summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po43
1 files changed, 18 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
index 2da792de5c6..0c850754a36 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-18 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-20 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kmail/cs/>\n"
@@ -1147,76 +1147,69 @@ msgstr ""
"Archivace složky ‚%1‘ úspěšně dokončena. Archiv byl uložen do souboru ‚%2‘."
#: backupjob.cpp:177
-#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 message of size %1 was archived.\n"
"%n messages with the total size of %1 were archived."
msgstr ""
-"%n prohledaná zpráva\n"
-"%n prohledané zprávy\n"
-"%n prohledaných zpráv"
+"1 zpráva o velikosti %1 byla archivována.\n"
+"%n zprávy s celkovou velikostí %1 byly archivovány.\n"
+"%n zpráv s celkovou velikostí %1 bylo archivováno."
#: backupjob.cpp:179
#, c-format
msgid "The archive file has a size of %1."
-msgstr ""
+msgstr "Soubor s archivem má velikost %1."
#: backupjob.cpp:181
msgid "Archiving finished."
-msgstr ""
+msgstr "Archivace dokončena."
#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'."
-msgstr "Není možné přidat zprávu do složky: "
+msgstr "Není možné získat zprávu pro složku ‚%1‘."
#: backupjob.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'."
-msgstr "Chyba při přejmenování složky %1"
+msgstr "Interní chyba při pokusu o získání zprávy ze složky ‚%1‘."
#: backupjob.cpp:321
-#, fuzzy
msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'."
-msgstr "Všechny zavirované zprávy přesunout do zvolené složky"
+msgstr "Nepodařilo se uložit zprávu do složky archivu ‚%1‘."
#: backupjob.cpp:360
-#, fuzzy
msgid "Downloading a message in folder '%1' failed."
-msgstr "Odstranění starých zpráv ze složky %1 se nezdařilo."
+msgstr "Stahování zprávy ve složce ‚%1‘ se nezdařilo."
#: backupjob.cpp:362
-#, fuzzy
msgid "Downloading a message in the current folder failed."
-msgstr "Svinout všechna vlákna v aktuální složce"
+msgstr "Stahování zprávy v aktuální složce se nezdařilo."
#: backupjob.cpp:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Archiving folder %1"
-msgstr "stahování složek"
+msgstr "Archivace složky %1"
#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Unable to open folder '%1'."
-msgstr "Neznámý adresář '%1'"
+msgstr "Není možné otevřít složku ‚%1‘."
#: backupjob.cpp:413
msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file."
msgstr ""
+"Není možné vytvořit strukturu složek pro složku ‚%1‘ v souboru s archivem."
#: backupjob.cpp:425
msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted."
msgstr ""
+"Není možné zálohovat zprávy ve složce ‚%1‘ – soubor s indexem je poškozený."
#: backupjob.cpp:483
-#, fuzzy
msgid "Unable to open archive for writing."
-msgstr "Nelze ověřit: chybí klíč."
+msgstr "Není možné otevřít archiv pro zápis."
#: backupjob.cpp:489
-#, fuzzy
msgid "Archiving"
-msgstr "&Příjem"
+msgstr "Archivace"
#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886
msgid "Error while deleting messages on the server: "