summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-07-12 17:53:34 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-07-13 22:53:24 +0000
commite4e9207762bbbc84ff2ff0f35378343bed59e7cd (patch)
treeae9e8dd6fa739b4523425fc80cf7460693be506f
parentce3f07dc17243ee785b343e8c73ffb07fd6861ae (diff)
downloadtde-i18n-e4e92077.tar.gz
tde-i18n-e4e92077.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (157 of 157 strings) Translation: tdebase/tdeio_media Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_media/de/
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po52
1 files changed, 20 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 15e369abc9f..c60d5afd02b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-08 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_media/de/>\n"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Das Laufwerk ist verschlüsselt."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:252
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:202
msgid "Unknown mount error."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler beim Einbinden."
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Entsperren"
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120
#: mediamanager/halbackend.cpp:1598 mediamanager/halbackend.cpp:1625
@@ -207,17 +207,15 @@ msgid ""
"mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
msgstr ""
"Leider lässt sich die Einbindung für das Gerät <b>%1</b> (%2) namens "
-"<b>'%3'</b> mit der Einbindung unter <b>%4</b> nicht lösen."
+"<b>'%3'</b> mit der Einbindung unter <b>%4</b> nicht lösen. "
#: mediamanager/halbackend.cpp:1403 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1500
msgid "The following error was returned by umount command:"
msgstr "Der umount-Befehl hat die folgende Fehlermeldung ausgegeben:"
#: mediamanager/halbackend.cpp:1567 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1322
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot mount encrypted drives!"
msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
-msgstr "Einbinden verschlüsselter Laufwerke nicht möglich!"
+msgstr "Einbinden verschlüsselter Laufwerke welche gesperrt sind nicht möglich!"
#: mediamanager/halbackend.cpp:1682 mediamanager/halbackend.cpp:1703
#: mediamanager/halbackend.cpp:1716 mediamanager/halbackend.cpp:1830
@@ -227,10 +225,8 @@ msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
#: mediamanager/halbackend.cpp:1694
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannt"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
#: mediamanager/halbackend.cpp:1748
msgid "Unmounting failed due to the following error:"
@@ -386,12 +382,12 @@ msgstr "%1 Zip-Laufwerk"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1417
msgid "Internal error. Couldn't find medium."
-msgstr ""
+msgstr "Interner Fehler. Medium konnte nicht gefunden werden."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1249
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323
msgid "Unable to mount this device."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden."
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1252
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1326
@@ -401,10 +397,8 @@ msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr "<p>Technische Details:<br>"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1284
-#, fuzzy
-#| msgid "Decrypting Storage Device"
msgid "Decryption aborted"
-msgstr "Speichermedium entschlüsseln"
+msgstr "Entschlüsselung abgebrochen"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1443
msgid ""
@@ -441,14 +435,12 @@ msgid "%1 is not an encrypted media."
msgstr "%1 ist kein verschlüsseltes Medium."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107
-#, fuzzy
-#| msgid "%1 is already decrypted."
msgid "%1 is already unlocked."
-msgstr "%1 ist bereits entschlüsselt."
+msgstr "%1 ist bereits entsperrt."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:139
msgid "Unknown unmount error."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler beim Lösen der Einbindung."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:246
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
@@ -464,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:281
msgid "Unknown decrypt error."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler beim Entschlüsseln."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:295
msgid "Decrypt given URL"
@@ -472,7 +464,7 @@ msgstr "Angegebene URL entschlüsseln"
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:296
msgid "Unmount given URL"
-msgstr "Einbindung für angegebene Adresse lösen."
+msgstr "Einbindung für angegebene Adresse lösen"
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:297
msgid "Mount given URL (default)"
@@ -480,13 +472,13 @@ msgstr "Angegebene Adresse einbinden (Voreinstellung)"
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:298
msgid "Eject given URL via tdeeject"
-msgstr "Angegebene Adresse mittels tdeeject auswerfen."
+msgstr "Angegebene Adresse mittels tdeeject auswerfen"
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:299
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr ""
-"Lösen der Einbindung und anschließendes Auswerfen der angegebenen Adresse "
-"(nötig für einige USB-Geräte)."
+"Lösen der Einbindung und anschließendes Auswerfen der angegebenen Adresse ("
+"nötig für einige USB-Geräte)"
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:300
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
@@ -499,7 +491,7 @@ msgstr "Dateisystem: %1"
#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207
msgid "Mountpoint has to be below /media"
-msgstr "Der Mountpunkt muss sich unter /media befinden."
+msgstr "Der Mountpunkt muss sich unter /media befinden"
#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223
msgid "Saving the changes failed"
@@ -635,17 +627,13 @@ msgid "Decrypting Storage Device"
msgstr "Speichermedium entschlüsseln"
#: mediamanager/unlockdialog.ui:109
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
-#| "<p>Please enter the password to decrypt the storage device.</p>"
+#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>%1</b> is an encrypted locked storage device.</p>\n"
"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>%1</b> ist ein verschlüsseltes Speichermedium.</p>\n"
-"<p>Bitte geben Sie das Passwort ein, um das Speichermedium zu entschlüsseln."
-"</p>"
+"<p><b>%1</b> ist ein verschlüsseltes gesperrtes Speichermedium.</p>\n"
+"<p>Bitte geben Sie das Passwort ein, um das Speichermedium zu entsperren.</p>"
#: mediamanager/unlockdialog.ui:131 mounthelper/unlockdialog.ui:131
#, no-c-format