b>Готово</b>\" для " "закриття цього діалогу</p>" -#: src/modules/reguser/wizard.cpp:254 +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:251 msgid "Registration Complete" msgstr "Реєстрація завершена" @@ -10837,15 +10821,15 @@ msgstr "" "якщо ви хочете працювати з CBC режимом, ви повинні\n" "використати ключ(і) \"cbc:\".\n" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:86 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:83 msgid "< &Back" msgstr "< &Назад" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:87 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:84 msgid "&Next >" msgstr "&Далі >" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:164 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:158 msgid "" "<p><h2>Welcome :)</h2>This is your first time running this version of KVIrc." "<br>This wizard will guide you through the few steps required to complete " @@ -10859,11 +10843,11 @@ msgstr "" "турбуйтеся. У вас буде можливість зберегти попередню конфігурацію</" "p><p>Кликніть на \"<b>Далі</b>\" щоб продовжитися</p>" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:176 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:170 msgid "Welcome to KVIrc" msgstr "Ласкаво просимо в KVIrc" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:187 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:181 msgid "" "<p>All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human " "terms this can be read as follows:<br><ul><li><b>KVIrc is free</b>, use it, " @@ -10879,7 +10863,7 @@ msgstr "" "цією же ліцензією</li></ul></p><p>\"Legalese\" версія ліцензії показана " "внизу.</p>" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:203 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:197 msgid "" "Oops... can't find the license file.\n" "It MUST be included in the distribution...\n" @@ -10889,15 +10873,15 @@ msgstr "" "Він ПОВИНЕН бути в дистрибутиві...\n" "Будь ласка повідомите за адресою <pragma собака kvirc крапка net>" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:211 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:205 msgid "Dreaded License Agreement" msgstr "Жахлива ліцензійна угода" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:215 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:209 msgid "KVIrc Setup" msgstr "Установка KVIrc" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:224 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:218 msgid "" "<p>Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, " "and another for downloaded files. Make sure that you have permission to " @@ -10915,35 +10899,35 @@ msgstr "" "ви можете вибрати існуючий каталог настроювань, і ваша конфігурація буде " "збережена</p>" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:234 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:228 msgid "Application Folders" msgstr "Каталоги додатка" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:238 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:232 msgid "Store configuration in folder" msgstr "Зберігати конфігурацію в каталозі" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:239 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:233 msgid "Use settings folder from previous installation" msgstr "Використати вже існуючу папку" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:251 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:245 msgid "Use new settings folder" msgstr "Нова папка настроювань" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:255 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:249 msgid "Settings folder:" msgstr "Папка настроювань:" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:281 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:275 msgid "Download files to folder:" msgstr "Папка для загружаємих файлів:" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:304 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:298 msgid "All settings in shared program folder (portable)" msgstr "" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:325 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:319 msgid "" "Please choose a Nickname.<br><br>Your nickname is the name that other IRC " "users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC " @@ -10959,79 +10943,79 @@ msgstr "" "голову. Ви зможете змінити його пізніше в настроюваннях, або ввівши команду /" "NICK ." -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:348 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:342 msgid "" "This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply." msgstr "Це поле не обов'язково й буде використане в CTCP USERINFO відповіді" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:353 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:347 msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:355 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:349 msgid "Real name:" msgstr "Сьогодення ім'я:" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:361 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:355 msgid "Age:" msgstr "Вік:" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:366 src/modules/setup/setupwizard.cpp:392 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:360 src/modules/setup/setupwizard.cpp:386 msgid "Unspecified" msgstr "Не зазначено" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:405 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:399 msgid "Location:" msgstr "Країна:" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:408 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:402 msgid "Languages:" msgstr "Мови:" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:491 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:485 msgid "" "<p>Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system." "<br><br>The default settings are fine for most users so if you're in doubt " "just click \"<b>Next</b>\" and go to the next screen.</p>" msgstr "" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:501 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:495 msgid "Desktop Integration" msgstr "" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:504 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:498 msgid "Make KVIrc default IRC client" msgstr "Зробити KVIrc IRC клієнтом за замовчуванням" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:508 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:502 msgid "Create desktop shortcut" msgstr "Створити ярлик на робочому столі" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:513 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:507 msgid "Import server list from mIRC" msgstr "" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:727 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:721 msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup" msgstr "Виберіть старий каталог конфігурації - Установник KVIrc" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:736 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:730 msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc" msgstr "Не перезаписувати папку? - KVIrc" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:753 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:747 msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup" msgstr "Виберіть каталог конфігурації - Установник KVIrc" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:764 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:758 msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup" msgstr "Виберіть каталог для накачувань - Установник KVIrc" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:933 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:927 msgid "Abort Setup - KVIrc Setup" msgstr "Установка перервана - Установник KVIrc" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:934 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:928 msgid "" "You have chosen to abort the setup.<br>KVIrc cannot run until you complete " "this procedure.<br><br>Do you really wish to abort?" @@ -11039,7 +11023,7 @@ msgstr "" "Ви збираєтеся перервати установку<br>KVIrc не зможе працювати доти поки ви " "не завершите цю процедуру<br><br>Ви дійсно хочете перервати?" -#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:965 src/modules/setup/setupwizard.cpp:996 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:959 src/modules/setup/setupwizard.cpp:990 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -11071,13 +11055,13 @@ msgstr "Простите, я не знайшов звукову систему, msgid "Sound system detected to: %s" msgstr "Виявлена звукова система: %s" -#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82 +#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:78 #, c-format msgid "Socket Spy [IRC Context %u]" msgstr "Сокет агент [Контекст IRC %u]" -#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85 -#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92 +#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:81 +#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:88 #, c-format msgid "" "<nobr><font color=\"%s\"><b>Socket Spy</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " @@ -11086,11 +11070,11 @@ msgstr "" "<nobr><font color=\"%s\"><b>Сокет агент</b></font> <font color=\"%s" "\">[Контекст IRC %u]</font></nobr>" -#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112 +#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:108 msgid "Socket open" msgstr "Сокет відкритий" -#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117 +#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:113 msgid "Socket closed" msgstr "Сокет закритий" @@ -11196,7 +11180,7 @@ msgstr "Непідтримуваний тип аргументу DCOP %s" msgid "DCOP call failed" msgstr "Помилка звертання до DCOP" -#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:599 +#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:597 msgid "DCOP calls are available only when TDE support is compiled in" msgstr "Звертання до DCOP доступні тільки при зборці додатка з підтримкою TДЕ" @@ -11243,19 +11227,19 @@ msgstr "Консоль" msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>" msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Консоль</b></font></nobr>" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463 msgid "Package saved succesfully" msgstr "Пакет успішно збережений" -#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:137 +#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:126 msgid "Show at startup" msgstr "Показувати при запуску" -#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:150 +#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:139 msgid "Did you know..." msgstr " чиЗнаєте ви..." -#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:216 +#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:205 msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>" msgstr "<b>Не можу знайти якої-небудь ради... :(</b>" @@ -11403,107 +11387,107 @@ msgstr "Моя панель інструментів" msgid "Torrent Client" msgstr "" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:87 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:83 msgid "Show URL List" msgstr "Показати список URL" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:88 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:84 msgid "Shows the URL list window" msgstr "Показує вікно списку URL" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:124 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:120 msgid "&Configure" msgstr "&Конфігурація" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:126 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:122 msgid "Clo&se" msgstr "За&крити" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:127 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:123 msgid "&Module" msgstr "&Модуль" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:130 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:126 msgid "&Load" msgstr "&Завантажити" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:131 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:127 msgid "&Save" msgstr "&Зберегти" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:132 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:128 msgid "&Clear" msgstr "&Очистити" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:133 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:129 msgid "&List" msgstr "&Список" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:136 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:132 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:137 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:133 msgid "Window" msgstr "Вікно" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:138 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:134 msgid "Count" msgstr "Рахунок" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:139 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:135 msgid "Timestamp" msgstr "Оцінка часу" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:208 msgid "Select an URL." msgstr "Вибрати URL." -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:269 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:261 msgid "&Find Text" msgstr "&Знайти текст" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:280 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:272 msgid "&Say to Window" msgstr "Вікно &розмови" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:294 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:286 msgid "Window not found." msgstr "Вікно не знайдене." -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:349 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:341 msgid "URL Module Configuration" msgstr "Конфігурація модуля URL" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:356 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:348 msgid "Save URL list on module unload" msgstr "Зберегти список URL при вивантаженні модуля" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:360 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:352 msgid "Save columns width on URL list close" msgstr "Зберегти ширину стовпчиків у списку URL" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:423 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:415 msgid "Enable URL ban list" msgstr "Включити URL бан аркуш" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:435 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:427 msgid "&Add Ban" msgstr "&Додати бан" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:440 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:432 msgid "&Remove Selected" msgstr "&Видалити обране" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:456 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:448 msgid "URL Ban List" msgstr "URL бан аркуш" -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:460 msgid "Select a ban." msgstr "Виберіть бан." -#: src/modules/url/libkviurl.cpp:797 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:781 msgid "View URL list" msgstr "Показати список URL" @@ -12139,6 +12123,14 @@ msgstr "Настроювання" msgid "Window operations" msgstr "Опрерації з вікнами" +#, fuzzy +#~ msgid "taskbar" +#~ msgstr "Панель завдань(панель списку вікон)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown widget attribute '%Q'" +#~ msgstr "Невідомий прапор widget'a: %Q" + #~ msgid "" #~ "A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to " #~ "use it anyway?" |