summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-06-22 17:56:35 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-06-23 18:16:46 +0000
commit2054d4cb1a25483087d78e6c9da7f3cc2730a4cc (patch)
treebb634b87c8242ae7b56b2332ad5d1e64b3499ea3
parent07674797ddb8c25196abbe13ad8bfe5f1953aed1 (diff)
downloadtde-i18n-2054d4cb.tar.gz
tde-i18n-2054d4cb.zip
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings) Translation: tdebase/kcontrol Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcontrol/cs/
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po
index bddce6df3a3..199bd1a52e8 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -9,29 +9,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-16 11:57+0100\n"
-"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-23 18:16+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/kcontrol/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Miroslav Flídr"
+msgstr "Miroslav Flídr, Slávek Banko"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "flidr@kky.zcu.cz"
+msgstr "flidr@kky.zcu.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
msgid "Trinity Control Center"
@@ -73,7 +72,7 @@ msgid ""
"configuration option."
msgstr ""
"Nejste-li si jisti, kam nahlédnout k popisu určité volby nastavení, použijte "
-"pole \"Hledat\"."
+"pole „Hledat“."
#: aboutwidget.cpp:64
msgid "Trinity version:"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "Stroj:"
#: dockcontainer.cpp:133
msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
-msgstr "<big><b>Probíhá načítání...</b></big>"
+msgstr "<big><b>Probíhá načítání…</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
@@ -120,7 +119,7 @@ msgid ""
"discard the changes?"
msgstr ""
"V aktivním modulu jsou neuloženy změny.\n"
-"Chcete tyto změny uložit dříve než opustíte Ovládací centrum, nebo chcete "
+"Chcete tyto změny uložit dříve, než opustíte Ovládací centrum, nebo chcete "
"tyto změny zapomenout?"
#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
@@ -132,7 +131,7 @@ msgid ""
"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>\"Co je toto?\" (Shift+F1) použijte k získání nápovědy k jednotlivým "
+"<p>„Co je toto?“ (Shift+F1) použijte k získání nápovědy k jednotlivým "
"volbám.</p><p>K přečtení celé příručky klikněte <a href=\"%1\">sem</a>.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
@@ -141,17 +140,18 @@ msgid ""
"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<b>Ovládací centrum prostředí TDE</b><br><br>Lituji, ale rychlá nápověda pro "
-"aktivní ovládací modul není k dispozici.<br><br>Klikněte <a href=\"kcontrol/"
-"index.html\">zde</a>, kde naleznete obecnou příručku Ovládacího centra."
+"<b>Ovládací centrum prostředí TDE</b><br/><br/>Lituji, ale rychlá nápověda "
+"pro aktivní ovládací modul není k dispozici.<br/><br/>Klikněte <a href=\""
+"kcontrol/index.html\">zde</a>, kde naleznete obecnou příručku Ovládacího "
+"centra."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
-"<big>Ke spuštění tohoto modulu potřebujete práva superuživatele.</"
-"big><br>Klikněte na tlačítko \"Administrátorský režim\"."
+"<big>Ke spuštění tohoto modulu potřebujete práva superuživatele.</big><br/>"
+"Klikněte na tlačítko „Administrátorský režim“."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -166,13 +166,12 @@ msgid "Current Maintainer"
msgstr "Současný správce"
#: main.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "Současný správce"
+msgstr "Předchozí správce"
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Nahrávání ...</big>"
+msgstr "<big>Nahrávání…</big>"
#: moduletreeview.cpp:65
msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
@@ -195,8 +194,9 @@ msgid ""
"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<b>Změny v tomto modulu vyžadují oprávnění uživatele 'root'!</b><br>Klikněte "
-"na tlačítko \"Administrátorský režim\", pokud zde chcete cokoliv změnit."
+"<b>Změny v tomto modulu vyžadují oprávnění uživatele ‚root‘!</b><br/>"
+"Klikněte na tlačítko „Administrátorský režim“, pokud zde chcete cokoliv "
+"změnit."
#: proxywidget.cpp:92
msgid ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid ""
"password, the module will be disabled."
msgstr ""
"Tento modul vyžaduje speciální oprávnění, pravděpodobně kvůli změně "
-"globálních nastavení. Tudíž je požadováno zadání hesla uživatele 'root', "
+"globálních nastavení. Tudíž je požadováno zadání hesla uživatele ‚root‘, "
"abyste mohli v tomto modulu provádět změny. Pokud heslo nezadáte, modul bude "
"pouze pro čtení (nebudou povoleny změny)."
@@ -264,18 +264,18 @@ msgstr "O současném modulu"
#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352
msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Nahlásit &chybu..."
+msgstr "Nahlásit &chybu…"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Report Bug on Module %1..."
-msgstr "Nahlásit chybu v modulu %1..."
+msgstr "Nahlásit chybu v modulu %1…"
#: toplevel.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
-msgstr "O modulu '%1'"
+msgstr "O modulu ‚%1‘"
#: kcontrolui.rc:5
#, no-c-format