summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook2969
1 files changed, 2969 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b00e77d31d1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook
@@ -0,0 +1,2969 @@
+<chapter id="setup">
+
+<chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Bernd</firstname
+><surname
+>Pol</surname
+></author>
+ <!-- ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+ </authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Configurare &tdevelop;</title>
+
+<para
+>&tdevelop; è un IDE potente e flessibile che si può configurare in molti modi. Per iniziare selezionare <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura &tdevelop;...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Verrà visualizzata una finestra di dialogo composta da una finestra di selezione a sinistra e da una finestra di configurazione a destra i cui contenuti cambiano a seconda della voce selezionata. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-select.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Selezionare una voce di configurazione</phrase>
+</textobject>
+ <caption
+><para
+>Selezionare una voce di configurazione </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Per una lettura più intuitiva verranno illustrate le configurazioni suddividendole in <link linkend="setup-general"
+>configurazione generale</link
+>, <link linkend="setup-docu"
+>configurazione della documentazione</link
+> e <link linkend="setup-advanced"
+>configurazione avanzata</link
+>. </para>
+<para
+>Se si vuole passare direttamente alla lettura di una particolare voce di configurazione seguire i seguenti collegamenti. </para>
+
+<simplelist>
+ <member
+><link linkend="setup-main"
+>Generale</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-ui"
+>Interfaccia utente</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-templates"
+>Modelli di file</link
+></member>
+<member
+><link linkend="setup-editor"
+>Editor</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-abbrev"
+>Abbreviazioni</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-scripting"
+>Scripting</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-menu-standard"
+>Menu strumenti</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-menu-external"
+>Strumenti esterni</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu"
+>Documentazione</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-snippets"
+>Frammenti di codice</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-file-list"
+>Lista file</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-file-selector"
+>Selettore file</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-cpp-generator"
+>Generatore di classi C++</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-format"
+>Formattazione</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-cpp-parsing"
+>Parsing C++</link
+></member>
+</simplelist>
+
+<sect1 id="setup-general">
+<title
+>Configurazione Generale</title>
+
+<para
+>La configurazione generale comprende le configurazioni comuni di &tdevelop; come: </para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="setup-main"
+>Setup generale</link>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="setup-ui"
+>Selezionare l'interfaccia utente</link>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+<title
+>Modificare i sorgenti</title>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="setup-editor"
+>Selezionare un editor</link>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="setup-format"
+>Selezionare uno stile di formattazione sorgente</link>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="setup-snippets"
+>Configurare lo strumento per i frammenti di codice</link>
+ </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="setup-file-selector"
+>Configurare il selettore file</link>
+ </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="setup-main">
+<title
+>Setup generale</title>
+
+<para
+>La finestra di configurazione <guilabel
+>Generale</guilabel
+> permette di definire i parametri fondamentali di &tdevelop; che raramente dovranno essere modificati nel lavoro di tutti i giorni. Sono: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Le opzioni generali di progetto come</term>
+<listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>definire una <link linkend="setup-main-projects"
+>directory di default</link
+> che verrà usata da &tdevelop; per i nuovi progetti. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>decidere se si vuole che &tdevelop; <link linkend="setup-main-preload"
+>carichi automaticamente</link
+> l'ultimo progetto. </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Selezionare il font per le viste di output più usate, cioè:</term>
+<listitem>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>la <link linkend="setup-main-messages-font"
+>vista output messaggio</link
+> usata da &tdevelop; per visualizzare &eg; la procedura di compilazione e</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>la vista output applicazione che mostrerà gli errori e le informazioni che riguardano l'esecuzione di una applicazione</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Alcuni parametri riguardanti le linee visualizzate nella <guilabel
+>Vista output messaggio</guilabel
+>, come:</term>
+<listitem>
+ <itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>se per le linee più lunghe <link linkend="setup-main-wrap"
+>dovrà essere effettuato il wrap</link
+> e </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>se verranno mostrati <link linkend="setup-main-navigation"
+>i messaggi</link
+> inviati da <command
+>make</command
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>il <link linkend="setup-main-compile"
+>livello dei dettagli</link
+> dei messaggi riguardanti il processo di compilazione mostrato nella <guilabel
+>vista output messaggio</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-general.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Finestra di dialogo per la configurazione generale </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="setup-main-preload"
+><guilabel
+>Caricare l'ultimo progetto all'avvio</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Marcare questa casella se si vuole continuare il lavoro con l'ultimo progetto usato. Questa opzione caricherà all'avvio di &tdevelop; l'ultimo progetto e lo visualizzerà così come è stato lasciato, in modo da poter continuare velocemente con il lavoro. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-main-projects">
+<guilabel
+>Directory di default dei progetti:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Per default &tdevelop; usa una directory padre per tutti i nuovi progetti. Inserire il percorso assoluto di questa directory comune nella casella o selezionarlo. &tdevelop; inserirà tutti i nuovi progetti in sottodirectory.</para>
+<note
+><para
+>Ovviamente si può cambiare il percorso della directory di un nuovo progetto durante <link linkend="applicationwizard"
+>la procedura guidata per le applicazioni</link
+>. </para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-main-messages-font"
+><guilabel
+>Font della finestra:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>La finestra <guilabel
+>vista output applicazione</guilabel
+> viene utilizzata per visualizzare gli errori e le informazioni sullo stato delle applicazioni che sono eseguite all'interno di &tdevelop;. Normalmente queste informazioni sono inviate dall'applicazione alla console, quindi non è necessario uscire dall'IDE quando si effettua il test dell'applicazione a cui si sta lavorando. </para>
+<para
+>Per selezionare il font della <guilabel
+>Vista output messaggio</guilabel
+> fare clic nel pulsante <guilabel
+>Font Finestra</guilabel
+> che visualizza quello attualmente in uso (nella figura sopra indica <quote
+>Sans</quote
+>). Apparirà la finestra di dialogo standard di &kde; per selezionare il tipo di carattere. </para>
+<note
+><para
+>Al primo avvio &tdevelop; utilizza il font usato da &kde;. <emphasis
+>Questa impostazione è fissa</emphasis
+>, quindi se si modificano i font in <menuchoice
+><guimenuitem
+>Aspetto</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Tipi di carattere</guimenuitem
+></menuchoice
+> nel <guilabel
+>Centro di controllo</guilabel
+> non verranno modificati i font di &tdevelop;, che dovranno essere riselezionati esplicitamente. </para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-main-compile"
+><guilabel
+>Output del compilatore</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>&tdevelop; elabora i messaggi che vengono inviati alla finestra <guilabel
+>vista output messaggi</guilabel
+> durante il processo di compilazione per filtrare le informazioni superflue. Si può controllare il livello dei dettagli attraverso le caselle di questo campo. </para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Output molto breve del compilatore</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Visualizza solo gli avvertimenti (warning), gli errori e i nomi dei file che sono compilati. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Output breve del compilatore</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Nasconde tutte le opzioni del compilatore e formatta l'output in modo da renderlo più leggibile. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Output completo del compilatore</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Visualizza tutti i messaggi di output senza modificarli. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<tip
+><para
+>Esiste un metodo alternativo per modificare il livello di dettaglio dell'output. Fare clic con il tasto destro nella <guilabel
+>vista output messaggi</guilabel
+> e selezionare il livello dei dettagli nel menu a comparsa. </para
+></tip>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-main-wrap"
+><guilabel
+>Wrap della linea</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Per default &tdevelop; effettuerà il wrap delle linee più lunghe nella finestra <guilabel
+>vista output messaggio</guilabel
+> in modo che non vengano nascoste informazioni importanti. In alcuni casi il wrap renderà confusi gli elenchi di messaggi lunghi, se non lo si desidera deselezionare la casella. </para>
+<tip
+><para
+>C'è un sistema alternativo per cambiare il wrap delle linee. Fare clic con il &RMB; nella <guilabel
+>vista output messaggio</guilabel
+> e selezionare o deselezionare la voce <guimenuitem
+>Linea di Wrap</guimenuitem
+> nel menu che appare. </para
+></tip>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-main-navigation"
+><guilabel
+>Messaggi di navigazione tra le directory</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Normalmente lo strumento <command
+>make</command
+> visualizza messaggi come <quote
+>Entering directory</quote
+>, o <quote
+>Leaving directory</quote
+> mentre si sposta tra le directory. Siccome questi messaggi rendono confusa la finestra <guilabel
+>vista output messaggi</guilabel
+>, vengono di default disabilitati. Marcare la casella se si vogliono visualizzare le directory in cui lavora il comando <command
+>make</command
+>. </para>
+<note
+><para
+>I cambiamenti in queste impostazioni hanno effetto solo sui nuovi messaggi. I vecchi messaggi di navigazione resteranno visibili quando si disattiva questa opzione. </para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="ui-designer-integration"
+><guilabel
+>Integrazione Designer UI</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Permette di scegliere il modo in cui vengono visualizzati i file <filename
+>.ui</filename
+> in &tdevelop;. &tdevelop; possiede un proprio Designer UI chiamato KDeveDesigner che può essere utilizzato come applicazione integrata oppure come un programma separato. Anche il Designer Qt può essere usato per modificare i file <filename
+>.ui</filename
+>. </para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Usa il Designer integrato di &tdevelop; </para
+><para
+>Viene utilizzato il designer integrato di &tdevelop;</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Avvia il Designer di &tdevelop; come applicazione separata </para
+><para
+>L'applicazione KDevDesigner verrà avviata separatamente in una propria finestra.</para>
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kdevdesigner.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>KDevDesigner nella propria finestra </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</listitem>
+ <listitem
+><para
+>Avvia Designer Qt </para
+><para
+>Il Designer Qt, contenuto nell'installazione di Qt, verrà avviato esternamente quando si fa click su un file <filename
+>.ui</filename
+> in &tdevelop;.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="terminal-emulation"
+><guilabel
+>Emulatore di terminale</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Si può scegliere quale terminale venga utilizzato in KDevelop. </para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Usa impostazioni di &kde; </para
+><para
+>Si utilizzano le impostazioni di &kde; del &kcontrol; nella etichetta <guilabel
+>Componenti di &kde;</guilabel
+><guilabel
+>Scelta componenti</guilabel
+>. Queste impostazioni stabiliscono quale emulatore di terminale verrà utilizzato in tutte le applicazioni &kde; che necessitano di un terminale.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Altro </para
+><para
+>Scelta di terminali diversi da quello predefinito.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2
+> <!-- setup-main -->
+
+<sect2 id="setup-ui">
+<title
+>Selezionare l'interfaccia utente</title>
+
+<indexterm zone="setup-ui">
+ <primary
+>interfaccia utente</primary>
+ <secondary
+>cambiare modalità</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="setup-ui">
+ <primary
+>cambiare modalità UI</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Come indicato precedentemente nel capitolo <link linkend="uimodes-survey"
+>Modalità dell'interfaccia utente disponibili</link
+> sono disponibili quattro impostazioni per l'area di lavoro di &tdevelop;: </para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="ideal-desc"
+>Modalità finestre IDEAl semplificata</link>
+ </para
+><para
+>Questa è una versione semplificata dell'interfaccia utente IDEA, progettata per essere semplice e pulita. Non sono utilizzate le viste strumenti agganciate.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="ideal-desc"
+>Modalità finestra IDEAl</link>
+ </para
+><para
+>Questa è un clone dell'interfaccia utente IDEA, simile alla modalità a schedario. Questa modalità è la predefinita.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="mdi-desc"
+>Modalità finestre childframe</link>
+ </para
+><para
+>Tutte le viste strumenti sono inizialmente agganciate al frame principale. Le viste editor e browser saranno contenute nella vista del mainframe come finestre toplevel. Un tipico esempio di questa interfaccia è MS Visual Studio 6.0.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="tabbed-desc"
+>Modalità a schedario</link>
+ </para
+><para
+>Tutte le viste strumenti sono inizialmente agganciate al frame principale. Le viste editor e browser saranno distaccate in una finestra a schede. Un tipico esempio di questa interfaccia utente è KDEStudio, un altro IDE C++ in KDE.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="toplevel-desc"
+>Modalità finestra toplevel</link>
+ </para
+><para
+>L'editor, il browser e le viste strumenti saranno visualizzati in finestre toplevel (direttamente sul desktop). Il widget principale conterrà solo il menu, le barre degli strumenti e la barra di stato. Un tipico esempio di questa configurazione è Borland Delphi 6.0.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Per cambiare la modalità dell'interfaccia utente selezionare <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura &tdevelop;...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Apparirà la finestra di dialogo <guilabel
+>Configura KDevelop</guilabel
+>, dove si potrà selezionare <guilabel
+>Interfaccia Utente</guilabel
+> nei campi a sinistra. Questo visualizzerà la pagina di impostazioni mostrata qui sotto.</para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="select-user-interface-0.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Selezionare una modalità dell'interfaccia utente</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Selezionare una modalità dell'interfaccia utente </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selezionare la casella corrispondente all'interfaccia utente desiderata e premere <guibutton
+>OK</guibutton
+> </para>
+
+<note
+><para
+>Non dimenticarsi di riavviare &tdevelop; per rendere effettive le modifiche. </para
+></note>
+
+<para
+>Quando si seleziona la <guilabel
+>Modalità finestra IDEAl</guilabel
+> o la <guilabel
+>Modalità a schedario</guilabel
+> saranno disponibili altre due sezioni di configurazione: <link linkend="setup-ui-tabs"
+>Usa schede</link
+> e <link linkend="setup-ui-hover"
+>Chiudi al passaggio del mouse</link
+>. </para>
+
+<para
+>Nella <guilabel
+>Modalità finestra IDEAl</guilabel
+> è disponibile una ulteriore sezione di configurazione, <link linkend="setup-ui-toolview"
+> Aspetto scheda vista strumenti</link
+> che permette di selezionare diverse dimensioni delle schede della vista strumenti che (in questa modalità) circondano l'area di lavoro. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="setup-ui-tabs"
+>Configurare l'aspetto della barra di schede</term>
+<listitem>
+<para
+>Nelle modalità IDEAl e schedario saranno presenti delle linguette sopra alla finestra del documento, in modo da poter facilmente selezionare diversi documenti con il &LMB;. Se si preferisce disporre di maggior spazio per la finestra dei documenti si possono modificare le impostazioni della sezione <guilabel
+>Usa schede</guilabel
+>. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Sempre</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Questa è l'impostazione di default &mdash; mostra una linguetta in cima ad ogni finestra contenente una icona e il nome del documento. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Quando più di uno</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Non mostra la linguetta quando è visualizzato un solo documento, mentre se sono presenti più documenti &tdevelop; visualizza una barra di schede come nell'opzione <guilabel
+>Sempre</guilabel
+>. Questa modalità è utile se si lavora per la maggior parte del tempo con un documento singolo, siccome rende disponibile una maggiore ampiezza verticale. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Mai</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Non mostra mai nessuna linguetta di selezione. Si può usare questa modalità se si usa raramente il mouse per passare da un documento all'altro. Fornisce una maggiore ampiezza verticale per tutte le finestre dei documenti. Per selezionare o chiudere un documento usare il menu <guimenu
+>Finestra</guimenu
+> di &tdevelop;. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-ui-hover"
+>Impostare la chiusura di un documento con un clic sulla sua linguetta</term>
+<listitem>
+<para
+>Quando &tdevelop; è stato configurato per visualizzare la barra delle schede dei documenti, si può aggiungere un'altra funzionalità oltre alla capacità di selezionare i documenti. Questo viene fatto attraverso la sezione di configurazione <guilabel
+>Chiudi al passaggio del mouse</guilabel
+>. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>No</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Questa è l'opzione standard. Non viene aggiunta nessuna funzionalità extra alle linguette: possono essere usate solo per selezionare le finestre dei documenti con il &LMB;. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Si</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Selezionando questa casella si può chiudere una finestra con il &LMB;. Puntare con il mouse la piccola icona sul bordo sinistro della linguetta, che diventerà un simbolo di chiusura. Ora fare clic il &LMB; su questo simbolo e &tdevelop; chiuderà la finestra corrispondente. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Sì, ritardato</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Selezionando questa casella, si può chiudere un documento come nel caso dell'opzione <guilabel
+>Si</guilabel
+>. Tuttavia l'icona non cambierà istantaneamente ma dopo un breve ritardo. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-ui-toolview"
+>Configurare l'aspetto delle schede della vista strumenti</term>
+<listitem>
+<para
+>La sezione di configurazione <guilabel
+>Aspetto scheda vista strumenti</guilabel
+> è disponibile solo nella modalità IDEAl. Usare queste caselle per selezionare l'aspetto delle linguette delle viste strumenti che circondano l'area di lavoro. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Icone</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Ogni linguetta contiene solo una icona. Se viene visualizzata la vista strumenti corrispondente si aprirà e sarà mostrato un titolo descrittivo. Si può usare questa modalità se si lavora con un monitor a bassa risoluzione. </para>
+ <para
+>Tuttavia le icone non sono molto descrittive. Se si vuole trovare la vista strumenti associata ad una data scheda puntarla con il mouse e attendere un secondo. Apparirà un breve aiuto con il nome della vista. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Testo</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Questa è la modalità di visualizzazione di default. Ogni linguetta contiene il nome della vista strumenti associata. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Testo e icone</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Si può selezionare questa casella se il testo della vista strumenti è troppo piatto e si sta lavorando con un monitor ad alta risoluzione. Questa modalità visualizza il nome della vista strumenti e una icona posizionata a sinistra del nome in modo da rendere le linguette più facili da distinguere. Vedere l'illustrazione sotto. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Linguette su due righe</term>
+<listitem>
+<para
+>Se nella modalità IDEAl le linguette visualizzano il testo (con o senza icone) non bisogna preoccuparsi che vengano nascoste dietro ad altre finestre. Se una delle finestre in basso occupa più spazio di quello disponibile per visualizzare tutte le linguette (verticali), esse verranno disposte su due righe in questo modo: </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject id="folded-toolview-tabs">
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="folded-tabs.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Le linguette si dispongono su due righe per non essere nascoste da un'altra finestra</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Le linguette si dispongono su due righe per non essere nascoste da un'altra finestra </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<note
+><para
+>La disposizione su due righe viene effettuata quando la finestra degli strumenti viene fissata (modalità di non sovrapposizione), condividendo l'area di lavoro con le altre finestre. Si può impostare questa visualizzazione facendo clic sul piccolo quadrato sul bordo della finestra. </para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2
+> <!-- setup-ui -->
+
+<sect2 id="setup-templates">
+<title
+>Modelli di file</title>
+<!--TODO fill--><para
+></para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-file-templates.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Configurare i modelli di file</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Configurare i modelli di file </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</sect2
+> <!-- setup-templates -->
+
+<sect2 id="setup-editor">
+<title
+>Selezionare un editor</title>
+
+<para
+>&tdevelop; permette di impostare l'editor preferito. Selezionare la voce <guilabel
+>Editor</guilabel
+> nella parte sinistra della finestra <guilabel
+>Configura KDevelop</guilabel
+>. Verrà visualizzata la seguente finestra. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-editor.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Selezionare un editor</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Selezionare un editor </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Per selezionare un nuovo editor, fare clic sulla freccia nel menu a comparsa. Verrà visualizzata una lista di editor che possono essere selezionati, a seconda dei componenti editor installati nella propria versione di &kde; (vedere la <link linkend="setup-editor-kparts"
+>Nota</link
+> seguente). Fare clic sull'editor preferito e poi sul pulsante <guilabel
+>OK</guilabel
+>. Sono visualizzate tre possibilità: </para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Editor avanzato incorporato</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Questo è il componente dell'editor standard di &kde; <application
+>Kate</application
+>. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Editor di testo basato su Qt Designer</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Questo è l'editor fornito da &Qt; nel suo componente <application
+>Designer</application
+> </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Queste interfacce di editor sono completamente integrate nell'IDE &tdevelop;. In particolare è disponibile la possibilità di saltare alla linea del codice sorgente errata attraverso un clic sul messaggio di errore nella finestra <guilabel
+>vista output messaggi</guilabel
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>Il cambiamento dell'editor non avrà effetto sui file già aperti. Si può procedere in due modi: chiudere tutte le finestre di testo aperte e riaprirle una per una, oppure chiudere l'intero progetto e riaprilo nuovamente. Le finestre saranno automaticamente aperte con l'interfaccia del nuovo editor. </para
+></note>
+
+<important id="setup-editor-kparts"
+><para
+>&tdevelop; permette di usare le interfacce degli editor registrati in &kde; che forniscono una interfaccia KatePart. Se qualche voce è assente controllare la propria installazione di &kde; per vedere se è stato correttamente installato il componente corrispondente. </para
+></important>
+
+<para
+>Cosa fare se il file è stato modificato esternamente</para>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Non fare nulla</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Il file verrà contrassegnato come modificato esternamente e verrà chiesto di verificare ogni tentativo di sovrascrittura. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Avverti l'utente</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Una finestra di dialogo avvertirà l'utente che il file è stato modificato e fornirà la possibilità di ricaricare il file. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Ricarica automaticamente il file se è sicuro, altrimenti avverti l'utente</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Qualuque file che non è stato modificato in memoria verrà ricaricato e sarà visualizzato un avvertimento in caso di conflitto. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2
+> <!-- setup-editor -->
+
+<sect2 id="setup-abbrev">
+<title
+>Abbreviazioni per il completamente del testo</title>
+
+<para
+>(... da scrivere ...) </para>
+</sect2
+> <!-- setup-abbrev -->
+
+<sect2 id="setup-scripting">
+<title
+>Scripting</title>
+
+<para
+>(... da scrivere ...) </para>
+</sect2
+> <!-- setup-scripting -->
+
+<sect2 id="setup-menu-standard">
+<title
+>Aggiungere applicazioni standard &kde; al menu strumenti</title>
+
+<para
+>(... da scrivere ...) </para>
+</sect2
+> <!-- setup-menu-standard Tools Menu-->
+
+<sect2 id="setup-menu-external">
+<title
+>Aggiungere applicazioni esterne ai menu</title>
+
+<para
+>(... da scrivere ...) </para>
+
+<sect3 id="setup-menu-external-tools">
+<title
+>Aggiungere al menu strumenti</title>
+
+<para
+>(... da scrivere ...) </para>
+</sect3
+> <!-- setup-menu-external-tools -->
+
+<sect3 id="setup-menu-external-filecontext">
+<title
+>Aggiungere al menu contestuale File</title>
+
+<para
+>(... da scrivere ...) </para>
+</sect3
+> <!-- setup-menu-external-filecontext -->
+
+<sect3 id="setup-menu-external-dircontext">
+<title
+>Aggiungere al menu contestuale Directory</title>
+
+<para
+>(... da scrivere ...) </para>
+</sect3
+> <!-- setup-menu-external-dircontext -->
+
+</sect2
+> <!-- setup-menu-external -->
+
+<sect2 id="setup-format">
+<title
+>Selezionare uno stile di formattazione del codice sorgente</title>
+
+<para
+>&tdevelop; formatta automaticamente il testo con uno stile predefinito. Quest'ultimo è altamente configurabile. </para>
+
+<note
+><para
+>La possibilità di riformattare il codice sorgente è disponibile attualmente solo per i linguaggi C, C++ e &Java;. Questa funzione non può essere usata per i linguaggi di scripting come &eg; PHP, perché &tdevelop; la implementa con l'applicazione <ulink url="http://astyle.sourceforge.net/"
+>astyle</ulink
+>. </para
+></note>
+
+<para
+>Per impostare uno specifico stile di formattazione selezionare <menuchoice
+> <guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura KDevelop...</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. Apparirà la finestra di dialogo <guilabel
+>Configura KDevelop</guilabel
+>, dove si potrà selezionare <guilabel
+>Formattatore sorgente</guilabel
+> nei campi a sinistra. Questo visualizzerà una finestra con tre schede chiamate <link linkend="setup-format-general"
+>Generale</link
+>, <link linkend="setup-format-indent"
+>Indentazione</link
+> e <link linkend="setup-format-other"
+>Altro</link
+>. </para>
+
+<tip
+><para
+>Tutti i cambiamenti allo stile vengono applicati solo al nuovo testo inserito. Se si vuole cambiare lo stile di formattazione di un testo già esistente si deve usare esplicitamente il comando <menuchoice
+><guimenu
+>Modifica</guimenu
+><guimenuitem
+>Riformatta sorgente</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para
+></tip>
+
+<note
+><para
+>L'effetto dello stile di formattazione dipende dall'<link linkend="setup-editor"
+>editor</link
+> usato. Attualmente la maggior parte delle impostazioni è adatta al componente Kate (<quote
+>l'editor incorporato avanzato</quote
+>). Altri editor (ad es. l'editor Qt) potrebbero seguire altre impostazioni di configurazione. In questo caso si dovranno sperimentare gli esatti effetti delle impostazioni. </para
+></note>
+
+<warning
+><para
+>Potrebbero esistere delle incompatibilità, che in caso estremo potrebbero anche danneggiare i file, tra queste configurazioni e l'editor usato. Assicurarsi di avere una copia di backup dei file sorgente prima di provare le impostazioni con un editor diverso da quello standard di KDE. </para
+></warning>
+
+<sect3 id="setup-format-general">
+<title
+>Impostazioni di configurazione generale</title>
+
+<para
+>La scheda <guilabel
+>Generale</guilabel
+> della finestra di dialogo <guilabel
+>Formattatore sorgente</guilabel
+> permette di selezionare uno dei cinque stili di formattazione predefiniti. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="SF-general.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Impostazione dello stile di formattazione generale</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Impostazione dello stile di formattazione generale </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Nella parte destra della finestra viene visualizzato un codice di esempio. Se non si gradisce nessuno degli stili predefiniti si può fare clic sulla casella <guilabel
+>definito dall'utente</guilabel
+> in alto e definire un proprio stile attraverso le altre due schede che verranno attivate. </para>
+
+<note
+><para
+>Il testo di esempio è disponibile solo con gli stili predefiniti e non viene visualizzato con uno stile personalizzato.In questo caso si dovranno sperimentare le impostazioni sul codice sorgente vero e proprio. </para
+></note>
+
+</sect3
+> <!-- setup-format-general -->
+
+<sect3 id="setup-format-indent">
+<title
+>Impostazioni dello stile di indentazione</title>
+
+<para
+>Per aumentare la leggibilità di un codice sorgente è necessaria una indentazione appropriata. Selezionando la scheda <guilabel
+>Indentazione</guilabel
+> della finestra <guilabel
+>Formattatore sorgente</guilabel
+> verranno visualizzate varie opzioni di formattazione suddivise in tre gruppi. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="SF-indent.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Impostazioni delle stile di indentazione</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Impostazioni delle stile di indentazione </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Impostazioni di default</term>
+<listitem>
+<para
+>Le opzioni di formattazione preimpostate sono simili allo stile di formattazione ANSI:</para>
+
+<screen
+>namespace foospace
+{
+ int Foo()
+ {
+ if (isBar)
+ {
+ bar();
+ return 1;
+ }
+ else
+ return 0;
+ }
+}
+</screen>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-format-indent-filling"
+>Definire l'ampiezza di indentazione e i caratteri</term>
+<listitem>
+<para
+>Le caselle del gruppo <guilabel
+>Riempimento</guilabel
+> definiscono come verrà disegnata l'indentazione del testo.</para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Usa tab</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Sarà inserito un carattere di tabulazione per ogni livello di indentazione. La larghezza della tabulazione viene impostata nelle configurazioni dell'editor (normalmente 8 o 4 caratteri). Per modificarla andare in <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+><guimenuitem
+>Configura editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+ <note
+><para
+>La procedura di impostazione della ampiezza della tabulazione dipende dall'editor selezionato nella fase <link linkend="setup-editor"
+>Selezionare un editor</link
+>. Controllare la procedura nella documentazione dell'editor. </para
+></note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Usa spazi</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Selezionando questa casella l'editor inserirà un certo numero di spazi per ogni livello di indentazione. Inserire il numero preferito per l'ampiezza di indentazione. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Entità indentate</term>
+<listitem>
+<para
+>Qui vengono definite quali entità (C/C++) saranno formattate con una ulteriore indentazione oltre al normale livello di indentazione.</para>
+
+<para
+>Per default solo <guilabel
+>namespace</guilabel
+> e <guilabel
+>etichette</guilabel
+> hanno una indentazione extra. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Continuazione</term>
+<listitem>
+<para
+>Queste impostazioni vengono applicate quando il formattatore di sorgente effettua automaticamente il wrap delle linee lunghe. Queste due opzioni stabiliscono se nelle indentazioni profonde deve rimanere abbastanza spazio per il codice sorgente e se le istruzioni condizionali devono riceve un livello di indentazione aggiuntivo. </para>
+
+<note
+><para
+>Questo viene applicato nei casi di <emphasis
+>wrap statico</emphasis
+>, dove viene usato un limite fissato di caratteri di una linea. Se nell'editor viene impostato il wrap dinamico delle linee lunghe (che è possibile nel componente &kate;) non saranno visualizzati gli effetti di queste impostazioni. </para
+></note>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Massimo nell'istruzione</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questa impostazione limita il numero massimo possibile di indentazioni in modo che rimanga abbastanza spazio per mantenere il testo leggibile. Non verrà effettuata nessuna indentazione oltre al numero di colonne impostate in questo campo. </para>
+ <para
+>Il default è di 40 caratteri (metà delle 80 colonne standard di una pagina). Si può incrementare questo valore se si usano dei fogli più grandi (ad es. si vogliono stampare i sorgenti impostando l'orientamento orizzontale) o si può diminuire in modo da avere margini di stampa più ampi. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Minimo nella selezione</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Le istruzioni condizionali o il codice sorgente che seguono ad es. un operatore di assegnamento dovrebbero avere una indentazione extra per mantenere il testo leggibile. Qui viene definito la quantità dell'indentazione extra. </para>
+ <para
+>Il valore di default è impostato su <quote
+>Due volte nell'attuale</quote
+> </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect3
+> <!-- setup-format-indent -->
+
+<sect3 id="setup-format-other">
+<title
+>Altre impostazioni di formattazione</title>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="SF-other.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Altre impostazioni dello stile di formattazione</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Altre impostazioni dello stile di formattazione </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Controllare la posizione delle parentesi</term>
+<listitem>
+<para
+>Le caselle del gruppo <guilabel
+>Parentesi</guilabel
+> controllano la posizione delle parentesi che delimitano i blocchi di codice nei file sorgente (C/C++). Ci sono tre caselle da selezionare.</para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Interruzione</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questa opzione inserisce una interruzione di linea prima di ogni parentesi aperta. Entrambe le parentesi che delimitano un blocco saranno inserite allo stesso livello di indentazione dell'istruzione precedente al blocco.</para>
+
+<screen
+>namespace foospace
+{
+ int Foo()
+ {
+ if (isBar)
+ {
+ bar();
+ return 1;
+ }
+ else
+ return 0;
+ }
+}
+</screen>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Allega</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questa opzione mette la parentesi di apertura sulla stessa linea dell'istruzione precedente al blocco. La parentesi di chiusura sarà allo stesso livello di indentazione dell'istruzione precedente al blocco. L'istruzione <token
+>else</token
+> del comando <token
+>if</token
+> sarà posizionata sulla stessa linea della parentesi di chiusura del blocco precedente. </para>
+<screen
+>namespace foospace {
+ int Foo() {
+ if (isBar) {
+ bar();
+ return 1;
+ } else
+ return 0;
+ }
+}
+</screen>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Stile Linux</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questa opzione rappresenta un compromesso tra gli stili elencati prima. Le parentesi dei blocchi di codice delle funzioni saranno inserite su una nuova linea. Le parentesi di apertura di un blocco in una istruzione di ciclo o condizionale saranno messe sulla stessa linea. </para>
+<screen
+>namespace foospace
+{
+ int Foo()
+ {
+ if (isBar) {
+ bar();
+ return 1;
+ } else
+ return 0;
+ }
+}
+</screen>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Controllare gli spazi extra</term>
+<listitem>
+<para
+>Per default &tdevelop; minimizza l'uso degli spazi. </para>
+
+
+<screen
+>if (isBar(fooArg)==barValue)
+</screen>
+
+<para
+>Si può aumentare la leggibilità se si impone al formattatore di inserire spazi extra in posizioni particolari.</para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Aggiungi spazio intorno alle parentesi</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Di fatto questa opzione aggiunge spazi attorno al testo che si trova tra parentesi. Viene aumentata la leggibilità degli argomenti di funzione e delle espressioni condizionali.</para>
+<screen
+>if ( isBar( fooArg )==barValue )
+</screen>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Aggiungi spazio intorno agli operatori</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questa opzione inserisce degli spazi attorno agli operatori di assegnamento e di confronto.</para>
+<screen
+>if (isBar(fooArg) == barValue)
+</screen>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Controllare la formattazione dei costrutti su una linea</term>
+<listitem>
+<para
+>Ci sono alcuni casi in cui non si vuole che il formattatore di sorgente spezzi una linea lunga. </para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Tieni insieme una linea di istruzioni</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Questa opzione mantiene l'istruzione su una singola linea anche se è più lunga del limite massimo. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Tieni insieme blocchi di una linea</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Questa opzione mantiene i blocchi su una singola linea anche se è più lunga del limite massimo. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+</sect3
+> <!-- setup-format-other -->
+
+</sect2
+> <!-- setup-format -->
+
+<sect2 id="setup-snippets">
+<title
+>Impostare lo strumento per i frammenti di codice</title>
+
+<para
+>Quando si programma in &tdevelop; si possono memorizzare parti di codice utilizzate frequentemente chiamate <link linkend="editing-snippets"
+>frammenti di codice</link
+>. Per configurare le funzionalità dello strumento per i frammenti di codice selezionare <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+><guimenuitem
+>Configura &tdevelop;...</guimenuitem
+></menuchoice
+> dalla barra dei menu. Apparirà la finestra di dialogo <guilabel
+>Configura KDevelop</guilabel
+>, dove si potrà selezionare <guilabel
+>Frammenti di codice</guilabel
+> nei campi a sinistra. Questo visualizzerà la seguente finestra nella parte destra. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-snippets.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Configurare lo strumento per i frammenti di codice</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Configurare lo strumento per i frammenti di codice </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Attivare l'anteprima</term>
+<listitem>
+<para
+>Marcare la casella <guilabel
+>Mostra testo del frammento di codice in aiuto</guilabel
+> se si vuole vedere il testo del frammento di codice in un aiuto quando si passa il cursore del mouse sopra al suo titolo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Lavorare con le variabili</term>
+<listitem>
+<para
+>Lo strumento per i frammenti di codice permette di inserire delle variabili in posti predefiniti ogni volta che si utilizza un frammento di codice nel file. É presente un meccanismo per indicare le variabili, che può essere configurato nel gruppo di opzioni <guilabel
+>Variabili</guilabel
+>.</para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Delimitatore</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Il nome si una variabile è circondato da uno speciale simbolo che lo delimita. Per usare un delimitatore personalizzato, modificare il carattere predefinito <guilabel
+>$</guilabel
+> nel campo <guilabel
+>Delimitatore</guilabel
+>. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Metodi di input per le variabili</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Finestra singola per ogni variabile di un frammento di codice</guilabel
+> &ndash; farà apparire una finestra per ogni variabile quando si inserisce il frammento di codice. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guilabel
+>Una finestra per tutte le variabili di un frammento di codice</guilabel
+> &ndash; farà apparire una finestra di dialogo dove l'utente deve inserire i valori di tutte le variabili prima che il frammento di codice venga inserito. </para
+></listitem>
+ </itemizedlist
+></listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2
+> <!-- setup-snippets -->
+
+<sect2 id="setup-file-list">
+<title
+>Lista dei file</title>
+
+<para
+>(... da scrivere ...) </para>
+
+</sect2
+> <!-- setup-file-list-->
+
+<sect2 id="setup-file-selector">
+<title
+>Configurare il selettore file</title>
+
+<para
+>&tdevelop; fornisce un <guilabel
+>selettore file</guilabel
+> che, quando viene caricato all'avvio, permette di navigare attraverso qualunque file o directory del sistema. </para>
+
+<screenshot id="setup-fileselector-image">
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="file-selector.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Il selettore file nella modalità IDEAl</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Il selettore file (modalità IDEAl) </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Il comportamento del <guilabel
+>selettore file</guilabel
+> è altamente configurabile. Selezionare <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura &tdevelop;...</guimenuitem
+></menuchoice
+> dalla barra dei menu. Apparirà la finestra di dialogo <guilabel
+>Configura KDevelop</guilabel
+>, dove si potrà selezionare <guilabel
+>Selettore file</guilabel
+> nei campi a sinistra. Questo visualizzerà la seguente finestra nella parte destra.</para>
+
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-file-selector.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Configurare il selettore file</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Configurare il selettore file </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Configurare la barra degli strumenti</term>
+<listitem>
+<para
+>É presente una barra degli strumenti in cima al <guilabel
+>selettore file</guilabel
+> che può essere configurata normalmente nel riquadro <guilabel
+>Barra Strumenti</guilabel
+>.</para>
+
+<procedure id="setup-fileselector-add-action">
+ <title
+>Aggiungere una azione alla barra degli strumenti</title>
+ <step>
+ <para
+>Selezionare la voce nella lista di destra <guilabel
+>Azioni selezionate</guilabel
+> dopo la quale verrà inserita la nuova azione. </para>
+ </step>
+ <step>
+ <para
+>Selezionare l'azione da inserire nella lista di sinistra <guilabel
+>Azioni disponibili</guilabel
+>. </para>
+ </step>
+ <step>
+ <para
+>Fare clic sulla freccia destra (in alto) posizionata tra le due liste. </para>
+ <para
+>L'azione verrà rimossa della lista <guilabel
+>Azioni disponibili</guilabel
+> e verrà inserita nella lista <guilabel
+>Azioni selezionate</guilabel
+> dopo la voce selezionata. </para>
+ </step>
+</procedure>
+
+<procedure>
+ <title
+>Rimuovere una azione della barra degli strumenti</title>
+ <step>
+ <para
+>Selezionare la voce da rimuovere nella lista a destra <guilabel
+>Azioni selezionate</guilabel
+>. </para>
+ </step>
+ <step>
+ <para
+>Fare clic sulla freccia sinistra (in basso) posizionata tra le due liste. </para>
+ <para
+>La voce selezionata verrà rimossa dalla lista <guilabel
+>Azioni selezionate</guilabel
+> e sarà reinserita nella lista <guilabel
+>Azioni disponibili</guilabel
+>. </para>
+ </step>
+</procedure>
+
+<procedure>
+ <title
+>Riordinare le azioni della barra degli strumenti</title>
+ <step>
+ <para
+>Selezionare l'azione da muovere nella lista di destra <guilabel
+>Azioni selezionate</guilabel
+>. </para>
+ </step>
+ <step>
+ <para
+>Fare clic sulla freccia in alto o in basso posizionata a destra della lista. </para>
+ <para
+>La voce selezionata verrà mossa verso l'alto o verso il basso nella lista <guilabel
+>Azioni selezionate</guilabel
+>. </para>
+ </step>
+</procedure>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="setup-fileselector-autosync"
+>Definire quando i contenuti dovrebbero cambiare</term>
+<listitem>
+<para
+>L'aggiornamento dei contenuti della finestra del <guilabel
+>selettore file</guilabel
+> richiede tempo e risorse, specialmente quando si cambia directory. Quindi il <guilabel
+>selettore file</guilabel
+> viene automaticamente impostato in modo che i suoi contenuti vengano aggiornati solo su richiesta, cioè quando si seleziona un'altra directory o quando viene richiesto in modo esplicito. </para>
+
+<note
+><para
+>Fare clic sul pulsante <guilabel
+>Ricarica</guilabel
+> nella barra degli strumenti per aggiornare i contenuti del <guilabel
+>selettore file</guilabel
+>. Questo pulsante non è presente di default, quindi deve essere prima <link linkend="setup-fileselector-add-action"
+>inserito</link
+> nella barra degli strumenti. </para
+></note>
+
+<para
+>Si può configurare il <guilabel
+>selettore file</guilabel
+> in modo da aggiornarsi immediatamente in caso avvengano alcune modifiche. Le impostazioni del gruppo <guilabel
+>Sincronizzazione automatica</guilabel
+> stabiliscono in quali casi deve essere eseguito l'aggiornamento. </para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Quando un documento diventa attivo</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Se si seleziona questa casella i contenuti della finestra <guilabel
+>selettore file</guilabel
+> saranno aggiornati quando ci si sposta in un altro documento già aperto, &eg; quando si fa clic sulla linguetta della corrispondente finestra nella modalità IDEAl. Se necessario il <guilabel
+>selettore file</guilabel
+> si sposterà nella directory a cui appartiene il file ed effettuerà un aggiornamento dei contenuti. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Quando un documento è aperto</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Se si seleziona questa casella i contenuti della finestra del <guilabel
+>selettore file</guilabel
+> vengono aggiornati quando un documento viene aperto, ad es. attraverso il menu <menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Apri</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Se necessario il <guilabel
+>selettore file</guilabel
+> si sposterà nella directory a cui appartiene il file ed effettuerà un aggiornamento dei contenuti. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Quando il selettore file diventa visibile</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Se si seleziona questa casella i contenuti della finestra del <guilabel
+>selettore file</guilabel
+> saranno aggiornati quando questo diventa nuovamente visibile. Se necessario il <guilabel
+>selettore file</guilabel
+> si sposterà nella directory a cui appartiene il file ed effettuerà un aggiornamento dei contenuti. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Si possono combinare queste impostazioni per adattare la sincronizzazione del <guilabel
+>selettore file</guilabel
+> alle proprie esigenze. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Controllare la cronologia delle caselle</term>
+<listitem>
+<para
+>Ci sono due caselle a scelta multipla in alto e in basso al <guilabel
+>selettore file</guilabel
+> che controllano la directory da visualizzare (casella in alto) e i filtri da utilizzare (casella in basso) nella visualizzazione. Viene mantenuta una cronologia delle impostazioni recentemente utilizzate delle caselle. Si può configurare il numero degli elementi da conservare nella cronologia con le opzioni:</para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Ricorda posizioni</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Inserire il numero massimo di posizioni di directory che deve essere memorizzato nella casella superiore. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Ricorda filtri</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Inserire qui il numero massimo dei filtri da memorizzare nella casella inferiore. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Controllare cosa deve essere memorizzato tra le sessioni</term>
+<listitem>
+<para
+>Per default il <guilabel
+>selettore file</guilabel
+> è impostato in modo da visualizzare i contenuti della sessione precedente quando viene avviato &tdevelop;. Si può cambiare questo comportamento nel riquadro <guilabel
+>Sessione</guilabel
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>Queste impostazioni non hanno effetto se &tdevelop; è stato riavviato automaticamente dal gestore di sessione di &kde;. In questo caso la directory e i filtri visualizzati saranno sempre ripristinati dalla precedente sessione di &kde;. </para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Ripristina posizione</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Deselezionare questa casella se non si vuole che venga memorizzata la posizione della sessione precedente. </para>
+ <note
+><para
+>Se è stata selezionata una delle impostazioni di <link linkend="setup-fileselector-autosync"
+>sincronizzazione automatica</link
+> la directory visualizzata potrebbe cambiare automaticamente indipendentemente dal fatto che è stata memorizzata dalla precedente sessione. </para
+></note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Ripristina ultimo filtro</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Deselezionare questa casella se non si vuole che vengano memorizzati i filtri usati nella sessione precedente. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2
+> <!-- setup-file-selector -->
+
+<sect2 id="setup-cpp-generator">
+<title
+>Generatore classe C++</title>
+
+<para
+>(... da scrivere ...) </para>
+
+</sect2
+> <!-- setup-c++-generator-->
+
+<sect2 id="setup-formatting">
+<title
+>Formattazione</title>
+
+<para
+>(... da scrivere ...) </para>
+
+</sect2
+> <!-- setup-formatting-->
+
+<sect2 id="setup-cpp-parsing">
+<title
+>Parsing C++</title>
+
+<para
+>(... da scrivere ...) </para>
+
+</sect2
+> <!-- setup-c++-parsing-->
+
+</sect1
+> <!-- setup-general -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="setup-docu">
+<title
+>Configurare la documentazione</title>
+
+<para
+>&tdevelop; comprende un potente strumento che fornisce accesso a vari tipi di documentazione. Ad es. nella modalità IDEAl si troverà la linguetta <guilabel
+>Documentazione</guilabel
+> nel bordo destro dell'area di lavoro. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="documents-contents.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>La finestra documentazione di &tdevelop; nella modalità IDEAl</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>La finestra documentazione di &tdevelop; (Modalità IDEAl) </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<note
+><para
+>&tdevelop; deve aver caricato il plugin <guilabel
+>Documentazione</guilabel
+> per visualizzare l'albero della documentazione. Vedere la sezione <link linkend="setup-plugins"
+>Plugin</link
+> per ulteriori informazioni. </para
+></note>
+
+<para
+>Si possono impostare i contenuti dell'albero della documentazione selezionando <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura &tdevelop;...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Apparirà la finestra di dialogo <guilabel
+>Configura KDevelop</guilabel
+>, dove si potrà selezionare <guilabel
+>Documentazione</guilabel
+> nei campi a sinistra. </para>
+
+<para
+>La <link linkend="configure-docu-general"
+>pagina di configurazione</link
+> contiene tre pagine chiamate: </para>
+
+<simplelist>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-general"
+>Raccolta documentazione</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-textsearch"
+>Ricerca completa</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-other"
+>Altro</link
+></member>
+</simplelist>
+
+<sect2 id="setup-docu-general">
+<title
+>Impostare la raccolta della documentazione</title>
+
+<para
+>La configurazione della documentazione è stata suddivisa in varie raccolte, che forniscono accesso ai file della documentazione di un particolare tipo. Queste impostazioni controllano quali voci verranno visualizzate della pagina della documentazione di &tdevelop; chiamata <guilabel
+>Contenuti</guilabel
+> e le modalità di ricerca e indicizzazione. </para>
+<para
+>La scheda <guilabel
+>Documentazione</guilabel
+> fornisce una serie di pagine di configurazione organizzate verticalmente come una pila. Quando si fa clic su un titolo verrà aperta la pagina relativa: </para>
+<simplelist>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-general-qt"
+>Raccolta documentazione &Qt;</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-general-chm"
+>Raccolta documentazione CHM</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-general-dox"
+>Raccolta documentazione Doxygen</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-general-toc"
+>Raccolta documentazione TOC di &tdevelop;</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-general-devhelp"
+>Raccolta documentazione Devhelp</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="setup-docu-general-custom"
+>Raccolta documentazione personalizzata</link
+></member>
+</simplelist>
+
+<para id="configure-docu-general">
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-general.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Impostare le raccolte di documentazione</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Impostare le raccolte di documentazione </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<sect3 id="setup-docu-general-common">
+<title
+>Impostazioni comuni</title>
+
+<para
+>Tutte le pagine di configurazione nella scheda <guilabel
+>Documentazione</guilabel
+> hanno una disposizione comune. Le voci della documentazione disponibili si trovano nella parte sinistra e una serie di pulsanti è presente nella parte destra. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="setup-docu-buttons"
+>Pulsanti per la gestione della documentazione</term>
+<listitem>
+<para
+>Sono disponibili tre pulsanti per gestire i contenuti delle pagine della documentazione: </para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guibutton
+>Aggiungi</guibutton
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Apre la finestra di dialogo <guilabel
+>Proprietà del catalogo di documentazione</guilabel
+> mostrata sotto dove si può selezionare la posizione della documentazione da aggiungere.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guibutton
+>Modifica</guibutton
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Apre la finestra di dialogo <guilabel
+>Proprietà del catalogo di documentazione</guilabel
+> mostrata sotto dove si può cambiare la posizione della documentazione selezionata nella lista.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guibutton
+>Rimuovi</guibutton
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Rimuove la documentazione selezionata dalla lista.</para>
+ <note
+><para
+>Verranno rimosse solo le voci della documentazione dalla lista. La documentazione vera e propria non verrà modificata, e si dovrà rimuoverla esplicitamente con altre procedure. </para
+></note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-edit.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Aggiungere o modificare una voce </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Il pulsante alla destra del campo <guilabel
+>Posizione</guilabel
+> apre una finestra di dialogo i cui elementi saranno filtrati in base al tipo specificato nella pagina di configurazione. </para>
+<para
+>A seconda del tipo di documentazione il campo <guilabel
+>Titolo</guilabel
+> potrebbe non essere accessibile. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term id="setup-docu-columns"
+>Struttura della lista di documentazione</term>
+<listitem>
+<para
+>Ogni pagina di configurazione visualizza l'elenco della documentazione in una tabella con quattro colonne: </para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>TOC</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Marcando questa casella verrà visualizzata la relativa voce nella pagina <guilabel
+>Contenuti</guilabel
+>. </para>
+ <note
+><para
+>Deselezionando la casella <guilabel
+>TOC</guilabel
+> verranno disabilitate di conseguenza le caselle <guilabel
+>Indice</guilabel
+> e <guilabel
+>Cerca</guilabel
+>. Non si possono avere voci di documentazione indicizzate ma non visualizzate. </para
+></note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Indice</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Se questa casella è marcata verrà costruito un indice interno, che fornisce un veloce accesso alla documentazione tramite l'uso delle pagine <guilabel
+>Indice</guilabel
+> e <guilabel
+>Trovatore</guilabel
+>. </para>
+ <note>
+ <para
+>L'indice interno verrà costruito la prima volta che si apre la pagina <guilabel
+>Indice</guilabel
+>. Questa operazione provocherà dei notevoli rallentamenti, poiché l'indice verrà letto dal disco e messo in cache. </para>
+ <para
+>Tuttavia, le ricerche successive attraverso l'indice useranno questa cache e saranno significativamente più veloci. </para>
+ </note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Cerca</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Se questa casella è marcata, i contenuti della relativa documentazione saranno inclusi nel percorso di ricerca della pagina <guilabel
+>Cerca</guilabel
+>. </para>
+ <note>
+ <para
+>Le ricerche vengono compiute tramite l'applicazione htdig, attraverso un suo indice interno che viene costruito per poter utilizzare il programma. </para>
+ <para
+>Tutti i cambiamenti effettuati nelle caselle <guilabel
+>Cerca</guilabel
+> avranno effetto sulle ricerche dopo aver ricostruito l'indice nella pagine <guilabel
+>Cerca</guilabel
+>. </para>
+ </note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Titolo</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Questo è il nome della documentazione visualizzato nella pagina <guilabel
+>Contenuti</guilabel
+>. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note
+><para
+>Le versioni precedenti di &tdevelop; permettevano di selezionare la documentazione a seconda del progetto. Ora questa funzionalità non è più disponibile. </para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect3
+> <!-- setup-docu-general-common -->
+
+<sect3 id="setup-docu-general-qt">
+<title
+>Raccolta documentazione &Qt;</title>
+
+<para
+>In questa pagina viene configurata tutta la documentazione &Qt;. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-general.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Configurare la raccolta di documentazione &Qt;</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Configurare la raccolta di documentazione &Qt; </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Normalmente &tdevelop; riempirà questa collezione al primo avvio, cercando i file standard <filename
+>*.xml</filename
+> o <filename
+>*.dcf</filename
+> nella directory di installazione di &Qt;. La tabella a sinistra elenca i file trovati da &tdevelop; visualizzando il loro titolo. </para>
+
+<para
+>Nel caso di una installazione non standard i file potrebbero non essere visualizzati o potrebbero puntare a posizioni non valide (ad es. ad un'altra installazione di &Qt;). Si possono aggiustare le voci usando i <link linkend="setup-docu-buttons"
+>pulsanti</link
+> a destra della lista. </para>
+
+<note
+><para
+>&tdevelop; userà i titoli già forniti dalla documentazione &Qt; installata. Quindi il campo <guilabel
+>Titolo</guilabel
+> nella finestra di dialogo <guilabel
+>Proprietà del catalogo di documentazione</guilabel
+> sarà disabilitato. </para
+></note>
+
+<para
+>Non tutta la documentazione &Qt; verrà di default visualizzata nella pagina <guilabel
+>Contenuti</guilabel
+>. Usare la casella <guilabel
+>TOC</guilabel
+> nella <link linkend="setup-docu-columns"
+>tabella di configurazione</link
+> per selezionare la documentazione da rendere disponibile. </para>
+
+<para
+>Se si desidera includere della documentazione specifica &Qt; nell'indice di ricerca o nella ricerca completa usare le caselle <guilabel
+>Indice</guilabel
+> e <guilabel
+>Cerca</guilabel
+> nella <link linkend="setup-docu-columns"
+>tabella di configurazione</link
+>. </para>
+
+</sect3
+> <!-- setup-docu-general-qt -->
+
+<sect3 id="setup-docu-general-chm">
+<title
+>Configurare la raccolta di documentazione CHM</title>
+
+<para
+>In questa pagina di configurazione si potrà inserire la documentazione in formato CHM di &Microsoft;. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-chm.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Configurare la documentazione in formato &Microsoft; CHM</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Configurare la documentazione in formato &Microsoft; CHM </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Per default questa pagina sarà vuota (come mostrato sotto). Si possono aggiungere nuove voci usando i <link linkend="setup-docu-buttons"
+>pulsanti</link
+> a destra della lista. &tdevelop; filtrerà i file <filename
+>*.chm</filename
+> presenti nelle directory selezionate con le finestre di dialogo <guibutton
+>Aggiungi</guibutton
+> e <guibutton
+>Modifica</guibutton
+>. </para>
+
+<para
+>Per ulteriori informazioni sul formato <filename
+>*.chm</filename
+> di &Microsoft; consultare &eg; PHP Documentation - Extended CHM Format all'indirizzo <ulink url="http://de2.php.net/docs-echm.php"
+>http://de2.php.net/docs-echm.php</ulink
+>. </para>
+
+</sect3
+> <!-- setup-docu-general-chm -->
+
+<sect3 id="setup-docu-general-dox">
+<title
+>Documentazione generata da Doxygen</title>
+
+<para
+>In questa pagina viene configurata tutta la documentazione &API; generata da &doxygen;. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-dox.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Configurare la documentazione &API; generata da Doxygen</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Configurare la documentazione &API; generata da Doxygen </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>In breve, una &API; documenta l'interfaccia di alcune funzioni di libreria. Questa documentazione dovrebbe essere prodotta dallo strumento esterno <ulink url="http://www.stack.nl/~dimitri/doxygen/"
+>&doxygen;</ulink
+>. </para>
+<para
+>La documentazione generata da &doxygen; è costituita da un insieme di file <filename
+>html</filename
+>, il cui indice è nella pagina <filename
+>index.html</filename
+>. Sono anche presenti dei file <filename
+>tag</filename
+> che contengono collegamenti alla documentazione &API; esistente. &tdevelop; userà il file <filename
+>index.html</filename
+> e i file <filename
+>*.tag</filename
+> quando effettuerà le ricerche. </para>
+<para
+>Esistono alcuni vincoli quando si cerca la documentazione &API;. La directory nella quale risiede il file <filename
+>index.html</filename
+> deve contenere delle sottodirectory con raccolte separate di documentazione. Ogni sottodirectory deve contenere un file <filename
+>.tag</filename
+> e una sottodirectory <filename class="directory"
+>html</filename
+>. </para>
+<para
+>Un esempio di questa struttura può essere osservato nella directory <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/doc/HTML/en/tdelibs-apidocs</filename
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>Il vecchio formato <ulink url="http://sirtaj.net/projects/kdoc/"
+>KDoc</ulink
+> non è più supportato. Se si vuole ancora usare questo tipo di documentazione la si può aggiungere alla <link linkend="setup-docu-general-custom"
+>Raccolta di documentazione personalizzata</link
+>. </para
+></note>
+
+<para
+>&tdevelop; riempirà questa lista con i collegamenti alle &API; delle librerie di &kde; fornite nel momento dell'installazione. &tdevelop; troverà questa documentazione se: </para>
+
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>É stata usata l'opzione <option
+>--with-tdelibsdoxy-dir</option
+> del comando <command
+>configure</command
+> quando è stato compilato &tdevelop; (vedere il capitolo <link linkend="make-api"
+>Come ottenere la documentazione &API; di &tdevelop;</link
+>). </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Il comando <command
+>configure</command
+> ha trovato automaticamente la documentazione &API; delle librerie di &kde; generata da &doxygen; in una delle posizioni standard. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>&tdevelop; trova la directory <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/doc/HTML/en/tdelibs-apidocs/</filename
+> al primo avvio. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Se &tdevelop; non trova le &API; delle librerie di &kde; generate da &doxygen; al suo primo avvio la lista <guilabel
+>Raccolta documentazione Doxygen</guilabel
+> sarà vuota. </para>
+
+<para
+>Si possono aggiungere le voci della documentazione &API; (&eg; dei propri progetti) usando i <link linkend="setup-docu-buttons"
+>pulsanti</link
+> a destra. Se si vuole includerli nell'indice e nella ricerca completa marcare le caselle <guilabel
+>Indice</guilabel
+> o <guilabel
+>Cerca</guilabel
+> nella <link linkend="setup-docu-columns"
+>tabella di configurazione</link
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>&tdevelop; usa il titolo contenuto nel file <filename
+>index.html</filename
+>, quindi il campo <guilabel
+>Titolo</guilabel
+> sarà disabilitato. </para
+></note>
+
+<tip>
+ <para
+>Il sistema &kde; fornisce più documentazione &API; di quella delle sole librerie. Queste informazioni aggiuntive sono necessarie se si vuole &eg; includere il componente &kate; nel proprio programma. Ad esempio per le &API; del componente &kate; si devono compilare e installare le &API; delle librerie di base di &kde; dai <ulink url="http://developer.kde.org/source/index.html"
+>sorgenti</ulink
+> (usando i comandi <command
+>make apidox</command
+> e <command
+>make install</command
+> con i sorgenti di <filename class="directory"
+>tdebase</filename
+>) e aggiungere una voce nella lista della <guilabel
+>Raccolta documentazione Doxygen</guilabel
+> come questa: </para>
+ <screenshot
+><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-adddialog-baselibs.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Aggiungere una &API; di &kde; nella lista</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Aggiungere una &API; di &kde; nella lista </para
+></caption>
+ </mediaobject
+></screenshot>
+ <para
+>(Ovviamente si deve sostituire la directory <filename class="directory"
+>/home/dev/mykde-system/</filename
+> nel campo <guilabel
+>Posizione</guilabel
+> con il percorso della propria installazione di &kde;). </para>
+</tip>
+
+<note
+><para
+>Si devono inserire le &API; del progetto corrente in questa <guilabel
+>Raccolta di documentazione Doxygen</guilabel
+>. Nelle versioni precedenti di &tdevelop; potevano essere visualizzate nell'albero della documentazione a seconda del progetto. Questa funzionalità non è più disponibile. </para
+></note>
+
+</sect3
+> <!-- setup-docu-general-dox -->
+
+<sect3 id="setup-docu-general-toc">
+<title
+>Gestire la documentazione strutturata (file KDevelopTOC)</title>
+
+<para
+>Il componente di &tdevelop; che gestisce la documentazione permette un accesso immediato alla documentazione strutturata, sia locale che remota. Lo si può configurare nella pagina <guilabel
+>TOC della documentazione di KDevelop</guilabel
+>. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-toc.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Fornire documentazione KDevelopTOC </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>&tdevelop; possiede un insieme di file KDevelopTOC che sono stati automaticamente inseriti nella tabella nel momento dell'installazione. Solo quelli usati più frequentemente verranno marcati per la visualizzazione. Se si vuole consultare ulteriore documentazione, marcare la casella <guilabel
+>TOC</guilabel
+> nella <link linkend="setup-docu-columns"
+>tabella di configurazione</link
+>. </para>
+
+<para
+>I file KDevelopTOC non possono essere indicizzati perché normalmente puntano a posizioni remote. D'altra parte un file <filename
+>.toc</filename
+> di questo tipo può avere un indice manuale usando il tag <computeroutput
+>&lt;index&gt;</computeroutput
+>. Per questo motivo la casella <guilabel
+>Indice</guilabel
+> sarà abilitata solo quando &tdevelop; trova un tag <computeroutput
+>&lt;index&gt;</computeroutput
+> nel relativo file <filename
+>.toc</filename
+>. (Per ulteriori dettagli vedere la descrizione della sezione <link linkend="setup-docu-general-toc-files"
+>File TOC di &tdevelop;</link
+>). </para>
+<para
+>La casella <guilabel
+>Cerca</guilabel
+> nella <link linkend="setup-docu-columns"
+>tabella di configurazione</link
+> sarà sempre disabilitata. </para>
+
+<para
+>Si possono aggiungere nuove voci usando i <link linkend="setup-docu-buttons"
+>pulsanti</link
+> a destra della lista. &tdevelop; filtrerà i file <filename
+>*.toc</filename
+> presenti nelle directory selezionate con le finestre di dialogo <guibutton
+>Aggiungi</guibutton
+> e <guibutton
+>Modifica</guibutton
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>Nelle versioni recenti di &tdevelop; il pulsante <guibutton
+>Rimuovi</guibutton
+> non modificherà i file <filename
+></filename
+> sul disco. </para
+></note>
+
+</sect3
+> <!-- setup-docu-general-toc -->
+
+<sect3 id="setup-docu-general-toc-files">
+<title
+>File TOC di &tdevelop;</title>
+
+<para
+>Seguire questa procedura: nell'albero della documentazione individuare una voce nella documentazione &Qt;/&kde; (&eg; <quote
+>KDE2 Development Book (kde.org)</quote
+>). Fare clic sul simbolo più. Verrà aperto un albero nel quale si potrà navigare in modalità offline tra i diversi capitoli, disposti su diversi livelli. Quando si seleziona uno dei capitoli &tdevelop; tenterà di accedere al file <emphasis
+>remoto</emphasis
+> della documentazione. </para>
+
+<para
+>Questo meccanismo permette non solo di poter navigare localmente la documentazione remota senza consumare risorse di rete, ma anche fornire allo sviluppatore un accesso facile e strutturato alla documentazione necessaria. Con questi strumenti si può accedere a quasi tutta la documentazione locale o remota anche se il documento originale è stato scritto con una struttura diversa o se questa è assente. Tutto quello che serve è l'accesso ai file o alle parti di file che sono visualizzabili di Konqueror. </para>
+
+<para
+>Un tale accesso strutturato è reso possibile da speciali file che hanno estensione <filename
+>.toc</filename
+>. Questi file contengono una descrizione strutturata in &XML; del documento a cui si deve accedere. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Directory standard dei file TOC di &tdevelop;</term>
+<listitem>
+<para
+>Quando si installa &tdevelop; vengono generalmente inseriti una serie di file <filename
+>.toc</filename
+> predefiniti nella directory <filename class="directory"
+>$KDEDIR/share/apps/kdevdoctreeview/tocs</filename
+>. Sono semplici file di testo strutturati, che possono essere esaminati usando un editor di testo o altri strumenti per la visualizzazione del testo. </para>
+</listitem>
+</varlistentry
+></variablelist>
+
+<!-- FIXME: Lauri Watts (2005-05-03) This could be marked up a whole lot -->
+<!-- more clearly with the sgmltags stuff. Making a note to do that once -->
+<!-- this first revision is done. -->
+
+<variablelist id="toc-file-structure">
+ <title
+>Struttura di base dei file TOC di &tdevelop;</title>
+ <varlistentry>
+ <term
+>intestazione</term>
+ <listitem>
+ <simplelist>
+ <member>
+ <computeroutput
+>&lt;!DOCTYPE tdeveloptoc&gt;</computeroutput>
+ </member>
+ <member>
+ <computeroutput
+>&lt;tdeveloptoc&gt;</computeroutput>
+ </member>
+ <member>
+ <emphasis
+>(titolo)</emphasis>
+ </member>
+ <member>
+ <emphasis
+>(indirizzo di base)</emphasis>
+ </member>
+ <member>
+ <emphasis
+>(struttura dei contenuti)</emphasis>
+ </member>
+ <member>
+ <emphasis
+>(struttura dell'indice)</emphasis>
+ </member>
+ <member>
+ <computeroutput
+>&lt;/tdeveloptoc&gt;</computeroutput>
+ </member>
+ </simplelist>
+ <para
+>Questa struttura &XML; viene analizzata dal plugin <guilabel
+>Documentazione</guilabel
+> di &tdevelop; per impostare i contenuti dell'albero della documentazione e guidare l'utente nella navigazione della documentazione. Contiene tutte le informazioni necessarie per visualizzare i titoli e accedere ai contenuti del file di documentazione. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>titolo</term>
+ <listitem>
+ <simplelist>
+ <member
+><computeroutput
+>&lt;title&gt;</computeroutput
+> <emphasis
+>(qualche stringa per il titolo)</emphasis
+> <computeroutput
+>&lt;/title&gt;</computeroutput
+> </member>
+ </simplelist>
+ <para
+>Questo è il titolo che visualizzerà &tdevelop; nel principale livello dell'albero della documentazione. </para>
+ <note
+><para
+>Attualmente il titolo visualizzato non può essere modificato dall'utente. Se si desidera che venga visualizzato un testo diverso si deve cambiare manualmente l'elemento <computeroutput
+>&lt;title&gt;</computeroutput
+> del file <filename
+>.toc</filename
+>. </para
+></note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>indirizzo di base</term>
+ <listitem>
+ <simplelist>
+ <member
+><computeroutput
+>&lt;base href="</computeroutput
+> <emphasis
+>(&URL; di base del documento)</emphasis
+> <computeroutput
+>"/&gt;</computeroutput
+> </member>
+ </simplelist>
+ <para
+>L'&URL; punta alla posizione dove sono presenti tutti i file della documentazione e sarà inserito come prefisso prima dell'&URL; di ogni sezione. Ad esempio, se si vuole visualizzare della documentazione scaricata da un server remoto si deve solo cambiare l'&URL; <computeroutput
+>&lt;base&gt;</computeroutput
+>. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>struttura dei contenuti</term>
+ <listitem>
+ <simplelist>
+ <member
+><computeroutput
+>&lt;tocsect1 name="</computeroutput
+> <emphasis
+>(titolo della sezione)</emphasis
+> <computeroutput
+>" url="</computeroutput
+> <emphasis
+>(&URL; della sezione)</emphasis
+> <computeroutput
+>"&gt;</computeroutput
+> </member>
+ <member
+>...</member>
+ <member
+><computeroutput
+>&lt;tocsectn name="</computeroutput
+> <emphasis
+>(titolo della sezione)</emphasis
+> <computeroutput
+>" url="</computeroutput
+> <emphasis
+>(&URL; della sezione)</emphasis
+> <computeroutput
+>"/&gt;</computeroutput
+> </member>
+ <member
+>...</member>
+ <member>
+ <computeroutput
+>&lt;/tocsect1&gt;</computeroutput>
+ </member>
+ </simplelist>
+ <para
+>Tutte le ulteriori informazioni sull'accesso e la navigazione sono memorizzate in una serie di coppie <computeroutput
+>&lt;tocsecti&gt;</computeroutput
+> ... <computeroutput
+>&lt;/tocsecti&gt;</computeroutput
+>. Ogni elemento i-esimo individua un sottolivello annidato, fino all'elemento n-esimo che corrisponde alla sezione visualizzata. </para>
+ <para
+>Ogni elemento <computeroutput
+>&lt;tocsecti&gt;</computeroutput
+> deve avere un attributo associato <computeroutput
+>name="xxx"</computeroutput
+> (dove "xxx" identifica la stringa del titolo). Questo nome verrà visualizzato come titolo del livello nell'albero della documentazione. </para>
+ <para
+>Potrebbe esserci un attributo <computeroutput
+>url=""</computeroutput
+> associato ad ogni livello annidato <emphasis
+>i-esimo</emphasis
+>. Quando l'utente fa clic sul titolo di una sezione &tdevelop; accede al file nella posizione ottenuta dalla combinazione dell'&URL; di base e da questo &URL; della sezione. </para>
+ <para
+>L'elemento <computeroutput
+>&lt;tocsectn/&gt;</computeroutput
+> deve avere un attributo <computeroutput
+>url=""</computeroutput
+>. Questo elemento rappresenta l'ultimo elemento annidato e non appare in coppia con l'elemento di chiusura ma viene immediatamente chiuso da <computeroutput
+>/</computeroutput
+> prima della parentesi <computeroutput
+>&gt;</computeroutput
+>. </para>
+ <note
+><para
+>Tutti gli indirizzi combinati dagli &URL; di base e della sezione devono puntare a qualche file di testo visualizzabile. Generalmente sarà un file strutturato HTML. Si può fare un collegamento ai punti di ancora all'interno del file HTML usando la notazione standard # del formato: <filename
+>/url-base/url-sezione#ancora</filename
+> </para
+></note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>struttura dell'indice</term>
+ <listitem>
+ <simplelist>
+ <member>
+ <computeroutput
+>&lt;index&gt;</computeroutput>
+ </member>
+ <member
+><computeroutput
+>&lt;entry name="</computeroutput
+> <emphasis
+>(titolo dell'indice)</emphasis
+> <computeroutput
+>" url="</computeroutput
+> <emphasis
+>(&URL; dell'indice della sezione)</emphasis
+> <computeroutput
+>"/&gt;</computeroutput
+> </member>
+ <member>
+ <computeroutput
+>&lt;/index&gt;</computeroutput>
+ </member>
+ </simplelist>
+ <para
+>Index è una lista di voci di indice - costituite da una coppia di titolo e &URL;. Questo elemento non è obbligatorio. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+<!-- FIXME: End -->
+
+</sect3
+> <!-- setup-docu-general-toc-files -->
+
+<sect3 id="setup-docu-general-devhelp">
+<title
+>Documentazione DevHelp</title>
+
+<para
+>La documentazione DevHelp fornisce un sistema alternativo per accedere in modo strutturato alla documentazione. Vengono usati dei file con estensione <filename
+>.devhelp</filename
+> che contengono una tavola dei contenuti, in modo simile ai <link linkend="setup-docu-general-toc-files"
+>file TOC di &tdevelop;</link
+>. Sono usati per accedere alla documentazione del desktop GNOME 2. </para>
+<para
+>Si può controllare quali file devono essere disponibili nella pagina di configurazione <guilabel
+>Raccolta documentazione DevHelp</guilabel
+>. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-devhelp.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Fornire documentazione DevHelp </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Originariamente i file DevHelp erano disponibili sul sito <ulink url="http://lidn.sourceforge.net/"
+>LiDN</ulink
+>, ma ora sembra non essere più mantenuto. La documentazione più recente di DevHelp è disponibile nel sito <ulink url="http://htmlhelp.berlios.de/books/devhelp.php"
+>DevHelp Books Download</ulink
+>. </para>
+
+<para
+>Quando si installa &tdevelop; verranno cercati tutti i file <filename
+>.devhelp</filename
+> in posizioni standard, come le sottodirectory di <filename class="directory"
+>/opt/gnome/share</filename
+>. Inizialmente non saranno visualizzati; se si vuole consultarli marcare la casella <guilabel
+>TOC</guilabel
+> nella <link linkend="setup-docu-columns"
+>tabella di configurazione</link
+>. </para>
+
+<para
+>Si possono aggiungere nuove voci usando i <link linkend="setup-docu-buttons"
+>pulsanti</link
+> a destra della lista. &tdevelop; filtrerà i file <filename
+>*.toc</filename
+> presenti nelle directory selezionate con le finestre di dialogo <guibutton
+>Aggiungi</guibutton
+> e <guibutton
+>Modifica</guibutton
+>. </para>
+
+</sect3
+> <!-- setup-docu-general-devhelp -->
+
+<sect3 id="setup-docu-general-custom">
+<title
+>Configurare la raccolta di documentazione personalizzata</title>
+
+<para
+>In questa raccolta può essere usata per quasi tutti i file di documentazione, a patto che possano essere visualizzati da qualche plugin di &konqueror;. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-docu-custom.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Inserire documentazione personalizzata </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Generalmente questa raccolta è vuota al primo avvio di &tdevelop;. Qui è stato inserito un file di esempio per mostrare la struttura degli elementi. </para>
+<para
+>La gestione è semplice: usare i <link linkend="setup-docu-buttons"
+>pulsanti</link
+> a destra della lista per aggiungere, modificare o rimuovere la documentazione. &tdevelop; non filtrerà i contenuti delle finestre di dialogo associate ai pulsanti <guibutton
+>Aggiungi</guibutton
+> e <guibutton
+>Rimuovi</guibutton
+>. </para>
+
+<para
+>Si devono esplicitamente selezionare le voci per la visualizzazione: marcare la casella <guilabel
+>TOC</guilabel
+> della voce nella <link linkend="setup-docu-columns"
+>tabella di configurazione</link
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>La documentazione personalizzata non può essere indicizzata o cercata, quindi le caselle <guilabel
+>Indice</guilabel
+> e <guilabel
+>Cerca</guilabel
+> non hanno effetto. </para
+></note>
+
+</sect3
+> <!--- setup-docu-general-custom -->
+
+</sect2
+> <!-- setup-docu-general -->
+
+<sect2 id="setup-docu-textsearch">
+<title
+>Impostare gli indici di ricerca del testo</title>
+
+<para
+>(... da scrivere ...) </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="configure-doctree-textsearch.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Impostare gli indici di ricerca del testo </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2
+> <!-- setup-docu-textsearch -->
+
+<sect2 id="setup-docu-other">
+<title
+>Collezione documentazione Qt</title>
+
+<para
+>(... da scrivere ...) </para>
+
+</sect2
+> <!-- setup-docu-other -->
+
+</sect1
+> <!-- setup-docu -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="setup-advanced">
+<title
+>Configurazione avanzata</title>
+
+<para
+>(... da scrivere ...) </para>
+
+<sect2 id="setup-plugins">
+<title
+>Plugin</title>
+
+<para
+>(... da scrivere ...) </para>
+</sect2
+> <!-- setup-plugins -->
+
+</sect1
+> <!-- setup-advanced -->
+
+</chapter
+> <!-- setup -->