summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2014-07-19 10:26:45 +0900
committerMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2014-07-19 10:26:45 +0900
commit9dd3b0331f1ba2251d1ac5b3ec4a8dd257042d6d (patch)
tree32ee3a9b1e4aaf54110c8f051aabf5be1a3b64a0
parent9905efe68ea650d0623b294f0a2a87ad179ffbab (diff)
downloadtde-i18n-9dd3b033.tar.gz
tde-i18n-9dd3b033.zip
Updated Ukrainian translations, part 1. This relates to bug 952.
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po33
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kay.po52
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po48
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po248
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po194
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po22
6 files changed, 460 insertions, 137 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po
index f53ef0bf935..c20ec8b3d07 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -8,19 +8,21 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:41-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
@@ -36,13 +38,16 @@ msgstr "KAppfinder"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
-"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds "
-"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
+"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
+"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
-"Утиліта пошуку програм шукає у вашій системі встановлені програми не з TDE і "
-"додає їх до меню TDE. Клацніть \"Пошук\" для запуску, виберіть програми, які ви "
-"бажаєте додати до меню, та натисніть кнопку \"Застосувати\"."
+"Утиліта пошуку програм шукає у вашій "
+"системі встановлені програми не з TDE і "
+"додає їх до меню TDE. Клацніть \"Пошук\" для "
+"запуску, виберіть програми, які ви "
+"бажаєте додати до меню, та натисніть "
+"кнопку \"Застосувати\"."
#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
@@ -64,6 +69,10 @@ msgstr "Результати:"
msgid "Scan"
msgstr "Шукати"
+#: toplevel.cpp:82
+msgid "Select All"
+msgstr "Обрати все"
+
#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Скасувати вибір"
@@ -88,14 +97,12 @@ msgstr ""
"%n програми було додано до меню TDE.\n"
"%n програм було додано до меню TDE."
-#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin"
+msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
-#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org"
+msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kay.po
index ea187882975..a23fd126fca 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kay.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kay.po
@@ -2,48 +2,76 @@
#
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 11:05-0600\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: medianotifier.cpp:175
+#: medianotifier.cpp:184
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
-"На \"%1\" було знайдено файл автозапуску. Хочете виконати його?\n"
-"Зауважте, що виконання таких фалів може бути джерелом проблем з безпекою у "
+"На \"%1\" було знайдено файл автозапуску. "
+"Хочете виконати його?\n"
+"Зауважте, що виконання таких фалів може "
+"бути джерелом проблем з безпекою у "
"системі."
-#: medianotifier.cpp:179
+#: medianotifier.cpp:188
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "Автозапуск - %1"
-#: medianotifier.cpp:249
+#: medianotifier.cpp:258
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
-"На \"%1\" було знайдено файл автоматичного відкриття. Хочете відкрити \"%2\"?\n"
-"Зауважте, що відкриття таких фалів може бути джерелом проблем з безпекою у "
+"На \"%1\" було знайдено файл автоматичного "
+"відкриття. Хочете відкрити \"%2\"?\n"
+"Зауважте, що відкриття таких фалів може "
+"бути джерелом проблем з безпекою у "
"системі."
-#: medianotifier.cpp:253
+#: medianotifier.cpp:262
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "Автоматичне відкриття - %1"
+#: medianotifier.cpp:341
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "Мало вільного простору на диску"
+
+#: medianotifier.cpp:345
+msgid "Start Konqueror"
+msgstr "Запустити Konqueror"
+
+#: medianotifier.cpp:347
+msgid ""
+"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% "
+"free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the "
+"problem?"
+msgstr ""
+"Ви маєте мало вільного простору на домашньому розділі вашого диску "
+"(зараз вільно %1%), Ви бажаєте запустити Konqueror для деякого "
+"вивільнення диску з метою виправлення цієї проблеми?"
+
+#: medianotifier.cpp:351
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Не запитувати більше"
+
#: notificationdialog.cpp:37
msgid "Medium Detected"
msgstr "Виявлено носій"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po
index 1afc8c573d8..1aa4b6bf639 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -4,31 +4,21 @@
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-27 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 23:05-0400\n"
-"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugene Onischenko"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "oneugene@ukr.net"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kcmcgi.cpp:51
msgid "Paths to Local CGI Programs"
@@ -38,6 +28,10 @@ msgstr "Шлях до локальних програм CGI"
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
+#: kcmcgi.cpp:62
+msgid "Remove"
+msgstr "Видалити"
+
#: kcmcgi.cpp:71
msgid "kcmcgi"
msgstr "kcmcgi"
@@ -53,9 +47,21 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
#: kcmcgi.cpp:147
msgid ""
"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs "
-"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
-"the paths that are searched for CGI scripts."
+"without the need to run a web server. In this control module you can "
+"configure the paths that are searched for CGI scripts."
msgstr ""
-"<h1>CGI програми</h1> Підлеглий CGI дозволяє вам запускати CGI програми без "
-"HTTP сервера. У цьому модулі центру керування ви можете налаштувати шляхи у "
-"яких будуть шукатись CGI програми."
+"<h1>CGI програми</h1> Підлеглий CGI дозволяє вам "
+"запускати CGI програми без HTTP сервера. У "
+"цьому модулі центру керування ви можете "
+"налаштувати шляхи у яких будуть шукатись "
+"CGI програми."
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Onischenko,Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "oneugene@ukr.net,rom_as@oscada.org"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..1a5939ed240
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+# translation of kcmdisplayconfig.po into Ukrainian
+#
+# TDE - tdebase/kcmdisplayconfig.po Ukrainian translation.
+# Copyright (C) 2011, Trinity Team.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmdisplayconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-27 20:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:40+0200\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: displayconfig.cpp:750
+msgid "kcmdisplayconfig"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:750
+msgid "TDE Display Profile Control Module"
+msgstr "Модуль керування профілем Екрану TDE"
+
+#: displayconfig.cpp:752
+msgid "(c) 2011 Timothy Pearson"
+msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson"
+
+#: displayconfig.cpp:763
+msgid ""
+"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires "
+"administrator access</b><br>To alter the system's global display "
+"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below."
+msgstr ""
+"<b>Глобальна конфігурація системних "
+"параметрів екрану, потребує доступу "
+"адмінистратора</b><br>Для зміни глобальної "
+"конфігурації дисплею натисніть \"Режим "
+"Адміністратору\" кнопка знизу."
+
+#: displayconfig.cpp:805
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "Профілі кольору"
+
+#: displayconfig.cpp:1142
+msgid "pixels"
+msgstr "піксели"
+
+#: displayconfig.cpp:1509
+msgid ""
+"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure "
+"monitors attached to your computer via TDE."
+msgstr ""
+"<h1>Конфігурація Монітора & Дисплея</h1> Цей "
+"модуль дозволяє Вам конфігурувати "
+"монітори підключені до вашого комп'ютеру "
+"через TDE."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Global"
+msgstr "Глобально"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Enable global display control"
+msgstr ""
+"&Включити глобальне керування дисплеєм"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Глобальні Налаштування"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Monitors"
+msgstr "Монітори"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid ""
+"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors."
+msgstr ""
+"Перетягнути піктограму монітору на "
+"фізичне розташування ваших моніторів."
+
+#: displayconfigbase.ui
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Display:"
+msgstr "Екран:"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Screen resolution"
+msgstr "Роздільна здатність &екрану"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Less"
+msgstr "Менше"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "More"
+msgstr "Більше"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "unset"
+msgstr "не встановлено"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Refresh rate"
+msgstr "&Частота оновлення"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Screen Transformations"
+msgstr "Перетворення екрану"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Mirror screen horizontally"
+msgstr "&Відобразити екран горизонтально"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Mirror screen &vertically"
+msgstr "&Відобразити екран вертикально"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Use this device as the primary monitor."
+msgstr ""
+"Використати цей пристрій як основний "
+"монітор."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor."
+msgstr ""
+"&Розширити мою Trinity стільницю на цей "
+"монітор."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Rescan Displays"
+msgstr "&Пересканувати Екрани"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Load &Existing Profile"
+msgstr "Завантажити &Існуючий Профіль"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Test Settings"
+msgstr "&Тест Налаштувань"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Identify"
+msgstr "&Ототожнити"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Resolution and Layout"
+msgstr "Роздільна здатність та Розташування"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гама"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Visual Calibration Aid"
+msgstr "Допомога візуальної калібрації"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Target gamma:"
+msgstr "Цільова гама:"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Hardware Gamma Control"
+msgstr "Апаратне керування гамою"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "All"
+msgstr "Всі"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Red"
+msgstr "Червоний"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Green"
+msgstr "Зелений"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Blue"
+msgstr "Синій"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid ""
+"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their "
+"backgrounds as much as possible."
+msgstr ""
+"Налаштуйте гама слайдери для "
+"забезпечення приховання квадратів у їх "
+"фоні настільки наскільки можливо."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid ""
+"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.\\nAdditionally, any ICC "
+"settings for the selected screen will override the gamma controls available "
+"on this tab."
+msgstr ""
+"Зауваження: Більшість комп'ютерних "
+"програм очікують гаму 2.2.\\nДодатково, будь "
+"які ICC налаштування для обраного екрану "
+"будуть переозначати доступні керування "
+"гама на цій вкладці."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Brightness and Gamma"
+msgstr "Яскравість т Гама"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Energy Star (DPMS)"
+msgstr "Energy Star (DPMS)"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "&Enable DPMS power save modes"
+msgstr "&Включити режими збереження DPMS"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Enable &standby after"
+msgstr "Включити &призупинення після"
+
+#: displayconfigbase.ui
+#: displayconfigbase.ui
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "minutes."
+msgstr "хвилини."
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Enable &suspend after"
+msgstr "Включити при&спання після"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Enable &power down after"
+msgstr "Включити відключення &живлення після"
+
+#: displayconfigbase.ui
+msgid "Power Management"
+msgstr "Керування Живленням"
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 4066f5166e6..67f1a8703d1 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -3,19 +3,21 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:53-0500\n"
-"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
@@ -25,156 +27,180 @@ msgstr "Автоматичні закладки"
msgid "Configure AutoBookmarks"
msgstr "Налаштування автоматичних закладок"
-#: autobookmarker.cpp:280
+#: autobookmarker.cpp:279
msgid "Edit Entry"
msgstr "Редагувати запис"
-#: autobookmarker.cpp:288
+#: autobookmarker.cpp:287
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Взірець:"
-#: autobookmarker.cpp:294
+#: autobookmarker.cpp:293
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
msgstr ""
-"<p>Формальний вираз. На відповідних рядках буде встановлено закладку.</p>"
+"<p>Формальний вираз. На відповідних рядках "
+"буде встановлено закладку.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:298
+#: autobookmarker.cpp:297
msgid "Case &sensitive"
msgstr "З &урахуванням регістру"
-#: autobookmarker.cpp:302
+#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise "
+"not.</p>"
msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено, пошук буде відрізняти малі та великі літери, інакше, якщо "
+"<p>Якщо ввімкнено, пошук буде відрізняти "
+"малі та великі літери, інакше, якщо "
"вимкнено, то не буде.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:305
+#: autobookmarker.cpp:304
msgid "&Minimal matching"
msgstr "&Мінімальне збігання"
-#: autobookmarker.cpp:309
+#: autobookmarker.cpp:308
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні "
-"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток про "
+"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде "
+"використовувати мінімальні збігання. "
+"Якщо не знаєте що таке мінімальні "
+"збігання, то прочитайте додаток про "
"формальні вирази у підручнику з kate.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:313
+#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
msgstr "Маска для &файлів:"
-#: autobookmarker.cpp:319
+#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати "
-"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають "
-"відповідне ім'я.</p>"
-"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля \"типи файлів\" для простого "
-"заповнення обох списків.</p>"
-
-#: autobookmarker.cpp:324
+"<p>Список масок файлів, розділених крапкою "
+"з комою. Його можна використовувати для "
+"обмеження використання цього елемента "
+"тільки для файлів, що мають відповідне "
+"ім'я.</p><p>Скористайтеся кнопкою майстра "
+"праворуч від поля \"типи файлів\" для "
+"простого заповнення обох списків.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
msgstr "&Типи файлів:"
-#: autobookmarker.cpp:330
+#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати "
-"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають "
-"відповідний тип.</p>"
-"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку "
-"та списку масок файлів.</p>"
-
-#: autobookmarker.cpp:340
+"<p>Список типів файлів, розділених крапкою "
+"з комою. Його можна використовувати для "
+"обмеження використання цього елемента "
+"тільки для файлів, що мають відповідний "
+"тип.</p><p>Скористайтеся кнопкою майстра "
+"праворуч для швидкого заповнення цього "
+"списку та списку масок файлів.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
msgstr ""
-"<p>Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій "
-"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї "
-"можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними "
+"<p>Натисніть цю кнопку для відображення "
+"списку типів файлів наявних в вашій "
+"системі, в якому можна буде відмітити "
+"окремі типи файлів. При використанні цієї "
+"можливості поле з розширеннями файлів "
+"теж буде заповнено відповідними "
"масками.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:365
+#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n"
-"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні розширення "
-"файлів."
+"Будь ласка, зважте, що, також, будуть "
+"автоматично змінені відповідні "
+"розширення файлів."
-#: autobookmarker.cpp:367
+#: autobookmarker.cpp:366
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Виберіть типи файлів"
-#: autobookmarker.cpp:385
+#: autobookmarker.cpp:384
msgid "&Patterns"
msgstr "Вз&ірці"
-#: autobookmarker.cpp:388
+#: autobookmarker.cpp:387
msgid "Pattern"
msgstr "Взірець"
-#: autobookmarker.cpp:389
+#: autobookmarker.cpp:388
msgid "Mime Types"
msgstr "Типи файлів"
-#: autobookmarker.cpp:390
+#: autobookmarker.cpp:389
msgid "File Masks"
msgstr "Маски файлів"
-#: autobookmarker.cpp:394
+#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
-"<p>Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті документа, "
-"кожне правило обробляється наступним чином: "
-"<ol>"
-"<li>Правило буде пропущене, якщо тип файла і/або назва файла визначені та не "
-"відповідають вказаним у правилі.</li>"
-"<li>Інакше кожен рядок документа перевіряється на збігання с взірцем, та "
-"встановлюється закладка на рядках що зійшлися.</li></ul>"
-"<p>Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.</p>"
-
-#: autobookmarker.cpp:406
+"<p>Цей список містить правила "
+"автоматичних закладок. При відкритті "
+"документа, кожне правило обробляється "
+"наступним чином: <ol><li>Правило буде "
+"пропущене, якщо тип файла і/або назва "
+"файла визначені та не відповідають "
+"вказаним у правилі.</li><li>Інакше кожен "
+"рядок документа перевіряється на "
+"збігання с взірцем, та встановлюється "
+"закладка на рядках що "
+"зійшлися.</li></ul><p>Керувати колекцією "
+"правил можна за допомогою кнопок знизу.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Нове..."
-#: autobookmarker.cpp:409
+#: autobookmarker.cpp:408
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr ""
-"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок."
+"Натисніть цю кнопку для створення нового "
+"правила для автоматичних закладок."
+
+#: autobookmarker.cpp:410
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ви&далити"
-#: autobookmarker.cpp:414
+#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила."
+msgstr ""
+"Натисніть цю кнопку для видалення "
+"вибраного правила."
-#: autobookmarker.cpp:416
+#: autobookmarker.cpp:415
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редагувати..."
-#: autobookmarker.cpp:419
+#: autobookmarker.cpp:418
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила."
+msgstr ""
+"Натисніть цю кнопку для зміни вибраного "
+"правила."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index 5d5ba9ebce8..70d09ed7088 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -2,19 +2,21 @@
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-14 01:06-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
@@ -24,6 +26,10 @@ msgstr "Вставити файл..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Виберіть файл для вставки"
+#: insertfileplugin.cpp:89
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Вставити"
+
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@@ -40,12 +46,14 @@ msgstr "Помилка вставлення файла"
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
-"<p>Файл <strong>%1</strong> - не існує або його не вдається прочитати, операцію "
-"припинено."
+"<p>Файл <strong>%1</strong> - не існує або його не "
+"вдається прочитати, операцію припинено."
#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Не вдається відкрити файл <strong>%1</strong>, операцію припинено."
+msgstr ""
+"<p>Не вдається відкрити файл <strong>%1</strong>, "
+"операцію припинено."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."