summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po46
1 files changed, 29 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 2b3a06df4f9..80ac94909ae 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:46+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Obrazek testowy:"
@@ -74,26 +86,26 @@ msgstr "Ekran %1"
#: kgamma.cpp:280
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
-msgstr "Korekcja gamma nie jest obsługiwana przez Twoją kartę graficzną lub sterownik."
+msgstr ""
+"Korekcja gamma nie jest obsługiwana przez Twoją kartę graficzną lub "
+"sterownik."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Korekcja Gamma</h1> Ten program służy do ustawienia korekcji gamma "
-"monitora. Za pomocą czterech suwaków można ustawić korekcję gamma - albo jako "
-"pojedynczą wartość, albo oddzielnie dla kolorów: czerwonego, zielonego i "
-"niebieskiego. Dla uzyskania lepszych wyników konieczne może okazać się "
+"monitora. Za pomocą czterech suwaków można ustawić korekcję gamma - albo "
+"jako pojedynczą wartość, albo oddzielnie dla kolorów: czerwonego, zielonego "
+"i niebieskiego. Dla uzyskania lepszych wyników konieczne może okazać się "
"odpowiednie ustawienie kontrastu i jasności monitora. Obrazki testowe pomogą "
-"dobrać najlepszą konfigurację. "
-"<br>Można zapisać ustawienia do systemowego pliku XF86Config (wymagane są "
-"uprawnienia administratora). W systemach wieloekranowych można skonfigurować "
-"każdy ekran oddzielnie."
-
+"dobrać najlepszą konfigurację. <br>Można zapisać ustawienia do systemowego "
+"pliku XF86Config (wymagane są uprawnienia administratora). W systemach "
+"wieloekranowych można skonfigurować każdy ekran oddzielnie."