summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po350
1 files changed, 213 insertions, 137 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po
index 3ca7d5e25af..162dea6773f 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,7 +30,53 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mikelima@cirulla.net"
-#: tderandrmodule.cpp:82
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
+"Un secondo rimanente:\n"
+"%n secondi rimanenti:"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+msgstr ""
+"L'applicazione è avviata automaticamente quando parte la sessione di TDE"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate"
+msgstr "Ridimensionamento e rotazione"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate System Tray App"
+msgstr "App. del vassoio di sistema Ridimensionamento e rotazione"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Many fixes"
+msgstr "Molte correzioni"
+
+#: tderandrbindings.cpp:29
+msgid "Display Control"
+msgstr ""
+
+#: tderandrbindings.cpp:31
+msgid "Switch Displays"
+msgstr ""
+
+#: tderandrmodule.cpp:83
msgid ""
"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
@@ -40,16 +87,16 @@ msgstr ""
"questa funzionalità serve la versione 1.1 o superiore dell'estensione RANDR "
"(Resize AND Rotate).</qt>"
-#: tderandrmodule.cpp:91
+#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Impostazioni per lo schermo:"
-#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83
+#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Schermo %1"
-#: tderandrmodule.cpp:100
+#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
@@ -57,11 +104,11 @@ msgstr ""
"Lo schermo del quale cambiare le impostazioni può essere selezionato da questa "
"lista a comparsa."
-#: tderandrmodule.cpp:109
+#: tderandrmodule.cpp:110
msgid "Screen size:"
msgstr "Dimensione schermo:"
-#: tderandrmodule.cpp:111
+#: tderandrmodule.cpp:112
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
@@ -69,32 +116,32 @@ msgstr ""
"La dimensione, anche detta risoluzione, dello schermo può essere scelta da "
"questa lista a comparsa."
-#: tderandrmodule.cpp:117
+#: tderandrmodule.cpp:118
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Frequenza di aggiornamento:"
-#: tderandrmodule.cpp:119
+#: tderandrmodule.cpp:120
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
"La frequenza di aggiornamento dello schermo può essere selezionata da questa "
"lista a comparsa."
-#: tderandrmodule.cpp:123
+#: tderandrmodule.cpp:124
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "Orientazione (gradi, in senso antiorario)"
-#: tderandrmodule.cpp:126
+#: tderandrmodule.cpp:127
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
"Le opzioni di questa sezione permettono di cambiare la rotazione dello schermo."
-#: tderandrmodule.cpp:128
+#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "Applica le impostazioni ad ogni avvio di TDE"
-#: tderandrmodule.cpp:130
+#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"TDE starts."
@@ -102,11 +149,11 @@ msgstr ""
"Se questa opzione è abilitata le impostazioni di dimensione e orientamento "
"saranno usate all'avvio di TDE."
-#: tderandrmodule.cpp:135
+#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "Permetti all'applet del vassoio di cambiare impostazioni di avvio"
-#: tderandrmodule.cpp:137
+#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
@@ -115,182 +162,211 @@ msgstr ""
"di sistema saranno memorizzate e caricate all'avvio di TDE invece di essere "
"temporanee."
-#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149
+#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
-#: tderandrtray.cpp:45
+#: tderandrtray.cpp:62
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Ridimensionamento e rotazione dello schermo"
-#: tderandrtray.cpp:69
+#: tderandrtray.cpp:107
+msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Start Automatically"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:252
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "L'estensione di X necessaria non è disponibile"
-#: tderandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
+#: tderandrtray.cpp:282
+msgid "Color Profile"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:298
+msgid "Display Profiles"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "&Accetta la configurazione"
+
+#: tderandrtray.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays..."
+msgstr "Configura display..."
+
+#: tderandrtray.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Configura display..."
-#: tderandrtray.cpp:117
+#: tderandrtray.cpp:355
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "La configurazione dello schermo è cambiata"
-#: tderandrtray.cpp:128
+#: tderandrtray.cpp:412
msgid "Screen Size"
msgstr "Dimensione schermo"
-#: tderandrtray.cpp:181
+#: tderandrtray.cpp:465
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Frequenza di aggiornamento"
-#: tderandrtray.cpp:251
+#: tderandrtray.cpp:539
msgid "Configure Display"
msgstr "Configura display"
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
+#: tderandrtray.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays"
+msgstr "Configura display"
+
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
+"<b>Unable to activate output %1</b>"
+"<p>Either the output is not connected to a display,"
+"<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
-"Un secondo rimanente:\n"
-"%n secondi rimanenti:"
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
-"L'applicazione è avviata automaticamente quando parte la sessione di TDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Ridimensionamento e rotazione"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "App. del vassoio di sistema Ridimensionamento e rotazione"
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Responsabile"
+#: tderandrtray.cpp:744
+msgid "Output Port"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Molte correzioni"
+#: tderandrtray.cpp:759
+msgid "%1 (Active)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Conferma le modifiche di impostazione del display"
+#: tderandrtray.cpp:781
+msgid "%1 (Connected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Accetta la configurazione"
+#: tderandrtray.cpp:803
+msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&Ritorna alla configurazione precedente"
+#: tderandrtray.cpp:810
+msgid "Next available output"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:166
+#: tderandrtray.cpp:883
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
+"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-"L'orientazione, dimensione e frequenza di aggiornamento dello schermo sono "
-"state cambiate come richiesto. Conferma se vuoi mantenere questa "
-"configurazione. In 15 secondi il display tornerà alle impostazioni precedenti."
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+#: tderandrtray.cpp:883
+msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
-"Nuova configurazione:\n"
-"Risoluzione: %1 x %2\n"
-"Orientazione: %3"
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+#: tderandrtray.cpp:891
+msgid "New display output options are available!"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:892
+msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
-"Nuova configurazione:\n"
-"Risoluzione: %1 x %2\n"
-"Orientazione: %3\n"
-"Frequenza di aggiornamento %4"
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "Responsabile"
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Sinistra (90 gradi)"
+#~ msgid "Confirm Display Setting Change"
+#~ msgstr "Conferma le modifiche di impostazione del display"
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Sottosopra (180 gradi)"
+#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
+#~ msgstr "&Ritorna alla configurazione precedente"
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Destra (270 gradi)"
+#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+#~ msgstr "L'orientazione, dimensione e frequenza di aggiornamento dello schermo sono state cambiate come richiesto. Conferma se vuoi mantenere questa configurazione. In 15 secondi il display tornerà alle impostazioni precedenti."
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Riflessa orizzontalmente"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuova configurazione:\n"
+#~ "Risoluzione: %1 x %2\n"
+#~ "Orientazione: %3"
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Riflessa verticalmente"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3\n"
+#~ "Refresh rate: %4"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuova configurazione:\n"
+#~ "Risoluzione: %1 x %2\n"
+#~ "Orientazione: %3\n"
+#~ "Frequenza di aggiornamento %4"
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Orientazione sconosciuta"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Ruotato di 90 gradi in senso antiorario"
+#~ msgid "Left (90 degrees)"
+#~ msgstr "Sinistra (90 gradi)"
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Ruotato di 180 gradi in senso antiorario"
+#~ msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#~ msgstr "Sottosopra (180 gradi)"
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Ruotato di 270 gradi in senso antiorario"
+#~ msgid "Right (270 degrees)"
+#~ msgstr "Destra (270 gradi)"
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Riflessa orizzontalmente e verticalmente"
+#~ msgid "Mirror horizontally"
+#~ msgstr "Riflessa orizzontalmente"
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "riflessa orizzontalmente e verticalmente"
+#~ msgid "Mirror vertically"
+#~ msgstr "Riflessa verticalmente"
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Riflessa orizzontalmente"
+#~ msgid "Unknown orientation"
+#~ msgstr "Orientazione sconosciuta"
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "riflessa orizzontalmente"
+#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Ruotato di 90 gradi in senso antiorario"
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Riflessa verticalmente"
+#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Ruotato di 180 gradi in senso antiorario"
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "riflessa verticalmente"
+#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Ruotato di 270 gradi in senso antiorario"
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "orientazione sconosciuta"
+#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "Riflessa orizzontalmente e verticalmente"
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"
+#~ msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "riflessa orizzontalmente e verticalmente"
+
+#~ msgid "Mirrored horizontally"
+#~ msgstr "Riflessa orizzontalmente"
+
+#~ msgid "mirrored horizontally"
+#~ msgstr "riflessa orizzontalmente"
+
+#~ msgid "Mirrored vertically"
+#~ msgstr "Riflessa verticalmente"
+
+#~ msgid "mirrored vertically"
+#~ msgstr "riflessa verticalmente"
+
+#~ msgid "unknown orientation"
+#~ msgstr "orientazione sconosciuta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+#~ "%1 Hz"
+#~ msgstr "%1 Hz"