summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmperformance.po232
1 files changed, 115 insertions, 117 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 5f6f4c9d50c..bb2386761be 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
@@ -38,19 +50,19 @@ msgstr "Järjestelmä"
#: kcmperformance.cpp:106
msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
+"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
+"already running instances and for keeping instances preloaded."
msgstr ""
-"<h1>Konquerorin suorituskyky</h1> Täältä voit muokata useita asetuksia, jotka "
-"vaikuttavat Konquerorin suorituskykyyn. Näihin asetuksiin sisältyy valmiina "
-"päällä olevien instanssien uudelleen käyttö sekä instanssien esiladattuna "
-"pitäminen."
+"<h1>Konquerorin suorituskyky</h1> Täältä voit muokata useita asetuksia, "
+"jotka vaikuttavat Konquerorin suorituskykyyn. Näihin asetuksiin sisältyy "
+"valmiina päällä olevien instanssien uudelleen käyttö sekä instanssien "
+"esiladattuna pitäminen."
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
+"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
"Poistaa käytöstä muistin käytön minimoinnin, ja sallii tehdä jokaisesta "
"selailutoiminnosta toisistaan riippumattoman"
@@ -58,178 +70,164 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
+"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"file browsing windows will be closed simultaneously"
msgstr ""
"Jos tämä kohta on valittu, vain yksi Konquerorin instanssi on muistissa, "
"välittämättä siitä kuinka monta ikkunaa on auki. Tämä vähentää käytettävän "
-"muistin tarvetta."
-"<p>Jos Konquerorissa tapahtuu suoritusvirhe, kaikki ikkunat suljetaan."
+"muistin tarvetta.<p>Jos Konquerorissa tapahtuu suoritusvirhe, kaikki ikkunat "
+"suljetaan."
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows "
+"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also "
+"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be "
+"closed simultaneously."
msgstr ""
"Jos tämä kohta on valittu, vain yksi Konquerorin instanssi on muistissa, "
"välittämättä siitä kuinka monta ikkunaa on auki. Tämä vähentää käytettävän "
-"muistin tarvetta."
-"<p>Jos Konquerorissa tapahtuu suoritusvirhe, kaikki ikkunat suljetaan."
+"muistin tarvetta.<p>Jos Konquerorissa tapahtuu suoritusvirhe, kaikki ikkunat "
+"suljetaan."
#: konqueror.cpp:60
msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after "
+"all their windows have been closed, up to the number specified in this "
+"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded "
+"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
+"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
-"Jos arvo arvo on enemmän kuin nolla, Konqueror säilyy muistissa vaikka kaikki "
-"ikkunat on suljettu. Ohjelma poistetaan muistista, kun valittu aika on kulunut. "
-"<p> Kun tarvitaan uusi Konqueror-instanssi, käytetään aiemmin ladattua "
-"instanssia. Tämä parantaa käyttöliittymän vasteaikaa, mutta kuluttaa hieman "
-"enemmän muistia."
+"Jos arvo arvo on enemmän kuin nolla, Konqueror säilyy muistissa vaikka "
+"kaikki ikkunat on suljettu. Ohjelma poistetaan muistista, kun valittu aika "
+"on kulunut. <p> Kun tarvitaan uusi Konqueror-instanssi, käytetään aiemmin "
+"ladattua instanssia. Tämä parantaa käyttöliittymän vasteaikaa, mutta "
+"kuluttaa hieman enemmän muistia."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
+"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open "
+"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able "
+"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
+"longer)."
msgstr ""
"Jos tämä asetus on käytössä, Konqueror ladataan muistiin TDE:n käynnistyksen "
-"yhteydessä. "
-"<p> Konquerorin ikkuna avautuu nopeammin, mutta TDE:n käynnistyminen kestää "
-"hieman kauemmin. Voit toki työskennellä, vaikka selainta ladataan muistiin, "
-"joten et välttämättä juuri huomaa eroa."
+"yhteydessä. <p> Konquerorin ikkuna avautuu nopeammin, mutta TDE:n "
+"käynnistyminen kestää hieman kauemmin. Voit toki työskennellä, vaikka "
+"selainta ladataan muistiin, joten et välttämättä juuri huomaa eroa."
#: konqueror.cpp:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
+"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In "
+"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
+"performance."
msgstr ""
-"Jos tämä asetus on valittu, TDE säilyttää muistissa aina yhden "
-"Konqueror-instanssin. TDE lataa muistiin aina yhden varainstanssin, jolloin "
-"Konquerorin ikkunat avautuvat nopeasti. "
-"<p><b>Varoitus:</b> Joissakin tapauksissa tämä asetus saattaa hidastaa "
-"järjestelmän toimintaa."
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+"Jos tämä asetus on valittu, TDE säilyttää muistissa aina yhden Konqueror-"
+"instanssin. TDE lataa muistiin aina yhden varainstanssin, jolloin "
+"Konquerorin ikkunat avautuvat nopeasti. <p><b>Varoitus:</b> Joissakin "
+"tapauksissa tämä asetus saattaa hidastaa järjestelmän toimintaa."
+
+#: system.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) "
+"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid "
+"scanning all directories containing files describing the system during TDE "
+"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the "
+"system configuration has changed since the last time, and the change is "
+"needed before this delayed check takes place, this option may lead to "
+"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from "
+"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of "
+"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is "
+"therefore recommended to turn this option temporarily off while "
+"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is "
+"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for "
+"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it "
+"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
+"crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Käynnistyksen aikana TDE:n tulisi tarkistaa järjestelmäkokoonpano "
+"(mimetyypit, asennetut sovellukset, jne.), ja niissä tapauksissa kun "
+"kokoonpano on muuttunut viime kerran jälkeen, järjestelmän kokoonpanon "
+"välimuisti (KSyCoCa) tulisi päivittää.</p><p>Tämä asetus viivästyttää "
+"tarkistusta, joka väistää TDE:n järjestelmän kuvaustiedostojen skannauksen. "
+"Edelleen se tekee TDE:n käynnistyksen nopeammaksi. Joissakin harvinaisissa "
+"tapauksissa kun järjestelmän asetukset ovat muuttuneet viime kerran jälkeen "
+"ja muutosta tarvitaan ennen tätä viivästettyä tarkistusta, tämä valinta "
+"johtaa erilaisiin ongelmiin (puuttuvia sovelluksia K-valikossa, sovellusten "
+"virheilmoituksia puuttuivsta mime-tyypeistä, jne.).</p><p>Järjestelmään "
+"tulee muutoksia useimmiten sovellusten asennuksessa ja poistossa. On "
+"suositeltavaa ottaa tämä valinta pois väliaikaisesti kun sovelluksia "
+"lisätään tai poistetaan.</p><p>Tämän syyn tähden valinnan käyttämistä ei "
+"suositella. TDEn kaatumiskäsittelijä estää bugiraportin backtracen käytön "
+"kun tämä valinta on valittuna (sinun tulee saada aikaan kaatuminen uudelleen "
+"tämä valinnan poisollessa tai sinun tulee valita kaatumisenkäsittelijän "
+"kehittelijä-tila käyttöön).</p>"
+
+#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "Minimoi muistin käyttö"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: konqueror_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "&Ei koskaan"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: konqueror_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "&Vain tiedostojenhallinnassa (suositus)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "&Aina (käytä varoen)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
+#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Esilataus"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
+#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
msgstr "Esiladattujen instanssien &maksimimäärä:"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
+#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
msgstr "Esilataa instanssi TDE:n käynnistyksen jälkeen"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
+#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
msgstr "Yritä pitää muistissa aina vähintään yhtä esiladattua instanssia"
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
+#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
msgstr "Järjestelmän asetukset"
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "Älä tarkista &järjestelmän kokoonpanoa käynnistyksessä"
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
+#: system_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
+"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
"<b>VAROITUS:</b> Tämä asetus voi johtaa harvinaisissa tilanteissa erilaisiin "
"ongelmiin. Katso lisätietoja Mitä tämä on (Shift+F1) avustajasta."
-
-#: system.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
-"to be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
-"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Käynnistyksen aikana TDE:n tulisi tarkistaa järjestelmäkokoonpano "
-"(mimetyypit, asennetut sovellukset, jne.), ja niissä tapauksissa kun kokoonpano "
-"on muuttunut viime kerran jälkeen, järjestelmän kokoonpanon välimuisti "
-"(KSyCoCa) tulisi päivittää.</p>"
-"<p>Tämä asetus viivästyttää tarkistusta, joka väistää TDE:n järjestelmän "
-"kuvaustiedostojen skannauksen. Edelleen se tekee TDE:n käynnistyksen "
-"nopeammaksi. Joissakin harvinaisissa tapauksissa kun järjestelmän asetukset "
-"ovat muuttuneet viime kerran jälkeen ja muutosta tarvitaan ennen tätä "
-"viivästettyä tarkistusta, tämä valinta johtaa erilaisiin ongelmiin (puuttuvia "
-"sovelluksia K-valikossa, sovellusten virheilmoituksia puuttuivsta "
-"mime-tyypeistä, jne.).</p>"
-"<p>Järjestelmään tulee muutoksia useimmiten sovellusten asennuksessa ja "
-"poistossa. On suositeltavaa ottaa tämä valinta pois väliaikaisesti kun "
-"sovelluksia lisätään tai poistetaan.</p>"
-"<p>Tämän syyn tähden valinnan käyttämistä ei suositella. TDEn "
-"kaatumiskäsittelijä estää bugiraportin backtracen käytön kun tämä valinta on "
-"valittuna (sinun tulee saada aikaan kaatuminen uudelleen tämä valinnan "
-"poisollessa tai sinun tulee valita kaatumisenkäsittelijän kehittelijä-tila "
-"käyttöön).</p>"