summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po274
1 files changed, 168 insertions, 106 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po
index b220195107c..17b13bc6420 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -11,21 +11,22 @@
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# ztime <ztime@ztime.ru>, 2021.
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
+# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-17 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-18 12:08+0000\n"
-"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-20 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-06 00:00+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konqueror/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -61,8 +62,8 @@ msgstr "Konqueror"
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
-"Konqueror - ваш менеджер файлов, веб-браузер и универсальное средство "
-"просмотра документов."
+"Konqueror — ваш файловый менеджер, веб-браузер и универсальный просмотрщик "
+"документов."
#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Спецификации"
#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
-msgstr "Домашняя папка"
+msgstr "Домашний каталог"
#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Установленные программы"
#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
-msgstr "&Настройки"
+msgstr "Настройки"
#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
@@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "Отключить"
msgid "Keep"
msgstr "Оставить"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:930
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:932
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Показывать &скрытые файлы"
@@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "&Значки папок отражают содержимое"
#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
-msgstr "Отображать количество свободного пространства на значках &устройств"
+msgstr "Отображат&ь свободное место на значках устройств"
#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
@@ -583,19 +584,19 @@ msgstr "Папки в начале"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:908
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:910
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Выделить по шаблону..."
-#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:909
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:911
msgid "Unselect..."
msgstr "Отменить выделение по шаблону..."
-#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:911
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:913
msgid "Unselect All"
msgstr "Отменить выделение"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:912
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:914
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Инвертировать выделение"
@@ -619,15 +620,15 @@ msgstr "Отменить выделение всех элементов"
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Инвертировать текущее выделение элементов"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:552 listview/konq_listview.cpp:383
+#: iconview/konq_iconview.cpp:559 listview/konq_listview.cpp:385
msgid "Select files:"
msgstr "Выделить файлы:"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:584 listview/konq_listview.cpp:419
+#: iconview/konq_iconview.cpp:591 listview/konq_listview.cpp:421
msgid "Unselect files:"
msgstr "Отменить выделение файлов:"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:793
+#: iconview/konq_iconview.cpp:800
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "Создать папку закладок"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:365
msgid "New folder:"
-msgstr "Новая папка:"
+msgstr "Новый каталог:"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:552
msgid "Sort Alphabetically"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:286
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:288
msgid "URL"
msgstr "Ссылка"
@@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "Импорт %1"
#: keditbookmarks/importers.cpp:76
msgid "As New Folder"
-msgstr "В новую папку"
+msgstr "В новый каталог"
#: keditbookmarks/importers.cpp:178
msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
@@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "Комментарий"
#: keditbookmarks/listview.cpp:703
msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Состояние"
#: keditbookmarks/listview.cpp:705
msgid "Address"
@@ -1001,11 +1002,11 @@ msgstr "Адрес"
#: keditbookmarks/listview.cpp:708
msgid "Folder"
-msgstr "Папка"
+msgstr "Каталог"
#: keditbookmarks/listview.cpp:868
msgid "Empty Folder"
-msgstr "Пустая папка"
+msgstr "Пустой каталог"
#: keditbookmarks/main.cpp:42
msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
@@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "Ошибка "
#: keditbookmarks/testlink.cpp:268
msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "Хорошо"
#: keditbookmarks/toplevel.cpp:210
msgid "Reset Quick Search"
@@ -1613,7 +1614,7 @@ msgstr "Автозапуск"
#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Most Often Visited"
-msgstr "Наиболее часто посещаемые"
+msgstr "Самые посещаемые"
#: konq_mainwindow.cpp:3885 konq_mainwindow.cpp:4437
msgid "&Save View Profile..."
@@ -1714,19 +1715,19 @@ msgstr "&Переименовать"
#: konq_mainwindow.cpp:3971
msgid "&Move to Trash"
-msgstr "&Выбросить в корзину"
+msgstr "У&брать в корзину"
#: konq_mainwindow.cpp:3977
msgid "Copy &Files..."
-msgstr "Копировать &файлы..."
+msgstr "Копировать &файлы…"
#: konq_mainwindow.cpp:3978
msgid "M&ove Files..."
-msgstr "П&ереместить файлы..."
+msgstr "П&ереместить файлы…"
#: konq_mainwindow.cpp:3980
msgid "Create Folder..."
-msgstr "Создать папку..."
+msgstr "Создать каталог…"
#: konq_mainwindow.cpp:3981
msgid "Animated Logo"
@@ -1923,7 +1924,7 @@ msgstr "Открыть в новой вкладке"
#: konq_mainwindow.cpp:4436
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
-msgstr "&Сохранить профиль просмотра \"%1\"..."
+msgstr "&Сохранить профиль просмотра «%1»…"
#: konq_mainwindow.cpp:4777
msgid "Open in T&his Window"
@@ -2141,135 +2142,135 @@ msgstr "П&росмотр в"
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: listview/konq_listview.cpp:277
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "MimeType"
msgstr "Тип MIME"
-#: listview/konq_listview.cpp:278
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: listview/konq_listview.cpp:279
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
-#: listview/konq_listview.cpp:280
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Accessed"
msgstr "Использован"
-#: listview/konq_listview.cpp:281
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Created"
msgstr "Создан"
-#: listview/konq_listview.cpp:282
+#: listview/konq_listview.cpp:284
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"
-#: listview/konq_listview.cpp:283
+#: listview/konq_listview.cpp:285
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
-#: listview/konq_listview.cpp:284
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: listview/konq_listview.cpp:285
+#: listview/konq_listview.cpp:287
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
-#: listview/konq_listview.cpp:288
+#: listview/konq_listview.cpp:290
msgid "File Type"
msgstr "Тип файла"
-#: listview/konq_listview.cpp:886
+#: listview/konq_listview.cpp:888
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Отображать &время изменения"
-#: listview/konq_listview.cpp:887
+#: listview/konq_listview.cpp:889
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Скрыть &время изменения"
-#: listview/konq_listview.cpp:888
+#: listview/konq_listview.cpp:890
msgid "Show &File Type"
msgstr "Отображать &тип файла"
-#: listview/konq_listview.cpp:889
+#: listview/konq_listview.cpp:891
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Скрыть тип &файла"
-#: listview/konq_listview.cpp:890
+#: listview/konq_listview.cpp:892
msgid "Show MimeType"
msgstr "Показывать тип MIME"
-#: listview/konq_listview.cpp:891
+#: listview/konq_listview.cpp:893
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Скрыть тип MIME"
-#: listview/konq_listview.cpp:892
+#: listview/konq_listview.cpp:894
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Отображать время последнего &доступа"
-#: listview/konq_listview.cpp:893
+#: listview/konq_listview.cpp:895
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Скрыть время последнего &доступа"
-#: listview/konq_listview.cpp:894
+#: listview/konq_listview.cpp:896
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Отображать время &создания"
-#: listview/konq_listview.cpp:895
+#: listview/konq_listview.cpp:897
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Скрыть время &создания"
-#: listview/konq_listview.cpp:896
+#: listview/konq_listview.cpp:898
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Отображать &адрес назначения ссылки"
-#: listview/konq_listview.cpp:897
+#: listview/konq_listview.cpp:899
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Скрыть &адрес назначения ссылки"
-#: listview/konq_listview.cpp:898
+#: listview/konq_listview.cpp:900
msgid "Show Filesize"
msgstr "Отображать размер файла"
-#: listview/konq_listview.cpp:899
+#: listview/konq_listview.cpp:901
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Скрыть размер файла"
-#: listview/konq_listview.cpp:900
+#: listview/konq_listview.cpp:902
msgid "Show Owner"
msgstr "Отображать владельца"
-#: listview/konq_listview.cpp:901
+#: listview/konq_listview.cpp:903
msgid "Hide Owner"
msgstr "Скрыть владельца"
-#: listview/konq_listview.cpp:902
+#: listview/konq_listview.cpp:904
msgid "Show Group"
msgstr "Отображать группу"
-#: listview/konq_listview.cpp:903
+#: listview/konq_listview.cpp:905
msgid "Hide Group"
msgstr "Скрыть группу"
-#: listview/konq_listview.cpp:904
+#: listview/konq_listview.cpp:906
msgid "Show Permissions"
msgstr "Отображать права доступа"
-#: listview/konq_listview.cpp:905
+#: listview/konq_listview.cpp:907
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Скрыть права доступа"
-#: listview/konq_listview.cpp:906
+#: listview/konq_listview.cpp:908
msgid "Show URL"
msgstr "Показывать ссылку"
-#: listview/konq_listview.cpp:917
+#: listview/konq_listview.cpp:919
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr "Переименовать и переместиться на следующий элемент"
-#: listview/konq_listview.cpp:919
+#: listview/konq_listview.cpp:921
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
@@ -2277,15 +2278,15 @@ msgstr ""
"Нажатие данной кнопки завершает текущую операцию переименования, переходит "
"на следующий элемент и начинает новую операцию переименования."
-#: listview/konq_listview.cpp:921
+#: listview/konq_listview.cpp:923
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr "Завершить операцию переименования и переместиться на следующий элемент"
-#: listview/konq_listview.cpp:923
+#: listview/konq_listview.cpp:925
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr "Переименовать и переместиться на предыдущий элемент"
-#: listview/konq_listview.cpp:925
+#: listview/konq_listview.cpp:927
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
@@ -2293,42 +2294,86 @@ msgstr ""
"Нажатие данной кнопки завершает текущую операцию переименования, переходит "
"на предыдущий элемент и начинает новую операцию переименования."
-#: listview/konq_listview.cpp:927
+#: listview/konq_listview.cpp:929
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
"Завершить операцию переименования и переместиться на предыдущий элемент"
-#: listview/konq_listview.cpp:932
+#: listview/konq_listview.cpp:935
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Сортировка без учёта регистра"
-#: listview/konq_listview.cpp:934
+#: listview/konq_listview.cpp:937
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "&Alternate Sort Order"
msgstr "Порядок сортировки"
-#: listview/konq_listview.cpp:936
+#: listview/konq_listview.cpp:939
+msgid "Sort by PREVIOUS sort column"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:940
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "&Reverse Sort Order"
msgstr "Порядок сортировки"
-#: listview/konq_listview.cpp:939
+#: listview/konq_listview.cpp:942
+msgid "Reverse sort order of current sort column"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:950
+msgid "&Unicode based"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:952
+msgid "Strict numeric Unicode based order"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:955
+#, fuzzy
+#| msgid "By Name (Case Insensitive)"
+msgid "Unicode based, &case insensitive"
+msgstr "По имени (без учёта регистра)"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:957
+msgid "Unicode based order but with lower/upper case ASCII letters adjacent"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:960
+#, fuzzy
+#| msgid "Local file"
+msgid "&Locale based"
+msgstr "Локальный файл"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:962
+msgid "Locale based order, usually \"friendly\""
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:970
msgid "Group &Directories First"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cpp:943
+#: listview/konq_listview.cpp:972
+msgid "Always display directories before non-directories"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:975
#, fuzzy
#| msgid "Show &Hidden Files"
msgid "Group &Hidden First"
msgstr "Показывать &скрытые файлы"
-#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
+#: listview/konq_listview.cpp:977
+msgid "Always display hidden files before non-hidden files"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:356 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1089
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1094
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Чтобы использовать этот файл, необходимо сначала извлечь его из корзины."
@@ -2434,8 +2479,8 @@ msgid ""
"buttons and select \"Show Configuration Button\"."
msgstr ""
"Вы скрыли кнопку настройки панели навигации. Чтобы снова сделать её видимой, "
-"щёлкните правой кнопкой мыши на панели навигации и выберите \"Показывать "
-"кнопку настройки\"."
+"щёлкните правой кнопкой мыши на панели навигации и выберите «Показывать "
+"кнопку настройки»."
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:753
msgid "Configure Sidebar"
@@ -2468,7 +2513,7 @@ msgstr "&Создать папку"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
msgid "Delete Folder"
-msgstr "Удалить папку"
+msgstr "Удалить каталог"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
msgid "Delete Bookmark"
@@ -2477,27 +2522,27 @@ msgstr "Удалить закладку"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:925
msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Скопировать адрес ссылки"
+msgstr "Копировать адрес ссылки"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить папку закладок\n"
-"\"%1\"?"
+"Уверены, что хотите удалить каталог закладок\n"
+"«%1»?"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
msgid ""
"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить закладку\n"
+"Уверены, что хотите удалить закладку\n"
"\"%1\"?"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Удаление папки закладок"
+msgstr "Удаление каталога закладок"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
msgid "Bookmark Deletion"
@@ -2535,9 +2580,7 @@ msgstr "По &имени"
msgid "By &Date"
msgstr "По &дате"
-#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25 listview/konq_detailedlistview.rc:27
-#: listview/konq_infolistview.rc:27 listview/konq_textview.rc:16
-#: listview/konq_treeview.rc:27
+#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Sort"
@@ -2606,15 +2649,15 @@ msgstr "Удалить ссылку"
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:963
msgid "New Folder"
-msgstr "Новая папка"
+msgstr "Новый каталог"
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:967
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Создать папку"
+msgstr "Создать новый каталог"
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:968
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Введите имя папки:"
+msgstr "Введите имя каталога:"
#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
msgid "Clear Search"
@@ -2795,10 +2838,22 @@ msgstr ""
#: konqueror.kcfg:50
#, no-c-format
+msgid "Double click on empty area to move to parent folder"
+msgstr ""
+
+#: konqueror.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to "
+"the parent folder."
+msgstr ""
+
+#: konqueror.kcfg:56
+#, no-c-format
msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
msgstr "Пункт контекстного меню 'Удалить', не помещающий файлы в корзину"
-#: konqueror.kcfg:51
+#: konqueror.kcfg:57
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on "
@@ -2807,45 +2862,45 @@ msgid ""
"Trash'."
msgstr ""
"При включении этого параметра в контекстом меню при работе с файлами "
-"появится пункт 'Удалить', который безвозвратно удаляет файлы, не помещая их "
-"в корзину. Даже если этот параметр отключен, вы можете удалять файлы, при "
-"выборе пункта меню 'Выбросить в корзину' нажав клавишу Shift."
+"появится пункт «Удалить», который безвозвратно удаляет файлы, не помещая их "
+"в корзину. Даже если этот параметр отключён, вы можете удалять файлы, при "
+"выборе пункта меню «Убрать в корзину» нажав клавишу Shift."
-#: konqueror.kcfg:57
+#: konqueror.kcfg:63
#, no-c-format
msgid "Standard font"
msgstr "Шрифт надписей"
-#: konqueror.kcfg:58
+#: konqueror.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
msgstr "Шрифт надписей в окнах Konqueror."
-#: konqueror.kcfg:604
+#: konqueror.kcfg:610
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for deleting a file."
msgstr "Запрос подтверждение при удалении файла."
-#: konqueror.kcfg:605
+#: konqueror.kcfg:611
#, no-c-format
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
"simply delete the file."
msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении файла."
-#: konqueror.kcfg:610
+#: konqueror.kcfg:616
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for move to trash"
msgstr "Запрос подтверждение при выбрасывании файла в корзину"
-#: konqueror.kcfg:611
+#: konqueror.kcfg:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move "
"the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily."
msgstr "Запрашивать подтверждение при выбрасывании файла в корзину."
-#: konqueror.kcfg:621
+#: konqueror.kcfg:627
#, no-c-format
msgid "Terminal application to use."
msgstr "Используемый эмулятор терминала."
@@ -2860,18 +2915,25 @@ msgstr "Пе&рейти"
msgid "&Window"
msgstr "&Окно"
-#: listview/konq_detailedlistview.rc:36 listview/konq_textview.rc:25
-#: listview/konq_treeview.rc:36
+#: listview/konq_detailedlistview.rc:27 listview/konq_infolistview.rc:27
+#: listview/konq_textview.rc:16 listview/konq_treeview.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Sort"
+msgid "&Sort"
+msgstr "Сортировка"
+
+#: listview/konq_detailedlistview.rc:38 listview/konq_textview.rc:27
+#: listview/konq_treeview.rc:38
#, no-c-format
msgid "Show Details"
msgstr "Показывать подробно"
-#: listview/konq_detailedlistview.rc:54
+#: listview/konq_detailedlistview.rc:56
#, no-c-format
msgid "Detailed Listview Toolbar"
msgstr "Кнопки просмотра в виде списка"
-#: listview/konq_infolistview.rc:41
+#: listview/konq_infolistview.rc:43
#, no-c-format
msgid "Info Listview Toolbar"
msgstr "Панель инструментов Info Listview"
@@ -2931,7 +2993,7 @@ msgstr "Столбцы"
msgid "Widths of the Columns"
msgstr "Ширина столбцов"
-#: listview/konq_treeview.rc:54
+#: listview/konq_treeview.rc:56
#, no-c-format
msgid "Treeview Toolbar"
msgstr "Кнопки просмотра в виде дерева"