summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ta/messages/tdeadmin
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.in667
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcmlilo.po697
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcron.po683
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kdat.po1280
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_deb.po34
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po62
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kpackage.po1120
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/ksysv.po972
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kuser.po2070
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/secpolicy.po44
11 files changed, 7632 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..80776c9e346
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ta
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..93cee074a88
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.in
@@ -0,0 +1,667 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/tdeadmin
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ta
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po
+GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po kcmlilo.po Makefile.am
+
+#>+ 28
+kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po
+ rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po
+ test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo
+kcron.gmo: kcron.po
+ rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po
+ test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo
+kfile_deb.gmo: kfile_deb.po
+ rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po
+ test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo
+secpolicy.gmo: secpolicy.po
+ rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po
+ test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo
+ksysv.gmo: ksysv.po
+ rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po
+ test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo
+kpackage.gmo: kpackage.po
+ rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po
+ test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo
+kcmlilo.gmo: kcmlilo.po
+ rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po
+ test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo
+kuser.gmo: kuser.po
+ rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po
+ test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo
+kdat.gmo: kdat.po
+ rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po
+ test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 11
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
new file mode 100644
index 00000000000..09385480b18
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
@@ -0,0 +1,697 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-07 01:20-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
+msgid "Select..."
+msgstr "தேர்ந்தெடு.."
+
+#: kde-qt-common/expert.cpp:41
+msgid ""
+"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are "
+"automatically transferred to the graphical interface."
+msgstr ""
+"நீங்கள் lilo.conf கோப்பினை இங்கே நேரடியாக மாறுதல் செய்யலாம். நீங்கள் "
+"ஏற்படுத்தும் மாற்றங்கள் அனைத்தும் தானாகவே வரைகலை இடைமுகத்துக்கு "
+"கடத்தப்பட்டுவிடும்."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:45
+msgid "Install &boot record to drive/partition:"
+msgstr "&boot பதிவை இந்த வட்டு/பிரிவில் நிறுவவும்:"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:55
+msgid ""
+"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. "
+"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should "
+"be the MBR (master boot record) of your boot drive."
+"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> "
+"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> "
+"if your boot drive is SCSI."
+msgstr ""
+"இங்கு LILO தொடக்கி மேலாளரை நிறுவ வேண்டிய வட்டு அல்லது பிரிவைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும். LILO வுடன் கூட பிற தொடக்கி மேலாளர்களை பயன்படுத்த "
+"முனைந்தாலொழிய, இது உங்கள் தொடக்க வட்டின் MBRல் (முதன்மை தொடக்க பதிவு) தான் "
+"நிறுவப்பட வேண்டும்."
+"<br> இப்படியிருந்தால், உங்கள் தொடக்க வன்தட்டு IDE யில் இருந்தால் <i>/dev/hda</i> "
+"யையும், உங்கள் தொடக்க வன்தட்டு SCSIயில் இருந்தால்<<i>/dev/sda</i> "
+"யையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:58
+msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
+msgstr ""
+"இவ்வளவு நேரத்திற்குப் பிறகு முன்னிருப்பு கருவகம்/செயல்தளத்தைத் தொடக்கவும்"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:60
+msgid "/10 seconds"
+msgstr "/10 நொடிகள்"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:64
+msgid ""
+"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or "
+"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
+msgstr ""
+"LILO நீங்கள் <b>உருவங்கள்</b> பட்டியில் <i>முன்னிருப்பு</i> "
+"ஆகக் குறிப்பிட்ட உட்கரு/செயல்தளத்தை தொடங்கும் முன் இங்கு குறிப்பிடப்பட்டுள்ள "
+"நேர அளவிற்கு காத்திருக்கும்."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:67
+msgid "Use &linear mode"
+msgstr "&நேரியல் முறைமையைப் பயன்படுத்தவும் "
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:69
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the linear mode."
+"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear "
+"addressing rather than sector/head/cylinder."
+"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless "
+"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer."
+"<br>See the lilo.conf man page for details."
+msgstr ""
+"நீங்கள் நேரியல் முறைமையைப் பயன்படுத்த இந்தப் பெட்டியை தேர்வு செய்யவும். "
+"<br>நேரியல் முறைமை தொடக்கி ஏற்றுவானுக்கு, உட்கருவின் இடத்தை வட்டாரம்/தலை/உருளை "
+"என்று சொல்லாமல், நேரியல் விலாச முறையில் தெரிவிக்கும். "
+"<br> சில SCSI ஓட்டிகளுக்கு நேரியல் முறைமை தேவைப்படும். இன்னொரு கணினியில் "
+"பயன்படுத்த வேண்டிய ஒரு தொடக்கி நெகிழ்வட்டை உருவாக்க திட்டம் இருந்தால் ஒழிய "
+"இதனால் எந்த ஊறும் ஏற்படாது. "
+"<br>விபரங்களுக்கு lilo.conf man பக்கங்களைப் பார்க்கவும். "
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:70
+msgid "Use &compact mode"
+msgstr "&நெருக்கிய முறைமையைப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:72
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the compact mode."
+"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a "
+"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but "
+"will not work on all systems."
+msgstr ""
+"நீங்கள் நெருக்கிய முறைமையைப் பயன்படுத்த இந்தப் பெட்டியை தேர்வு செய்யவும். "
+"<br>நெருக்கிய முறைமை அடுத்தடுத்த பகுதிகளுக்கான கோரிக்கைகளை இணைத்து ஒரே படிப்பு "
+"கோரிக்கையாக முயற்சிக்கும். இது ஏற்றும் நேரத்தை குறைப்பதோடு, தொடக்கிப் பட அளவைக் "
+"குறைவாக வைத்திருக்கும, ஆனால் இது எல்லா கணினிகளிலும் வேலை செய்யும் என்று சொல்ல "
+"முடியாது."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
+msgid "&Record boot command lines for defaults"
+msgstr "முன்னிருப்புக்கான தொடக்கி கட்டளை வரிகளை &பதிவு செய்யவும்"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:78
+msgid ""
+"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
+"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it "
+"is manually overridden.\n"
+"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"இந்த பெட்டியை தேர்ந்தெடுத்தால் பின்வரும் தொடக்கங்களுக்கு தொடக்கி கட்டளை வரிகளை "
+"தன்னியக்கமாகபதிவு செய்வது செயல்படுத்தப்படும். இப்படியாக lilo ஒரு தேர்வை "
+"வேண்டுமென்றே மேலோடும் வரை \"பூட்டி (lock)\",வைத்திருக்கும். \n"
+"இது lilo.conf கோப்பில் <b>lock</b> என்ற விருப்பத்தை அமைக்கும்."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87
+msgid "R&estrict parameters"
+msgstr "கூறுகளை &மட்டுப்படுத்து"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:82
+msgid ""
+"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
+"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+"இந்த பெட்டியை தேர்ந்தெடுத்தால், ஏதாவது காரணிகள் மாற்றப்பட்டால் மட்டும் (கீழே "
+"தரப்பட்ட) ஒரு கடவுச்சொல் கேட்கப்படும். (அதாவது, பயனர் <i>லினக்சு</i> "
+"என்று கணினியை தொடக்க முடியும் அதே நேரத்தில்,<i>லினக்சு ஒற்றை </i> அல்லது <i>"
+"லினக்சு init=/bin/sh</i>. \n"
+"இது lilo.conf கோப்பில் <b>restricted</b> என்ற தேர்வை அமைக்கிறது. "
+"<br> இது நீங்கள் தொடக்க விரும்பும் எல்லா லினக்சு உட்கருக்களுக்கான முன்னிருப்பை "
+"அமைக்கிறது. ஒவ்வொரு உட்கருக்கும் தனியாக அமைப்புகள் தேவைப்பட்டால், <i> "
+"இயங்கு தளங்கள் </i> என்ற பட்டியில் போய் <i>விவரங்கள்</i> ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
+msgid "Require &password:"
+msgstr "&கடவுச்சொல் வேண்டு"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:93
+msgid ""
+"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
+"above is checked, the password is required for additional parameters only."
+"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
+"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
+"probably don't want to use your normal/root password here."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+"தொடக்கத்திற்குத் தேவையான கடவுச்சொல்லை (இருந்தால்), இங்கு உள்ளிடவும். மேலே உள்ள "
+"<i>மட்டுப்படுத்தப்பட்ட </i> என்பது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், கூடுதல் காரணிகளுக்கு "
+"மட்டுமே கடவுச்சொல் கேட்கப்படும். <b>எச்சரிக்கை </b>. /etc/lilo.conf/ ல் இந்த "
+"கடவுச்சொல், வெற்று உரையாக சேமிக்கப்படுகிறது. நம்பிக்கைக்கு உள்ளாகாத யாரும் இந்த "
+"கோப்பினை படிக்க முடியாதபடி செய்யவும். உங்களுடைய வேர் அல்லது வழக்கமான "
+"கடவுச்சொல்லை இங்கு பயன்படுத்துவதை தவிர்ப்பது நல்லது. "
+"<br>இது நீங்கள் தொடக்க விரும்பும் எல்லா லினக்சு உட்கருக்களுக்கான முன்னிருப்பை "
+"அமைக்கிறது. ஒவ்வொரு உட்கருக்கும் தனியாக அமைப்புகள் தேவைப்பட்டால், <i> "
+"இயங்கு தளங்கள் </i> என்ற பட்டியில் போய் <i>விவரங்கள்</i> ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:97
+msgid "&Default graphics mode on text console:"
+msgstr "&உரை முனையத்தில் முன்னிருப்பு வரைபட முறைமை"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:100
+msgid ""
+"You can select the default graphics mode here."
+"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
+"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
+"boot time."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+"நீங்கள், முன்னிருப்பு வரைபட முறைமையை இங்கு அமைக்கலாம். "
+"<br> நீங்கள் VGA வரைபட முறைமையை பயன்படுத்த எண்ணினால், உங்கள் உட்கருவை "
+"சட்டதாங்கி கருவிகளுக்கான ஆதரவுடன் தொகுக்க வேண்டும்.<i>கேள்</i> "
+"அமைப்பு தொடக்க நேரத்தில் ஒரு முனைவை கொண்டு வரும். "
+"<br> இது நீங்கள் தொடக்க விரும்பும் எல்லா லினக்சு உட்கருக்களுக்கான முன்னிருப்பை "
+"அமைக்கிறது. ஒவ்வொரு உட்கருக்கும் தனியாக அமைப்புகள் தேவைப்பட்டால், <i> "
+"இயங்கு தளங்கள் </i> என்ற பட்டியில் போய் <i>விவரங்கள்</i> ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
+msgid "default"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49
+msgid "ask"
+msgstr "கேள்"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50
+msgid "text 80x25 (0)"
+msgstr "உரை 80x25 (0)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51
+msgid "text 80x50 (1)"
+msgstr "உரை 80x50 (1)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52
+msgid "text 80x43 (2)"
+msgstr "உரை 80x43 (2)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53
+msgid "text 80x28 (3)"
+msgstr "உரை 80x2 (3)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54
+msgid "text 80x30 (4)"
+msgstr "உரை 80x30 (4)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55
+msgid "text 80x34 (5)"
+msgstr "உரை 80x34 (5)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56
+msgid "text 80x60 (6)"
+msgstr "உரை 80x60 (6)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57
+msgid "text 40x25 (7)"
+msgstr "உரை 40x25 (7)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58
+msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)"
+msgstr "VGA 640x480, 256 நிறங்கள் (769)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59
+msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)"
+msgstr "VGA 640x480, 32767 நிறங்கள் (784)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60
+msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)"
+msgstr "VGA 640x480, 65536 நிறங்கள் (785)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61
+msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)"
+msgstr "VGA 640x480, 16.7M நிறங்கள் (786)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62
+msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)"
+msgstr "VGA 800x600, 256 நிறங்கள் (771)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63
+msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)"
+msgstr "VGA 800x600, 32767 நிறங்கள் (787)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64
+msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)"
+msgstr "VGA 800x600, 65536 நிறங்கள் (788)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65
+msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)"
+msgstr "VGA 800x600, 16.7M நிறங்கள் (789)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66
+msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)"
+msgstr "VGA 1024x768, 256 நிறங்கள் (773)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67
+msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)"
+msgstr "VGA 1024x768, 32767 நிறங்கள் (790)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68
+msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)"
+msgstr "VGA 1024x768, 65536 நிறங்கள் (791)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69
+msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)"
+msgstr "VGA 1024x768, 16.7M நிறங்கள் (792)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70
+msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 256 நிறங்கள் (775)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71
+msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 32767 நிறங்கள் (793)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72
+msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 65536 நிறங்கள் (794)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73
+msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M நிறங்கள் (795)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:130
+msgid "Enter LILO &prompt automatically"
+msgstr "தன்னியக்கமாக LILO &முனைவினுள் நுழை"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:131
+msgid ""
+"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is "
+"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless "
+"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)."
+"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"இந்த பெட்டி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், எந்த விசையும் இயக்கப்படாமலே LILO, அதன் "
+"முனைவினுள் போய் விடும். இது தேர்ந்தெடுக்கப்படாவிட்டால், LILO, shift விசையை "
+"அழுத்தினால் ஒழிய (அழுத்தினால் LILO முனைவுக்குப் போய் விடும்) முன்னிருப்பு "
+"இயங்குதளத்தை தொடக்கும். "
+"<br> இது lilo.conf ல் <i>prompt</p>விருப்பத்தை அமைக்கிறது."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:53
+msgid ""
+"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. "
+"Select which one you want to edit here."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தற்போது தொடக்கக்கூடிய எல்லா உட்கருக்கள் மற்றும் இயங்கு தளங்களின் "
+"பட்டியல் இது. நீங்கள் தொகுக்க வேண்டியவற்றை இங்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
+msgid "&Kernel:"
+msgstr "&உட்கரு"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
+msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
+msgstr "நீங்கள் தொடக்க வேண்டிய உட்கருவின் கோப்புப் பெயரை இங்கே உள்ளிடவும்."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
+#: kde-qt-common/images.cpp:216
+msgid "&Label:"
+msgstr "&அடையாளம்"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
+msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தொடக்க விரும்பும் உட்கருவின் அடையாளத்தை (பெயரை) இங்கு உள்ளிடவும்."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
+msgid "&Root filesystem:"
+msgstr "&வேர் கோப்பு முறைமை"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
+msgid ""
+"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot "
+"time) for the kernel you want to boot here."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தொடக்க வேண்டிய உட்கருவின் வேர் கோப்பு முறைமையை (அதாவது, தொடக்க "
+"நேரத்தில் / என்று ஏற்றப்பட வேண்டிய பிரிவு) இங்கு உள்ளிடவும்."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
+msgid "&Initial ramdisk:"
+msgstr "&முதன்மை ராம்வட்டு"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190
+msgid ""
+"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its "
+"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial "
+"ramdisk for this kernel."
+msgstr ""
+"இந்த உட்கருவிற்கு ஒரு முதன்மை ராம்வட்டை (initrd) பயன்படுத்த விரும்பினால் அதன் "
+"கோப்புப் பெயரை இங்கு உள்ளிடவும். நீங்கள் இந்த உட்கருவிற்கு ஒரு முதன்மை ராம் "
+"வட்டை பயன்படுத்தப் போவதில்லை என்றால் இந்த நுழைவை வெற்றாக விடவும்."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:71
+msgid "E&xtra parameters:"
+msgstr "&கூடுதல் காரணிகள்:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:72
+msgid ""
+"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this "
+"can be left blank."
+"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"உட்கருவிற்கு கொடுக்க விரும்பும் கூடுதல் காரணிகளை இங்கு உள்ளிடவும். வழக்கமாக இதை "
+"வெற்றாக விட்டுவிடலாம். "
+"<br> இது lilo.conf ல் <i>append</i> என்ற விருப்பத்தை அமைக்கிறது."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:79
+msgid "Set &Default"
+msgstr "முன்னிருப்பு அமை"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:80
+msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
+msgstr "பயனர் வேறு தேர்வு செய்யாவிட்டால் இந்த உட்கரு/இயங்குதளத்தை தொடக்கவும்."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:82
+msgid "De&tails"
+msgstr "&விவரங்கள்"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:83
+msgid ""
+"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options."
+msgstr ""
+"இந்த பொத்தான், இன்னும் குறைவாகவே பயன்படுத்தப்படும் விருப்பங்களுடன் கூடிய ஒரு "
+"உரையாடல் பெட்டியை கொண்டு வரும்."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:85
+msgid "&Probe"
+msgstr "&சோதி"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:87
+msgid ""
+"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system"
+msgstr "உங்கள் கணினிக்கு தன்னியக்கமாக ஒரு lilo.conf ஐ உருவாக்குகிறது. "
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:88
+msgid "&Check Configuration"
+msgstr "வடிவமைப்பை சரிபார்க்கவும்"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:90
+msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok"
+msgstr "LILOவை தேர்வு முறைமையில் இயக்கி, அதன் வடிவமைப்பை சரிபார்க்கவும்"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:91
+msgid "Add &Kernel..."
+msgstr "கெர்னலை சேர்க்கவும்"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:93
+msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
+msgstr "தொடக்கி பட்டியில் ஒரு புதிய உட்கருவை சேர்க்கவும்"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:94
+msgid "Add Other &OS..."
+msgstr "பிற செயல் தளங்களை சேர்க்கவும்"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:96
+msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
+msgstr "லினக்சு இல்லாத இயங்கு தளம் ஒன்றை தொடக்கி பட்டியில் சேர்க்கவும்."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:97
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "நுழைவை நீக்கவும்"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:99
+msgid "Remove entry from the boot menu"
+msgstr "தொடக்கி பட்டியில் இருந்து நுழைவை நீக்கவும்."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:177
+msgid ""
+"Configuration ok. LILO said:\n"
+msgstr ""
+"வடிவமைப்பு சரி. LILO சொன்னது: \n"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:178
+msgid "Configuration OK"
+msgstr "வடிவமைப்பு சரி"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:180
+msgid ""
+"Configuration NOT ok. LILO said:\n"
+msgstr ""
+"வடிவமைப்பு சரியில்லை. LILO சொன்னது: \n"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:181
+msgid "Configuration NOT ok"
+msgstr "வடிவமைப்பு சரியில்லை"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:187
+msgid "&Kernel filename:"
+msgstr "&உட்கரு கோப்புப்பெயர்:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:215
+msgid "Boot from dis&k:"
+msgstr "இந்த &வட்டில் இருந்து தொடக்கவும்:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:215
+msgid ""
+"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தொடக்க விரும்பும் இயங்குதளத்தைக் கொண்டுள்ள பிரிவை இங்கு உள்ளிடவும்."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:216
+msgid "Enter the label (name) of the operating system here."
+msgstr "இயங்குதளத்தின் அடையாளத்தை (பெயரை) இங்கு உள்ளிடவும்."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:297
+msgid "Dis&k:"
+msgstr "&வட்டு"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
+msgid "&General Options"
+msgstr "பொதுவான தேர்வுகள்"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44
+msgid "&Operating Systems"
+msgstr "இயங்கு தளங்கள்"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100
+msgid "&Expert"
+msgstr "&வல்லுனர்"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104
+msgid "&General options"
+msgstr "&பொதுவான தேர்வுகள்"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102
+msgid "&Operating systems"
+msgstr "&இயங்கு தளங்கள்"
+
+#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44
+msgid "&Graphics mode on text console:"
+msgstr "&உரை முனையத்தில் வரைபட முறைமை"
+
+#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47
+msgid ""
+"You can select the graphics mode for this kernel here."
+"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
+"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
+"boot time."
+msgstr ""
+"உட்கருக்கான வரைபட முறைமையை இங்கு நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம். நீங்கள் VGA வரைபட "
+"முறைமையை பயன்படுத்த எண்ணினால், உங்கள் உட்கருவை சட்டதாங்கி கருவிகளுக்கான "
+"ஆதரவுடன் தொகுக்க வேண்டும். <i>கேள்</i> அமைப்பு தொடக்க நேரத்தில் ஒரு முனைவை "
+"கொண்டு வரும். "
+"<br> "
+
+#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
+msgid "Mount root filesystem &read-only"
+msgstr "வேர் கோப்பு முறைமையை &படிக்க-மட்டும் ஏற்றவும்."
+
+#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77
+msgid ""
+"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts "
+"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after "
+"running some checks, this should always be turned on."
+"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing."
+msgstr ""
+"இந்த உட்கருவிற்கான வேர் கோப்பு முறைமையை படிக்க-மட்டும் ஏற்றவும். init "
+"உரைத்தொகுப்புகள் சில சோதனைகளை செய்த பின, பொதுவாக உட்கருவை படிக்க-எழுத "
+"முறைமையில் மீள ஏற்றுவதைப் பார்த்துக் கொள்ளும் என்பதால் இது எப்போதும் "
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும். "
+"<br> என்ன செய்கிறோம் என்று உங்களுக்கு தெரிந்தால் ஒழிய இதை செயலிழக்கச் "
+"செய்யாதீர்கள்."
+
+#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
+msgid "Do not check &partition table"
+msgstr "பிரிவு பட்டியலை சரிபார்க்காதே"
+
+#: kde/Details.cpp:79
+msgid ""
+"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should "
+"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, "
+"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a "
+"floppy in the drive every time you run lilo."
+"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+msgstr ""
+"வடிவமைப்பை எழுதும் போது சில உருப்படியான சோதனைகளை இது அணைத்து விடும். "
+"\"வழக்கமான\"சூழ்நிலைகளில் இதைப் பயன்படுத்தக் கூடாது. ஒவ்வொரு முறை லிலோவை "
+"இயக்கும்போதும் நெகிழ்வட்டு ஓட்டியில் வட்டு இல்லாமலே நெகிழ்வட்டிலிருந்து "
+"தொடக்கும் விருப்பத்தை நிறுவவேண்டுமானால் இது உதவியாக இருக்கும். "
+"<br>இது lilo.conf ல் <i>unsafe</i> என்ற குறியை அமைக்கும்."
+
+#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
+msgid ""
+"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
+"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
+"it is manually overridden."
+"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf"
+msgstr ""
+"இந்தப் பெட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்தால், கீழ்வரும் தொடக்கங்களுக்கான முன்னிருப்பு "
+"கட்டளை வரிகளை தன்னியக்கமாக பதிவு செய்வது இயல்படுத்தப்படும். இப்படியாக, லிலொ "
+"வேண்டும் என்றே மாற்றும் வரை ஒரு தேர்வை \"பூட்டி\" கொள்ளும். இது lilo.confல் <b>"
+"lock</b> தேர்வை அமைக்கும். "
+
+#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
+msgid ""
+"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
+"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"இந்த பெட்டியை தேர்ந்தெடுத்தால், ஏதாவது காரணிகள் மாற்றப்பட்டால் மட்டும் (கீழே "
+"தரப்பட்ட) ஒரு கடவுச்சொல் கேட்கப்படும். (அதாவது, பயனர் <i>லினக்சு</i> "
+"என்று கணினியை தொடக்க முடியும் அதே நேரத்தில்,<i>லினக்சு ஒற்றை </i> அல்லது <i>"
+"லினக்சு init=/bin/sh</i>. \n"
+"இது lilo.conf கோப்பில் <b>restricted</b> என்ற தேர்வை அமைக்கிறது. "
+
+#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
+"above is checked, the password is required for additional parameters only."
+"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
+"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
+"probably don't want to use your normal/root password here."
+msgstr ""
+"தொடக்கத்திற்குத் தேவையான கடவுச்சொல்லை (இருந்தால்), இங்கு உள்ளிடவும். மேலே உள்ள "
+"<i>மட்டுப்படுத்தப்பட்ட </i> என்பது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், கூடுதல் காரணிகளுக்கு "
+"மட்டுமே கடவுச்சொல் கேட்கப்படும். <b>எச்சரிக்கை </b>. /etc/lilo.conf/ ல் இந்த "
+"கடவுச்சொல், வெற்று உரையாக சேமிக்கப்படுகிறது. நம்பிக்கைக்கு உள்ளாகாத யாரும் இந்த "
+"கோப்பினை படிக்க முடியாதபடி செய்யவும். உங்களுடைய வேர் அல்லது வழக்கமான "
+"கடவுச்சொல்லை இங்கு பயன்படுத்துவதை தவிர்ப்பது நல்லது. "
+"<br>"
+
+#: kde/kcontrol.cpp:48
+msgid "kcmlilo"
+msgstr "kcmlilo"
+
+#: kde/kcontrol.cpp:48
+msgid "LILO Configuration"
+msgstr "லிலொ வடிவமைப்பு "
+
+#: kde/kcontrol.cpp:50
+msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
+msgstr "(c) 2000, பெர்னார்ட்ஷா ரொசென்க்ரயென்செர்"
+
+#: qt/Details.cpp:81
+msgid ""
+"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
+"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, "
+"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a "
+"floppy in the drive every time you run lilo."
+"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+msgstr ""
+"வடிவமைப்பை எழுதும்போது சில உருப்படியான சோதனைகளை இது அணைத்து விடும். "
+"\"வழக்கமான\"சூழ்நிலைகளில் இதைப் பயன்படுத்தக் கூடாது. ஒவ்வொரு முறை லிலோவை "
+"இயக்கும் போதும் நெகிழ்வட்டு ஓட்டியில் வட்டு இல்லாமலே நெகிழ்வட்டிலிருந்து "
+"தொடக்கும் விருப்பத்தை நிறுவ வேண்டுமானால் இது உதவியாக இருக்கும். "
+"<br>இது lilo.conf ல் <i>unsafe</i> என்றக் குறியை அமைக்கும்."
+
+#: qt/standalone.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "&What's This?"
+msgstr "இது &என்ன?"
+
+#: qt/standalone.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on "
+"the What's This? button then on any widget in the window to get information "
+"(like this) on it."
+msgstr ""
+"இந்த <i> இது என்ன> </n> என்ற பொத்தான் இந்த செயலியின் உதவி முறைமையைச் சேர்ந்தது. "
+"இது என்ன? என்ற பொத்தானில் சொடுக்கிய பிறகு, சாளரத்தில் உள்ள ஏதேனும் பொத்தான் "
+"மீது சொடுக்கி அதைப் பற்றிய விவரம் பெறவும்."
+
+#: qt/standalone.cpp:47
+msgid ""
+"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no "
+"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> "
+"button on the left."
+msgstr ""
+"இந்தப் பொத்தான் செயலியின் கைவச உதவி முறைமையை கூப்பிடும். ஒன்றும் நடக்கவில்லை "
+"என்றால், இன்னும் உதவிக் கோப்புகள் எதுவும் எழுதப்படவில்லை என்று பொருள். "
+"அப்படியாயின், இடது புறம் உள்ள <i> இது என்ன </i> என்ற பொத்தானை பயன்படுத்தவும்."
+
+#: qt/standalone.cpp:49
+msgid "&Default"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
+
+#: qt/standalone.cpp:50
+msgid ""
+"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values."
+msgstr ""
+"இந்தப் பொத்தான் எல்லாக் காரணிகளையும் ஒரு முன்னிருப்பு மதிப்புகளுக்கு மீள "
+"அமைத்து விடும்"
+
+#: qt/standalone.cpp:52
+msgid "&Reset"
+msgstr "&மீள அமை"
+
+#: qt/standalone.cpp:53
+msgid ""
+"This button resets all parameters to what they were before you started the "
+"program."
+msgstr ""
+"இந்தப் பொத்தான் எல்லா காரணிகளையும், நீங்கள் செயலியை ஆரம்பிக்கும் முன்னர் "
+"இருந்தது போல மீளஅமைத்து விடும்."
+
+#: qt/standalone.cpp:56
+msgid "This button saves all your changes without exiting."
+msgstr ""
+"இந்தப் பொத்தான் வெளியேறாமல் நீங்கள் ஏற்படுத்திய மாறுதல்களை எல்லாம் சேமித்து "
+"விடும்."
+
+#: qt/standalone.cpp:59
+msgid "This button saves all your changes and exits the program."
+msgstr ""
+"இந்தப் பொத்தான், நீங்கள் ஏற்படுத்திய மாறுதல்களை சேமித்து செயலியை வெளியேற்றும்."
+
+#: qt/standalone.cpp:62
+msgid "This button exits the program without saving your changes."
+msgstr ""
+"இந்தப் பொத்தான் நீங்கள் செய்த மாறுதல்களை சேமிக்காமல் செயலியை வெளியேற்றும்."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "tamilpc team"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tamilpc@ambalam.com"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcron.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e9f1de977e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -0,0 +1,683 @@
+# translation of kcron.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# V. Venkataramanan <venkat@tamillinux.org>, 2000, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcron\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-28 01:41-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், "
+"ழ-தமிழ்க்கணினிக்குழு சென்னை"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com, tamilpc@ambalam.com"
+
+#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44
+msgid "(System Crontab)"
+msgstr "(அமைப்பு க்ரான்டெப்)"
+
+#: ctcron.cpp:63
+msgid "No password entry found for user '%1'"
+msgstr "%1 பயன்படுத்துபவரின் கடவுச்சொல் உள்ளிடு காணவில்லை"
+
+#: ctcron.cpp:74
+msgid "No password entry found for uid '%1'"
+msgstr "%1 uidக்கு கடவுச்சொல் உள்ளீடு காணவில்லை"
+
+#: ctcron.cpp:274
+msgid "An error occurred while updating crontab."
+msgstr "crontabஐ புதுப்பிக்கும் பொழுது பிழை நேர்ந்தது"
+
+#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
+msgid "every day "
+msgstr "தினந்தோறும்"
+
+#: ctdom.cpp:50
+msgid "1st"
+msgstr "1ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:50
+msgid "2nd"
+msgstr "2ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:51
+msgid "3rd"
+msgstr "3ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:51
+msgid "4th"
+msgstr "4ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:52
+msgid "5th"
+msgstr "5ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:52
+msgid "6th"
+msgstr "6ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:53
+msgid "7th"
+msgstr "7ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:53
+msgid "8th"
+msgstr "8ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:54
+msgid "9th"
+msgstr "9ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:54
+msgid "10th"
+msgstr "10ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:55
+msgid "11th"
+msgstr "11ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:55
+msgid "12th"
+msgstr "12ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:56
+msgid "13th"
+msgstr "13ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:56
+msgid "14th"
+msgstr "14ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:57
+msgid "15th"
+msgstr "15ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:57
+msgid "16th"
+msgstr "16ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:58
+msgid "17th"
+msgstr "17ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:58
+msgid "18th"
+msgstr "18ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:59
+msgid "19th"
+msgstr "19ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:59
+msgid "20th"
+msgstr "20ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:60
+msgid "21st"
+msgstr "21ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:60
+msgid "22nd"
+msgstr "22ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:61
+msgid "23rd"
+msgstr "23ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:61
+msgid "24th"
+msgstr "24ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:62
+msgid "25th"
+msgstr "25ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:62
+msgid "26th"
+msgstr "26ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:63
+msgid "27th"
+msgstr "27ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:63
+msgid "28th"
+msgstr "28ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:64
+msgid "29th"
+msgstr "29ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:64
+msgid "30th"
+msgstr "30ஆம்"
+
+#: ctdom.cpp:65
+msgid "31st"
+msgstr "31ஆம்"
+
+#: ctdow.cpp:60
+msgid "weekday "
+msgstr "வாரதினம்"
+
+#: ctdow.cpp:78
+msgid "Mon"
+msgstr "திங்"
+
+#: ctdow.cpp:78
+msgid "Tue"
+msgstr "செவ்"
+
+#: ctdow.cpp:79
+msgid "Wed"
+msgstr "புத"
+
+#: ctdow.cpp:79
+msgid "Thu"
+msgstr "வியா"
+
+#: ctdow.cpp:80
+msgid "Fri"
+msgstr "வெள்"
+
+#: ctdow.cpp:80
+msgid "Sat"
+msgstr "சனி"
+
+#: ctdow.cpp:81
+msgid "Sun"
+msgstr "ஞாயி"
+
+#: ctmonth.cpp:32
+msgid "every month "
+msgstr "மாதந்தோறும்"
+
+#: ctmonth.cpp:49
+msgid "January"
+msgstr "ஜனவரி"
+
+#: ctmonth.cpp:49
+msgid "February"
+msgstr "பிப்ரவரி"
+
+#: ctmonth.cpp:50
+msgid "March"
+msgstr "மார்ச்"
+
+#: ctmonth.cpp:50
+msgid "April"
+msgstr "ஏப்ரல்"
+
+#: ctmonth.cpp:51
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "மே"
+
+#: ctmonth.cpp:51
+msgid "June"
+msgstr "ஜூன்"
+
+#: ctmonth.cpp:52
+msgid "July"
+msgstr "ஜூலை"
+
+#: ctmonth.cpp:52
+msgid "August"
+msgstr "ஆகஸ்டு"
+
+#: ctmonth.cpp:53
+msgid "September"
+msgstr "செப்டம்பர்"
+
+#: ctmonth.cpp:53
+msgid "October"
+msgstr "அக்டோபர்"
+
+#: ctmonth.cpp:54
+msgid "November"
+msgstr "நவம்பர்"
+
+#: ctmonth.cpp:54
+msgid "December"
+msgstr "டிசம்பர்"
+
+#: cttask.cpp:251
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: cttask.cpp:252
+msgid ""
+"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
+"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
+msgstr "மாதத்தில் உள்ள நாட்களின் மாதங்கள்"
+
+#: cttask.cpp:253
+msgid ""
+"_: Really, read that file\n"
+"every DAYS_OF_WEEK"
+msgstr "ஒவ்வொரு வாரத்தின் நாட்கள்"
+
+#: cttask.cpp:254
+msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
+msgstr "மாதநாள்_வடிவம் மற்றும் வாரநாள்_வடிவம்"
+
+#: cttask.cpp:255
+msgid "At TIME"
+msgstr "நேரத்தில்"
+
+#: cttask.cpp:256
+msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
+msgstr "நேர_வடிவம், நாள்_வடிவம்"
+
+#: cttask.cpp:302
+msgid ", and "
+msgstr ", மற்றும் "
+
+#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
+msgid " and "
+msgstr " மற்றும் "
+
+#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ctunit.cpp:186
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381
+msgid "Task Scheduler"
+msgstr "பணி காலமுறைப்படுத்தி"
+
+#: ktapp.cpp:72
+msgid ""
+"The following error occurred while initializing KCron:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"KCron will now exit.\n"
+msgstr ""
+"க்ரோனை மாற்றும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டது:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"க்ரொன் நடைமுறைக்கு வந்தது.\n"
+
+#: ktapp.cpp:96
+msgid ""
+"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
+"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
+"the menu."
+msgstr ""
+"நிரல்களை பின்னணியில் இயக்க அட்டவணைப்படுத்த இந்த பயன்பாடு உதவும்.\n"
+"இப்போது ஒரு செயலை அட்டவணைப்படுத்த செயல்கள் (Tasks) அடைவை க்ளிக் செய்யவும், "
+"பின்பு பட்டியலிலிருந்து திருத்து/புதிய (Edit/New) என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: ktapp.cpp:96
+msgid "Welcome to the Task Scheduler"
+msgstr "பணி காலமுறைப்படுத்திக்கு நல்வரவு"
+
+#: ktapp.cpp:131
+msgid "&New..."
+msgstr "&புதிய"
+
+#: ktapp.cpp:133
+msgid "M&odify..."
+msgstr "&மாற்று"
+
+#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&இயலுமைப்படுத்தப்பட்ட"
+
+#: ktapp.cpp:136
+msgid "&Run Now"
+msgstr "&இப்பொழுது ஓட்டு"
+
+#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
+#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
+#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
+msgid "Ready."
+msgstr "தயார்"
+
+#: ktapp.cpp:214
+msgid ""
+"Scheduled tasks have been modified.\n"
+"Do you want to save changes?"
+msgstr ""
+"காலமுறைப்படுத்தப்பட்ட பணிகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன \n"
+"மாற்றங்களைச் சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: ktapp.cpp:255
+msgid "Saving..."
+msgstr "சேமிக்கின்றது...."
+
+#: ktapp.cpp:266
+msgid "Printing..."
+msgstr "அச்சிடுகின்றது...."
+
+#: ktapp.cpp:285
+msgid "Cutting to clipboard..."
+msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு வெட்டுகின்றது..."
+
+#: ktapp.cpp:293
+msgid "Copying to clipboard..."
+msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலாக்குகின்றது...."
+
+#: ktapp.cpp:300
+msgid "Pasting from clipboard..."
+msgstr "பிடிப்புப்பகலையிலிருந்து ஒட்டுகின்றது..."
+
+#: ktapp.cpp:307
+msgid "Adding new entry..."
+msgstr "புது உள்ளீடை சேர்க்கின்றது...."
+
+#: ktapp.cpp:314
+msgid "Modifying entry..."
+msgstr "உள்ளீடை மாற்றுகின்றது...."
+
+#: ktapp.cpp:321
+msgid "Deleting entry..."
+msgstr "உள்ளீடை நீக்குகின்றது...."
+
+#: ktapp.cpp:331
+msgid "Disabling entry..."
+msgstr "உள்ளீடை இயலாமைப்படுத்துகின்றது..."
+
+#: ktapp.cpp:337
+msgid "Enabling entry..."
+msgstr "உள்ளீடை இயலுமைப்படுத்துகின்றது..."
+
+#: ktapp.cpp:346
+msgid "Running command..."
+msgstr "ஆணையை நிறைவேற்றுகின்றது..."
+
+#: ktapp.cpp:395
+msgid "Create a new task or variable."
+msgstr "புதுப்பணியையோ மாறியையோ உருவாக்கு"
+
+#: ktapp.cpp:398
+msgid "Edit the selected task or variable."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணிகளையோ மாறியையோ மாற்று"
+
+#: ktapp.cpp:401
+msgid "Delete the selected task or variable."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணிகளையோ மாறியையோ நீக்கு"
+
+#: ktapp.cpp:404
+msgid "Enable/disable the selected task or variable."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணிகளையோ மாறியையோ இயலாக்கு/இயலாமலாக்கு"
+
+#: ktapp.cpp:407
+msgid "Run the selected task now."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியை இப்பொழுது நிறைவேற்று"
+
+#: ktapp.cpp:421
+msgid "Enable/disable the tool bar."
+msgstr "கருவிப்பட்டையை இயலாக்கு/இயலாமலாக்கு."
+
+#: ktapp.cpp:424
+msgid "Enable/disable the status bar."
+msgstr "நிலைகாட்டிப் பட்டையை இயலாக்கு/இயலாமலாக்கு"
+
+#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43
+msgid "Disabled"
+msgstr "இயலாமலாக்கப்பட்டது"
+
+#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66
+msgid "Disabled."
+msgstr "இயலாமலாக்கப்பட்டது."
+
+#: ktlisttask.cpp:62
+msgid "Modify Task"
+msgstr "பணியை மாற்று"
+
+#: ktlisttasks.cpp:41
+msgid "Tasks"
+msgstr "பணிகள்"
+
+#: ktlisttasks.cpp:47
+msgid "Edit Task"
+msgstr "பணியை மாற்று"
+
+#: ktlisttasks.cpp:74
+msgid "Task name:"
+msgstr "பணிப் பெயர்:"
+
+#: ktlisttasks.cpp:75
+msgid "Program:"
+msgstr "நிரல்"
+
+#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72
+msgid "Description:"
+msgstr "விவரம்"
+
+#: ktlisttasks.cpp:85
+msgid "No tasks..."
+msgstr "பணிகள் இல்லை"
+
+#: ktlistvar.cpp:72
+msgid "Modify Variable"
+msgstr "மாறிகளை மாற்றுக"
+
+#: ktlistvars.cpp:43
+msgid "Edit Variable"
+msgstr "மாறிகளை மாற்றுக"
+
+#: ktlistvars.cpp:70
+msgid "Variable:"
+msgstr "மாறிகள்"
+
+#: ktlistvars.cpp:71
+msgid "Value:"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#: ktlistvars.cpp:81
+msgid "No variables..."
+msgstr "மாறிகள் ஏதுமில்லை..."
+
+#: ktlistvars.cpp:98
+msgid "Variables"
+msgstr "மாறிகள்"
+
+#: ktprint.cpp:81
+msgid "Print Cron Tab"
+msgstr "க்ரான்டெப்ஐ அச்சிடுக"
+
+#: ktprintopt.cpp:26
+msgid "Cron Options"
+msgstr "க்ரான் விருப்பங்கள்"
+
+#: ktprintopt.cpp:30
+msgid "Print cron&tab"
+msgstr "&க்ரான்டெப்ஐ அச்சிடுக"
+
+#: ktprintopt.cpp:33
+msgid "Print &all users"
+msgstr "&எல்லா பயனர்களையும் அச்சிடுக"
+
+#: kttask.cpp:112
+msgid "&Run as:"
+msgstr "&ஆக நிறைவேற்று "
+
+#: kttask.cpp:138
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&குறிப்பு"
+
+#: kttask.cpp:150
+msgid "&Program:"
+msgstr "&நிரல்"
+
+#: kttask.cpp:165
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&உலாவு"
+
+#: kttask.cpp:176
+msgid "&Silent"
+msgstr "&அமைதியாக"
+
+#: kttask.cpp:185
+msgid "Months"
+msgstr "மாதங்கள்"
+
+#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
+#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
+#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
+msgid "Set All"
+msgstr "எல்லாவற்றையும் அமை"
+
+#: kttask.cpp:207
+msgid "Days of Month"
+msgstr "மாதத்தின் நாட்கள்"
+
+#: kttask.cpp:238
+msgid "Days of Week"
+msgstr "வாரத்தின் நாட்கள்"
+
+#: kttask.cpp:260
+msgid "Daily"
+msgstr "நாள்தோறும்"
+
+#: kttask.cpp:266
+msgid "Run every day"
+msgstr "தினந்தோறும் இயக்கு"
+
+#: kttask.cpp:271
+msgid "Hours"
+msgstr "மணிகள்"
+
+#: kttask.cpp:276
+msgid "AM"
+msgstr "மு.ப"
+
+#: kttask.cpp:299
+msgid "PM"
+msgstr "பி.ப"
+
+#: kttask.cpp:318
+msgid "Minutes"
+msgstr "நிமிடங்கள்"
+
+#: kttask.cpp:528
+msgid ""
+"Please enter the following to schedule the task:\n"
+msgstr ""
+"பணியைக் காலவரையறைப்படுத்த பின்வரும் விவரங்களைத் தெரிவிக்கவும்:\n"
+
+#: kttask.cpp:534
+msgid "the program to run"
+msgstr "நிறைவேற்ற வேண்டிய நிரல்"
+
+#: kttask.cpp:546
+msgid "the months"
+msgstr "மாதங்கள்"
+
+#: kttask.cpp:567
+msgid "either the days of the month or the days of the week"
+msgstr "மாதநாட்களையோ, வாரநாட்களையோ தெரிவிக்கவும்"
+
+#: kttask.cpp:583
+msgid "the hours"
+msgstr "மணிகள்"
+
+#: kttask.cpp:599
+msgid "the minutes"
+msgstr "நிமிடங்கள்"
+
+#: kttask.cpp:627
+msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
+msgstr "நிரல் இடத்தை காண முடியவில்லை, திரும்பவும் உள்ளிடவும்"
+
+#: kttask.cpp:635
+msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
+msgstr "நிறைவேற்ற கூடிய நிரலல்ல, திரும்பவும் உள்ளிடவும்"
+
+#: kttask.cpp:703
+msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
+msgstr "உள்ளிட அல்லது ஏற்றப்பட்ட கோப்புகளையே நிறைவேற்ற இயலும்"
+
+#: ktvariable.cpp:37
+msgid "&Variable:"
+msgstr "&மாறிகள்"
+
+#: ktvariable.cpp:55
+msgid "Va&lue:"
+msgstr "&மதிப்புகள்"
+
+#: ktvariable.cpp:64
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&குறிப்பு"
+
+#: ktvariable.cpp:106
+msgid "Override default home folder."
+msgstr "முன்னிருப்பு இல்ல அடைவின் மேல் எழுதவும்"
+
+#: ktvariable.cpp:111
+msgid "Email output to specified account."
+msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு வெளியீடுகளை அனுப்புக"
+
+#: ktvariable.cpp:116
+msgid "Override default shell."
+msgstr "முன்னிருப்பு கூட்டினை மேலாணை செய்க"
+
+#: ktvariable.cpp:121
+msgid "Folders to search for program files."
+msgstr "நிரல் கோப்புகள் எங்கு உள்ளது என்று தேடும் அடைவுகள்"
+
+#: ktvariable.cpp:133
+msgid "Please enter the variable name."
+msgstr "மாறியின் பெயரை உள்ளிடுக"
+
+#: ktvariable.cpp:140
+msgid "Please enter the variable value."
+msgstr "மாறியின் மதிப்பை உள்ளிடுக"
+
+#: ktview.cpp:104
+msgid "Users/Tasks/Variables"
+msgstr "பயனர்/பணிகள்/மாறிகள்"
+
+#: ktview.cpp:106
+msgid "Tasks/Variables"
+msgstr "பணிகள்/மாறிகள்"
+
+#: ktview.cpp:108
+msgid "Value"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#: ktview.cpp:109
+msgid "Description"
+msgstr "விவரம்"
+
+#: ktview.cpp:275
+msgid ""
+"_: user on host\n"
+"%1 <%2> on %3"
+msgstr "%1 <%2> %3 இல்"
+
+#: ktview.cpp:283
+msgid "Scheduled Tasks"
+msgstr "காலமுறைப்படுத்தப்பட்ட பணிகள்"
+
+#: main.cpp:20
+msgid "KDE Task Scheduler"
+msgstr "KDE பணி காலமுறைப்படுத்தி"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KCron"
+msgstr "KCron"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kdat.po
new file mode 100644
index 00000000000..e1f74af7501
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -0,0 +1,1280 @@
+# translation of kdat.po to Tamil
+# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# V. Venkataramanan <venkat@tamillinux.org>, 2000, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdat\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-11 18:43--800\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
+msgid "Archive name:"
+msgstr "காப்பகத்தின் பெயர்:"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47
+msgid "Created on:"
+msgstr " உருவாக்கப்பட்ட நாள்:"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38
+msgid "Size:"
+msgstr "அளவு:"
+
+#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80
+msgid "KDat: Backup"
+msgstr "KDat காப்புக்கோப்பு"
+
+#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "கழிந்த நேரம்"
+
+#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94
+#: VerifyDlg.cpp:100
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97
+msgid "Time remaining:"
+msgstr "மீதமுள்ள நேரம்"
+
+#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103
+msgid "Total KB:"
+msgstr "மொத்தம் KB:"
+
+#: BackupDlg.cpp:113
+msgid "KB written:"
+msgstr "எழுதப்பட்ட KB"
+
+#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112
+msgid "0KB"
+msgstr "0 KB"
+
+#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115
+msgid "Transfer rate:"
+msgstr "மாற்ற விகிதம்:"
+
+#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118
+msgid "0KB/min"
+msgstr "0KB/நிமி"
+
+#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123
+msgid "Files:"
+msgstr "கோப்புகள்"
+
+#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: BackupDlg.cpp:131
+msgid "Backup log:"
+msgstr "காப்புக் குறிப்பு"
+
+#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
+msgid "Save Log..."
+msgstr "குறிப்பைச் சேமி..."
+
+#: BackupDlg.cpp:279
+msgid "No files to back up. Aborting."
+msgstr "காக்க எக்கோப்புக்களுமில்லை. நிறுத்தம்."
+
+#: BackupDlg.cpp:342
+msgid "*** Write failed, giving up."
+msgstr "*** எழுத இயலவில்லை, விடப்படுகின்றது"
+
+#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395
+#: VerifyDlg.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412
+msgid "%1/min"
+msgstr "%1/நிமி"
+
+#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37
+msgid "KDat: Backup Options"
+msgstr "KDat காப்புக்கோப்பு விருப்பங்கள்"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43
+msgid "Backup profile name:"
+msgstr "காப்புக்கோப்பு முகப்புப் பெயர்"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54
+msgid "Files >>"
+msgstr "கோப்புகள் >>"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57
+msgid "<< Files"
+msgstr "<< கோப்புகள்"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492
+msgid "Backup"
+msgstr "காப்புக்கோப்பு"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:48
+msgid "Working folder:"
+msgstr "பணி அடைவு:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:54
+msgid "Backup files:"
+msgstr "காப்புக்கோப்புகள்"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:60
+msgid "Tar Options"
+msgstr "டார் விருப்பங்கள்"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:62
+msgid "Stay on one filesystem"
+msgstr "ஒற்றை கோப்பு அமைப்பில் இருக்கவும்"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:65
+msgid "GNU listed incremental"
+msgstr "க்னூ பட்டியலிடப்பட்ட ஏற்றங்கள்"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:69
+msgid "Snapshot file:"
+msgstr "நிழற்படக் கோப்பு "
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:75
+msgid "Remove snapshot file before backup"
+msgstr "காப்புக்கோப்பு எழுது முன் நிழற்படக் கோப்பினை நீக்கு"
+
+#: ErrorHandler.cpp:51
+msgid ""
+" caught.\n"
+"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
+msgstr ""
+"பிடிக்கப்பட்டது.\n"
+"கோப்பினை நிரலிலிருந்து வெளியேற்றவும்->வெளியேறச் செய் \"kill -9 <pid>"
+"\" தேவைப்பட்டால்.\n"
+
+#: ErrorHandler.cpp:55
+msgid ""
+"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n"
+"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
+msgstr ""
+"\"தடை செய்\" பொத்தானை தேர்வு செய்து உள்ளடத்தை குவிக்கலாம்.காப்பாளருக்கு செய்தி "
+"அனுப்பவும் (உதவியைப் பார்க்கவும்->கேடாட் பற்றி)"
+
+#: ErrorHandler.cpp:62
+msgid "An Error Signal was Received"
+msgstr "மேலாளரிடமிருந்து பெற்ற பிழைச் செய்தி"
+
+#: ErrorHandler.cpp:69
+msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
+msgstr "SIGHUP குறிகை "
+
+#: ErrorHandler.cpp:77
+msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
+msgstr "SIGINT குறிகை "
+
+#: ErrorHandler.cpp:85
+msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
+msgstr "SIGFPE குறிகை "
+
+#: ErrorHandler.cpp:93
+msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
+msgstr "SIGSEGVகுறிகை "
+
+#: ErrorHandler.cpp:102
+msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
+msgstr "SIGTERM குறிகை "
+
+#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36
+msgid "File name:"
+msgstr "கோப்புப் பெயர்"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48
+msgid "Last modified:"
+msgstr "இறுதியாக மாற்றிய தினம் "
+
+#: FileInfoWidget.cpp:45
+msgid "Last accessed:"
+msgstr "இறுதியாகக் கையாண்ட தினம் "
+
+#: FileInfoWidget.cpp:47
+msgid "Owner:"
+msgstr "சொந்தக்காரர்"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:48
+msgid "Group:"
+msgstr "குழு"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41
+msgid "KDat: Format Options"
+msgstr "kDat முறையாக்க விருப்பங்கள்"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44
+msgid "Tape name:"
+msgstr "நாடா பெயர்"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45
+msgid "Tape size:"
+msgstr "நாடா அளவு"
+
+#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60
+msgid "KDat: Index"
+msgstr "KDat எண்"
+
+#: IndexDlg.cpp:78
+msgid "Archives:"
+msgstr "ஆவணங்கள்"
+
+#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109
+msgid "KB read:"
+msgstr "படிக்கப்பட்ட கிலோபைட்டுகள்"
+
+#: IndexDlg.cpp:102
+msgid "Total files:"
+msgstr "மொத்தக் கோப்புகள்"
+
+#: IndexDlg.cpp:108
+msgid "Index log:"
+msgstr "அட்டவணைக் குறிப்புக் கோப்பு"
+
+#: IndexDlg.cpp:120
+msgid "Abort"
+msgstr "விட்டுவிடு"
+
+#: IndexDlg.cpp:233
+msgid "Rewinding tape."
+msgstr "நாடா திரும்பச் சுற்றப்படுகின்றது"
+
+#: IndexDlg.cpp:235
+msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted."
+msgstr "நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற இயலவில்லை, அட்டவணையாக்கம் கைவிடப்பட்டது"
+
+#: IndexDlg.cpp:239
+msgid "Cannot rewind tape."
+msgstr "நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற முடியவில்லை"
+
+#: IndexDlg.cpp:245
+msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted."
+msgstr ""
+"நாடாவின் அட்டவணையில் இருந்து தாவ இயலவில்லை. அட்டவணையாக்கம் கைவிடப்பட்டது"
+
+#: IndexDlg.cpp:249
+msgid "Failed to skip tape ID."
+msgstr "நாடா அடையாளத்தைத் தாண்ட இயலவில்லை"
+
+#: IndexDlg.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Indexing archive %1."
+msgstr "ஆவணம் அட்டவணையிடப்படுகின்றது. %1"
+
+#: IndexDlg.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Archive %1"
+msgstr "ஆவணம் %1"
+
+#: IndexDlg.cpp:330
+msgid "Reindexed Tape"
+msgstr "நாடா மறுஅட்டவணையிடப்படுகின்றது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239
+msgid "KDat: <no tape>"
+msgstr "KDat <நாடா இல்லை>"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251
+#: KDatMainWindow.cpp:1293
+msgid "Mount Tape"
+msgstr "நாடாவை ஏற்று"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138
+msgid "Recreate Tape Index"
+msgstr "நாடா அட்டவணையைத் திரும்பச் செய்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
+msgid "Format Tape..."
+msgstr "நாடாவை முறையாக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
+#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
+msgid "Delete Archive"
+msgstr "ஆவணத்தை நீக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
+msgid "Verify..."
+msgstr "சரிபார்..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
+msgid "Restore..."
+msgstr "திரும்பக் கொண்டுவா...."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
+msgid "Backup..."
+msgstr "காப்பு எடு..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
+msgid "Delete Tape Index"
+msgstr "நாடா அட்டவணையை நீக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139
+msgid "Create Backup Profile"
+msgstr "காப்பு முகப்பு உருவாக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951
+msgid "Delete Backup Profile"
+msgstr "காப்பு முகப்பை நீக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:142
+msgid "Delete Index"
+msgstr "அட்டவணையை நீக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:149
+msgid "Configure KDat..."
+msgstr "உள்ளமை kdat..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:155
+msgid ""
+"KDat Version %1\n"
+"\n"
+"KDat is a tar-based tape archiver.\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
+"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
+"kdat@cardiothink.com"
+msgstr ""
+"KDat பதிப்பு %1\n"
+"\n"
+"KDat ஒரு டார்-அடிப்படையிலான நாடா ஆவணமாக்கி.\n"
+"\n"
+"பதிப்புரிமை (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
+"பதிப்புரிமை (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
+"kdat@cardiothink.com"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:160
+msgid "Mount/unmount tape"
+msgstr "நாடா ஏற்று/இறக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:168
+msgid "Verify"
+msgstr "சரிபார்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:173
+msgid "Ready."
+msgstr "தயார்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290
+msgid "Unmount Tape"
+msgstr "நாடாவை இறக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:419
+msgid ""
+"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n"
+"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
+"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
+msgstr ""
+"கேடாட் கோப்புகளை நாடாவில் கொண்டு சேர்க்கும் , அவைகளை\n"
+"மீட்க முடியாது. கோப்புகளை மீட்க உங்கள் நாடா சாதனத்தின் \n"
+"\"திருப்ப முடியாத\" பதிப்பின் பெயரை தெரிந்து வைத்திருக்க வேண்டும் %1.\n"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:423
+msgid ""
+"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n"
+"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n"
+"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n"
+"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n"
+"Open a terminal window and type the following:\n"
+" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
+" tar xfv /dev/nst0\n"
+"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n"
+"current directory. Please let us know if this happens to you!\n"
+" - KDat Maintenance Team\n"
+msgstr ""
+"உதாரணமாக உங்கள் சாதனம் /dev/st0, திருப்ப முடியாத பதிப்பாக இருந்தால்\n"
+"/dev/nst0. உங்கள் சாதனத்தின் பெயர் இது போல் தெரியவில்லை என்றால், வகை\n"
+"\"ls -l %2\" முனையத்தின் சாளரத்தில் உண்மையான பெயர் தெரிய வேண்டும்\n"
+". /dev/nst0 இன் பெயரை கீழ்கண்டவாறு மாற்றவும்.\n"
+"முனையத்தை திறந்து கீழ்கண்டவாறு உள்ளிடவும்:\n"
+" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
+" tar xfv /dev/nst0\n"
+"மூன்றாவது அழைப்பு \"tar\" தகவலை உங்கள் வட்டில்\n"
+"தற்போதைய அடைவில் சேர்க்கும். உங்களுக்கு இது நிகழ்ந்தால்\n"
+" - கேடாட் காப்பாளர் குழுவுக்கு தெரியப்படுத்தவும்! \n"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Archive created on %1"
+msgstr "%1 அன்று ஆவணம் உருவாக்கப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:467
+msgid "Performing backup..."
+msgstr "காப்பெடுத்தல் நடக்கிறது...."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
+msgid "Backup canceled."
+msgstr "காப்பெடுத்தல் நீக்கப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:486
+msgid ""
+"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of "
+"space!\n"
+"Back up anyway?"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை:: கணிக்கப்பட்ட காப்பக அளவு %1 KB.\n"
+"ஆனால் நாடாவில் %2 KB இடம் தான் இருக்கின்றது!\n"
+"\n"
+"எப்படியாவது எடுக்கலாமா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
+msgid "Rewinding tape..."
+msgstr "நாடா திரும்பச் சுற்றப்படுகின்றது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:504
+msgid ""
+"Cannot rewind tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr ""
+"நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற இயலவில்லை\n"
+", காப்பெடுத்தல் நிறுத்தப்படுகின்றது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516
+msgid "Backup Error"
+msgstr "காப்பு பிழை"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537
+msgid "Backup aborted."
+msgstr "காப்பெடுத்தல் நிறுத்தப்படுகின்றது."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:512
+msgid "Skipping to end of tape..."
+msgstr "நாடாவின் முடிவிற்குத் தாவுகின்றது..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:515
+msgid ""
+"Cannot get to end of tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr ""
+"நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற இயலவில்லை \n"
+"காப்பெடுத்தல் நிறுத்தப்படுகின்றது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:521
+msgid "Backup in progress..."
+msgstr "காப்பெடுத்தல் நடக்கின்றது..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:535
+msgid "Backup complete."
+msgstr "காப்பெடுத்தல் முடிந்தது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:667
+msgid "Restore in progress..."
+msgstr "மறு உருவாக்கம் நடக்கின்றது..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:669
+msgid "Verify in progress..."
+msgstr "சரி பார்க்கப்படுகின்றது...."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:676
+msgid "Restore complete."
+msgstr "மறு உருவாக்கம் முடிந்தது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:678
+msgid "Verify complete."
+msgstr "சரிபார்த்தல் முடிந்தது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:682
+msgid "Restore aborted."
+msgstr "மறு உருவாக்கம் நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:684
+msgid "Verify aborted."
+msgstr "சரிபார்த்தல் நிறுத்தப்பட்டது."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845
+msgid ""
+"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n"
+"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n"
+"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n"
+"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
+"until it stops and then try mounting it again."
+msgstr ""
+"இந்த இயக்கியில் நாடா எதுவும் தென்படவில்லை%1. ெய்து\n"
+"சரிபார்கவும் \"தொகு->விருப்பங்கள்\" ல் சரியான இயக்கி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது "
+"என்பதை உறுதி செய் (e.g.\n"
+"/dev/st0 நாட இயக்கி நகரும் போது நீங்கள் கேட்டால், wait\n"
+"அது நிற்கும் வரை முயற்சி செய்யவும்."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:723
+msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
+msgstr "தற்பொழுதைய நாடா அட்டவணை மாற்றியெழுதப்படும், தொடரலாமா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Index Tape"
+msgstr "அட்டவணை நாடா"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Overwrite"
+msgstr "மாற்றியெழுது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "KDat: %1"
+msgstr "KDat %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:734
+msgid "Index complete."
+msgstr "அட்டவணையிடல் முடிந்தது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:736
+msgid "Index aborted."
+msgstr "அட்டவணையிடல் நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:745
+msgid ""
+"No archive is selected.\n"
+"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in "
+"the tree first."
+msgstr ""
+"எந்த காப்பகமும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.\n"
+"ஒரு காப்பகத்தை நீக்க வேண்டுமானால், நீக்க வேண்டிய காப்பகத்தை முதலில் "
+"தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:779
+msgid ""
+"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n"
+"the archive '%1' is deleted then\n"
+"the following archives will also be deleted:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Delete all listed archives?"
+msgstr ""
+"நாடாவின் நடுவிலிருந்து நீக்க முடியாது.\n"
+"நடுவிலிருக்கும் ஆவணம் %1 நீக்கப்பட்டால் அதைத் தொடரும்\n"
+"பின்வரும் ஆவணங்களும் நீக்கப்படும்:\n"
+"%2\n"
+"பின்வரும் ஆவணங்களை நீக்கலாமா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:784
+msgid "Archives deleted."
+msgstr "ஆவணங்கள் நீக்கப்பட்டன"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:793
+msgid "Really delete the archive '%1'?"
+msgstr "ஆவணம் %1ஐ நிச்சயமாக நீக்கலாமா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:798
+msgid "Archive deleted."
+msgstr "ஆவணம் நீக்கப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:811
+msgid ""
+"No tape index is selected.\n"
+"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
+"in the tree first."
+msgstr ""
+"எந்த நாடா அட்டவணையும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.\n"
+"ஒரு நாடா அட்டவணையை நீக்க வேண்டுமானால் நாடா அட்டவணையை முதலில் தேர்ந்தெடுக்க "
+"வேண்டும்."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:820
+msgid ""
+"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
+"Unmount the tape and try again."
+msgstr ""
+"நாடா இன்னும் ஏற்றப்படுகின்றது\n"
+"ஏற்றப்படுகின்ற நாடாவின் அட்டவணையை நீக்க முடியாது\n"
+"\n"
+"நாடாவை ஏற்றாதே திரும்பவும் முயற்சி செய்."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:827
+msgid "Really delete the index for '%1'?"
+msgstr " %1ன் அட்டவணையை அவசியம் நீக்க வேண்டுமா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:832
+msgid "Tape index deleted."
+msgstr "நாடா அட்டவணை நீக்கப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:858
+msgid ""
+"The tape in the drive is write protected.\n"
+"Please disable write protection and try again."
+msgstr ""
+"இயக்கியில் இருக்கும் நாடா எழுதுதல் மறுக்கப்பட்டது\n"
+"எழுதுதல் மறுத்தலை நீக்கி விட்டுத் திரும்ப முயலவும்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:863
+msgid ""
+"All data currently on the tape will be lost.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"இப்போது நாடாவில் உள்ள எல்லா தகவல்களும் அழிந்து போய்விடும்.\n"
+"தொடர்வதில் உங்களுக்கு உறுதி தானா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865
+msgid "Format Tape"
+msgstr "நாடா முறையாக்கம் செய்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid "Format"
+msgstr "முறையாக்கம் செய்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:868
+#, c-format
+msgid "Tape created on %1"
+msgstr "%1ல் நாடா உருவாக்கப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:884
+msgid "Formatting tape..."
+msgstr "நாடா முறையாக்கம் செய்யப்படுகின்றது...."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:887
+msgid "Format complete."
+msgstr "முறையாக்கம் முடிந்தது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Backup Profile %1"
+msgstr "காப்பு முகப்பு %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:919
+msgid "Archive"
+msgstr "ஆவணம்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:940
+msgid ""
+"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
+"selected in the tree first."
+msgstr ""
+"ஒரு காப்பு வரையறையை நீக்க வேண்டுமானால், நீக்க வேண்டிய அந்த காப்பு வரையறை "
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:949
+msgid "Really delete backup profile '%1'?"
+msgstr "காப்பு முகப்பு %1ஐ அவசியம் நீக்க வேண்டுமா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:954
+msgid "Backup profile deleted."
+msgstr "காப்பு முகப்பு நீக்கப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:992
+msgid "Tape unmounted."
+msgstr "நாடா இறக்கப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:996
+msgid "Reading tape header..."
+msgstr "நாடா தலைப்பு படிக்கப்படுகின்றது...."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1003
+msgid "This tape has not been formatted by KDat."
+msgstr "இந்த நாடா KDatஇனால் முறையாக்கம் செய்யப்படவில்லை"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid ""
+"This tape has not been formatted by KDat.\n"
+"\n"
+"Would you like to format it now?"
+msgstr ""
+"இந்த நாடாவால் முறையாக்கம் செய்யப்படவில்லை\n"
+"\n"
+"இதை இப்பொழுது முறையாக்கம் செய்ய விரும்புகின்றீர்களா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Format"
+msgstr "முறையாக்கம் செய்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1018
+msgid "Tape mounted."
+msgstr "நாடா ஏற்றப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1105
+msgid "Estimating backup size: %1, %2"
+msgstr "காப்பு அளவு கணிக்கப்படுகின்றாது; %1, %2"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1240
+msgid "KDat: <no tape >"
+msgstr "KDAT <நாடா இல்லை>"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1330
+msgid ""
+"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n"
+"For example, you may quickly see that the size of\n"
+"the files you selected will exceed the size of the\n"
+"backup tape, and may then decide to stop and remove\n"
+"some files from your list of files to backup.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
+"continuing the backup."
+msgstr ""
+"\"ரத்து செய்\" என்பதை க்ளிக் செய்து காப்பெடுப்பதை நிறுத்தவும்.\n"
+"உதாரணமாக, நீங்கள் உடனடியாக\n"
+"தேர்வு செய்த கோப்பின் அளவு\n"
+"காப்பு கோப்பின் நாடா அளவை விட பெரியதாக இருந்தால்\n"
+"நடப்பு வேலையை நீங்கள் நிறுத்தலாம்\n"
+"பின் சில கோப்புகளை நீக்கிவிட்டு காப்பு எடுக்கலாம்\n"
+"\n"
+"\"தொடர்க\" என்பதை க்ளிக் செய்து இந்த செய்தியை நீக்கவும்\n"
+"காப்பு எடுப்பதை தொடரவும்."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1337
+msgid "Stop estimating backup size"
+msgstr "காப்பு அளவு கணிக்கப்படுவதை நிறுத்து"
+
+#: LoggerWidget.cpp:63
+msgid "Log file exists, overwrite?"
+msgstr "குறிப்புக்கோப்பு இருக்கின்றது, அதன் மேலேயே எழுதலாமா?"
+
+#: LoggerWidget.cpp:64
+msgid "KDat: Save Log"
+msgstr "குறிப்பைச் சேமி"
+
+#: LoggerWidget.cpp:65
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&மாற்றியெழுது"
+
+#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255
+msgid "<no tape>"
+msgstr "<நாடா இல்லை>"
+
+#: Node.cpp:1335
+msgid "Tape Indexes"
+msgstr "நாடா அட்டவணைகள்"
+
+#: Node.cpp:1470
+msgid "Backup Profiles"
+msgstr "காப்பு முகப்புகள்"
+
+#: Tape.cpp:42
+msgid "New Tape"
+msgstr "புதிய நாடா"
+
+#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
+msgid "Rewinding tape failed."
+msgstr "நாடா மறுசுற்றுதல் தவறியது"
+
+#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
+msgid "Format Failed"
+msgstr "முறையாக்கம் தவறியது"
+
+#: Tape.cpp:82
+msgid "Cannot set tape block size."
+msgstr "நாடா தொகுதி அளவைத் தரமுடியவில்லை"
+
+#: Tape.cpp:91
+msgid "Writing magic string failed."
+msgstr "விந்தை வார்த்தை எழுதல் தவறியது"
+
+#: Tape.cpp:98
+msgid "Writing version number failed."
+msgstr "படியெண் எழுதல் தவறியது"
+
+#: Tape.cpp:105
+msgid "Writing tape ID length failed."
+msgstr "நாடா அடையாள நீளம் எழுதல் தவறியது"
+
+#: Tape.cpp:109
+msgid "Writing tape ID failed."
+msgstr "நாடா அடையாளம் எழுதல் தவறியது"
+
+#: Tape.cpp:154
+msgid ""
+"No index file was found for this tape.\n"
+"Recreate the index from tape?"
+msgstr ""
+"இந்த நாடாவில் அட்டவணைக் கோப்பு காணப்படவில்லை\n"
+"நாடாவிலிருந்து அட்டவணை மறுஉருவாக்கலாமா?"
+
+#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220
+msgid "Tape Index"
+msgstr "நாடா அட்டவணை"
+
+#: Tape.cpp:157
+msgid "Recreate"
+msgstr "மறுஉருவாக்கவும்"
+
+#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246
+msgid "Reading version number failed."
+msgstr "படியெண் படித்தலில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691
+#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738
+#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793
+#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843
+#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892
+msgid "Index File Error"
+msgstr "அட்டவணைக் கோப்பு தவறு"
+
+#: Tape.cpp:219
+#, c-format
+msgid ""
+"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
+"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
+"KDat?"
+msgstr ""
+"இந்த நாடா அட்டவணை கோப்பு முறை ஒரு பதிப்பு %d .இந்த அட்டவணையை இந்த நடப்பு KDat "
+"பதிப்பால் படிக்க இயலவில்லை. ஒருக்கால் நாடா அட்டவணை புதிய KDat பதிப்பு "
+"உருவாக்கப்பட்டிருக்கலாம்?"
+
+#: Tape.cpp:380
+msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
+msgstr "fseek #1 இன் போது காப்பகத்தை அணுகும் போது பிழை: \""
+
+#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439
+msgid "File Access Error"
+msgstr "கோப்பு காப்பக பிழை"
+
+#: Tape.cpp:393
+msgid "Error while accessing string #1 in archive: \""
+msgstr "string #1 in archive: \" ஐ அணுகும் போது பிழை."
+
+#: Tape.cpp:406
+msgid "Error while accessing string #2 in archive: \""
+msgstr " string #2 in archive: \" ஐ அணுகும் போது பிழை."
+
+#: Tape.cpp:419
+msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \""
+msgstr " fseek #2 while accessing archive: \" ஐ அணுகும் போது பிழை."
+
+#: Tape.cpp:436
+msgid "Error while updating archive name: "
+msgstr "காப்பகம் பெயரை இற்றைப்படுத்தும் போது பிழை"
+
+#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263
+msgid "Reading tape ID failed."
+msgstr "நாடா அடையாளம் படிக்க முடியவில்லை"
+
+#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892
+msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file."
+msgstr "நாடாவிலிருக்கும் அடையாளமும் அட்டவணையிலிருக்கும் அடையாளமும் ஒப்பவில்லை"
+
+#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793
+msgid "Reading creation time failed."
+msgstr "உருவாக்கிய தினத்தைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800
+msgid "Reading modification time failed."
+msgstr "மாற்றப்பட்ட தினத்தைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807
+msgid "Reading tape name failed."
+msgstr "நாடா பெயரைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815
+msgid "Reading tape size failed."
+msgstr "நாடா அளவைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822
+msgid "Reading archive count failed."
+msgstr "ஆணவம் எண்ணிக்கைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:683
+msgid "Reading archive name failed."
+msgstr "ஆணவத்தின் பெயர் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:691
+msgid "Reading archive time stamp failed."
+msgstr "ஆணவத்தின் நேர முத்திரைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:698
+msgid "Reading archive start block failed."
+msgstr "ஆணவத் தொடக்கத் தொகுதி படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:705
+msgid "Reading archive end block failed."
+msgstr "ஆணவ முடியும் தொகுதி படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:718
+msgid "Reading archive file count failed."
+msgstr "ஆணவக் கோப்பு எண்ணிக்கை படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:730
+msgid "Reading file name failed."
+msgstr "கோப்புப் பெயரைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:738
+msgid "Reading file size failed."
+msgstr "கோப்பு அளவைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:745
+msgid "Reading file modification time failed."
+msgstr "கோப்பு மாற்றப்பட்ட நேரம் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:752
+msgid "Reading file record number failed."
+msgstr "கோப்புப் பதிவு எண் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: TapeDrive.cpp:192
+msgid "Tape mounted readonly."
+msgstr "நாடா படிப்பதற்கு மாத்திரமே ஏற்றப்பட்டுள்ளது"
+
+#: TapeDrive.cpp:194
+msgid "Tape mounted read/write."
+msgstr "நாடா படிக்க/எழுத ஏற்றப்பட்டுள்ளது"
+
+#: TapeDrive.cpp:231
+msgid "Reading magic string..."
+msgstr "விந்தை வார்த்தை படிக்கப்படுகின்றது..."
+
+#: TapeDrive.cpp:234
+msgid "Reading magic string failed."
+msgstr "விந்தை வார்த்தை படித்தலில் தவறு"
+
+#: TapeDrive.cpp:243
+msgid "Reading version number..."
+msgstr "படியெண் படிக்கப்படுகின்றது...."
+
+#: TapeDrive.cpp:251
+msgid ""
+"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
+msgstr ""
+"நாடா புத்தம் புதிய KDat படியைக் கொண்டு முறையாக்கப்பட்டிருக்கின்றது. புதிய "
+"படியைப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: TapeDrive.cpp:255
+msgid "Reading tape ID..."
+msgstr "நாடா அடையாளம் படிக்கப்படுகின்றது"
+
+#: TapeDrive.cpp:258
+msgid "Reading tape ID length failed."
+msgstr "நாடா அடையாள நீளம் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: TapeDrive.cpp:520
+msgid "Skipping to archive..."
+msgstr "ஆவணதிற்குத் தாவுகின்றது...."
+
+#: TapeDrive.cpp:542
+msgid "Skipping to block..."
+msgstr "தொகுதிக்குத் தாவுகின்றது...."
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
+msgid "Start record:"
+msgstr "ஆரம்பப் பதிவு"
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:40
+msgid "End record:"
+msgstr "முடிவுப் பதிவு"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:46
+msgid "Tape ID:"
+msgstr "நாடா அடையாளம்"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:49
+msgid "Archive count:"
+msgstr "ஆணவம் எண்ணிக்கை"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:50
+msgid "Space used:"
+msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட இடம்"
+
+#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71
+msgid "KDat: Restore"
+msgstr "KDat நிலை திரும்பு"
+
+#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74
+msgid "KDat: Verify"
+msgstr "KDat சரிபார்"
+
+#: VerifyDlg.cpp:126
+msgid "Differences:"
+msgstr "மாற்றங்கள்"
+
+#: VerifyDlg.cpp:134
+msgid "Restore log:"
+msgstr "குறிப்பை நிலை திருப்பு"
+
+#: VerifyDlg.cpp:136
+msgid "Verify log:"
+msgstr "குறிப்பைச் சரிபார்"
+
+#: VerifyDlg.cpp:144
+msgid "&Save Log..."
+msgstr "பதிகையை சேமி..."
+
+#: VerifyDlg.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "கைவிடு"
+
+#: VerifyDlg.cpp:344
+msgid ""
+"failed while reading tape data.\n"
+msgstr ""
+"நாடா தரவைப் படிப்பதில் தவறியது \n"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
+msgid "KDat: Restore Options"
+msgstr "KDat நிலைதிருப்பம் விருப்பங்கள்"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45
+msgid "KDat: Verify Options"
+msgstr "KDat சரிபார்த்தல் விருப்பங்கள்"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:50
+msgid "Restore to folder:"
+msgstr "கோப்புறைக்கு மீட்டெடு"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:52
+msgid "Verify in folder:"
+msgstr "கோப்புமுறையில் சரிபார்"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
+#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:65
+msgid "Restore files:"
+msgstr "கோப்புகளை நிலைதிருப்பு"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:67
+msgid "Verify files:"
+msgstr "கோப்புகளைச் சரிபார்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,வே.வெங்கடரமணன்,துரையப்பா "
+"வசீகரன்,பா.மணிமாறன்."
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,venkat@tamillinux.org,tvasee@usa.net,"
+"bmmaran@yahoo.com"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
+msgstr "டார்-அடிப்படையிலான KDEன் DAT ஆவணமாகி"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KDat"
+msgstr "KDat"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Can't allocate memory in kdat"
+msgstr "ஒதுக்க முடியாத நினைவகம் kdat"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Options Widget"
+msgstr "சிறுபையின் விருப்பங்கள்"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
+" This is used when formatting the tapes."
+msgstr ""
+"இந்த அமைப்புகள் KDat திரும்ப பெறும் பின் சேமிப்பின் நாடாக்களின் உள்ளடக்கத்தை "
+"வரையுறுக்கிறது. இது நாடாக்களை வடிவமைக்கும் போது உதவும்."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
+"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
+"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
+msgstr ""
+"நாடா இயக்கி தரவை தனித்தனி தொகுதிகளாக எழுதும் மற்றும் படிக்கும். அமைப்புகள் "
+"ஒவ்வொரு தொகுதியின் அமைப்பை கட்டுப்படுத்தும், மற்றும் உங்கள் நாடா இயக்கியின் "
+"தொகுதி அளவை அமைக்கும். நெகிழ்வட்டு நாடா இயக்கிகளுக்கு <b>10240</b> "
+"பைட்டாக அமை."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
+"(MB) or gigabytes (GB)."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பம் முன்னிருப்பு நாடா அளவின் இடது மெகாபைட் (MB) அல்லது ஜிகாபைடாக "
+"(GB) தேர்ந்தெடுக்கும்."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "பைட்டுகள்"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Tape block size:"
+msgstr "நாடா பகுதி அளவு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Default tape size:"
+msgstr "முன்னிருப்பு நாடா அளவு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tar command."
+msgstr "டார் கட்டளைக்கு உலாவு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
+"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
+msgstr ""
+"<em>திருப்ப-முடியாத</em> கோப்பு அமைப்பின் நாடா கருவியின் இடம். முண்ணிருப்பு <b>"
+"/dev/tape</b> ஆகும்."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Tar command:"
+msgstr "டார் கட்டளை"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tape device."
+msgstr "நாடா கட்டளைக்கு உலாவு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
+"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
+msgstr ""
+"இந்த அமைப்பு KDat பயனர் நாடா பின்னணி சேமிப்பின் இயக்கத்தை கட்டுப்படுத்தும். "
+"முழு பாதை கண்டிப்பாக கொடுக்க வேண்டும்.<b>tar</b> ரே முன்னிருப்பாகும்."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Tape device:"
+msgstr "நாடா இயக்கி"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Tape Drive Options"
+msgstr "நாடா இயக்கி விருப்பங்கள்"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Load tape on mount"
+msgstr "இயக்கியில் நாடாவை ஏற்று"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><tt>mtload</tt> கட்டளையின் முந்தய மூட்டப்பட்ட நாடாவை வழங்கும்.</qt>"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
+"to mount it.\n"
+"\n"
+"This is required by some tape drives."
+msgstr ""
+"இந்த கட்டளை <tt>mtload</tt> நாடா இயக்கி முன்னால் மூட்ட முயன்ற கட்டளையை "
+"கொடுக்கும்.\n"
+"\n"
+"இது அதே நாடா இயக்கிகளுக்கு தேவை."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Lock tape drive on mount"
+msgstr "இயக்கியில் நாடாவைப் பூட்டு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
+msgstr "நாடாவை மூட்டிய பிறகு வெளியேற்று பொத்தானை செயல் நீக்கு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
+"the tape has been mounted.\n"
+"\n"
+"This doesn't work for all tape drives."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பம் KDat நாடா இயக்கி மூட்டப்பட்ட பின் வெளியேற்று பொத்தானை செயல் "
+"நீக்க .\n"
+"\n"
+"இது அனைத்து நாடா வகைக்கும் பணிபுரியாது."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Eject tape on unmount"
+msgstr "இயக்கியிலிருந்து இறக்கும் பொழுது நாடாவை வெளித்தள்ளு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
+msgstr ""
+"மூட்டுதல் நீக்கியதற்க்கு பின் நாடாவை வெளியேற்றுகிறது. fநாடாவிற்கு இது "
+"பயன்படாது."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
+"\n"
+"This option should not be used for floppy-tape drives."
+msgstr ""
+"மூட்டுதல் நீக்கிய பிறகு நாடாவை வெளியேற்ற முயலும்.\n"
+"\n"
+"இந்த விருப்பம் நெகிழ்வட்டு-வகை இயக்கிகளுக்கு பயன்படாது."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Variable block size"
+msgstr "மாறி தொகுதி அளவு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
+msgstr "நாடா இயக்கியில் துணைபுரியும் மாறி-தொகுதியை செயல்படுத்து."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
+"KDat will attempt to enable that support.\n"
+"\n"
+"You must still specify the block size."
+msgstr ""
+"சில நாடா இயக்கி அனைத்து அளவுடைய தரவு தொகுதிக்கும் துணைபுரியும். இந்த "
+"விருப்பத்துடன், KDat துணையை முயல செயல்படுத்தும்.\n"
+"\n"
+"நீங்கள் கண்டிப்பாக தொகுதி அளவை குறிப்பிடவும்."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_deb.po
new file mode 100644
index 00000000000..216de8a50cb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_deb.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of kfile_deb.po to Tamil
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_deb\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-10 23:20--800\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_deb.cpp:53
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
+#: kfile_deb.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: kfile_deb.cpp:57
+msgid "Version"
+msgstr "பதிப்பு"
+
+#: kfile_deb.cpp:58
+msgid "Summary"
+msgstr "சுருக்கம்"
+
+#: kfile_deb.cpp:59
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po
new file mode 100644
index 00000000000..409923c3904
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of kfile_rpm.po to Tamil
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rpm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-10 23:21--800\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_rpm.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
+#: kfile_rpm.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: kfile_rpm.cpp:50
+msgid "Version"
+msgstr "பதிப்பு"
+
+#: kfile_rpm.cpp:51
+msgid "Release"
+msgstr "வெளியீடு"
+
+#: kfile_rpm.cpp:52
+msgid "Summary"
+msgstr "சுருக்கம்"
+
+#: kfile_rpm.cpp:54
+msgid "Group"
+msgstr "குழு"
+
+#: kfile_rpm.cpp:55
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
+#: kfile_rpm.cpp:57
+msgid "Vendor"
+msgstr "வியாபாரி"
+
+#: kfile_rpm.cpp:58
+msgid "Packager"
+msgstr "கட்டுபவர்"
+
+#: kfile_rpm.cpp:59
+msgid "Archive Offset"
+msgstr "தள்ளிய காப்பகம்"
+
+#: kfile_rpm.cpp:60
+msgid "Comment"
+msgstr "குறிப்பு"
+
+#: kfile_rpm.cpp:63
+msgid "All tags"
+msgstr "அனைத்து குறிகள்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kpackage.po
new file mode 100644
index 00000000000..d5cef4092bc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -0,0 +1,1120 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <venkat@tamillinux.org>, 2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-24 22:12-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம், கோமதி சிவகுமார், மா சிவகுமார்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sshanmu@yahoo.com, gomathiss@hotmail.com, ma_sivakumar@yahoo.com"
+
+#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder %1"
+msgstr "அடைவு %1ஐ உருவாக்க இயலவில்லை "
+
+#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Malformed URL: %1"
+msgstr "தவறாக ஆக்கப்பட்ட URL %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:49
+msgid "APT: Debian"
+msgstr "APT: டெபியன்"
+
+#: debAptInterface.cpp:51
+msgid "Querying DEB APT package list: "
+msgstr "DEB பொதிப் பட்டியல் வினவப்படுகின்றது:"
+
+#: debAptInterface.cpp:52
+msgid "KPackage: Waiting on APT-GET"
+msgstr "Kpackage: APT-GET க்காக காத்திருக்கிறது"
+
+#: debAptInterface.cpp:56
+msgid "Location of Debian Packages"
+msgstr "டெபியன் தொகுப்புகள் இருப்பிடம்"
+
+#: debAptInterface.cpp:58
+msgid ""
+"_: APT sources\n"
+"A"
+msgstr "A"
+
+#: debAptInterface.cpp:59
+msgid "APT Sources Entries"
+msgstr "APT மூலங்கள் பதிவுகள்"
+
+#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73
+#: slackInterface.cpp:91
+msgid ""
+"_: Folders\n"
+"F"
+msgstr "F"
+
+#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79
+msgid "Location of Folders Containing Debian Packages"
+msgstr "டெபியன் தொகுப்புகளைக் கொண்ட அடைவுகளின் இருப்பிடம்"
+
+#: debAptInterface.cpp:67
+msgid "Download only"
+msgstr "கீழிறக்கம் மட்டும்"
+
+#: debAptInterface.cpp:68
+msgid "No download"
+msgstr "கீழிறக்கம் இல்லை"
+
+#: debAptInterface.cpp:69
+msgid "Ignore missing"
+msgstr "இல்லாதவற்றை கண்டுகொள்ளாதே"
+
+#: debAptInterface.cpp:70
+msgid "Ignore hold"
+msgstr "முடக்கப்பட்டதை கண்டு கொள்ளாதே"
+
+#: debAptInterface.cpp:71
+msgid "Allow Unauthenticated"
+msgstr ""
+
+#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76
+msgid "Assume yes"
+msgstr "ஆம் என்று கொள்ளவும்"
+
+#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92
+#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101
+msgid "Test (do not uninstall)"
+msgstr "சோதி (நிறுவாதே)"
+
+#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89
+msgid "Purge Config Files"
+msgstr "அமைப்புக் கோப்புகளை நீக்கு"
+
+#: debAptInterface.cpp:107
+msgid "U&pgrade"
+msgstr "&மேம்படுத்து"
+
+#: debAptInterface.cpp:111
+msgid "&Fixup"
+msgstr "&சரிபடுத்து"
+
+#: debAptInterface.cpp:115
+msgid "&Apt-File Update"
+msgstr "&ஆப்ட்-கோப்பை புதுப்பிக்கவும்"
+
+#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368
+msgid "The %1 program needs to be installed"
+msgstr ""
+
+#: debAptInterface.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Querying DEB APT remote package list: %1"
+msgstr "DEB தூரப் பொதிப் பட்டியல் %1 வினவப்படுகின்றது"
+
+#: debAptInterface.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Processing DEB APT remote package list: %1"
+msgstr "%1 என்ற DEB தூரப் பொதிப் பட்டியல் கையாளப்படுகிறது"
+
+#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200
+msgid "DEB APT"
+msgstr "DEP APT"
+
+#: debAptInterface.cpp:244
+msgid "Querying DEB APT available list"
+msgstr "DEB பொதி கிடைக்கக்கூடிய பட்டியல் வினவப்படுகின்றது"
+
+#: debAptInterface.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Querying DEB APT available list: %1"
+msgstr "%1 என்ற DEB பொதி கிடைக்கக்கூடிய பட்டியல் வினவப்படுகின்றது "
+
+#: debAptInterface.cpp:251
+msgid "Processing DEB APT available list"
+msgstr "DEB பொதி கிடைக்கக்கூடிய பட்டியல் வினவப்படுகின்றது "
+
+#: debAptInterface.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Processing DEB APT available list: %1"
+msgstr "%1 என்ற DEB பொதி கிடைக்கக்கூடிய பட்டியல் வினவப்படுகின்றது "
+
+#: debDpkgInterface.cpp:61
+msgid "DPKG: Debian"
+msgstr "DPKG: தீபியன்"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151
+msgid "Querying DEB package list: "
+msgstr "DEB பொதிப் பட்டியல் வினவப்படுகின்றது"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:65
+msgid "Kpackage: Waiting on DPKG"
+msgstr "Kpackage: DPKGல் காத்திருக்கிறது"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:67
+msgid "Location of Debian Package Archives"
+msgstr "டெபியன் தொகுப்பின் காப்பகங்களின் இருப்பிடம்"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:68
+msgid ""
+"_: Location\n"
+"L"
+msgstr "L"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:70
+msgid ""
+"Version\n"
+"Architecture"
+msgstr ""
+"நிலையெண் \n"
+" கட்டமைப்பு "
+
+#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76
+msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution"
+msgstr "டெபியன் வழங்கலின் அடி அடைவின் இருப்பிடம்"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:73
+msgid ""
+"_: Packages\n"
+"P"
+msgstr "P"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:75
+msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
+msgstr "டெபியன் வழங்கல்களின் பிரிவுகளின் 'தொகுப்புகள்' கோப்பின் இருப்பிடம்"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:84
+msgid "Allow Downgrade"
+msgstr "கீழ்நிலை மாற்றத்திற்கு அனுமதி"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:85
+msgid "Check Conflicts"
+msgstr "முரண்பாடுகளைச் சரிபார்"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81
+#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74
+msgid "Check Dependencies"
+msgstr "சார்புகளைச் சரிபார்"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70
+#: slackInterface.cpp:99
+msgid "Test (do not install)"
+msgstr "சோதி (நிறுவாதே)"
+
+#: fbsdInterface.cpp:59
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: fbsdInterface.cpp:70
+msgid "Querying package list: "
+msgstr "பொதிப் பட்டியல் வினவப்படுகின்றது"
+
+#: fbsdInterface.cpp:72
+msgid "Location of BSD Packages and Ports"
+msgstr "BSD தொகுப்புகள் மற்றும் துறைகளின் இருப்பிடம்"
+
+#: fbsdInterface.cpp:73
+msgid "Ports"
+msgstr "துறைகள்"
+
+#: fbsdInterface.cpp:74
+msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)"
+msgstr "துறைகளின் மரம் இருப்பிடம் (உதாரணம் /usr/ports or /usr/opt)"
+
+#: fbsdInterface.cpp:75
+msgid "Packages"
+msgstr "பொதிகள்"
+
+#: fbsdInterface.cpp:76
+msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees"
+msgstr "BSD தொகுப்புகள் அல்லது தொகுப்பு மரங்கள் கொண்ட அடைவுகளின் இருப்பிடம்"
+
+#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84
+msgid "Ignore Scripts"
+msgstr "செய்குறிப்புகளைக் கண்டுகொள்ளாதே"
+
+#: fbsdInterface.cpp:131
+msgid "Getting package info"
+msgstr "பொதித் தகவல் பெறப்படுகின்றது"
+
+#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410
+#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175
+msgid "none"
+msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "binary package and source port"
+msgstr "பைனரி பொதி மற்றும் மூலத் துறை"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "binary package"
+msgstr "பைனரி பொதி"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "source port"
+msgstr "மூலத் துறை"
+
+#: fbsdInterface.cpp:237
+msgid "Getting file list"
+msgstr "கோப்புப் பட்டியல் பெறப்படுகின்றது"
+
+#: fbsdInterface.cpp:251
+msgid "Can't find package name!"
+msgstr "பொதியின் பெயரைப் பெற இயலவில்லை"
+
+#: fbsdInterface.cpp:501
+msgid "Querying BSD packages database for installed packages"
+msgstr "BSD பொதிகள் தரவினிடம் நிறுவப்பட்டுள்ள பொதிகள் பற்றி வினவப்படுகின்றது"
+
+#: fbsdInterface.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1"
+msgstr ""
+"பொதித்_தகவலிடமிருந்து எதிர்பாராத வெளியெடுப்பு (பொதிப் பெயர் தேடப்படுகின்றது): "
+"%1"
+
+#: findf.cpp:48
+msgid "Find File"
+msgstr "கோப்பினைக் கண்டுபிடி"
+
+#: findf.cpp:50 search.cpp:42
+msgid "&Find"
+msgstr "&கண்டுபிடி"
+
+#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50
+msgid "Find Package"
+msgstr "பொதியைக் கண்டுபிடி"
+
+#: findf.cpp:70
+msgid "Find:"
+msgstr "தேடு:"
+
+#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83
+msgid "Installed"
+msgstr "நிறுவப்பட்டது"
+
+#: findf.cpp:77
+msgid "Type"
+msgstr "வகை"
+
+#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58
+msgid "Package"
+msgstr "பொதி"
+
+#: findf.cpp:80
+msgid "File Name"
+msgstr "கோப்புப் பெயர்"
+
+#: findf.cpp:85
+msgid "Also search uninstalled packages"
+msgstr "நிறுவப்படாத தொகுப்புகளையும் தேடு"
+
+#: findf.cpp:87
+msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
+msgstr "நிறுவப்படாத தொகுப்புகளையும் தேடு (ஆப்ட்-கோப்பு நிறுவப்படவேண்டும்)"
+
+#: findf.cpp:174
+msgid "--Nothing found--"
+msgstr "--எதுவும் காணப்படவில்லை--"
+
+#: findf.cpp:224
+msgid "Incorrect URL type"
+msgstr "சரியற்ற URL வகை"
+
+#: gentooInterface.cpp:58
+msgid "Gentoo"
+msgstr "ஜென்டோ"
+
+#: gentooInterface.cpp:68
+msgid "Querying Gentoo package list: "
+msgstr "ஜென்டோ பொதிப் பட்டியல் வினவப்படுகின்றது"
+
+#: gentooInterface.cpp:125
+msgid "Looking for Gentoo packages: "
+msgstr "ஜென்டோ தொகுப்புகளை தேடுகிறது"
+
+#: kissInterface.cpp:62
+msgid "KISS"
+msgstr "KISS"
+
+#: kissInterface.cpp:72
+msgid "Location of KISS Packages"
+msgstr "KISS தொகுப்புகள் இருப்பிடம்"
+
+#: kissInterface.cpp:75
+msgid "Location of Folders Containing KISS Packages"
+msgstr "KISS தொகுப்புகள் கொண்ட அடைவுகளின் இருப்பிடம்"
+
+#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139
+msgid "Querying KISS package list: "
+msgstr "KISS பொதிப் பட்டியல் வினவப்படுகின்றது"
+
+#: kissInterface.cpp:82
+msgid "KPackage: Waiting on KISS"
+msgstr "கேதொடுப்புகள்: KISSல் காத்துக்கொண்டிருக்கிறது"
+
+#: kpPty.cpp:160
+msgid ""
+"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
+msgstr ""
+
+#: kpPty.cpp:163
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
+msgstr ""
+
+#: kpPty.cpp:166
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
+"password.\n"
+msgstr ""
+
+#: kpPty.cpp:182
+msgid "Login Problem: Please login manually"
+msgstr ""
+
+#: kpackage.cpp:103
+msgid "Find &Package..."
+msgstr "&தொகுப்புகளைத் தேடு... "
+
+#: kpackage.cpp:107
+msgid "Find &File..."
+msgstr "&கோப்பினைத் தேடு..."
+
+#: kpackage.cpp:124
+msgid "&Expand Tree"
+msgstr "மரத்தை &விரி"
+
+#: kpackage.cpp:128
+msgid "&Collapse Tree"
+msgstr "மரத்தை &ஒருங்குசேர்"
+
+#: kpackage.cpp:132
+msgid "Clear &Marked"
+msgstr "&குறிக்கப்பட்டதை காலிசெய்"
+
+#: kpackage.cpp:136
+msgid "Mark &All"
+msgstr "&அனைத்தையும் குறி"
+
+#: kpackage.cpp:140
+msgid "&Install"
+msgstr "&நிறுவு"
+
+#: kpackage.cpp:148
+msgid "&Uninstall"
+msgstr "&நிறுவல் நீக்கு"
+
+#: kpackage.cpp:156
+msgid "&Install Marked"
+msgstr "குறிக்கப்பட்டதை &நிறுவு"
+
+#: kpackage.cpp:160
+msgid "&Uninstall Marked"
+msgstr "குறிக்கப்பட்டதை நிறுவல் &நீக்கு"
+
+#: kpackage.cpp:173
+msgid "Configure &KPackage..."
+msgstr "&Kதொகுப்பை வடிவமைக்கவும்..."
+
+#: kpackage.cpp:177
+msgid "Clear Package &Folder Cache"
+msgstr "&தொகுப்பு அடைவு இடைமாற்றகத்தை காலிசெய்"
+
+#: kpackage.cpp:181
+msgid "Clear &Package Cache"
+msgstr "&தொகுப்பு இடைமாற்றகத்தை காலிசெய்"
+
+#: kpackage.cpp:372
+msgid "Management Mode"
+msgstr "நிர்வாக முறைமை"
+
+#: kpackage.cpp:427
+msgid "Select Package"
+msgstr "தொகுப்பை தேர்ந்தெடு"
+
+#: kpackage.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Unknown package type: %1"
+msgstr "தெரியாத பொதி வகை: %1"
+
+#: kpackage.cpp:490
+#, c-format
+msgid "File not found: %1"
+msgstr "கோப்பு காணப்படவில்லை: %1"
+
+#: kpackage.cpp:646
+msgid "Starting KIO"
+msgstr "KIO ஆரம்பிக்கப்படுகிறது"
+
+#: kpackage.cpp:651
+msgid "KIO finished"
+msgstr "KIO முடிவடைந்தது"
+
+#: kpackage.cpp:663
+msgid "KIO failed"
+msgstr "KIO தவறியது"
+
+#: kpackage.cpp:676
+msgid "Open location:"
+msgstr "இருப்பிடத்தைத் திற:"
+
+#: kplview.cpp:60
+msgid "Mark"
+msgstr "குறி"
+
+#: kplview.cpp:62
+msgid "Summary"
+msgstr "சுருக்கமான"
+
+#: kplview.cpp:64
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
+#: kplview.cpp:66
+msgid "Version"
+msgstr "நிலை வடிவம்"
+
+#: kplview.cpp:68
+msgid "Old Version"
+msgstr "பழைய வடிவம்"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KDE Package installer"
+msgstr "KDE பொதி நிறுவுனர்"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
+msgstr "Remote host for Debian APT, via SSH"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Package to install"
+msgstr "நிறுவப்பட வேண்டிய பொதி"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "KPackage"
+msgstr "KPackage"
+
+#: managementWidget.cpp:84
+msgid "Updated"
+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#: managementWidget.cpp:85
+msgid "New"
+msgstr "புதிது"
+
+#: managementWidget.cpp:86
+msgid "All"
+msgstr "எல்லா"
+
+#: managementWidget.cpp:138
+msgid "Clear Search"
+msgstr "தேடுதலை துடை"
+
+#: managementWidget.cpp:141
+msgid "Search: "
+msgstr "தேடு:"
+
+#: managementWidget.cpp:164
+msgid "Uninstall Marked"
+msgstr "குறிக்கப்பட்டதை வெளியேற்று"
+
+#: managementWidget.cpp:168
+msgid "Install Marked"
+msgstr "குறிக்கப்பட்டதை நிறுவு"
+
+#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363
+msgid "Uninstall"
+msgstr "நிறுவல் நீக்கு"
+
+#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346
+#: pkgOptions.cpp:348
+msgid "Install"
+msgstr "நிறுவு"
+
+#: managementWidget.cpp:270
+msgid "Fetch"
+msgstr "கொண்டு வருக"
+
+#: managementWidget.cpp:355
+msgid "Building package tree"
+msgstr "பொதிமரம் கட்டப்படுகின்றது"
+
+#: managementWidget.cpp:444
+msgid ""
+"Filename not available\n"
+msgstr ""
+"கோப்புப் பெயர் இல்லை\n"
+
+#: options.cpp:73
+msgid "&Types"
+msgstr "&வகைகள்"
+
+#: options.cpp:75
+msgid "Handle Package Type"
+msgstr "தொகுப்பு வகையை கையாளவும்"
+
+#: options.cpp:77
+msgid "Remote Host"
+msgstr "தொலை பரிமாறி"
+
+#: options.cpp:78
+msgid "Use remote host (Debian APT only):"
+msgstr "தொலை பரிமாறியை பயன்படுத்தவும் (டெபியன் APT மட்டும்):"
+
+#: options.cpp:98
+msgid "%1: %2 not found"
+msgstr "%1: %2 இல்லை"
+
+#: options.cpp:103
+msgid "Enable"
+msgstr "செயல்படுத்து"
+
+#: options.cpp:105
+msgid "Location of Packages"
+msgstr "தொகுப்புகளின் இடம்"
+
+#: options.cpp:114
+msgid "Cac&he"
+msgstr "இடைமாற்றகம்"
+
+#: options.cpp:117
+msgid "Cache Remote Package Folders"
+msgstr "தொலைத் தொகுப்பு அடைவுகளை இடைமாற்றகம் செய்"
+
+#: options.cpp:123 options.cpp:139
+msgid "Always"
+msgstr "எப்பொழுதும்"
+
+#: options.cpp:126 options.cpp:142
+msgid "During a session"
+msgstr "ஒரு அமர்வின் பொழுது"
+
+#: options.cpp:129 options.cpp:145
+msgid "Never"
+msgstr "ஒருபொழுதுமில்லை"
+
+#: options.cpp:133
+msgid "Cache Remote Package Files"
+msgstr "தொலைத் தொகுப்பு கோப்புகளை இடைமாற்றகம் செய்"
+
+#: options.cpp:148
+msgid "Cache Folder"
+msgstr "அவசர அடைவு"
+
+#: options.cpp:155
+msgid "&Misc"
+msgstr "&Misc"
+
+#: options.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Execute Privileged Commands Using"
+msgstr "சிறப்புக் கட்டளைகளுக்கு SSH ஐ பயன்படுத்தவும்"
+
+#: options.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "su command"
+msgstr "பரிந்துரைப்பது"
+
+#: options.cpp:171
+msgid "sudo command"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:174
+msgid "ssh command"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:177
+msgid "Verify file list"
+msgstr "கோப்புப் பட்டியலைச் சோதி"
+
+#: options.cpp:180
+msgid "Read information from all local package files"
+msgstr "எல்லா உள்ளமை பொதிக் கோப்புகளின் தகவல்களையும் படி"
+
+#: packageDisplay.cpp:98
+msgid "File List"
+msgstr "கோப்புப் பட்டியல்"
+
+#: packageDisplay.cpp:99
+msgid "Change Log"
+msgstr "தருக்கத்தை மாற்று"
+
+#: packageDisplay.cpp:265
+msgid " - No change log -"
+msgstr "- பதிவு மாற்று இல்லை -"
+
+#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309
+msgid "Updating File List"
+msgstr "கோப்புப் பட்டியல் புதுப்பிக்கப்படுகின்றது"
+
+#: packageDisplay.cpp:316
+msgid " Files"
+msgstr "கோப்புகள்"
+
+#: packageDisplay.cpp:375
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&இதில் திற..."
+
+#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344
+msgid "OTHER"
+msgstr "பிற"
+
+#: packageProperties.cpp:68
+msgid "name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: packageProperties.cpp:69
+msgid "summary"
+msgstr "சுருக்கம்"
+
+#: packageProperties.cpp:70
+msgid "version"
+msgstr "வடிவ நிலை"
+
+#: packageProperties.cpp:71
+msgid "old-version"
+msgstr "பழைய வடிவ நிலை"
+
+#: packageProperties.cpp:72
+msgid "status"
+msgstr "இருப்பு நிலை"
+
+#: packageProperties.cpp:73
+msgid "group"
+msgstr "குழு"
+
+#: packageProperties.cpp:74
+msgid "size"
+msgstr "அளவு"
+
+#: packageProperties.cpp:75
+msgid "file-size"
+msgstr "கோப்பின் அளவு"
+
+#: packageProperties.cpp:76
+msgid "description"
+msgstr "விவரம்"
+
+#: packageProperties.cpp:77
+msgid "url"
+msgstr "வலைமனை"
+
+#: packageProperties.cpp:78
+msgid "architecture"
+msgstr "கட்டமைப்பு"
+
+#: packageProperties.cpp:80
+msgid "unsatisfied dependencies"
+msgstr "நிறை செய்யப்படா சார்புகள்"
+
+#: packageProperties.cpp:81
+msgid "pre-depends"
+msgstr "முன் சார்புகள்"
+
+#: packageProperties.cpp:82
+msgid "dependencies"
+msgstr "சார்புகள்"
+
+#: packageProperties.cpp:83
+msgid "depends"
+msgstr "சார்ந்தது"
+
+#: packageProperties.cpp:84
+msgid "conflicts"
+msgstr "மறுதலிப்பது"
+
+#: packageProperties.cpp:85
+msgid "provides"
+msgstr "அளிப்பது"
+
+#: packageProperties.cpp:86
+msgid "recommends"
+msgstr "பரிந்துரைப்பது"
+
+#: packageProperties.cpp:87
+msgid "replaces"
+msgstr "மாறி நிரப்புவது"
+
+#: packageProperties.cpp:88
+msgid "suggests"
+msgstr "பரிந்து காட்டுதல்"
+
+#: packageProperties.cpp:89
+msgid "priority"
+msgstr "முன்னுரிமை"
+
+#: packageProperties.cpp:91
+msgid "essential"
+msgstr "முக்கியமான"
+
+#: packageProperties.cpp:92
+msgid "install time"
+msgstr "நிறுவல் நேரம்"
+
+#: packageProperties.cpp:93
+msgid "config-version"
+msgstr "அமை-வடிவ நிலை"
+
+#: packageProperties.cpp:94
+msgid "distribution"
+msgstr "பகிர்வு"
+
+#: packageProperties.cpp:95
+msgid "vendor"
+msgstr "வணிகர்"
+
+#: packageProperties.cpp:96
+msgid "maintainer"
+msgstr "பராமரிப்பவர்"
+
+#: packageProperties.cpp:97
+msgid "packager"
+msgstr "பொதி"
+
+#: packageProperties.cpp:98
+msgid "source"
+msgstr "மூலம்"
+
+#: packageProperties.cpp:99
+msgid "build-time"
+msgstr "கட்டு-நேரம்"
+
+#: packageProperties.cpp:100
+msgid "build-host"
+msgstr "கட்டு-புரவல்"
+
+#: packageProperties.cpp:101
+msgid "base"
+msgstr "அடிப்படை"
+
+#: packageProperties.cpp:102
+msgid "filename"
+msgstr "கோப்புப் பெயர்"
+
+#: packageProperties.cpp:103
+msgid "serial"
+msgstr "வரிசை"
+
+#: packageProperties.cpp:105
+msgid "also in"
+msgstr "-லும் கூட"
+
+#: packageProperties.cpp:106
+msgid "run depends"
+msgstr "ஒட்டம் சார்ந்தது"
+
+#: packageProperties.cpp:107
+msgid "build depends"
+msgstr "கட்டு சார்ந்தது"
+
+#: packageProperties.cpp:108
+msgid "available as"
+msgstr "ஆகக் கிடைப்பது"
+
+#: pkgInterface.cpp:71
+msgid "'Delete this window to continue'"
+msgstr "தொடர, இந்த சாளரத்தை நீக்கவும்"
+
+#: pkgInterface.cpp:260
+msgid "Starting Kio"
+msgstr "Kio ஆரம்பிக்கப்படுகிறது"
+
+#: pkgInterface.cpp:265
+msgid "Kio finished"
+msgstr "Kio முடிவடைந்தது"
+
+#: pkgInterface.cpp:275
+msgid "Kio failed"
+msgstr "KFM தவறியது"
+
+#: pkgInterface.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Cannot read folder %1"
+msgstr "%1 அடைவைப் படிக்க இயலவில்லை "
+
+#: pkgInterface.cpp:330
+msgid "Verifying"
+msgstr "சரிபார்த்தல்"
+
+#: pkgOptions.cpp:98
+msgid "Keep this window"
+msgstr "சாளரத்தை வைத்துக்கொள்"
+
+#: pkgOptions.cpp:117
+msgid "PACKAGES"
+msgstr "பொதிகள்"
+
+#: pkgOptions.cpp:205
+msgid ""
+"_n: %1: 1 %2 Package\n"
+"%1: %n %2 Packages"
+msgstr ""
+
+#: pkgOptions.cpp:271
+msgid "Done"
+msgstr "செய்யப்பட்டது"
+
+#: procbuf.cpp:121
+msgid "Kprocess Failure"
+msgstr "KProcess தவறல்"
+
+#: procbuf.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Timeout: %1"
+msgstr "நேரம் முடிந்தது: %1"
+
+#: procbuf.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Kprocess error:%1"
+msgstr "Kprocess தவறு %1"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Packages"
+msgstr "&பொதிகள்"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Cache"
+msgstr "&கிடங்கு"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 36
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Spe&cial"
+msgstr "&சிறப்பு"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 38
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&APT: Debian"
+msgstr "&APT: தீபியன்"
+
+#: rpmInterface.cpp:48
+msgid "RPM"
+msgstr "RPM"
+
+#: rpmInterface.cpp:58
+msgid "Location of RPM Package Archives"
+msgstr "RPM தொகுப்பின் காப்பகங்களின் இருப்பிடம்"
+
+#: rpmInterface.cpp:59
+msgid ""
+"_: Folder\n"
+"F"
+msgstr "F"
+
+#: rpmInterface.cpp:60
+msgid "Location of Folders Containing RPM Packages"
+msgstr "RPM தொகுப்பு கொண்ட அடைவுகளின் இருப்பிடம்"
+
+#: rpmInterface.cpp:66
+msgid "Upgrade"
+msgstr "நிலைஉயர்த்து"
+
+#: rpmInterface.cpp:67
+msgid "Replace Files"
+msgstr "கோப்புகளுக்குப் பதிலிடு"
+
+#: rpmInterface.cpp:68
+msgid "Replace Packages"
+msgstr "பொதிகளுக்குப் பதிலிடு"
+
+#: rpmInterface.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Remove all versions"
+msgstr "பழைய வடிவ நிலை"
+
+#: rpmInterface.cpp:73
+msgid "Use Scripts"
+msgstr "செய்குறிப்பைப் பயன்படுத்து"
+
+#: rpmInterface.cpp:78
+msgid "Querying RPM package list: "
+msgstr "RPM பொதிப் பட்டியல் வினவப்படுகின்றது"
+
+#: rpmInterface.cpp:163
+msgid "Querying RPM package list"
+msgstr "கேள்விகள் கேட்கும் RPM தொகுப்புப் பட்டியல்"
+
+#: rpmInterface.cpp:167
+msgid "Processing RPM package list"
+msgstr "RPM தொகுப்புப் பட்டியல் செயலாக்கப்படுகிறது"
+
+#: search.cpp:64
+msgid "Sub string"
+msgstr "துணைச் சரம்"
+
+#: search.cpp:70
+msgid "Wrap search"
+msgstr "மடித்துத் தேடல்"
+
+#: search.cpp:106
+msgid "Note"
+msgstr "குறிப்பு"
+
+#: search.cpp:107
+msgid "%1 was not found."
+msgstr "%1 காணப்படவில்லை"
+
+#: slackInterface.cpp:68
+msgid "Slackware"
+msgstr "Slackware"
+
+#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260
+#: slackInterface.cpp:621
+msgid "Querying SLACK package list: "
+msgstr "SLACK பொதிப் பட்டியல் வினவப்படுகின்றது"
+
+#: slackInterface.cpp:81
+msgid "KPackage: Waiting on SLACK"
+msgstr "கேதொகுப்பு: SLACKக்காக் காத்திருக்கிறது"
+
+#: slackInterface.cpp:83
+msgid "Location of Slackware Package Archives"
+msgstr "ஸ்லாக்வேர் தொகுப்பு காப்புகளின் இருக்குமிடம்"
+
+#: slackInterface.cpp:84
+msgid ""
+"_: Install location\n"
+"I"
+msgstr "I"
+
+#: slackInterface.cpp:86
+msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information"
+msgstr "மேலதிக விவரங்களுக்கான 'PACKAGES.TXT' ன் கோப்பு இருப்பிடம்"
+
+#: slackInterface.cpp:87
+msgid ""
+"_: Packages file\n"
+"P"
+msgstr "P"
+
+#: slackInterface.cpp:89
+msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution"
+msgstr "ஸ்லாக்வேர் வழங்களுக்கான 'PACKAGES.TXT' கோப்பு இருக்குமிடம்"
+
+#: slackInterface.cpp:90
+msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution"
+msgstr "ஸ்லாக்வேர் வழங்களின் அடி அடைவு இருக்குமிடம்"
+
+#: slackInterface.cpp:93
+msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages"
+msgstr "ஸ்லாக்வேர் தொகுப்புகள் கொண்ட அடைவுகள் இருக்குமிடம்"
+
+#: slackInterface.cpp:119
+msgid "Base System"
+msgstr "அடிப்படை அமைவு"
+
+#: slackInterface.cpp:120
+msgid "Linux Applications"
+msgstr "லினக்ஸ் பயனுறுத்தங்கள்"
+
+#: slackInterface.cpp:121
+msgid "Program Development"
+msgstr "நிரல் உருவாக்கம்"
+
+#: slackInterface.cpp:122
+msgid "GNU EMacs"
+msgstr "க்னூ ஈமாக்ஸ்"
+
+#: slackInterface.cpp:123
+msgid "FAQs"
+msgstr "அடிக்கடி கேள்விகள்"
+
+#: slackInterface.cpp:124
+msgid "Kernel Source"
+msgstr "கரு மூலம்"
+
+#: slackInterface.cpp:125
+msgid "Networking"
+msgstr "வலையமைப்பு"
+
+#: slackInterface.cpp:126
+msgid "TeX Distribution"
+msgstr "டெக் பகிர்வு"
+
+#: slackInterface.cpp:127
+msgid "TCL Script Language"
+msgstr "TCL செய்குறிப்பு மொழி"
+
+#: slackInterface.cpp:128
+msgid "X Window System"
+msgstr "எக்ஸ் சாரள அமைப்பு"
+
+#: slackInterface.cpp:129
+msgid "X Applications"
+msgstr "எக்ஸ் பயனுறுத்தங்கள்"
+
+#: slackInterface.cpp:130
+msgid "X Development Tools"
+msgstr "எக்ஸ் உருவாக்கக் கருவிகள்"
+
+#: slackInterface.cpp:131
+msgid "XView and OpenLook"
+msgstr "எக்ஸ்வியூ மற்றும் ஓப்பன்லுக்"
+
+#: slackInterface.cpp:132
+msgid "Games"
+msgstr "விளையாட்டுகள்"
+
+#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134
+msgid "Use"
+msgstr "பயன்"
+
+#: updateLoc.cpp:142
+msgid "Subfolders"
+msgstr "உப அடைவு"
+
+#: updateLoc.cpp:224
+msgid "Package File"
+msgstr "தொகுப்புக் கோப்பு"
+
+#: updateLoc.cpp:243
+msgid "Package Archive"
+msgstr "தொகுப்பு காப்பகம்"
+
+#: updateLoc.cpp:344
+msgid "File truncated..."
+msgstr "கோப்பு துணித்தல்..."
+
+#~ msgid "pkg_info returned no output"
+#~ msgstr "பொதி_தகவல் விவரங்கள் தரவில்லை"
+
+#~ msgid "Can't start pkg_info"
+#~ msgstr "பொதித்_தகவலைத் துவக்க இயலவில்லை"
+
+#~ msgid "Unexpected output from pkg_info: %1"
+#~ msgstr "பொதித்_தகவலிடமிருந்து எதிர்பாராத வெளியெடுப்பு: %1"
+
+#~ msgid "Unexpected EOF from pkg_info (looking for comment line)"
+#~ msgstr "பொதித்_தகவலிடமிருந்து எதிர்பாராத EOF (ஆணைவரி தேடப்படுகின்றது)"
+
+#~ msgid "%1: 1 %2 Package"
+#~ msgstr "%1 %2 பொதிகள்"
+
+#~ msgid "%1: %2 %3 Packages"
+#~ msgstr "%1 %2 %3 பொதிகள்"
+
+#~ msgid "Warning: invalid INDEX file entry for %1"
+#~ msgstr "எச்சரிக்கை: %1க்கு மதிப்பு இல்லாத அட்டவணைத் தகவல்"
+
+#~ msgid "ROOT Login"
+#~ msgstr "வேர் நுழைவு"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/ksysv.po
new file mode 100644
index 00000000000..64a6e121486
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/ksysv.po
@@ -0,0 +1,972 @@
+# translation of ksysv.po to
+# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# V. Venkataramanan <venkat@tamillinux.org>, 2000.
+# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksysv\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-22 03:57-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: IOCore.cpp:51
+msgid ""
+"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<error>தவறியது</errog> <cmd>%1</cmd> லிருந்து <cmd>%2</cmd> \"%3\""
+"<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:55
+msgid ""
+"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"%2லிருந்து %1ஐ நீக்கத் தவறியது \"%3\"\n"
+
+#: IOCore.cpp:62
+msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
+msgstr "<cmd>%2</cmd> விலிருந்து <cmd>%1</cmd> நீக்கப்பட்டது<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:66
+msgid ""
+"removed %1 from %2\n"
+msgstr ""
+"%2லிருந்து %1 நீக்கப்பட்டது \n"
+
+#: IOCore.cpp:95
+msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
+msgstr "<cmd>%2</cmd> லிருந்து <cmd>%1</cmd> உருவாக்கப்பட்டது<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:96
+msgid ""
+"created %1 in %2\n"
+msgstr ""
+"%2லிருந்து %1 உருவாக்கப்பட்டது \n"
+
+#: IOCore.cpp:100
+msgid ""
+"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<cmd>%2</cmd> வில் <cmd>%1</cmd> உருவாக்கத் <error>தவறியது</error>\"%3\""
+"<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:105
+msgid ""
+"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"%2ல் %1ஐ உருவாக்கத் தவறியது \"%3\"\n"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 73
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Runlevel Menu"
+msgstr "ஓட்டநிலை பட்டியல்"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 82
+#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Services Menu"
+msgstr "சேவைகளின் பட்டியல்"
+
+#: OldView.cpp:193
+msgid ""
+"&Available\n"
+"Services"
+msgstr ""
+"&கிடைக்கும் \n"
+"சேவைகள்"
+
+#: OldView.cpp:198
+msgid ""
+"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
+"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
+"section of a runlevel.</p>"
+"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
+msgstr ""
+"<p> இவை உங்கள் கணினியில் கிடைக்கும் <img src=\"small|exec\"/> <strong>"
+"சேவைகள்</strong> ஒரு சேவையைத் துவக்க, அதை இழுத்து ஓட்டநிலையின் <em>துவக்கு</em>"
+"பகுதியில் விடவும்.</p>"
+"<p>நிறுத்துவதற்கு அதே போல் <em>நிறுத்து</em>பகுதியில் விடவும்</p>"
+
+#: OldView.cpp:242
+msgid ""
+"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
+"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
+"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ஒரு ஓட்டநிலையிலிருந்து சேவையை நீக்க அதனை ஓட்டநிலைப் பட்டியலிருந்து இழுத்து "
+"<img src=\"small|trash\"/> <strong>குப்பைத்தொட்டி</strong>யில் போடலாம்.</p>"
+"<p>நீக்கப்பட்ட அச்சேவையைத் திரும்பப் பெற<strong>கட்டளையைச் செய்யாதே</strong>"
+"யைப் பயன்படுத்தலாம் </p>"
+
+#: OldView.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Runlevel &%1"
+msgstr "ஓட்டநிலை &%1"
+
+#: OldView.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Runlevel %1"
+msgstr "ஓட்டநிலை %1"
+
+#: OldView.cpp:260
+msgid ""
+"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
+"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
+"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
+"can be generated.</p>"
+"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>இவை ஓட்டநிலை %1ல் <strong>துவக்கப்பட்ட</strong> சேவைகள்.</p>"
+"<p> <img src=\"user|ksysv_start\"/>குறும்படத்தின் இடப்பக்கத்தில் காட்டப்பட்ட "
+"எண் சேவை துவக்கப்பட்ட வரிசையைக் குறிக்கிறது. பொருத்தமான<strong>"
+"வரிசைபடுத்து எண்ணை</strong> உருவாக்க முடியுமானால் இவற்றின் வரிசையை நீங்கள் "
+"இழுத்து இடுவதன் மூலம் மாற்றியமைக்கலாம். அது முடியாத நிலையில்<strong>"
+"பண்புகள் பரிமாற்றத்தின்</strong> மூலம் கையால் மாற்ற வேண்டியிருக்கும்</p>"
+
+#: OldView.cpp:268
+msgid "Start"
+msgstr "துவக்கு"
+
+#: OldView.cpp:278
+msgid ""
+"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
+"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
+"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
+"can be generated.</p>"
+"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>இவை ஓட்டநிலை %1ல் <strong>நிறுத்தப்பட்ட</strong> சேவைகள்.</p>"
+"<p> <img src=\"user|ksysv_start\"/>குறும்படத்தின் இடப்பக்கத்தில் காட்டப்பட்ட "
+"எண் சேவை நிறுத்தப்பட்ட வரிசையைக் குறிக்கிறது. பொருத்தமான<strong>"
+"வரிசைபடுத்து எண்ணை</strong> உருவாக்க முடியுமானால் இவற்றின் வரிசையை நீங்கள் "
+"இழுத்து இடுவதன் மூலம் மாற்றியமைக்கலாம். அது முடியாத நிலையில்<strong>"
+"பண்புகள் பரிமாற்றத்தின்</strong> மூலம் கையால் மாற்றவேண்டியிருக்கும்</p>"
+
+#: OldView.cpp:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Drag here to start services\n"
+"when entering runlevel %1"
+msgstr ""
+"சேவையைத் துவக்க இங்கே இழுக்கவும்\n"
+"ஓட்டநிலை %1ல் நுழையும்பொழுது"
+
+#: OldView.cpp:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Drag here to stop services\n"
+"when entering runlevel %1"
+msgstr ""
+"சேவையைத் நிறுத்த இங்கே இழுக்கவும்\n"
+"ஓட்டநிலை %1ல் நுழையும்பொழுது"
+
+#: OldView.cpp:414
+msgid "The services available on your computer"
+msgstr "உங்கள் கணினியில் கிடைக்கும் சேவைகள்"
+
+#: OldView.cpp:474
+msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
+msgstr "<vip>நிலையமைப்புகளை எழுதிக் கொண்டிருக்கிறது</vip>"
+
+#: OldView.cpp:475
+msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
+msgstr "** நிலையமைப்புகளை எழுதிக் கொண்டிருக்கிறது **"
+
+#: OldView.cpp:479
+msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
+msgstr "<rl>ஓட்டநிலை %1</rl>"
+
+#: OldView.cpp:480
+msgid "** RUNLEVEL %1 **"
+msgstr "ஓட்டநிலை %1 "
+
+#: OldView.cpp:616
+msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+msgstr "** <stop>நிறுத்தல்</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+
+#: OldView.cpp:617
+msgid "** Stopping %1 **"
+msgstr "** %1 நிறுத்தப்படுகின்றது **"
+
+#: OldView.cpp:622
+msgid " stop"
+msgstr "நிறுத்து"
+
+#: OldView.cpp:642
+msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+msgstr "** <start>துவக்கல்</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+
+#: OldView.cpp:643
+msgid "** Starting %1 **"
+msgstr "** %1 துவக்கப்படுகின்றது **"
+
+#: OldView.cpp:648
+msgid " start"
+msgstr " துவக்கு"
+
+#: OldView.cpp:682
+msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
+msgstr "** <cmd>%1</cmd> மறுதுவக்கல் **</br>"
+
+#: OldView.cpp:683
+msgid "** Re-starting %1 **"
+msgstr "** %1ன் மறுதுவக்கல் ** "
+
+#: OldView.cpp:688
+msgid " restart"
+msgstr " மறுதுவக்கு"
+
+#: OldView.cpp:937
+msgid ""
+"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
+"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
+"wrong distribution during configuration.</p> "
+"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
+"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
+"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
+"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
+"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
+msgstr ""
+"<p> உங்கள் கணினியின் init தொகுப்புகள் இந்த அடைவில் இருக்கிறது என நீங்கள் "
+"குறிப்பிட்டிருக்கிறீர்கள் <tt><b>%1</b></tt> ஆனால் இந்த அடைவு இருப்பில் இல்லை. "
+"நிலையமைப்பின் போது நீங்கள் தவறானவழங்கியை தேர்நத்தெடுத்திருக்கலாம். </p>. "
+"<p> %2 ஐ மறு நிலையமைப்பு செய்தால் நீங்கள் இந்த சிக்கலைத் தீர்க்க முடியலாம். மறு "
+"நிலையமைப்பு செய்ய நினைத்தால், செயலியை மூடி விடவும். அடுத்த தடவை நிலையமைப்பு "
+"உதவியாளன் %3 திரும்பவும் வரும். நீங்கள் மறு நிலையமைப்பு செய்ய வேண்டாம் என்று "
+"முடிவு செய்தால், நீங்கள் கணினியின் init நிலையமைப்பை பார்வை இடவோ, தொகுக்கவோ "
+"முடியாது. </p>"
+"<p> %4 ஐ மறு நிலையமைப்பு செய்ய விரும்புகிறீர்களா? </p>"
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Folder Does Not Exist"
+msgstr "கோப்புறை இல்லை"
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Reconfigure"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Do Not Reconfigure"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:965
+msgid ""
+"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
+"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
+"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
+"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
+"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
+msgstr ""
+"<p>உங்களுக்கு இந்த அமைவின் துவக்க நிலைகளை மாற்றத் தேவையான அனுமதிகள் இல்லை. "
+"எனினும் நீங்கள் துவக்க நிலைகளின் அமைப்பை படிக்க முடியும்</p> "
+"<p>உங்களுக்கு துவக்க நிலைகளை அவசியம் மாற்றியாக வேண்டுமெனில் அமைவின்<strong>"
+"வேர் பயனராக</strong> (அல்லது சிறப்புப் பயனராக) %1 ஐ மறு துவங்கவும். அல்லது "
+"உங்கள் அமைவு நிர்வாகியை தொடர்பு கொண்டு %2 ஐ <em>suid</em> அல்லது <em>sgid</em>"
+". ஆக நிறுவச் சொல்லவும்.</p>"
+"<p> இரண்டாவது வழி பாதுகாப்பு கவலைகளினால் பரிந்துரைக்கப்படவில்லை</p>"
+
+#: OldView.cpp:977
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "தேவையான அனுமதி இல்லை"
+
+#: OldView.cpp:1029
+msgid "&Other..."
+msgstr "&பிற"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
+#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "தோற்றம் & உணர்வு"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 301
+#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Paths"
+msgstr "வழிகள்"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:79
+msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
+msgstr "பிற இடங்களில் சேராத அமைப்புகள்"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:143
+msgid ""
+"The service folder you specified does not exist.\n"
+"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
+"folder."
+msgstr ""
+"நீங்கள் குறிப்பிட்ட சேவை அடைவு இல்லை. "
+"<br>"
+"<br>வேண்டுமானால், அப்படியே தொடரலாம், அல்லது நீக்கு என்பதை தேர்ந்தெடுத்து, "
+"பின்னர் புதிய அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: PreferencesDialog.cpp:154
+msgid ""
+"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
+"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
+"folder."
+msgstr ""
+"நீங்கள் குறிப்பிட்ட ஓட்ட நிலை அடைவு இருப்பில் இல்லை. "
+"<br>"
+"<br>வேண்டுமானால், அப்படியே தொடரலாம், அல்லது நீக்கு என்பதை தேர்ந்தெடுத்து, "
+"பின்னர் புதிய அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: Properties.cpp:42
+msgid "&Service"
+msgstr "&சேவை"
+
+#: Properties.cpp:50
+msgid "Description:"
+msgstr "&விவரம்"
+
+#: Properties.cpp:57
+msgid "Actions"
+msgstr "செய்கைகள்"
+
+#: Properties.cpp:67
+msgid "S&top"
+msgstr "&நிறுத்து"
+
+#: Properties.cpp:70
+msgid "&Restart"
+msgstr "&மறுதுவக்கு"
+
+#: Properties.cpp:121
+msgid "&Entry"
+msgstr "&நுழைவு"
+
+#: Properties.cpp:126
+msgid "&Name:"
+msgstr "&பெயர்"
+
+#: Properties.cpp:131
+msgid "&Points to service:"
+msgstr "&சேவை இடங்கள்"
+
+#: Properties.cpp:137
+msgid "&Sorting number:"
+msgstr "&வரிசைப்படுத்தும் எண்"
+
+#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
+msgid "Editing disabled - please check your permissions"
+msgstr "மாற்றுதல் மறுக்கப்பட்டுள்ளது - உங்கள் அனுமதிகளைப் பார்க்கவும்"
+
+#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "மாற்றுதல் அளிக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: TopWidget.cpp:118
+msgid "Start Service"
+msgstr "சேவை துவக்கு"
+
+#: TopWidget.cpp:119
+msgid "&Choose which service to start:"
+msgstr "&எந்த சேவையைத் துவக்க வேண்டுமென தேர்ந்தெடு"
+
+#: TopWidget.cpp:121
+msgid "Stop Service"
+msgstr "சேவைகளை நிறுத்து"
+
+#: TopWidget.cpp:122
+msgid "&Choose which service to stop:"
+msgstr "எந்த சேவைகளை நிறுத்த வேண்டுமெனத் தேர்ந்தெடு"
+
+#: TopWidget.cpp:124
+msgid "Restart Service"
+msgstr "சேவை மறுதுவக்கு"
+
+#: TopWidget.cpp:125
+msgid "&Choose which service to restart:"
+msgstr "எந்த சேவை மறுதுவக்க வேண்டுமெனத் தேர்ந்தெடு"
+
+#: TopWidget.cpp:127
+msgid "Edit Service"
+msgstr "சேவை மாற்றியமை"
+
+#: TopWidget.cpp:128
+msgid "&Choose which service to edit:"
+msgstr "&எந்த சேவை மாற்ற வேண்டுமெனத் தேர்ந்தெடு"
+
+#: TopWidget.cpp:215
+msgid "Re&vert Configuration"
+msgstr "பழைய வடிவமைப்புக்குத் திரும்பு"
+
+#: TopWidget.cpp:221
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr "&வடிவமைப்பைச் சேமி"
+
+#: TopWidget.cpp:226
+msgid "Save &Log..."
+msgstr "சேமி &குறித்துக்கொள்"
+
+#: TopWidget.cpp:234
+msgid "&Print Log..."
+msgstr "&குறிப்புகளை அச்சிடு ..."
+
+#: TopWidget.cpp:250
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&பண்புகள்"
+
+#: TopWidget.cpp:254
+msgid "&Open"
+msgstr "&திற"
+
+#: TopWidget.cpp:258
+msgid "Open &With"
+msgstr "&இதை வைத்து திற"
+
+#: TopWidget.cpp:267
+msgid "Show &Log"
+msgstr "&குறிப்பைக் காட்டு"
+
+#: TopWidget.cpp:270
+msgid "Hide &Log"
+msgstr "மறைந்து நுழை"
+
+#: TopWidget.cpp:273
+msgid "&Start Service..."
+msgstr "&சேவை துவக்கு..."
+
+#: TopWidget.cpp:277
+msgid "&Stop Service..."
+msgstr "&சேவை நிறுத்து..."
+
+#: TopWidget.cpp:281
+msgid "&Restart Service..."
+msgstr "&சேவை மறுதுவக்கு...."
+
+#: TopWidget.cpp:285
+msgid "&Edit Service..."
+msgstr "&சேவை மாற்றியமை..."
+
+#: TopWidget.cpp:299
+msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
+msgstr "சேமிக்காத மாற்றங்கள் இருக்கின்றன், அவசியம் வெளியேற வேண்டுமா?"
+
+#: TopWidget.cpp:313
+msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
+msgstr "உங்களுக்கு அவசியம் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்களுக்குத் திரும்ப வேண்டுமா?"
+
+#: TopWidget.cpp:314
+msgid "Revert Configuration"
+msgstr "கட்டமைப்பு பழைய நிலைக்கு திரும்பு"
+
+#: TopWidget.cpp:315
+msgid "&Revert"
+msgstr "&திரும்பு"
+
+#: TopWidget.cpp:326
+msgid ""
+"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
+"settings can make your system hang on startup.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் உங்கள் துவக்க அமைப்புகளின் மாற்றங்களைச் சேமிக்க இருக்கின்றீர்கள்.\n"
+"தவறான அமைப்புகள் கணினித் துவக்கத்தில் தொங்கக் கூடும் என்பதை அறியவும்\n"
+"\n"
+"நீங்கள் தொடர விரும்புகின்றீர்களா?"
+
+#: TopWidget.cpp:330
+msgid "Save Configuration"
+msgstr "அமைப்பு நிலைகளைச் சேமிக்கவும்"
+
+#: TopWidget.cpp:398
+msgid ""
+"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
+"runlevels.</p> "
+"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
+"Save Options command</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ஓட்டநிலை பட்டையைக் <strong>காட்ட</strong> அல்லது <strong>மறைக்க</strong>"
+"குறுக்குப் பெட்டியில் கிளிக் செய்யவும்</p>"
+"<p>தற்பொழுது காணக் கூடிய ஓட்டநிலைகள் நீங்கள் <strong>"
+"விருப்பங்களைச் சேமி</strong>யை பயன்படுத்தினால் சேமிக்கப்படும்.</p>"
+
+#: TopWidget.cpp:402
+msgid "Show only the selected runlevels"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஓட்டநிலைகளை மட்டும் காட்டவும்"
+
+#: TopWidget.cpp:404
+msgid "Show runlevels:"
+msgstr "ஓட்ட நிலைகளைக் காட்டு:"
+
+#: TopWidget.cpp:422
+msgid ""
+"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
+", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
+"to edit the init configuration.</p>"
+"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
+"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
+"issues.</p>"
+msgstr ""
+"<p>பூட்டு மூடப்பட்டிருக்கும் பொழுது <img src=\"user|ksysv_locked\"/> "
+"உங்களுக்குத் துவக்க அமைப்பு நிலைகளை மாற்ற உரிமையில்லை</p>"
+"<p>உங்களுக்கு துவக்க நிலைகளை அவசியம் மாற்றியாக வேண்டுமெனில் அமைவின்<strong>"
+"வேர் பயனராக</strong> (அல்லது சிறப்புப் பயனராக) %1 ஐ மறுதுவங்கவும் அல்லது உங்கள் "
+"அமைவு நிர்வாகியை %1 ஐ <em>suid</em> அல்லது <em>sgid</em>"
+". ஆக நிறுவச் சொல்லவும்.</p>"
+"<p> இரண்டாவது வழி பாதுகாப்புத் தேவைகளை குறைக்கும் எனவே அது அவ்வளவு சிறப்பாகப் "
+"பரிந்துரைக்கப்படவில்லை</p>"
+
+#: TopWidget.cpp:566
+msgid " Changed"
+msgstr "மாற்றப்பட்டது"
+
+#: TopWidget.cpp:753
+msgid "Print Log File"
+msgstr "லாக் கோப்புகளை அச்சடி"
+
+#: TopWidget.cpp:768
+msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
+msgstr "<h1>KDE SysV-துவக்க மாற்றி குறிப்புகள் </h1>"
+
+#: TopWidget.cpp:778
+msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
+msgstr "<h3> %1 ல் அச்சிடப்பட்டது </h3><br /> <br />"
+
+#: TopWidget.cpp:830
+msgid ""
+"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
+"there was no number available between the two adjacent services, and the "
+"service did not fit in lexically.</p>"
+"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
+"Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p> இந்த நிலைக்கு ஒரு செல்லுபடியாகும் வரிசை எண்ணை உருவாக்க இயலவில்லை. இதன் "
+"பொருள் என்னவென்றால், அடுத்தடுத்த சேவைகளின் இடையில் எந்த எண்ணும் இருப்பில் "
+"இல்லை,கூடவே, இந்த சேவை மொழி இலக்கணப்படி பொருந்தவில்லை. M/p>"
+"<p><strong>பண்புகள் உரையாடல் பெட்டியின்</strong>மூலம் வரிசைப்படுத்தும் எண்களை "
+"மாற்றியமைக்கவும்</p>"
+
+#: TopWidget.cpp:837
+msgid "Unable to Generate Sorting Number"
+msgstr "வரிசையாக்க எண்ணை உருவாக்க இயலவில்லை. "
+
+#: TopWidget.cpp:841
+msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
+msgstr "வரிசையாக்கு எண்ணை உருவாக்க இயலவில்லை. தயவு செய்து கைமுறைக்கு மாற்றுக"
+
+#: TopWidget.cpp:1055
+msgid "Configuration package saved successfully."
+msgstr "அமைப்புநிலைப் பொட்டலம் நல்லபடியாகச் சேமிக்கப்பட்டது. "
+
+#: TopWidget.cpp:1085
+msgid "Configuration package loaded successfully."
+msgstr "அமைப்புநிலைப் பொட்டலம் நல்லபடியாக ஏற்றப்பட்டது"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "மா சிவகுமார்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ma_sivakumar@yahoo.com"
+
+#: ksv_core.cpp:35
+msgid "No description available."
+msgstr "விவரங்கள் ஏதும் இல்லை"
+
+#: ksv_core.cpp:155
+msgid " log files"
+msgstr "குறிப்புக் கோப்புகள்"
+
+#: ksv_core.cpp:163
+msgid "Saved Init Configurations"
+msgstr "துவக்க அமைப்பு நிலைகளைச் சேமி"
+
+#: ksvdraglist.cpp:332
+msgid "No."
+msgstr "எண்"
+
+#: ksvdraglist.cpp:336
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
+msgid "Drag Menu"
+msgstr "இழுப்பு பட்டியல்"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "SysV-Init Editor"
+msgstr " SysV-துவக்க மாற்றி"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
+msgstr "Sys-V like init வடிவமைப்புகளுக்கான தொகுப்பான்"
+
+#: main.cpp:62
+msgid ""
+"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
+"drag-and-drop, as well as keyboard use."
+msgstr ""
+"SysV-வடிவ init அமைவிற்கான பதிப்பி, Red Hat<em>tksysv</em>"
+"தைப் போன்றது, ஆனால் இழுத்து-இடுதலையும் விசைப்பலகையையும் அனுமதிக்கின்றது."
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Main developer"
+msgstr "முதன்மை உருவாக்கி"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "கட்டமைப்பு வழிகாட்டி"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 39
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Operating System"
+msgstr "இயங்குதளம்"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 58
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
+msgstr "<h3>எந்த இயக்க முறைமையை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?</h3>"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 91
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Choose Your Operating System"
+msgstr "உங்கள் இயக்க முறைமையை தேர்வு செய்க "
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 110
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Linux"
+msgstr "&லினக்சு"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 121
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "&பிற"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 157
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Distribution"
+msgstr "பகிர்வு"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 176
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Choose Your Distribution"
+msgstr "தங்கள் பகிர்வைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் "
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 195
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Debian GNU/Linux"
+msgstr "&தெபியன் க்னூ லினக்சு"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 210
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Red Hat Linux"
+msgstr "&சிவப்புத் தொப்பி லினக்சு"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 221
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&SuSE Linux"
+msgstr "&சூசி லினக்சு"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 232
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Mandrake Linux"
+msgstr "&மாண்ட்ரேக் லினக்சு"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 243
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Corel Linux OS"
+msgstr "&கோரல் லினக்சு இயங்குதளம்"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 254
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Conec&tiva Linux"
+msgstr "கனக்டிவா லினெக்ஸ்"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 341
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Service path:"
+msgstr "&சேவைப் பாதை:"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 389
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to the folder containing the services"
+msgstr "சேவைகளைக் கொண்டுள்ள அடைவின் பாதையை உள்ளிடவும்"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 400
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "உலாவு"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 404
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Select the folder containing the services"
+msgstr "சேவைகளைக் கொண்டுள்ள அடைவின் பாதையை உள்ளிடவும்"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 463
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Runlevel path:"
+msgstr "&ஓட்ட நிலைப் பாதை:"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 511
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
+msgstr "ஓட்ட நிலை அடைவுகளைக் கொண்டுள்ள அடைவின் பாதையை உள்ளிடவும்"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 522
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "உலாவு"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 526
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
+msgstr "உங்கள் ஓட்டநிலை-அடைவுகள் இருக்கும் அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 564
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr "நிலையமைப்பு முடிவடைந்தது"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 586
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Congratulations!</h1>\n"
+"<p>\n"
+"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
+"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<h1>வாழ்த்துக்கள்</h1>\n"
+"<p>\n"
+"SysV-Init தொகுப்பாளரின் தொடக்க நிலையமைப்பை முடித்து விட்டீர்கள் உங்கள் தொடங்கல் "
+"நிலையமைப்பை தொகுக்க<b>முடி</b>என்று பெயரிடப்பட்டுள்ள பொத்தானை<b>அழுத்தவும்</b>\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "&தேர்ந்தெடு..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "dummy-font"
+msgstr "ஒப்பு-எழுத்துரு"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Services:"
+msgstr "சேவைகள்:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Sorting numbers:"
+msgstr "வரிசைப்படுத்தும் எண்கள்:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Choose..."
+msgstr "&தேர்ந்தெடு..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "நிறங்கள்"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Dummy"
+msgstr "ஒப்பு"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for changed services"
+msgstr "மாற்றப்பட்ட சேவைகளுக்கான நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
+"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
+"name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p><strong>நிறம் தேர்ந்தெடு உரையாடல் பெட்டியைப்</strong> பயன்படுத்தி <em> "
+"மாற்றப்பட்ட சேவைகளின்</em>(வரிசை, வரிசை எண் அல்லது பெயர்) நிறத்தை மாற்றவும் </p>"
+"\n"
+" "
+"<p>மாற்றப்பட்ட சேவை நுழைகள் இந்த நிறத்தினால் மாறுபடுத்திக் காட்டப்படும்</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "&Changed:"
+msgstr "&மாற்றப்பட்டது:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
+msgstr "ஒரு ஓட்டநிலைக்கு புதிதான சேவைக்கான நிறத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
+"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
+"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p><strong>நிறம் தேர்ந்தெடு உரையாடல் பெட்டியைப்</strong> பயன்படுத்தி <em> "
+"ஒரு ஓட்ட நிலையின் புதிய சேவைகளின்</em> நிறத்தை மாற்றவும் </p>\n"
+" "
+"<p>புதிய சேவை நுழைகள் இந்த நிறத்தினால் மாறுபடுத்திக் காட்டப்படும்</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&New:"
+msgstr "&புதிய"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for changed services that are selected"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட மாறிய சேவைகளுக்கான நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
+"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
+"or name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
+"selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p><strong>நிறம் தேர்ந்தெடு உரையாடல் பெட்டியைப்</strong> பயன்படுத்தி <em> "
+"மாற்றப்பட் சேவைகளின்</em> (வரிசை, வரிசை எண் அல்லது பெயர்) நிறத்தை மாற்றவும் "
+"</p>\n"
+" "
+"<p>மாற்றப்பட்ட சேவை நுழைகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும் போது இந்த நிறத்தினால் "
+"மாறுபடுத்திக் காட்டப்படும்</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
+msgstr ""
+"ஒரு ஓட்டநிலைக்கு புதிதான தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேவைகளுக்கான நிறத்தைத் தேரவும்"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
+"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
+"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
+"selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p><strong>நிறம் தேர்ந்தெடு உரையாடல் பெட்டியைப் </strong> பயன்படுத்தி <em> "
+"ஒரு ஓட்ட நிலைக்குப் புதிய சேவைகளின்</em> நிறத்தை மாற்றவும்</p>\n"
+" "
+"<p>மாற்றப்பட்ட சேவை நுழைவுகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும் போது இந்த "
+"நிறத்தினால் மாறுபடுத்திக் காட்டப்படும்</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "New && &selected:"
+msgstr "புதிய தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "Changed && s&elected:"
+msgstr "மாற்றப்பட்ட தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 38
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Informational Messages"
+msgstr "அறிவிப்பு செய்திகள்"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 73
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Show all messages again:"
+msgstr "எல்லா செய்திகளையும் திரும்பவும் காட்டு"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "&Show All"
+msgstr "&எல்லாவற்றையும் காட்டு"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
+msgstr "&நிலையமைப்பை எழுத அனுமதிக்கப்படாவிட்டால் எச்சரிக்கை செய்யவும்"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 116
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
+msgstr "வரிசையமைப்பு எண்ணை உருவாக்க முடியாவிட்&டால், எச்சரிக்கவும்"
+
+#. i18n: file pathconfig.ui line 26
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "பாதை நிலையமைப்பு"
+
+#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
+msgid "Drag here to remove services"
+msgstr "சேவைகளை நீக்க இங்கே இழுக்கவும்"
+
+#~ msgid "Unknown Host"
+#~ msgstr "புரவல் தெரியவில்லை"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kuser.po
new file mode 100644
index 00000000000..042f0d1ccc2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kuser.po
@@ -0,0 +1,2070 @@
+# translation of kuser.po to
+# translation of kuser.po to
+# translation of kuser.po to
+# translation of kuser.po to
+# translation of kuser.po to
+# translation of kuser.po to
+# translation of kuser.po to
+# translation of kuser.po to
+# translation of kuser.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR V. Venkataramanan <venkat@tamillinux.org>, 2000, 2004.
+# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
+# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuser\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-07 01:22-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம், கோமதி சிவகுமார், மா சிவகுமார்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sshanmu@yahoo.com, gomathiss@hotmail.com, ma_sivakumar@yahoo.com"
+
+#: addUser.cpp:45
+msgid "New Account Options"
+msgstr "புதிய கணக்கு விருப்பத் தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 142
+#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Create home folder"
+msgstr "ஆரம்ப அடைவை உருவாக்கு"
+
+#: addUser.cpp:51
+msgid "Copy skeleton"
+msgstr "கூட்டை நகல் செய்"
+
+#: addUser.cpp:68
+msgid "User with UID %1 already exists."
+msgstr "%1 பயனர் கொண்ட UID ஏற்கனவே உள்ளார்."
+
+#: addUser.cpp:75
+msgid "User with RID %1 already exists."
+msgstr "RID %1 உடன் உள்ள பயனர் ஏற்கெனவே உள்ளது."
+
+#: addUser.cpp:117
+msgid ""
+"Folder %1 already exists!\n"
+"%2 may become owner and permissions may change.\n"
+"Do you really want to use %3?"
+msgstr ""
+"அடைவு %1 ஏற்கனவே உள்ளது!\n"
+"%2 அதன் உரிமையாளராகி அனுமதிகள் மாறலாம்.\n"
+"%3 இனை உண்மையாகவே பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: addUser.cpp:124
+msgid "%1 is not a folder."
+msgstr "%1 ஒரு அடைவு அல்ல."
+
+#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
+#, c-format
+msgid "stat() failed on %1."
+msgstr "%1ல் புள்ளியல்() தொல்வி."
+
+#: addUser.cpp:147
+msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
+msgstr "அஞ்சல் பெட்டி %1 ஏற்கனவே உள்ளது (பயனர்அடையாளம் =%2)."
+
+#: addUser.cpp:151
+msgid "%1 exists but is not a regular file."
+msgstr "%1 உள்ளது ஆனால் அது வழக்கமான கோப்பல்ல."
+
+#: delUser.cpp:28
+msgid "Delete User"
+msgstr "பயன்படுத்துபவரை நீக்கு"
+
+#: delUser.cpp:32
+msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
+msgstr ""
+"<p>பயன்படுத்துபவரை நீக்குகிறது <b>%1</b>"
+"<p>மற்றும் பின்வரும் செயல்களை செயல்படுத்து:"
+
+#: delUser.cpp:35
+#, c-format
+msgid "Delete &home folder: %1"
+msgstr "&இல்ல அடைவு :%1யை நீக்கு"
+
+#: delUser.cpp:37
+#, c-format
+msgid "Delete &mailbox: %1"
+msgstr "&அஞ்சல் பெட்டி:%1யை நீக்கு"
+
+#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
+msgid "<Empty>"
+msgstr "<வெற்று>"
+
+#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
+msgid "Connection"
+msgstr "இனைப்பு"
+
+#: editDefaults.cpp:52
+msgid "Password Policy"
+msgstr "கடவுச்சொல் கொள்கை"
+
+#: editDefaults.cpp:53
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
+#: editDefaults.cpp:53
+msgid "General Settings"
+msgstr "பொது அமைப்புகû"
+
+#: editDefaults.cpp:56
+msgid "File Source Settings"
+msgstr "கோப்பு மூல அமைப்புகû"
+
+#: editDefaults.cpp:76
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைப்புகல்"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 24
+#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Samba"
+msgstr "சம்பா"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 46
+#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr " LDAP"
+
+#: editDefaults.cpp:81
+msgid "LDAP Source Settings"
+msgstr "LDAP மூல அமைப்புகû"
+
+#: editDefaults.cpp:115
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP கேள்வி"
+
+#: editGroup.cpp:39
+msgid "Group Properties"
+msgstr "குழு குணங்கள்"
+
+#: editGroup.cpp:49
+msgid "Domain Admins"
+msgstr "கள நிர்வாகி"
+
+#: editGroup.cpp:49
+msgid "Admins"
+msgstr "நிர்வாகி"
+
+#: editGroup.cpp:50
+msgid "Domain Users"
+msgstr "கள பயனர்"
+
+#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
+msgid "Users"
+msgstr "பயனர்கள்"
+
+#: editGroup.cpp:51
+msgid "Domain Guests"
+msgstr "கள விருந்தினர்"
+
+#: editGroup.cpp:51
+msgid "Guests"
+msgstr "விருந்தினர்"
+
+#: editGroup.cpp:58
+msgid "Group number:"
+msgstr "குழு எண்:"
+
+#: editGroup.cpp:72
+msgid "Group rid:"
+msgstr "குழு அடையாளம்:"
+
+#: editGroup.cpp:90
+msgid "Group name:"
+msgstr "குழுப்பெயர்"
+
+#: editGroup.cpp:104
+msgid "Description:"
+msgstr "விலக்குரை:"
+
+#: editGroup.cpp:113
+msgid "Display name:"
+msgstr "காண்பி பெயர்:"
+
+#: editGroup.cpp:122
+msgid "Type:"
+msgstr "வகை:"
+
+#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
+msgid "Domain"
+msgstr "களம்"
+
+#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
+msgid "Local"
+msgstr "உள்ளிருப்பு"
+
+#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
+msgid "Builtin"
+msgstr "உள்ளமைப்பு"
+
+#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
+msgid "Domain SID:"
+msgstr "கள SID:"
+
+#: editGroup.cpp:151
+msgid "Disable Samba group information"
+msgstr "சம்பா கணக்கு தகவலை செயல் நீக்கு"
+
+#: editGroup.cpp:163
+msgid "Users in Group"
+msgstr "குழுவில் பயனர்"
+
+#: editGroup.cpp:168
+msgid "Add <-"
+msgstr "சேர் <-"
+
+#: editGroup.cpp:169
+msgid "Remove ->"
+msgstr "நீக்கு ->"
+
+#: editGroup.cpp:174
+msgid "Users NOT in Group"
+msgstr "பயனர் குழுவில் இல்லை"
+
+#: editGroup.cpp:269
+msgid "You need to type a group name."
+msgstr "நீங்கள் கண்டிப்பாக கூழு பெயரை அடிக்க வேண்டும்."
+
+#: editGroup.cpp:277
+msgid "Group with name %1 already exists."
+msgstr "குழுப்பெயர் %1 முன்னரே உள்ளது"
+
+#: editGroup.cpp:284
+msgid "Group with SID %1 already exists."
+msgstr "SID %1 யை உடைய குழு ஏற்க்கணவே உள்ளது"
+
+#: editGroup.cpp:289
+msgid "Group with gid %1 already exists."
+msgstr "%1ஐக் குழு அடையாளமாகக் கொண்ட குழு ஏற்கனவே உள்ளது"
+
+#: kgroupfiles.cpp:97
+msgid ""
+"stat call on file %1 failed: %2\n"
+"Check KUser settings."
+msgstr ""
+"அடைவு %1ன் மீது stat அழைப்பு தோல்வியுற்றது: %2\n"
+"கேபயனர் அமைப்புகளைச் சரிபார்க்கவும்."
+
+#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
+msgid "Error opening %1 for reading."
+msgstr "%1 ஐ படிப்பதற்காகத் திறப்பதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது."
+
+#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
+#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
+msgid "Error opening %1 for writing."
+msgstr "%1ஐ படிக்கத் திறப்பதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது."
+
+#: kgroupfiles.cpp:357
+msgid ""
+"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
+"Please update KUser settings (File Source Settings)."
+msgstr ""
+"குறைந்தபட்ச ஜிஐடி குறிப்பிடப்படாமல் என்.ஐ.எஸ். குழுக் கோப்பை கையாள முடியவில்லை. "
+"\n"
+"கேபயனர் அமைப்புகளை (கோப்பு மூல அமைப்புகள்) புதுப்பிக்கவும்."
+
+#: kgroupfiles.cpp:361
+msgid ""
+"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
+"Please update KUser settings (File Source Settings)."
+msgstr ""
+"குறைந்தபட்ச ஜிஐடி குறிப்பிடப்படாமல் என்.ஐ.எஸ். குழுக் கோப்பை கையாள முடியவில்லை. "
+"\n"
+"கேபயனர் அமைப்புகளை (கோப்பு மூல அமைப்புகள்) புதுப்பிக்கவும்."
+
+#: kgroupfiles.cpp:367
+msgid "Unable to build NIS group databases."
+msgstr "NIS குழுத் தரவுத்தளம் அமைக்க இயலவில்லை."
+
+#: kgroupldap.cpp:164
+msgid "Loading Groups From LDAP"
+msgstr "LDAPவில் இருந்து Ìழுவை ஏற்றுகிறது"
+
+#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
+msgid "LDAP Operation"
+msgstr "LDAP ¦ºயல்கள்"
+
+#: kgroupvw.cpp:72
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: kgroupvw.cpp:124
+msgid "GID"
+msgstr "குழு அடையாளம்"
+
+#: kgroupvw.cpp:126
+msgid "Group Name"
+msgstr "குழுப்பெயர்"
+
+#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
+msgid "Domain SID"
+msgstr "கள SID"
+
+#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
+msgid "RID"
+msgstr " RID"
+
+#: kgroupvw.cpp:131
+msgid "Type"
+msgstr "வகை"
+
+#: kgroupvw.cpp:132
+msgid "Display Name"
+msgstr "காண்பீ பெயர்"
+
+#: kgroupvw.cpp:133
+msgid "Description"
+msgstr "விவரக்குறிப்பு"
+
+#: kuser.cpp:551
+msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
+msgstr ""
+"%1 எனும் இல்ல அடைவை ஏற்படுத்த இயலவில்லை இது காலியாகவோ அல்லது ஒன்றுமில்லாமல் "
+"உள்ளது."
+
+#: kuser.cpp:557
+msgid ""
+"Cannot create home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"%1 எனும் இல்ல அடைவை ¯ÕÅ¡ì¸ இயலவில்லை.\n"
+"À¢¨Æ: %2"
+
+#: kuser.cpp:563
+msgid ""
+"Cannot change owner of home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"இல்ல %1 அடைவின் உரிமையாளரை மாற்றமுடியாது.\n"
+"À¢¨Æ: %2"
+
+#: kuser.cpp:568
+msgid ""
+"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"இல்ல %1 அடைவிற்கான அனுமதிகளை மாற்றஇயலாது.\n"
+"À¢¨Æ: %2"
+
+#: kuser.cpp:583
+msgid ""
+"Folder %1 already exists!\n"
+"Will make %2 owner and change permissions.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"அடைவு %1 ஏற்கனவே உள்ளது!\n"
+"%2 ஐ உரிமையாளராக்கி அனுமதிகள் மாற்றப்படும்.\n"
+"தொடர வேண்டுமா?"
+
+#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
+msgid ""
+"Cannot change owner of %1 folder.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"அடைவு %1 ன் உரிமையாளரை மாற்றஇயலாது.\n"
+"À¢¨Æ: %2"
+
+#: kuser.cpp:591
+msgid ""
+"Folder %1 left 'as is'.\n"
+"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
+msgstr ""
+"அடைவு %1 அவ்வாறே விடப்பட்டுள்ளது.\n"
+"பயனர் உள்ளெ நுழைய முடியாவிடில்,பயனர் %2 உடைய உரிமைகள், அனுமதிகளைச் "
+"சரிபார்க்கவும். "
+
+#: kuser.cpp:595
+msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
+msgstr "%1 உள்ளது அணால் அது ஒரு அடைவல்ல. பயனர் %2 தொடங்க முடியாது!"
+
+#: kuser.cpp:601
+msgid ""
+"Cannot create %1 folder.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"%1 எனும் அடைவை உருவாக்க இயலவில்லை.\n"
+"À¢¨Æ: %2"
+
+#: kuser.cpp:609
+msgid ""
+"stat call on %1 failed.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"%1ன் மீதான stat அழைப்பு முறிந்தது\n"
+"தவறு: %2"
+
+#: kuser.cpp:624
+msgid "Cannot create %1: %2"
+msgstr "%1: %2 ஏற்படுத்த இயலவில்லை"
+
+#: kuser.cpp:634
+msgid ""
+"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"%1 எனும் அஞ்சல் பெட்டியின் உரிமையாளரை மாற்றவியலாது\n"
+"தவறு: %2"
+
+#: kuser.cpp:640
+msgid ""
+"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"%1: அஞ்சல் பெட்டியின் அனுமதிகளை மாற்றவியலாது \n"
+"தவறு %2"
+
+#: kuser.cpp:685
+msgid ""
+"Error creating symlink %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"symlinkஐ உருவாக்கும்போது பிழை %1.\n"
+"பிழை: %2"
+
+#: kuser.cpp:695
+msgid ""
+"Cannot change owner of folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"அடைவு %1ன் உரிமையாளரை மாற்றவியலாது.\n"
+"À¢¨Æ: %2"
+
+#: kuser.cpp:700
+msgid ""
+"Cannot change permissions on folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"அடைவு %1ன் அனுமதிகளை மாற்றஇயலாது.\n"
+"À¢¨Æ: %2"
+
+#: kuser.cpp:710
+msgid ""
+"Cannot change owner of file %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"அடைவு %1ன் உரிமையாளரை மாற்றவியலாது.\n"
+"À¢¨Æ: %2"
+
+#: kuser.cpp:715
+msgid ""
+"Cannot change permissions on file %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"கோப்பு %1ன் அனுமதிகளை மாற்றவியலாது.\n"
+"À¢¨Æ: %2"
+
+#: kuser.cpp:729
+msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
+msgstr "அடைவு %1 நடப்பில் இல்லை, %2 விற்கு அதன் உருவத்தை ¿¸ø ±Îì¸ இயலாது."
+
+#: kuser.cpp:734
+msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
+msgstr "அடைவு %1 நடப்பில் இல்லை, அதன் உருவத்தை ¿¸ø ±Îì¸ இயலாது."
+
+#: kuser.cpp:752
+msgid ""
+"Cannot remove home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"இல்ல அடைவு %1ஐ நீக்கவியலாது.\n"
+"À¢¨Æ: %2"
+
+#: kuser.cpp:756
+msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
+msgstr ""
+"இல்ல அடைவு %1 இனை நீக்கையில் பிழை (பயனர் «¨¼Â¡Çõ= %2, குழு «¨¼Â¡Çõ= %3)."
+
+#: kuser.cpp:759
+msgid ""
+"stat call on file %1 failed.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"அடைவு %1ன் மீது stat அழைப்பு முறிந்தது.\n"
+"À¢¨Æ: %2"
+
+#: kuser.cpp:777
+msgid ""
+"Cannot remove crontab %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"crontab %1ஐ நீக்கவியலாது.\n"
+"À¢¨Æ: %2"
+
+#: kuser.cpp:791
+msgid ""
+"Cannot remove mailbox %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"அஞ்சல் பெட்டி %1ஐ நீக்கவியலாது.\n"
+"À¢¨Æ: %2"
+
+#: kuser.cpp:811
+#, c-format
+msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
+msgstr "uid %1க்கான சேயல்கலை அழிக்க முயற்சிக்கும் பொழுது இறக்க இயலவில்லை."
+
+#: kuserfiles.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KUser sources were not configured.\n"
+"Local passwd source set to %1\n"
+"Local group source set to %2."
+msgstr ""
+"Kபயனர் மூலங்கள் வடிவமைக்கப்படவில்லை.\n"
+"%1க்கு உள்ளமை கடவுச்சொல் மூலம் அமைப்பு\n"
+"%2க்கு உள்ளமை குழு மூல அமைப்பு."
+
+#: kuserfiles.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stat call on file %1 failed: %2\n"
+"Check KUser settings."
+msgstr ""
+"அடைவு %1ன் மீது stat அழைப்பு தோல்வியுற்றது: %2\n"
+"கேபயனர் அமைப்புகளைச் சரிபார்க்கவும்."
+
+#: kuserfiles.cpp:253
+msgid ""
+"No /etc/passwd entry for %1.\n"
+"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
+msgstr ""
+"%1 /etc/passwd-இல் இடம்பெறவில்லை.\n"
+"அடுத்த 'சேமி' செய்கையில் இந்த நுழைவு நீக்கப்படும்"
+
+#: kuserfiles.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
+"Please update KUser settings (Files)."
+msgstr ""
+"Ìுறைந்தபட்ச பயனர்அடையாளம் குறிப்பிடப்படாமல் NIS கடவுச்சொல் கோப்பை இயக்க "
+"முடியவில்லை. \n"
+"Kuser அமைப்புகளைச் (கோப்புகள்) சரிபார்க்கவும.்"
+
+#: kuserfiles.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
+"Please update KUser settings (Files)."
+msgstr ""
+"NIS ன் குறைந்த குழுஅடையாளம் ுÌறிப்பிட NIS கோப்பு(கள்) தேவை.\n"
+"Kபயனர் அமைப்புகளைச் (§¸¡ôÒ¸¨Ç) சரிபார்க்கவும்."
+
+#: kuserfiles.cpp:486
+msgid "Unable to build password database."
+msgstr "கடவுச்சொல் தரவுத்தளத்தை ஏற்படுத்த முடியவில்லை."
+
+#: kuserfiles.cpp:492
+msgid "Unable to build password databases."
+msgstr "கடவுச்சொல் தரவுத்தளங்களை ஏற்படுத்த முடியவில்லை."
+
+#: kuserldap.cpp:243
+msgid "Loading Users From LDAP"
+msgstr "LDAPவில் இருந்து பயனரை ஏற்றுகிறது"
+
+#: kuservw.cpp:120
+msgid "UID"
+msgstr "பயனர் அடையாளம்"
+
+#: kuservw.cpp:122
+msgid "User Login"
+msgstr "பயனர் நுழைவு"
+
+#: kuservw.cpp:123
+msgid "Full Name"
+msgstr "முழுப் பெயர்"
+
+#: kuservw.cpp:124
+msgid "Home Directory"
+msgstr "இல்ல அடைவு"
+
+#: kuservw.cpp:125
+msgid "Login Shell"
+msgstr "புகுபதிகை ஸ்செல்"
+
+#: kuservw.cpp:131
+msgid "Samba Login Script"
+msgstr "சம்பா நுழை ¿¢Ãø"
+
+#: kuservw.cpp:132
+msgid "Samba Profile Path"
+msgstr "சம்பா விவரக்குறிப்பு பாதை"
+
+#: kuservw.cpp:133
+msgid "Samba Home Drive"
+msgstr "சம்பா இல்ல வட்டு"
+
+#: kuservw.cpp:134
+msgid "Samba Home Path"
+msgstr "சம்பா இல்ல பாதை"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KDE User Editor"
+msgstr "KDE பயனர் தொகுப்பாளர்"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KUser"
+msgstr "Kபயனர்"
+
+#: main.cpp:46 main.cpp:48
+msgid "kuser author"
+msgstr "Kபயனர் ஆசிரியர்"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KDE User Manager"
+msgstr "KDE பயனர் மேலாளர்"
+
+#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
+msgid "Groups"
+msgstr "குழுக்கள்"
+
+#: mainView.cpp:166
+msgid ""
+"You are using private groups.\n"
+"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் தனிப்பட்ட குழுவை பயன்படுத்துகின்றீர்கள்.\n"
+"பயனரின் தனிப்பட்ட குழு %1ஐ நீக்க வேண்டுமா?"
+
+#: mainView.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "மாற்ற வேண்டாம்"
+
+#: mainView.cpp:188
+msgid "You have run out of uid space."
+msgstr "uid இடத்தில் உங்களுக்கு இடம் இல்லை."
+
+#: mainView.cpp:200
+msgid "Please type the name of the new user:"
+msgstr "தயவுசெய்து புதிய இணைப்பின் பயனரை உள்ளிடவும்:"
+
+#: mainView.cpp:206
+msgid "User with name %1 already exists."
+msgstr "%1 பயனர் பெயர் ஏற்கனவே வழக்கில் உள்ளது"
+
+#: mainView.cpp:307
+msgid ""
+"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
+"the selected users?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் %1 பயனரை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள். நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பயனருடைய "
+"கடவுச்சொல்லை மாற்ற விரும்புகிறீரா?"
+
+#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
+msgid "Do Not Change"
+msgstr "மாற்ற வேண்டாம்"
+
+#: mainView.cpp:396
+msgid "You have run out of gid space."
+msgstr "gid இடத்தில் உங்களுக்கு இடம் இல்லை."
+
+#: mainView.cpp:447
+msgid ""
+"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
+"cannot be deleted."
+msgstr ""
+"ஒன்று அல்லது பல பயனறுக்கு '%1' கூழு ஒரு முதல் நிலை "
+"குழுவாகும்.(எடுத்துகாட்டுக்கு '%2').இந்த கூழு நீக்கபட இயலாது."
+
+#: mainView.cpp:460
+msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
+msgstr "%1 குழுவை உண்மையிலேயே நீக்க வேண்டுமா?"
+
+#: mainView.cpp:465
+msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
+msgstr "%1 குழுவை உண்மையிலேயே அழிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: mainWidget.cpp:50
+msgid "Reading configuration"
+msgstr "அமைப்பை படிக்கிறது"
+
+#: mainWidget.cpp:56
+msgid "Ready"
+msgstr "தயார்"
+
+#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
+msgid "&Add..."
+msgstr "&சேர்..."
+
+#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&தொகு..."
+
+#: mainWidget.cpp:84
+msgid "&Delete..."
+msgstr "&நீக்கு..."
+
+#: mainWidget.cpp:87
+msgid "&Set Password..."
+msgstr "கடவுச்சொல்லை &அமை..."
+
+#: mainWidget.cpp:104
+msgid "&Select Connection..."
+msgstr "இனைப்பை தேர்வு ¦ºய்..."
+
+#: mainWidget.cpp:108
+msgid "Show System Users/Groups"
+msgstr "பயனர்/Ìழு முறைமையை காðÎ"
+
+#: mainWidget.cpp:111
+msgid "Hide System Users/Groups"
+msgstr "பயனர்/கூழு முறைமையை Á¨È"
+
+#: misc.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Can't create backup file for %1"
+msgstr "%1க்கான காப்புநகல் உருவாக்க இயலவில்லை"
+
+#: misc.cpp:71
+msgid "File %1 does not exist."
+msgstr "கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது"
+
+#: misc.cpp:76
+msgid "Cannot open file %1 for reading."
+msgstr "கோப்பு %1ஐப் படிக்கத் திறக்க இயலவில்லை"
+
+#: misc.cpp:81
+msgid "Cannot open file %1 for writing."
+msgstr "கோப்பு %1ஐ எழுதத் திறக்க இயலவில்லை"
+
+#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
+msgid "Do not change"
+msgstr "மாற்றாதே"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82
+#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid " days"
+msgstr "நாட்கள்"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85
+#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "ஒரு போதும் வேண்டாம்"
+
+#: propdlg.cpp:107
+msgid "User Info"
+msgstr "பயனர் விபரம்"
+
+#: propdlg.cpp:116
+msgid "User login:"
+msgstr "பயனர் நுழைவு:"
+
+#: propdlg.cpp:121
+msgid "&User ID:"
+msgstr "&பயனர் அடையாளம்:"
+
+#: propdlg.cpp:125
+msgid "Set &Password..."
+msgstr "&கடவுச்சொல்லை அமை..."
+
+#: propdlg.cpp:133
+msgid "Full &name:"
+msgstr "முழு &பெயர்:"
+
+#: propdlg.cpp:140
+msgid "Surname:"
+msgstr "புணை பெயர்:"
+
+#: propdlg.cpp:145
+msgid "Email address:"
+msgstr "மின் அஞ்சல் விலாசம்:"
+
+#: propdlg.cpp:159
+msgid "&Login shell:"
+msgstr "&நுழைவு கூடு:"
+
+#: propdlg.cpp:164
+msgid "&Home folder:"
+msgstr "&இல்ல அடைவு:"
+
+#: propdlg.cpp:172
+msgid "&Office:"
+msgstr "&அலுவலகம்:"
+
+#: propdlg.cpp:177
+msgid "Offi&ce Phone:"
+msgstr "&அலுவலகத் தொலைபேசி:"
+
+#: propdlg.cpp:182
+msgid "Ho&me Phone:"
+msgstr "&இல்லத் தொலைபேசி:"
+
+#: propdlg.cpp:187
+msgid "Login class:"
+msgstr "தொடங்கலின் வகுப்பு:"
+
+#: propdlg.cpp:192
+msgid "&Office #1:"
+msgstr "&அலுவலகம் #1:"
+
+#: propdlg.cpp:197
+msgid "O&ffice #2:"
+msgstr "&அலுவலகம் #2:"
+
+#: propdlg.cpp:202
+msgid "&Address:"
+msgstr "&முகவரி:"
+
+#: propdlg.cpp:206
+msgid "Account &disabled"
+msgstr "கணக்கு செயல்நீக்கப்பட்டது"
+
+#: propdlg.cpp:212
+msgid "Disable &POSIX account information"
+msgstr "&POSIX கணக்கு தகவலை செயல் நீக்கு"
+
+#: propdlg.cpp:224
+msgid "Password Management"
+msgstr "கடவுச்சொல் பாதுகாப்பாளர்"
+
+#: propdlg.cpp:230
+msgid "Last password change:"
+msgstr "மாற்றபட்ட கடைசி கடவுச்சொல்:"
+
+#: propdlg.cpp:236
+msgid "POSIX parameters:"
+msgstr ""
+
+#: propdlg.cpp:237
+msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
+msgstr ""
+"கடைசி கடவுச்சொல்லை மாற்றிய நேரத்திற்கு பிறகு கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை:"
+
+#: propdlg.cpp:238
+msgid "Time when password &expires after last password change:"
+msgstr "கடைசியாக கடவுச்சொல் மாற்றிய பிறகு கடவுச்சொல் காலாவதியாகும் நேரம்"
+
+#: propdlg.cpp:239
+msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
+msgstr "முடியும் நேரம் வெளியிடுவதற்கு முன் கடவுச்சொல் காலாவதியாகும் நேரம்"
+
+#: propdlg.cpp:240
+msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்லின் நேரம் முடிந்தவுடன் கடவுச்சொல் காலாவதியாகும்."
+
+#: propdlg.cpp:251
+msgid "&Account will expire on:"
+msgstr "&கணக்கு காலாவதியாகும் நாள்:"
+
+#: propdlg.cpp:274
+msgid "RID:"
+msgstr " RID:"
+
+#: propdlg.cpp:279
+msgid "Login script:"
+msgstr "புகுபதிகை சிறுநிரல்:"
+
+#: propdlg.cpp:284
+msgid "Profile path:"
+msgstr "விவரக்குறிப்பு பாதை"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 79
+#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Home drive:"
+msgstr "மூல இயக்கி:"
+
+#: propdlg.cpp:294
+msgid "Home path:"
+msgstr "மூல பாதை:"
+
+#: propdlg.cpp:299
+msgid "User workstations:"
+msgstr "பயனர் பணி இடங்கள்:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 169
+#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Domain name:"
+msgstr "கள பெயர்:"
+
+#: propdlg.cpp:315
+msgid "Disable &Samba account information"
+msgstr "சம்பா கணக்கு தகவலை செயல் நீக்கு"
+
+#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
+msgid "Primary group: "
+msgstr "முதன்மை குழு:"
+
+#: propdlg.cpp:333
+msgid "Set as Primary"
+msgstr "முதல் நிலையாக அமை"
+
+#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
+msgid "User Properties"
+msgstr "பயனர் பண்புகள்"
+
+#: propdlg.cpp:349
+msgid "User Properties - %1 Selected Users"
+msgstr "பயனர் பண்புகள் - %1 தேர்ந்தெடுத்த பயனர்கள்"
+
+#: propdlg.cpp:882
+msgid "You need to specify an UID."
+msgstr "UIDயை கண்டிப்பாக நீங்கள் குறிப்பிட வேண்Îõ."
+
+#: propdlg.cpp:887
+msgid "You must specify a home directory."
+msgstr "இல்ல அடைவை கண்டிப்பாக நீங்கள் குறிப்பிட வேண்Îõ."
+
+#: propdlg.cpp:893
+msgid "You must fill the surname field."
+msgstr "துனை பெயர் புலத்தை நீங்கள் கண்டிப்பாக நிரப்ப வேண்Îõ."
+
+#: propdlg.cpp:900
+msgid "You need to specify a samba RID."
+msgstr "சம்பா RIDயை கண்டிப்பாக நீங்கள் குறிப்பிட வேண்Îõ."
+
+#: propdlg.cpp:944
+msgid "User with UID %1 already exists"
+msgstr "%1 பயனர் அடையாளமாகக் கொண்ட பயனர் ஏற்கனவே உள்ளார்"
+
+#: propdlg.cpp:954
+msgid "User with RID %1 already exists"
+msgstr "RID %1 உடன் உள்ள பயனர் ஏற்க்கனவே உள்ளது"
+
+#: propdlg.cpp:968
+msgid ""
+"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
+"you must add it to this file first."
+"<p>Do you want to add it now?"
+msgstr ""
+"<p>%2 கோப்பில் இன்னும் %1 சேர்க்கபடவில்லை. உபயோகிக்க வேண்டும் எண்றால் "
+"முதலில்வில் சேர்க்க வேண்டும்."
+"<p>இப்பொழுதே நிங்கள் இதை சேர்க்க விரும்புகிறிர்களா?"
+
+#: propdlg.cpp:972
+msgid "Unlisted Shell"
+msgstr "பட்டியலிடாத மேல்வடிவு"
+
+#: propdlg.cpp:973
+msgid "&Add Shell"
+msgstr "கூடுனை &சேர்"
+
+#: propdlg.cpp:974
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "செய் &சேர்க்காதெ"
+
+#: pwddlg.cpp:29
+msgid "Enter Password"
+msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளிடவும்"
+
+#: pwddlg.cpp:34
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: pwddlg.cpp:50
+msgid "Verify:"
+msgstr "சரிபார்:"
+
+#: pwddlg.cpp:74
+msgid ""
+"Passwords are not identical.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"இருமுறை இடப்பட்ட கடவுச்சொற்களும் வேறாக உள்ளன.\n"
+"திரும்ப முயலவும்."
+
+#. i18n: file kuserui.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&User"
+msgstr "&பயனர்"
+
+#. i18n: file kuserui.rc line 14
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Group"
+msgstr "&குழு"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 40
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Local User Database Files"
+msgstr "உள் பயனர் ¾¸Åø¾Çõ கோப்பு¸û"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 51
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Group file:"
+msgstr "குழு கோப்பு:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 62
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Password file:"
+msgstr "கடவுச்சொல் கோப்பு:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 83
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Shadow password file:"
+msgstr "நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பு:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Shadow group file:"
+msgstr "நிழல் கூழு கோப்பு:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 115
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MD5 shadow passwords"
+msgstr "MD5 நிழல் கடவுச்சொல்"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 133
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "NIS Settings"
+msgstr "NIS அமைப்புகல்"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 144
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "NIS password source:"
+msgstr "NIS கடவுச்சொல் முலம்:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 155
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "NIS group source:"
+msgstr "NIS குழு முலம்:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 166
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum UID:"
+msgstr "NIS குறைந்த பட்ச UID:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 177
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum GID:"
+msgstr "NIS குறைந்த பட்ச GID:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Source of user/group database:"
+msgstr "பயனர்/குழுக்களின் தரவு மூலம்: "
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 51
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr "அமைப்பு"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 78
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "First normal GID:"
+msgstr "முதல் சாதாரன GID:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 89
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Home path template:"
+msgstr "இல்ல பாதை வார்புரு:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 100
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Shell:"
+msgstr "கூடு:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 119
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "First normal UID:"
+msgstr "முதல் சாதாரன் UID:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 153
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Copy skeleton to home folder"
+msgstr "கட்டுமானத்தை இல்ல அடைவுக்கு நகலாக்கு"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "User private groups"
+msgstr "பயனர் ஒரு தனிப்பட்ட குழுக்கள்"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 177
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Default group:"
+msgstr "முன்னிருப்பு குழு:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 38
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Manage Samba user accounts/groups"
+msgstr "சம்பா பயனர் கணக்குகள்/குழுக்களை நிர்வகி"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 65
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Default login script:"
+msgstr "முண்ணிருப்பு புகுபதிகை சிறுநிரல்:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 93
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Profile path template:"
+msgstr "விவரக்குறிப்பு பாதை வார்ப்புரு:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 150
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Store LanManager hashed password"
+msgstr "லான் மேலாளர் எண்ணிடப்பட்ட கடவுச்சொல்லை சேகரி"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 191
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&கேள்விச் சேவகன்"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 204
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
+msgstr "களம் SID ('net getlocalsid domain_name' உடன் பெற உங்களால் முடியும்):"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 234
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Algorithmic RID base:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "cn"
+msgstr " cn"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 40
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "gidNumber"
+msgstr " gidNumber"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 55
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Plain Text"
+msgstr "வெறும் உரை"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 60
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "CRYPT"
+msgstr " CRYPT"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 65
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "MD5"
+msgstr " MD5"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 70
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "SMD5"
+msgstr " SMD5"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 75
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "SHA"
+msgstr " SHA"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 80
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "SSHA"
+msgstr " SSHA"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 92
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "User base:"
+msgstr "பயனர் அடிப்படை:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 103
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Group filter:"
+msgstr "குழு அலங்காரம்:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 114
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Structural objectclass:"
+msgstr "உருவமைக்கும் பொருள் வகுப்பு:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 125
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "User filter:"
+msgstr "பயனர் அலங்காரம்:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 144
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "account"
+msgstr "கணக்கு"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 149
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "inetOrgPerson"
+msgstr " inetOrgPerson"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 161
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Group RDN prefix:"
+msgstr "குழு RDN முணொட்டு:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 170
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "uid"
+msgstr " uid"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 175
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "uidNumber"
+msgstr "uidஎண்"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 192
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Group base:"
+msgstr "குழு அடிப்படை:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 203
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "User RDN prefix:"
+msgstr "பயனர் RDN முன்பாகம்:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 214
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Password hash:"
+msgstr "கடவுச்சொல் hash:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Manage shadowAccount objectclass"
+msgstr "shadowAccount பொருள்வகுப்பை பாதுகார்"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 235
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
+msgstr "cn குணத்தில் பயனரின் முழு பெயரை சேகரி"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 243
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Update the gecos attribute"
+msgstr "ஜெகாஸ் குணத்தை புதுப்பி"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
+msgstr "கடவுச்சொல் காலாவதியாகும் முன் காலாவதி எச்சரிக்கை நேரம்:"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Time when password expires after last password change:"
+msgstr ""
+"கடைசியாக கடவுச்சொல் மாற்றிய நேரத்திற்கு பிறகு கடவுசொல் காலவதியாகவில்லை."
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
+msgstr "கடவுச்சொல் காலாவதியானதுக்கு பிறகான கணக்கு முடியும் நேரம்:"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
+msgstr ""
+"கடைசி கடவுச்சொல்லை மாற்றிய நேரத்திற்கு பிறகு கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை:"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Account will expire on:"
+msgstr "கணக்கு காலாவதியாகும் நாள்:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 16
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Default connection"
+msgstr "முண்ணிருப்பு இணைப்பு"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 20
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Show system users"
+msgstr "அமைப்பு பயனீட்டாளர்களை காட்டு"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 26
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "The source of the user and group database"
+msgstr "பயணர் மற்றும் குழு தரவுத்தளத்தின் மூலம்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 27
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
+"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
+"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
+"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
+"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
+"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
+"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
+"knows about."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பத்தேர்வு பயனர்/குழு தகவல் சேகரிக்கப்பட்டுள்ள இடத்தை தேர்ந்தெடுக்க "
+"அனுமதிக்கிறது. தற்போது மூன்று சேகரிப்பு பின்னணிகள் உள்ளன. <BR><B>கோப்புகள்</B>"
+"இது பயனர்/குழு தகவலை வழக்கமான /etc/passwd மற்றும் /etc/groupல் கோப்புகளாக "
+"சேகரிக்கிறது. <BR><B>எல்டாப்</B>போசிக்ஸ்கணக்கு மற்றும் போசிக்ஸ்குழு முறைகளைப் "
+"பயன்படுத்தி தகவலை ஒரு அடைவு சேவகனில் சேகரிக்கிறது. இந்த பின்ன்ணி சாம்பா "
+"பயனர்கள்/குழுக்களின் மேலாண்மையை சாம்பாசாம்கணக்கு முறைகளின் மூலம் அனுமதிக்கிறது. "
+"<BR><B>அமைப்பு</B>இது எல்லா பயனர்கள் மற்றும் குழுக்களுக்கு படிக்க மட்டுமான "
+"அனுமதியை வழங்குகிறது."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 36
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Shell"
+msgstr "ஸ்செல்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 37
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
+"users."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பம் உங்களை செல்லை தேர்ந்தெடுக்க அணுமதிக்கும் அது புதிய பயனர்களுக்கு "
+"முண்ணிருப்பாக இருக்கும்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 40
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Home path template"
+msgstr "மூல பாதை வார்ப்புரு"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 41
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
+"will replaced with the actual user name."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பம் UNIX ஆரம்ப பாதை வார்ப்புருவின் புதய பய்ணுருக்காக "
+"குறிப்பிடுகிறது. '%U' குறும்பயன் கண்டிப்பாக மெய் பயனர் பெயருடன் மாற்றப்படும்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 45
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "First UID"
+msgstr "முதல் UID"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 46
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
+"starts."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பம் முதல் பயனர் அடையாளத்தை தேடும் ஒரு இருக்கும் பயனர் "
+"அடையாளத்திற்க்காக குறிப்பிடும்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 50
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "First GID"
+msgstr "முதல் GID"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 51
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
+"starts."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பம் முதல் குழு அடையாளத்தை தேடும் இருக்கும் குழுஅடையாள "
+"ஆரம்பத்திற்க்கு குறிப்பிடுகிறது."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 56
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked then a home directory will created for the new user."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் பிறகு ஆரம்ப அடைவில் புதிய பயனருக்காக "
+"உருவாக்கப் படும்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 61
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied "
+"to the new user's home directory"
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் பிறகு உள்ளடக்க உருவ அடைவு கண்டிப்பாக "
+"புதிய பயனர் ஆரம்ப அடைவிற்க்கு நகலிடப்படும்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 66
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
+"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
+"group."
+msgstr ""
+"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
+"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
+"group."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 70
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Default primary group"
+msgstr "முன்னிருப்பு முதன்மை குழு"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 71
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
+"user."
+msgstr ""
+"இது புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட பயனருக்கு பொருத்தப்படவேண்டிய முன்னிருப்பு முதன்மை "
+"குழு."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 76
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "smin"
+msgstr "smin"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 80
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "smax"
+msgstr "smax"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 84
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "swarn"
+msgstr "swarn"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 88
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "sinact"
+msgstr "sinact"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 92
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "sexpire"
+msgstr "sexpire"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 93
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
+msgstr ""
+"இந்த அமைப்பு பயனர் கணக்கு காலாவதியாகும் போது குறிப்ப்பிடுவதற்க்காண தேதி."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 97
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "sneverexpire"
+msgstr "sneverexpire"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 98
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
+msgstr ""
+"உங்கள் பயனர் கணக்கு எப்போதும் காலாவதியாக கூடாது எண்றால் இதை தேர்வுசெய்யவும்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 103
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Password file"
+msgstr "கடவுச்சொல் கோபு"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 104
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
+msgstr "இது பயனர் தரவுத்தள கோப்பை குறிப்பிடுகிறது (பொதுவாக /etc/passwd)."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 108
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Group file"
+msgstr "குழு கோப்பு"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 109
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
+msgstr "குழு தரவுத்தள கோப்பை இது குறிப்பிடுகிறது (பொதுவாக /etc/group)."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 113
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "MD5 Shadow passwords"
+msgstr "MD5 நிழல் கடவுச்சொல்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 114
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
+"unchecked if DES encryption should be used."
+msgstr ""
+"நிழல் கோப்பு MD5 வில் கடவுச்சொல்லாக இருக்க நீங்கள் விரும்பிணால் இதை தேர்வு "
+"செய்யவும். DES மறையாக்கத்தை பயன்படுத்திணால் இதை நீக்கவும்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 117
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Shadow password file"
+msgstr "கடவுச்சொல் கோப்பு நிழல்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 118
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
+"your system does not use a shadow password file."
+msgstr ""
+"நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பை குறிப்பிடுகிறது (பொதுவாக /etc/shadow). உங்கள் அமைப்பு "
+"நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பை பயன்படுத்தாவிட்டால் இதை வெற்றிடமாக விடவும்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 122
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Group shadow file"
+msgstr "குழு நிழல் கோப்பு"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 123
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
+"your system does not use a shadow group file."
+msgstr ""
+"நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பை குறிப்பிடுகிறது (பொதுவாக /etc/shadow). உங்கள் அமைப்பு "
+"நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பை பயன்படுத்தாவிட்டால் இதை வெற்றிடமாக விடவும்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 127
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "NIS password source"
+msgstr "NIS கடவுச்சொல் முலம்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 130
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum UID"
+msgstr "NIS குறைந்தபட்ச UID"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 133
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "NIS group source"
+msgstr "NIS குழு முலம்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 136
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum GID"
+msgstr "NIS குறைந்தபட்ச GID"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 140
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User"
+msgstr "LDAP பயனர்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 143
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Password"
+msgstr "LDAP கடவுச்சொல்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 146
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL Realm"
+msgstr " LDAP SASL Realm"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 149
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Bind DN"
+msgstr " LDAP Bind DN"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 152
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Host"
+msgstr "LDAP புரவன்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 155
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Port"
+msgstr "LDAP துரை"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 159
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "LDAP version"
+msgstr "LDAP பதிப்பு"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 163
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Size limit"
+msgstr "LDAP அளவு வரம்பு"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 167
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Time limit"
+msgstr "LDAP நேர வரம்பு"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 171
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Base DN"
+msgstr "LDAP மூல DN"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 174
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Filter"
+msgstr "LDAP வடிகட்டி"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 177
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "LDAP no encryption"
+msgstr "LDAP மறையாக்கம் இல்லை"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 181
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "LDAP TLS"
+msgstr " LDAP TLS"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 185
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SSL"
+msgstr " LDAP SSL"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 189
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Anonymous"
+msgstr "LDAP பெயரில்லாத"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 193
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Simple auth"
+msgstr "LDAP எளிய auth"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 197
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL auth"
+msgstr " LDAP SASL auth"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 201
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL mechanism"
+msgstr "LDAP SASL கருவி"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 205
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User container"
+msgstr "LDAP பயனர் உள்ளடக்கி"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 206
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
+msgstr ""
+"இது பயனருடைய உள்ளீடு LDAP மூல DN சார்ந்தவற்றை எங்கு சேமிக்க வேண்டும் எண்று "
+"குறிப்பிடுகிறது."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 210
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User filter"
+msgstr "LDAP பயனர் அலங்காரம்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 211
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the filter used for user entries."
+msgstr ""
+"இது பயனர் உள்ளீடுகளுக்கான பயன்படுத்தப்பட்ட அலங்காரத்தை குறிப்பிடுகிறது."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 214
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Group container"
+msgstr "LDAP குழு உள்ளடக்கம்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 215
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
+msgstr ""
+"இது எங்கு குழு உள்ளீட்டை தொடர்ந்த LDAP மூல DN ல் சேமிக்கிறது எண்று "
+"குறிப்பிடுகிறது"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 219
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Group filter"
+msgstr "LDAP குழு அலங்காரம்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 220
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the filter used for group entries."
+msgstr ""
+"இது பயனர் உள்ளீடுகளுக்கான பயன்படுத்தப்பட்ட அலங்காரத்தை குறிப்பிடுகிறது."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 223
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User RDN prefix"
+msgstr "LDAP ÀÂÉ÷ RDN முன்பாகம்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 224
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
+msgstr ""
+"இது எண்ண முண்ணொட்டு பயனர் உள்ளீட்டிற்க்காக பயன்படுத்துகிறது எண்று "
+"குறிப்பிடுகிறது."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 234
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
+"attribute."
+msgstr ""
+"(கனோனிகல் பெயர்) குணத்தில் பயனரின் முழுப் பெயர் சேகரிக்க இதை "
+"தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 238
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Update the gecos field"
+msgstr "ஜெகாஸ் புலத்தை புதுப்பி"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 239
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
+msgstr "ஜெகாஸ் குணத்தை புதுப்பிக்க இதை தேர்வு செய்யவும்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 243
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
+msgstr "LDAP ¿¢Ãø ¸½ìÌ ¦À¡Õû பாதுகார்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 244
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
+"allows to enforce password change/expiration policies."
+msgstr ""
+"நிழல் கணக்கு பொருள் கண்டிப்பாக பயனர் உள்ளீட்டிற்க்கு பயன்படும் எண்றால் இதை "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும். இது கடவுச்சொல் மாற்றம்/காலாவதி கொள்கையை அணுமதிக்கும்.\t"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 248
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Structural objectclass"
+msgstr "LDAP வடிவமைபு objectclass"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 249
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
+"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
+"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பம் வடிவமைத்த பொருள் வகுப்பை பயன்படுத்த பயனர் உள்ளீட்டோடு "
+"அணுமதிக்கும். நீங்கள் இந்த உள்ளீட்டை அங்கீகரிக்க விரும்பாவிட்டால், ஆணால் ஒரு "
+"முகவரிபுத்தகத்திற்க்காக, கூட, பிறகு inetOrgPerson யை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 257
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Group RDN prefix"
+msgstr "LDAP குழு RDN முண்ணொட்டு"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 258
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
+msgstr ""
+"இது எண்ண முண்ணொட்டு குழு உள்ளீட்டிற்க்காக பயன்படுத்துகிறது எண்று "
+"குறிப்பிடுகிறது."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 266
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Password hash method"
+msgstr "LDAP கடவுச்சொல் hash வகை"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 267
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
+msgstr "இது கடவுச்சொல் பாங்கை குறிப்பிடுகிறது. மிகவும் பாதுகாப்பாணது SSHA."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 279
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Enable samba account management"
+msgstr "சம்பா கணக்கு பாதுகாப்பாளரை செயல்படுத்து"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 280
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
+"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
+"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
+msgstr ""
+"சாம்பா டொமைனில் உள்ள பயனர்/குழு உள்ளிடுகளை பயன்படுத்த விரும்பினால் இதனை "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும். கேபயனர் சாம்பாசாம்கணக்கு பொருள்தரத்தை ஒவ்வொரு உள்ளிடுக்கும் "
+"உருவாக்கும். dapsam passdb பின்புலத்தில் சாம்பா பதிப்பு 3.0வை விட அதிகமாகமாக "
+"இருக்கவேண்டும்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 283
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Samba domain name"
+msgstr "சம்பா கள பெயர்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 284
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the samba domain name."
+msgstr "இது சாம்பா கள பெயரை குறிப்பிடுகிறது."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 287
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Samba domain SID"
+msgstr "சம்பா கள SID"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 288
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
+"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
+msgstr ""
+"இது டொமைன் பாதுகாப்பு அடையாளத்தைக் குறிப்பிடுகிறது. ஒரு டொமைனில் இது "
+"தனிப்பட்டது. 'net getlocalsid domain_name' உடன் டொமைன் SIDன் மதிப்பை "
+"சோதிக்கலாம்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 291
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Algorithmic RID base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 292
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
+"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
+"and smb.conf must store the same values."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 296
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Samba login script"
+msgstr "சம்பா நுழை எழுத்தாக்கம்"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 297
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
+"executed as the user logs in to a Windows machine."
+msgstr ""
+"இது உள்நுழை எழுத்தாக்கத்தை குறிப்பிடுகிறது (`Netlogon` பங்கில்) இது சாளரங்கள் "
+"இயந்திரத்திற்குள் பயனர் உள்ளீடுகளை செயல்படுத்தப்படும்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 300
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Samba home drive"
+msgstr "சம்பா இல்ல வட்டு"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 301
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
+"mapped when he/she logs into a Windows machine."
+msgstr ""
+"சாளரத்தில் ஒருவர் நுழையும்போது பயனர் ஆரம்ப அடைவு தானாகவே அடையும் இயக்கு எழுத்தை "
+"குறிப்பிடுகிறது."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 304
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Samba profile path template"
+msgstr "சம்பா விவரக்குறிப்பு பாதை வார்ப்புரு"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 305
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
+"will be replaced with the actual user name."
+msgstr ""
+"இது உலாவும் பயனரின் விவரக்குறிப்பு இடத்தை குறிப்பிடுகிறாது. '%U' குறும்பயன் "
+"கண்டிப்பாக மெய்யான பயனர் பெயரை மாற்றப்படும்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 308
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Samba home path template"
+msgstr "சம்பா மூல பாதை வார்ப்புரு"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 309
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
+"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
+"actual user name."
+msgstr ""
+"இது பயனரின் துவக்க அடைவின் இடத்தை குறிப்பிடுகிறது. இந்த புலம் விண்டோஸ் "
+"இயந்திறங்களுக்கு மட்டுமே அற்த்தமுள்ளது. '%U' குறும்பயன் கண்டிப்பாக மெய் பயனர் "
+"பெயரோடு மாற்றப்படும்."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 313
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
+"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
+msgstr ""
+"லான் மேலாளர் எண்ணிடப்பட்ட கடவுச்சொல்லை சாம்பா எல் எம் கடவுச்சொல் பண்புகளில் "
+"சேகரி. உங்கள் வலைப்பின்னலில் பழைய உறுப்பினர்கள் (வின்9x தொடர்களும் அதற்கு "
+"முன்னாலும்) இருந்தால் இத தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: selectconn.cpp:38
+msgid "Connection Selection"
+msgstr "இணைப்பு தேர்வு"
+
+#: selectconn.cpp:42
+msgid "&New..."
+msgstr "&புதிய..."
+
+#: selectconn.cpp:48
+msgid "Defined connections:"
+msgstr "வரையுறுக்கப்பட்ட இணைப்புகள்:"
+
+#: selectconn.cpp:81
+msgid "Please type the name of the new connection:"
+msgstr "தயவுசெய்து புதிய இணைப்பின் பெயரை உள்ளிடவும்:"
+
+#: selectconn.cpp:84
+msgid "A connection with this name already exists."
+msgstr "இந்த பெயருடைய இணைப்பு ஏற்க்கணவே உள்ளது."
+
+#: selectconn.cpp:122
+msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
+msgstr "'%1' இணைப்பை உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா?"
+
+#: selectconn.cpp:123
+msgid "Delete Connection"
+msgstr "இணைப்பை நீக்கு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Stat call on file %1 failed: %2\n"
+#~ "Check KU::KUser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "அடைவு %1ன் மீது stat அழைப்பு தோல்வியுற்றது: %2\n"
+#~ "Kuser அமைப்புகளைச் சரிபார்க்கவும்."
+
+#~ msgid "You have run out of user RID space."
+#~ msgstr "பயனர் RID இடத்தில் உங்களுக்கு இடம் இல்லை."
+
+#~ msgid "You have run out of group RID space."
+#~ msgstr "RID Ìழு இடத்தில்! உங்களுக்கு இடம் இல்லை."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/secpolicy.po
new file mode 100644
index 00000000000..2880a074743
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/secpolicy.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# V. Venkataramanan <venkat@tamillinux.org>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-07 01:22-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Display PAM security policies"
+msgstr "PAM பாதுகாப்பு பாலிசிகளை காட்டு"
+
+#: pamview.cpp:51
+msgid "Available services:"
+msgstr "கிடைக்கும் சேவைகள்:"
+
+#: pamview.cpp:58
+msgid "Category"
+msgstr "வகையினம்"
+
+#: pamview.cpp:59
+msgid "Level"
+msgstr "நிலை"
+
+#: pamview.cpp:60
+msgid "Module"
+msgstr "தொகுதி"
+
+#: pamview.cpp:82
+msgid ""
+"/etc/pam.d folder does not exist.\n"
+"Either your system does not have PAM support or there is some other "
+"configuration problem."
+msgstr ""
+"/etc/pam.d அடைவு இல்லை.\n"
+"உங்கள் அமைப்பில் PAM ஆதரவு இல்லை அல்லது அமை வடிவமைக்கப்படுவதில் பிரச்சினை "
+"இருக்கின்றது."