summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRoman Savochenko <roman@oscada.org>2020-03-18 06:03:40 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-03-18 22:59:05 +0000
commit434838f9e793f3069b49a4908fd5fa6be50b4355 (patch)
tree533cf1ddf467701d28f3c6378cda910128e448f0
parent4b94fb1db7df007a54455c0ff20a93dedbb42b3d (diff)
downloadtde-i18n-434838f9.tar.gz
tde-i18n-434838f9.zip
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings) Translation: tdebase/drkonqi Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/drkonqi/uk/
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po44
1 files changed, 29 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po
index 82ef4ca316e..f4ce187a614 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-04 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/drkonqi/uk/>\n"
@@ -23,19 +23,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andiry Rysin,Dmytro Koval'ov,Іван Петрущак"
+msgstr "Andiry Rysin,Dmytro Koval'ov,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+msgstr ""
+"rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada."
+"org"
#: backtrace.cpp:99
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
@@ -62,6 +64,8 @@ msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
"crash report.\n"
msgstr ""
+"Введіть текст (Англійською, якщо можливо) того, що ви бажаєте повідомити із "
+"цим звітом про аварійне завершення.\n"
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"
@@ -225,7 +229,7 @@ msgstr "Зне&вадник"
#: toplevel.cpp:65
msgid "&Report Crash"
-msgstr ""
+msgstr "По&відомити про Аварійне Завершення"
#: toplevel.cpp:69
msgid "&General"
@@ -293,65 +297,75 @@ msgid ""
"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
"wrong.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Чи ви бажаєте включити опис того, що ви робили коли цей додаток аварійно "
+"завершився? Це допоможе розробникам уявити що пішло не так.</p>\n"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Include Description"
-msgstr ""
+msgstr "Включити Опис"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Add Description"
-msgstr ""
+msgstr "Додати Опис"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Just Report the Crash"
-msgstr ""
+msgstr "Просто звітувати про Аварійне Завершення"
#: toplevel.cpp:353
msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Звіт про аварійне завершення готовий. Бажаєте надіслати його зараз?</p>\n"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Ready to Send"
-msgstr ""
+msgstr "Готове до Надсилання"
#: toplevel.cpp:354
msgid "View Report"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути Звіт"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Send Report"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати Звіт"
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
"<p>Your crash report has been uploaded!</p><p>You may reference it if "
"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
+"<p>Ваш звіт про аварійне завершення вивантажено!</p><p>Ви можете послатися "
+"на нього, якщо бажаєте, за цим унікальним ID:<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:436
msgid "Report uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Звіт вивантажено"
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
+"<p>Помилка вивантаження вашого звіту про аварійне завершення!</p><p>Будь-"
+"ласка перевірте налаштування вашої мережі та спробуйте знову.</p><p>Сервер "
+"відповів:<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Upload failure"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка вивантаження"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Save Report"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти Звіт"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Retry Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Повторити Вивантаження"
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
"settings and try again.</p>"
msgstr ""
+"<p>Помилка вивантаження вашого звіту про аварійне завершення!</p><p>Будь-"
+"ласка перевірте налаштування вашої мережі та спробуйте знову.</p>"