summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po46
1 files changed, 29 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 4e66e855911..98d2fb7e43f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-13 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Sélectionnez l'image de test :"
@@ -86,21 +98,21 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Réglage gamma du moniteur</h1> Ceci est un utilitaire de modification de la "
-"correction gamma d'un moniteur. Utilisez les quatre curseurs pour définir la "
-"correction gamma soit avec une seule valeur, soit séparément pour chacune des "
-"composantes rouge, verte et bleue. Vous devrez éventuellement régler la "
+"<h1>Réglage gamma du moniteur</h1> Ceci est un utilitaire de modification de "
+"la correction gamma d'un moniteur. Utilisez les quatre curseurs pour définir "
+"la correction gamma soit avec une seule valeur, soit séparément pour chacune "
+"des composantes rouge, verte et bleue. Vous devrez éventuellement régler la "
"luminosité et le contraste de votre moniteur pour obtenir de bons résultats. "
-"Les images de test permettent de trouver les bons réglages. "
-"<br> Vous pouvez enregistrer les réglages de façon globale dans dans XF86Config "
-"(un accès superutilisateur est requis pour cela) ou dans vos propres paramètres "
-"TDE. Sur les systèmes présentant plusieurs bureaux, vous pouvez corriger le "
-"gamma séparément pour chacun des écrans."
+"Les images de test permettent de trouver les bons réglages. <br> Vous pouvez "
+"enregistrer les réglages de façon globale dans dans XF86Config (un accès "
+"superutilisateur est requis pour cela) ou dans vos propres paramètres TDE. "
+"Sur les systèmes présentant plusieurs bureaux, vous pouvez corriger le gamma "
+"séparément pour chacun des écrans."