diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase')
34 files changed, 2476 insertions, 1836 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kay.po index d133b404b82..402b21ea1fb 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kay.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-19 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-22 06:05+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" -#: medianotifier.cpp:218 +#: medianotifier.cpp:222 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "" "Automaticky spustiteľný súbor bol nájdený na \"%1\". Chcete ho spustiť?\n" "Upozornenie - spustenie súboru z média môže ohroziť bezpečnosť systému" -#: medianotifier.cpp:222 +#: medianotifier.cpp:226 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Automaticky spustiť - %1" -#: medianotifier.cpp:292 +#: medianotifier.cpp:296 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" @@ -50,20 +50,20 @@ msgstr "" "Automaticky otvoriteľný súbor bol nájdený na \"%1\". Chcete otvoriť \"%2\"?\n" "Upozornenie - otvorenie súboru na médiu môže ohroziť bezpečnosť systému" -#: medianotifier.cpp:296 +#: medianotifier.cpp:300 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Automaticky otvoriť - %1" -#: medianotifier.cpp:393 +#: medianotifier.cpp:397 msgid "Low Disk Space" msgstr "Nedostatok miesta na disku" -#: medianotifier.cpp:397 +#: medianotifier.cpp:401 msgid "Start Konqueror" msgstr "Spusti Konqueror" -#: medianotifier.cpp:399 +#: medianotifier.cpp:403 msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %1% " "free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the " @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "Momentálne máte na partícii \"home\" nedostatok miesta (aktuálne voľné %1%), " "chcete spustiť Konqueror, uvoľniť nejaké miesto a vyriešiť problém?" -#: medianotifier.cpp:403 +#: medianotifier.cpp:407 msgid "Do not ask again" msgstr "Už sa viac nepýtať" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmbackground.po index f8d958330a8..cbd338142ef 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-23 17:15+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "" "Nevyplnili ste pole \"Príkaz\".\n" "Toto pole je povinné." -#: bgdialog.cpp:148 +#: bgdialog.cpp:147 msgid "Open file dialog" msgstr "Dialóg pre otvorenie súboru" -#: bgdialog.cpp:389 +#: bgdialog.cpp:414 msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " "virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, " @@ -181,112 +181,112 @@ msgstr "" "dynamicky. Napríklad program \"kworldclock\" zobrazujúci dennú/nočnú mapu " "sveta, ktorá je nastavovaná periodicky." -#: bgdialog.cpp:448 +#: bgdialog.cpp:473 msgid "Desktop %1 Viewport %2" msgstr "Plocha%1 Výrez %2" -#: bgdialog.cpp:455 +#: bgdialog.cpp:480 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Obrazovka %1" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Single Color" msgstr "Jedna farba" -#: bgdialog.cpp:459 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Horizontálny prechod" -#: bgdialog.cpp:460 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Vertikálny prechod" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Pyramídový prechod" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:487 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "Krížový prechod" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:488 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "Eliptický prechod" -#: bgdialog.cpp:478 +#: bgdialog.cpp:503 msgid "Centered" msgstr "Vystredené" -#: bgdialog.cpp:479 +#: bgdialog.cpp:504 msgid "Tiled" msgstr "Dlaždice" -#: bgdialog.cpp:480 +#: bgdialog.cpp:505 msgid "Center Tiled" msgstr "Vystredené dlaždice" -#: bgdialog.cpp:481 +#: bgdialog.cpp:506 msgid "Centered Maxpect" msgstr "Vystredene maximalizovať" -#: bgdialog.cpp:482 +#: bgdialog.cpp:507 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "Dlaždicovito maximalizovať" -#: bgdialog.cpp:483 +#: bgdialog.cpp:508 msgid "Scaled" msgstr "Prispôsobiť" -#: bgdialog.cpp:484 +#: bgdialog.cpp:509 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Vystrediť a prispôsobiť" -#: bgdialog.cpp:485 +#: bgdialog.cpp:510 msgid "Scale & Crop" msgstr "Prispôsobiť a orezať" -#: bgdialog.cpp:488 +#: bgdialog.cpp:513 msgid "No Blending" msgstr "Nemiešať" -#: bgdialog.cpp:489 +#: bgdialog.cpp:514 msgid "Flat" msgstr "Ploché" -#: bgdialog.cpp:492 +#: bgdialog.cpp:517 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramída" -#: bgdialog.cpp:493 +#: bgdialog.cpp:518 msgid "Pipecross" msgstr "Kríž" -#: bgdialog.cpp:494 +#: bgdialog.cpp:519 msgid "Elliptic" msgstr "Elipsa" -#: bgdialog.cpp:495 +#: bgdialog.cpp:520 msgid "Intensity" msgstr "Intenzita" -#: bgdialog.cpp:496 +#: bgdialog.cpp:521 msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: bgdialog.cpp:497 +#: bgdialog.cpp:522 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: bgdialog.cpp:498 +#: bgdialog.cpp:523 msgid "Hue Shift" msgstr "Posun odtieňa" -#: bgdialog.cpp:655 +#: bgdialog.cpp:680 msgid "Select Wallpaper" msgstr "Vyberte tapetu" -#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300 +#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Získať nové tapety" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index 778e5ec4429..1f66b97c39d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-05 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-28 15:16+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "" #: devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:428 devicepropsdlg.cpp:430 #: devicepropsdlg.cpp:458 devicepropsdlg.cpp:466 devicepropsdlg.cpp:470 -#: devicepropsdlg.cpp:567 devicepropsdlg.cpp:579 devicepropsdlg.cpp:592 -#: devicepropsdlg.cpp:689 devicepropsdlg.cpp:690 devicepropsdlg.cpp:691 -#: devicepropsdlg.cpp:692 devicepropsdlg.cpp:694 devicepropsdlg.cpp:695 -#: devicepropsdlg.cpp:696 devicepropsdlg.cpp:697 devicepropsdlg.cpp:822 -#: devicepropsdlg.cpp:864 devicepropsdlg.cpp:875 +#: devicepropsdlg.cpp:563 devicepropsdlg.cpp:575 devicepropsdlg.cpp:588 +#: devicepropsdlg.cpp:685 devicepropsdlg.cpp:686 devicepropsdlg.cpp:687 +#: devicepropsdlg.cpp:688 devicepropsdlg.cpp:690 devicepropsdlg.cpp:691 +#: devicepropsdlg.cpp:692 devicepropsdlg.cpp:693 devicepropsdlg.cpp:818 +#: devicepropsdlg.cpp:860 devicepropsdlg.cpp:871 msgid "<none>" msgstr "<žiadne>" @@ -54,13 +54,13 @@ msgid "<n/a>" msgstr "<neaplikovateľné>" #: devicepropsdlg.cpp:434 devicepropsdlg.cpp:435 devicepropsdlg.cpp:442 -#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:651 devicepropsdlg.cpp:652 -#: devicepropsdlg.cpp:653 devicepropsdlg.cpp:654 devicepropsdlg.cpp:655 -#: devicepropsdlg.cpp:656 devicepropsdlg.cpp:669 devicepropsdlg.cpp:671 -#: devicepropsdlg.cpp:672 devicepropsdlg.cpp:684 devicepropsdlg.cpp:685 -#: devicepropsdlg.cpp:699 devicepropsdlg.cpp:700 devicepropsdlg.cpp:701 -#: devicepropsdlg.cpp:702 devicepropsdlg.cpp:709 devicepropsdlg.cpp:720 -#: devicepropsdlg.cpp:752 devicepropsdlg.cpp:809 devicepropsdlg.cpp:856 +#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:647 devicepropsdlg.cpp:648 +#: devicepropsdlg.cpp:649 devicepropsdlg.cpp:650 devicepropsdlg.cpp:651 +#: devicepropsdlg.cpp:652 devicepropsdlg.cpp:665 devicepropsdlg.cpp:667 +#: devicepropsdlg.cpp:668 devicepropsdlg.cpp:680 devicepropsdlg.cpp:681 +#: devicepropsdlg.cpp:695 devicepropsdlg.cpp:696 devicepropsdlg.cpp:697 +#: devicepropsdlg.cpp:698 devicepropsdlg.cpp:705 devicepropsdlg.cpp:716 +#: devicepropsdlg.cpp:748 devicepropsdlg.cpp:805 devicepropsdlg.cpp:852 msgid "<unknown>" msgstr "<neznáme>" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Pripojenie zlyhalo" msgid "Removable" msgstr "%1 Odpojiteľné zariadenie" -#: devicepropsdlg.cpp:482 devicepropsdlg.cpp:919 +#: devicepropsdlg.cpp:482 devicepropsdlg.cpp:915 msgid "Inserted" msgstr "Vložené" @@ -99,47 +99,43 @@ msgid "Contains a filesystem" msgstr "" #: devicepropsdlg.cpp:497 -msgid "Hotpluggable" -msgstr "" - -#: devicepropsdlg.cpp:500 msgid "Hidden" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:503 devicepropsdlg.cpp:657 devicepropsdlg.cpp:765 -#: devicepropsdlg.cpp:909 +#: devicepropsdlg.cpp:500 devicepropsdlg.cpp:653 devicepropsdlg.cpp:761 +#: devicepropsdlg.cpp:905 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: devicepropsdlg.cpp:564 devicepropsdlg.cpp:565 devicepropsdlg.cpp:566 +#: devicepropsdlg.cpp:560 devicepropsdlg.cpp:561 devicepropsdlg.cpp:562 msgid "<unsupported>" msgstr "<nepodporované>" -#: devicepropsdlg.cpp:633 +#: devicepropsdlg.cpp:629 msgid "<unnamed>" msgstr "<nepomenované>" -#: devicepropsdlg.cpp:660 +#: devicepropsdlg.cpp:656 msgid "Charging" msgstr "Nabíjanie" -#: devicepropsdlg.cpp:663 +#: devicepropsdlg.cpp:659 msgid "Discharging" msgstr "Vybíjanie" -#: devicepropsdlg.cpp:666 +#: devicepropsdlg.cpp:662 msgid "Full" msgstr "Plne nabité" -#: devicepropsdlg.cpp:730 +#: devicepropsdlg.cpp:726 msgid "Standby" msgstr "Pohotovostný režim" -#: devicepropsdlg.cpp:733 devicepropsdlg.cpp:828 +#: devicepropsdlg.cpp:729 devicepropsdlg.cpp:824 msgid "Suspend" msgstr "Uspaný" -#: devicepropsdlg.cpp:756 +#: devicepropsdlg.cpp:752 msgid "" "<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> " "multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development " @@ -154,128 +150,128 @@ msgid "" "</b></qt>" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:768 +#: devicepropsdlg.cpp:764 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: devicepropsdlg.cpp:771 +#: devicepropsdlg.cpp:767 msgid "Laptop" msgstr "Notebook" -#: devicepropsdlg.cpp:774 +#: devicepropsdlg.cpp:770 msgid "Server" msgstr "Server" -#: devicepropsdlg.cpp:785 +#: devicepropsdlg.cpp:781 msgid "Active<br>" msgstr "Aktívny<br>" -#: devicepropsdlg.cpp:788 +#: devicepropsdlg.cpp:784 msgid "Standby<br>" msgstr "Pohotovostný režim<br>" -#: devicepropsdlg.cpp:791 +#: devicepropsdlg.cpp:787 msgid "Freeze<br>" msgstr "Zastaviť<br>" -#: devicepropsdlg.cpp:794 +#: devicepropsdlg.cpp:790 msgid "Suspend<br>" msgstr "Uspať<br>" -#: devicepropsdlg.cpp:797 +#: devicepropsdlg.cpp:793 msgid "Hibernate<br>" msgstr "Hibernovať<br>" -#: devicepropsdlg.cpp:800 +#: devicepropsdlg.cpp:796 msgid "Hybrid Suspend<br>" msgstr "Hybridný spánok<br>" -#: devicepropsdlg.cpp:803 +#: devicepropsdlg.cpp:799 msgid "Power Off<br>" msgstr "Vypnúť<br>" -#: devicepropsdlg.cpp:825 +#: devicepropsdlg.cpp:821 msgid "Platform" msgstr "Platforma" -#: devicepropsdlg.cpp:831 +#: devicepropsdlg.cpp:827 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnúť" -#: devicepropsdlg.cpp:834 +#: devicepropsdlg.cpp:830 msgid "Reboot" msgstr "Reštartovať" -#: devicepropsdlg.cpp:837 +#: devicepropsdlg.cpp:833 msgid "Test Procedure" msgstr "Testovacia procedúra" -#: devicepropsdlg.cpp:840 +#: devicepropsdlg.cpp:836 msgid "Test" msgstr "Test" -#: devicepropsdlg.cpp:914 +#: devicepropsdlg.cpp:910 msgid "Empty" msgstr "Prázdne" -#: devicepropsdlg.cpp:919 +#: devicepropsdlg.cpp:915 #, c-format msgid "ATR: %1" msgstr "Príznak: %1" -#: devicepropsdlg.cpp:931 +#: devicepropsdlg.cpp:927 #, c-format msgid "Certificate #%1" msgstr "Certifikát #%1" -#: devicepropsdlg.cpp:932 +#: devicepropsdlg.cpp:928 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: devicepropsdlg.cpp:933 +#: devicepropsdlg.cpp:929 msgid "Issuer" msgstr "Vydavateľ" -#: devicepropsdlg.cpp:934 devicepropsdlgbase.ui:447 devicepropsdlgbase.ui:799 +#: devicepropsdlg.cpp:930 devicepropsdlgbase.ui:447 devicepropsdlgbase.ui:799 #: devicepropsdlgbase.ui:1240 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Stav" -#: devicepropsdlg.cpp:935 +#: devicepropsdlg.cpp:931 msgid "Valid From" msgstr "Platný od" -#: devicepropsdlg.cpp:936 +#: devicepropsdlg.cpp:932 msgid "Valid Until" msgstr "Platný do" -#: devicepropsdlg.cpp:937 +#: devicepropsdlg.cpp:933 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: devicepropsdlg.cpp:938 +#: devicepropsdlg.cpp:934 msgid "MD5 Digest" msgstr "Odtlačok MD5" -#: devicepropsdlg.cpp:981 devicepropsdlg.cpp:993 devicepropsdlg.cpp:1005 -#: devicepropsdlg.cpp:1017 devicepropsdlg.cpp:1029 devicepropsdlg.cpp:1041 +#: devicepropsdlg.cpp:977 devicepropsdlg.cpp:989 devicepropsdlg.cpp:1001 +#: devicepropsdlg.cpp:1013 devicepropsdlg.cpp:1025 devicepropsdlg.cpp:1037 msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process." msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:982 devicepropsdlg.cpp:994 devicepropsdlg.cpp:1006 -#: devicepropsdlg.cpp:1018 devicepropsdlg.cpp:1030 devicepropsdlg.cpp:1042 +#: devicepropsdlg.cpp:978 devicepropsdlg.cpp:990 devicepropsdlg.cpp:1002 +#: devicepropsdlg.cpp:1014 devicepropsdlg.cpp:1026 devicepropsdlg.cpp:1038 #, fuzzy #| msgid "Device Driver:" msgid "Device monitor" msgstr "Ovládač zariadenia:" -#: devicepropsdlg.cpp:1075 +#: devicepropsdlg.cpp:1071 #, c-format msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgstr "Vložte nové heslo LUKS pre kľúčový slot% 1" -#: devicepropsdlg.cpp:1083 +#: devicepropsdlg.cpp:1079 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity and try again</qt>" @@ -283,12 +279,12 @@ msgstr "" "<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na " "zápis do /etc/trinity a skúste to znova</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1083 devicepropsdlg.cpp:1091 devicepropsdlg.cpp:1110 -#: devicepropsdlg.cpp:1124 +#: devicepropsdlg.cpp:1079 devicepropsdlg.cpp:1087 devicepropsdlg.cpp:1106 +#: devicepropsdlg.cpp:1120 msgid "Key creation failure" msgstr "Vytvorenie kľúča zlyhalo" -#: devicepropsdlg.cpp:1091 +#: devicepropsdlg.cpp:1087 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks and try again</qt>" @@ -296,7 +292,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na " "zápis do /etc/luks a skúste to znova</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1099 +#: devicepropsdlg.cpp:1095 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -304,12 +300,12 @@ msgstr "" "<qt><b>Chystáte sa prepísať existujúci kľúč karty pre LUKS slot % 1</" "b><br>Túto akciu nie je možné vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1099 devicepropsdlg.cpp:1210 devicepropsdlg.cpp:1245 -#: devicepropsdlg.cpp:1247 +#: devicepropsdlg.cpp:1095 devicepropsdlg.cpp:1206 devicepropsdlg.cpp:1241 +#: devicepropsdlg.cpp:1243 msgid "Confirmation Required" msgstr "Vyžaduje sa potvrdenie" -#: devicepropsdlg.cpp:1110 +#: devicepropsdlg.cpp:1106 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "provided X509 certificate</qt>" @@ -317,7 +313,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Nie je možné vytvoriť nový tajný kľúč " "pomocou poskytnutého certifikátu X509</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1124 +#: devicepropsdlg.cpp:1120 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" @@ -325,11 +321,11 @@ msgstr "" "<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na " "zápis do /etc/trinity/luks/card a skúste to znova</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1132 +#: devicepropsdlg.cpp:1128 msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgstr "Zadajte heslo na odomknutie zariadenia LUKS" -#: devicepropsdlg.cpp:1200 devicepropsdlg.cpp:1213 +#: devicepropsdlg.cpp:1196 devicepropsdlg.cpp:1209 msgid "" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "qt>" @@ -337,11 +333,11 @@ msgstr "" "<qt><b>Zápis kľúča zlyhal</b><br>Skontrolujte heslo LUKS a skúste to znova</" "qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1200 devicepropsdlg.cpp:1213 +#: devicepropsdlg.cpp:1196 devicepropsdlg.cpp:1209 msgid "Key write failure" msgstr "Zlyhanie zápisu kľúča" -#: devicepropsdlg.cpp:1210 +#: devicepropsdlg.cpp:1206 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -349,7 +345,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Chystáte sa prepísať kľúč v kľúčovom slote % 1</b><br>Túto akciu " "nemožno vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1217 +#: devicepropsdlg.cpp:1213 msgid "" "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." @@ -363,11 +359,11 @@ msgstr "" "karty musia byť aktualizované v obraze initramfs, aby sa stali použiteľnými." "<p>Chcete teraz aktualizovať obraz initramfs?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1217 +#: devicepropsdlg.cpp:1213 msgid "Update Required" msgstr "Vyžaduje sa aktualizácia" -#: devicepropsdlg.cpp:1220 +#: devicepropsdlg.cpp:1216 msgid "" "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" @@ -376,11 +372,11 @@ msgstr "" "byť k dispozícii, kým nebude k dispozícii/odomknuté ukladacie zariadenie " "root</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1220 +#: devicepropsdlg.cpp:1216 msgid "Initramfs update failure" msgstr "Aktualizácia initramfs zlyhala" -#: devicepropsdlg.cpp:1245 +#: devicepropsdlg.cpp:1241 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -388,7 +384,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Chystáte sa vyčistiť kľúč v kľúčovom slote % 1</b><br>Túto akciu nie " "je možné vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1247 +#: devicepropsdlg.cpp:1243 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "b><p>This action will render the contents of the encrypted device " @@ -399,18 +395,18 @@ msgstr "" "akcia spôsobí, že obsah šifrovaného zariadenia bude trvalo neprístupný a " "nedá sa vrátiť späť.<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1254 +#: devicepropsdlg.cpp:1250 msgid "" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" msgstr "" "<qt><b>Vymazanie kľúča zlyhalo</b><br>Kľúč v priečinku kľúčov% 1 je stále " "aktívny</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1254 devicepropsdlg.cpp:1280 +#: devicepropsdlg.cpp:1250 devicepropsdlg.cpp:1276 msgid "Key purge failure" msgstr "Vymazanie kľúča zlyhalo" -#: devicepropsdlg.cpp:1280 +#: devicepropsdlg.cpp:1276 msgid "" "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " @@ -459,7 +455,7 @@ msgstr "" "(c) 2012 Timothy Pearson\n" "(c) 2019 The Trinity Desktop Project" -#: hwmanager.cpp:90 +#: hwmanager.cpp:92 msgid "" "<b>Device settings are system wide, and therefore require administrator " "access</b><br>To alter the system's device settings, click on the " @@ -469,7 +465,7 @@ msgstr "" "správcu</b><br>Ak chcete zmeniť nastavenia systému systému, kliknite na " "tlačidlo \"Režim administrátora\" nižšie." -#: hwmanager.cpp:249 +#: hwmanager.cpp:243 msgid "" "<h1>TDE Device Manager</h1> This module allows you to get all kind of " "informations about the devices on your system, the drivers which are used by " diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po index f5dd22df21f..edf837df32f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-11 14:59+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "Double click interval:" msgstr "Interval dvojitého kliknutia:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350 +#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 msgid " msec" msgstr " ms" @@ -316,15 +316,25 @@ msgstr "" "Dvojitým kliknutím na obrázok nižšie otestujete interval dvojitého kliknutia:" #: mouse.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The image will change when your double-click test time is less than or " +#| "equal to the interval you configured. When changing the interval, be sure " +#| "to select the Apply button before testing. For example, the image will " +#| "not change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds " +#| "and the time between two successive clicks on the image is 800 " +#| "milliseconds, but the image will change when the time between clicks is " +#| "600 milliseconds. The goal is to select a comfortable interval that you " +#| "find is not too fast or slow." msgid "" -"The image will change when your double-click test time is less than or equal " -"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to " -"select the Apply button before testing. For example, the image will not " -"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and " -"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but " -"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The " -"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or " -"slow." +"<p>The image will change when your double-click test time is less than or " +"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" +"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time " +"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the " +"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal " +"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</" +"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</" +"i> button before testing.</p>" msgstr "" "Obrázok sa zmení, ak je testovací čas dvojitého kliknutia kratší alebo " "rovnaký ako nastavený interval. Pri zmene intervalu nezabudnite pred " @@ -334,11 +344,11 @@ msgstr "" "obraz sa zmení, keď je čas medzi kliknutiami 600 milisekúnd. Cieľom je " "vybrať pohodlný interval, ktorý podľa Vás nie je príliš rýchly alebo pomalý." -#: mouse.cpp:277 +#: mouse.cpp:278 msgid "Drag start time:" msgstr "Štartovací čas ťahania:" -#: mouse.cpp:284 +#: mouse.cpp:285 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -346,11 +356,11 @@ msgstr "" "Ak kliknete myšou (napr. vo viac-riadkovom editore) a začnete hýbať po dobu " "štartovacieho času ťahania, začne sa operácia ťahania." -#: mouse.cpp:290 +#: mouse.cpp:291 msgid "Drag start distance:" msgstr "Štartovacia vzdialenosť ťahania:" -#: mouse.cpp:298 +#: mouse.cpp:299 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." @@ -358,11 +368,11 @@ msgstr "" "Ak kliknete myšou a začnete ňou hýbať aspoň štartovaciu vzdialenosť, začne " "sa ťahanie." -#: mouse.cpp:304 +#: mouse.cpp:305 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Koliesko myši posúva o:" -#: mouse.cpp:312 +#: mouse.cpp:313 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -374,47 +384,47 @@ msgstr "" "počet zobrazených riadkov, akcia bude ignorovaná a použitie kolieska bude " "spracované ako posun o stránku hore alebo dolu." -#: mouse.cpp:318 +#: mouse.cpp:319 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Navigácia myši" -#: mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:327 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Presun myši klávesnicou (pomocu numerickej klávesnice)" -#: mouse.cpp:332 +#: mouse.cpp:333 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Oneskorenie z&rýchlenia:" -#: mouse.cpp:340 +#: mouse.cpp:341 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Int&erval opakovania:" -#: mouse.cpp:348 +#: mouse.cpp:349 msgid "Acceleration &time:" msgstr "&Doba zrýchľovania:" -#: mouse.cpp:356 +#: mouse.cpp:357 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ximálna rýchlosť:" -#: mouse.cpp:358 +#: mouse.cpp:359 msgid " pixel/sec" msgstr " pixelov/sek" -#: mouse.cpp:364 +#: mouse.cpp:365 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Profil zrýchlenia:" -#: mouse.cpp:437 +#: mouse.cpp:438 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:439 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Vývojári modulu Myš" -#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770 +#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -423,7 +433,7 @@ msgstr "" " body\n" " bodov" -#: mouse.cpp:775 +#: mouse.cpp:776 msgid "" "_n: line\n" " lines" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkeys.po index 882a8747428..a55725590c7 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-13 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:59+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -210,6 +210,12 @@ msgstr "Modifikátor" msgid "X11-Mod" msgstr "Modifikátor X11" +#: modifiers.cpp:189 modifiers.cpp:289 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Ctrl" +msgstr "Ctrl" + #: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 msgid "Win" msgstr "Win" @@ -931,7 +937,8 @@ msgstr "Klávesnica" msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Vybrať nasledujúcu mapu kláves" -#~ msgid "" -#~ "_: TQAccel\n" -#~ "Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" +#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:11 +#, fuzzy +#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" +msgstr "Vybrať nasledujúcu mapu kláves" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po index 3a9ac45cd14..5ba21264c29 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-30 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-14 15:56+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -118,15 +118,25 @@ msgstr "" "Zapnutím tejto voľby umožníte premenovanie súborov priamo kliknutím na " "ikonu. " -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:129 +msgid "Double click on empty area to move to parent folder" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:130 +msgid "" +"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to " +"the parent folder." +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:136 msgid "Home &URL:" msgstr "Domovské &URL:" -#: behaviour.cpp:136 +#: behaviour.cpp:141 msgid "Select Home Folder" msgstr "Vyberte domovský priečinok" -#: behaviour.cpp:141 +#: behaviour.cpp:146 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to " "when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, " @@ -136,11 +146,11 @@ msgstr "" "stlačení tlačidla \"Domov\". Zvyčajne je to váš domovský priečinok " "označovaný \"vlnovkou\"(~)." -#: behaviour.cpp:149 +#: behaviour.cpp:154 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "Zobraziť v kontextovom &menu položku \"Odstrániť\", ktorá obchádza kôš" -#: behaviour.cpp:153 +#: behaviour.cpp:158 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by " @@ -150,11 +160,11 @@ msgstr "" "správcu súborov. Natrvalo vymazať súbory môžte podržaním klávesu Shift počas " "príkazu \"Presunúť do koša\"." -#: behaviour.cpp:158 +#: behaviour.cpp:163 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Pýtať si potvrdenie pre" -#: behaviour.cpp:160 +#: behaviour.cpp:165 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. <ul><li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your " @@ -166,11 +176,11 @@ msgstr "" "priečinka \"Kôš\", odkiaľ ich môžete ľahko obnoviť.</li><li><em>Zmazať:</em> " "zmaže súbor.</li> </ul>" -#: behaviour.cpp:169 +#: behaviour.cpp:174 msgid "&Move to trash" msgstr "&Presunúť do koša" -#: behaviour.cpp:171 +#: behaviour.cpp:176 msgid "D&elete" msgstr "Z&mazať" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkwm.po index 578337ca1ca..db2adf49602 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-19 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-17 18:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -34,43 +34,49 @@ msgstr "" "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, orpheus@hq.alert.sk, marek.inq.mlynar@gmail." "com" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:104 msgid "&Focus" msgstr "&Fokus" -#: main.cpp:102 main.cpp:249 +#: main.cpp:109 main.cpp:268 msgid "&Titlebar Actions" msgstr "Akcie pre &titulok okna" -#: main.cpp:107 main.cpp:254 +#: main.cpp:114 main.cpp:273 msgid "Window Actio&ns" msgstr "Akcie ok&na" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:119 msgid "&Moving" msgstr "&Presun" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Active Desktop Borders" +msgid "Active &Borders" +msgstr "Aktívne okraje plochy" + +#: main.cpp:129 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Pokročilé" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:134 msgid "&Translucency" msgstr "Priesvi&tnosť" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "kcmtwinoptions" msgstr "kcmtwinoptions" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "Konfiguračný modul pre správanie sa okien" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:140 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 autori KWin a KControl" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:205 #, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " @@ -109,16 +115,16 @@ msgstr "Maximalizovať (len vertikálne)" msgid "Maximize (horizontal only)" msgstr "Maximalizovať (len horizontálne)" -#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:744 +#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:741 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizovať" -#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:275 mouse.cpp:308 +#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:252 mouse.cpp:305 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Tieň" -#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:250 mouse.cpp:271 mouse.cpp:311 mouse.cpp:743 +#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:248 mouse.cpp:308 mouse.cpp:740 msgid "Lower" msgstr "Znížiť" @@ -126,8 +132,8 @@ msgstr "Znížiť" msgid "On All Desktops" msgstr "Na všetky plochy" -#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:253 mouse.cpp:274 mouse.cpp:312 -#: mouse.cpp:745 mouse.cpp:772 +#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:251 mouse.cpp:309 mouse.cpp:742 +#: mouse.cpp:769 msgid "Nothing" msgstr "Žiadne" @@ -143,35 +149,35 @@ msgstr "Udalosť s kolieskom myši nad titulkom okna:" msgid "Handle mouse wheel events" msgstr "Obslúžiť kolieskovú udalosť myši" -#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:766 +#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:763 msgid "Raise/Lower" msgstr "Zdvihnúť/Znížiť" -#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:767 +#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:764 msgid "Shade/Unshade" msgstr "Tieňovať/Netieňovať" -#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:768 +#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:765 msgid "Maximize/Restore" msgstr "Maximalizovať/Obnoviť" -#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:769 +#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:766 msgid "Keep Above/Below" msgstr "Držať Nad/Pod" -#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:770 +#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:767 msgid "Move to Previous/Next Desktop" msgstr "Presunúť na predchádzajúcu/ďalšiu pracovnú plochu" -#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:768 msgid "Change Opacity" msgstr "Zmeniť nepriehľadnosť" -#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:777 +#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:774 msgid "Reverse wheel direction" msgstr "" -#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:779 +#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:776 msgid "Use this to reverse the action of the mouse wheel." msgstr "" @@ -186,11 +192,11 @@ msgid "" msgstr "" "Tu môžete nastaviť správanie myši pri kliknutí na titulok alebo rám okna." -#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:342 mouse.cpp:619 +#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:339 mouse.cpp:616 msgid "Left button:" msgstr "Ľavé tlačidlo:" -#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:620 mouse.cpp:698 +#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:617 mouse.cpp:695 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." @@ -198,11 +204,11 @@ msgstr "" "V tomto riadku môžete nastaviť správanie pri kliknutí ľavým tlačidlom myši " "na titulok alebo rám okna." -#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:344 mouse.cpp:623 +#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:341 mouse.cpp:620 msgid "Right button:" msgstr "Pravé tlačidlo:" -#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:624 mouse.cpp:702 +#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:621 mouse.cpp:699 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." @@ -210,7 +216,7 @@ msgstr "" "V tomto riadku môžete nastaviť správanie pri kliku pravým tlačidlom myši na " "titulok alebo rám okna." -#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:343 mouse.cpp:645 +#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:340 mouse.cpp:642 msgid "Middle button:" msgstr "Stredné tlačidlo:" @@ -234,19 +240,19 @@ msgstr "" "V tomto stĺpci môžete nastaviť správanie kliknutí na titulok alebo rám " "aktívneho okna." -#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:270 mouse.cpp:310 mouse.cpp:742 +#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:307 mouse.cpp:739 msgid "Raise" msgstr "Zdvihnúť" -#: mouse.cpp:251 mouse.cpp:272 mouse.cpp:309 +#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:306 msgid "Operations Menu" msgstr "Menu operácií" -#: mouse.cpp:252 mouse.cpp:273 mouse.cpp:740 +#: mouse.cpp:250 mouse.cpp:737 msgid "Toggle Raise & Lower" msgstr "Prepínať zdvihnúť/znížiť" -#: mouse.cpp:257 +#: mouse.cpp:254 msgid "" "Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</" "em> window." @@ -254,7 +260,7 @@ msgstr "" "<em>V tomto stĺpci môžete nastaviť správanie kliknutí <em>ľavým tlačidlom</" "em>na titulok alebo rám <em>aktívneho </em>okna." -#: mouse.cpp:260 +#: mouse.cpp:257 msgid "" "Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>active</em> window." @@ -262,7 +268,7 @@ msgstr "" "V tomto stĺpci môžete nastaviť správanie kliknutí <em>pravým tlačidlom</em> " "na titulok alebo rám <em>aktívneho</em> okna." -#: mouse.cpp:281 +#: mouse.cpp:278 msgid "" "Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>active</em> window." @@ -270,7 +276,7 @@ msgstr "" "V tomto stĺpci môžete nastaviť správanie kliknutí <em>stredným tlačidlom</" "em> na titulok alebo rám <em>aktívneho</em> okna." -#: mouse.cpp:290 +#: mouse.cpp:287 msgid "" "Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>inactive</em> window." @@ -278,7 +284,7 @@ msgstr "" "V tomto stĺpci môžete nastaviť správanie kliknutí <em>ľavým tlačidlom</em>na " "titulok alebo rám <em>neaktívneho</em> okna." -#: mouse.cpp:293 +#: mouse.cpp:290 msgid "" "Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>inactive</em> window." @@ -286,11 +292,11 @@ msgstr "" "V tomto stĺpci môžete nastaviť správanie kliknutí <em>pravým tlačidlom</" "em>na titulok alebo rám <em>neaktívneho</em> okna." -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:296 msgid "Inactive" msgstr "Neaktívne" -#: mouse.cpp:301 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " "of an inactive window." @@ -298,19 +304,19 @@ msgstr "" "V tomto stĺpci môžete nastaviť správanie kliknutí na titulok alebo rám " "neaktívneho okna." -#: mouse.cpp:305 mouse.cpp:657 +#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:654 msgid "Activate & Raise" msgstr "Aktivovať a zdvihnúť" -#: mouse.cpp:306 +#: mouse.cpp:303 msgid "Activate & Lower" msgstr "Aktivovať a znížiť" -#: mouse.cpp:307 mouse.cpp:656 +#: mouse.cpp:304 mouse.cpp:653 msgid "Activate" msgstr "Aktivovať" -#: mouse.cpp:324 +#: mouse.cpp:321 msgid "" "Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an " "<em>inactive</em> window." @@ -318,31 +324,31 @@ msgstr "" "V tomto stĺpci môžete nastaviť správanie kliknutí <em>stredným tlačidlom</" "em>na titulok alebo rám <em>neaktívneho</em> okna." -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:331 msgid "Maximize Button" msgstr "Tlačidlo na maximalizáciu" -#: mouse.cpp:339 +#: mouse.cpp:336 msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." msgstr "Tu môžete nastaviť správanie po kliknutí na tlačidlo maximalizácie." -#: mouse.cpp:347 +#: mouse.cpp:344 msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button." msgstr "Správanie po <em>ľavom</em> kliknutí na tlačidlo maximalizácie." -#: mouse.cpp:348 +#: mouse.cpp:345 msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button." msgstr "Správanie po <em>strednom</em> kliknutí na tlačidlo maximalizácie." -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:346 msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button." msgstr "Správanie po <em>pravom</em> kliknutí na tlačidlo maximalizácie." -#: mouse.cpp:610 +#: mouse.cpp:607 msgid "Inactive Inner Window" msgstr "Neaktívne vnútorné okno" -#: mouse.cpp:614 +#: mouse.cpp:611 msgid "" "Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " "inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -350,7 +356,7 @@ msgstr "" "V tomto stĺpci môžete nastaviť správanie kliknutí na neaktívne vnútorné okno " "(to znamená: nie titulok ani rám)." -#: mouse.cpp:633 +#: mouse.cpp:630 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -358,7 +364,7 @@ msgstr "" "V tomto riadku môžete nastaviť správanie pri kliku ľavým tlačidlom myši na " "neaktívne vnútorné okno (to znamená: nie titulok ani rám)." -#: mouse.cpp:636 +#: mouse.cpp:633 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -366,7 +372,7 @@ msgstr "" "V tomto riadku môžete nastaviť správanie pri kliku pravým tlačidlom myši na " "neaktívne vnútorné okno (to znamená: nie titulok ani rám)." -#: mouse.cpp:646 +#: mouse.cpp:643 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." @@ -374,19 +380,19 @@ msgstr "" "V tomto riadku môžete nastaviť správanie pri kliku stredným tlačidlom myši " "na neaktívne vnútorné okno (to znamená: nie titulok ani rám)." -#: mouse.cpp:654 +#: mouse.cpp:651 msgid "Activate, Raise & Pass Click" msgstr "Aktivovať, zdvihnúť a odovzdať kliknutie" -#: mouse.cpp:655 +#: mouse.cpp:652 msgid "Activate & Pass Click" msgstr "Aktivovať a odovzdať kliknutie" -#: mouse.cpp:680 +#: mouse.cpp:677 msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" msgstr "Vnútorné okno, titulok a rám" -#: mouse.cpp:684 +#: mouse.cpp:681 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." @@ -394,11 +400,11 @@ msgstr "" "Tu môžete nastaviť správanie TDE pri kliku na okno so stlačeným modifikačným " "klávesom." -#: mouse.cpp:690 +#: mouse.cpp:687 msgid "Modifier key:" msgstr "Modifikátor:" -#: mouse.cpp:692 +#: mouse.cpp:689 msgid "" "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " "perform the following actions." @@ -406,19 +412,19 @@ msgstr "" "Tu je možné vybrať, či Vám podržanie klávesu Meta alebo Alt umožní vykonať " "nasledujúce akcie." -#: mouse.cpp:697 +#: mouse.cpp:694 msgid "Modifier key + left button:" msgstr "Modifikátor + ľavé tlačidlo:" -#: mouse.cpp:701 +#: mouse.cpp:698 msgid "Modifier key + right button:" msgstr "Modifikátor + pravé tlačidlo:" -#: mouse.cpp:714 +#: mouse.cpp:711 msgid "Modifier key + middle button:" msgstr "Modifikátor + stredné tlačidlo:" -#: mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:712 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window " "while pressing the modifier key." @@ -426,11 +432,11 @@ msgstr "" "Tu môžete nastaviť správanie TDE pri kliku stredným tlačidlom myši na okno, " "ak je stlačený kláves modifikátora." -#: mouse.cpp:722 +#: mouse.cpp:719 msgid "Modifier key + mouse wheel:" msgstr "Modifikátor + koliesko myši:" -#: mouse.cpp:723 +#: mouse.cpp:720 msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel " "in a window while pressing the modifier key." @@ -438,47 +444,47 @@ msgstr "" "Tu môžete nastaviť správanie TDE pri posune kolieska myši v okne , ak je " "stlačený kláves modifikátora." -#: mouse.cpp:731 +#: mouse.cpp:728 msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: mouse.cpp:732 +#: mouse.cpp:729 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: mouse.cpp:739 +#: mouse.cpp:736 msgid "Activate, Raise and Move" msgstr "Aktivovať, zdvihnúť a presunúť" -#: mouse.cpp:741 +#: mouse.cpp:738 msgid "Resize" msgstr "Zmena veľkosti" -#: windows.cpp:126 +#: windows.cpp:132 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:139 msgid "&Policy:" msgstr "&Spôsob aktivácie:" -#: windows.cpp:136 +#: windows.cpp:142 msgid "Click to Focus" msgstr "Kliknúť pre aktiváciu" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Okno pod myšou je aktívne" -#: windows.cpp:138 +#: windows.cpp:144 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Aktivovanie pod myšou" -#: windows.cpp:139 +#: windows.cpp:145 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Iba okno pod myšou je aktívne" -#: windows.cpp:144 +#: windows.cpp:150 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when " @@ -511,61 +517,61 @@ msgstr "" "striktne pod myš\" zabraňujú aby správne fungovali určité funkcie, ako " "napríklad dialógové okno \"Alt + Tab\" prechádzajúce oknami v režime TDE." -#: windows.cpp:169 +#: windows.cpp:175 msgid "Auto &raise" msgstr "&Automaticky zdvihnúť" -#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646 +#: windows.cpp:180 windows.cpp:193 windows.cpp:866 msgid "Dela&y:" msgstr "Ča&kanie:" -#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677 +#: windows.cpp:183 windows.cpp:196 windows.cpp:660 windows.cpp:869 msgid " msec" msgstr " msek" -#: windows.cpp:182 +#: windows.cpp:188 msgid "Delay focus" msgstr "Počkať pred presunom fokusu" -#: windows.cpp:193 +#: windows.cpp:199 msgid "Click &raises active window" msgstr "&Kliknutím zdvihnúť aktívne okno" -#: windows.cpp:200 +#: windows.cpp:206 msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "Úroveň bránenia proti kradnutiu fokusu:" -#: windows.cpp:203 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "Žiadna" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "Nízka" -#: windows.cpp:205 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "Normálna" -#: windows.cpp:206 +#: windows.cpp:212 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "Vysoká" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:213 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "Extrémna" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:216 msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " "stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " @@ -603,7 +609,7 @@ msgstr "" "znamená, že ich položka v panely úloh bude zvýraznená. Toto môže byť zmenené " "v module Upozornenia.</p>" -#: windows.cpp:232 +#: windows.cpp:238 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -611,14 +617,14 @@ msgstr "" "Ak je táto voľba zapnutá, okno v pozadí automaticky príde do popredia, ak " "kurzor myši zostane nad ním po nejaký čas." -#: windows.cpp:234 +#: windows.cpp:240 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "" "Toto je čas, po ktorom príde okno do popredia, keď je nad ním kurzor myši." -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:244 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -628,7 +634,7 @@ msgstr "" "prenieslo do popredia. Ak túto voľbu chcete zmeniť pre neaktívne okná, " "musíte zmeniť nastavenie v karte Akcie." -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:249 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -636,7 +642,7 @@ msgstr "" "Ak je táto voľba zapnutá, pred zmenou aktívneho okna pri ukázaní myšou sa " "chvíľu počká." -#: windows.cpp:245 +#: windows.cpp:251 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -644,11 +650,11 @@ msgstr "" "Toto je čas, po ktorom okno do popredia získa fokus, keď je nad ním kurzor " "myši." -#: windows.cpp:248 +#: windows.cpp:254 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "&Samostatné zaostrenie obrazovky" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:256 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" @@ -656,11 +662,11 @@ msgstr "" "Ak je táto možnosť povolená, operácie s fokusom sú obmedzené iba na aktívnu " "obrazovku Xinerama" -#: windows.cpp:253 +#: windows.cpp:259 msgid "Active &mouse screen" msgstr "Aktivovať a zdvihnúť" -#: windows.cpp:255 +#: windows.cpp:261 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -673,15 +679,15 @@ msgstr "" "predvolenom nastavení zakázaná pre \"Klikni a získaj fokus\" a je povolená " "pre ostatné fokusovacie politiky." -#: windows.cpp:271 +#: windows.cpp:277 msgid "Navigation" msgstr "Navigácia" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:281 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Zobraziť zoznam okien pri prepínaní okien" -#: windows.cpp:278 +#: windows.cpp:284 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -703,11 +709,11 @@ msgstr "" "Inak je fokus predaný novému oknu pri každom stlačením Tab. Okrem toho sa " "predtým aktívne okno pošle dozadu." -#: windows.cpp:290 +#: windows.cpp:296 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "Prepínať okná na &všetkých plochách" -#: windows.cpp:293 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -715,11 +721,11 @@ msgstr "" "Zakážte túto voľbu ak chcete obmedziť prepínanie medzi oknami iba na " "aktuálnu plochu." -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:303 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Navigovať v &ploche dookola" -#: windows.cpp:300 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -728,37 +734,138 @@ msgstr "" "Túto voľbu zapnite, ak chcete, aby Vás navigácia klávesnicou alebo na " "aktívny okraj plochy automaticky presunula na opačný okraj novej plochy." -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:310 msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Názov plochy v okne pri zmene &plochy" -#: windows.cpp:307 +#: windows.cpp:313 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." msgstr "" "Ak chcete vidieť pri zmene aktuálnej plochy jej názov, zapnite túto voľbu." +#: windows.cpp:625 +msgid "Active Desktop Borders" +msgstr "Aktívne okraje plochy" + +#: windows.cpp:629 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will " +#| "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from " +#| "one desktop to the other." +msgid "" +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " +"an action. It will either change your desktop or tile the window that is " +"currently dragged." +msgstr "" +"Ak je táto voľba zapnutá, presun myši na okraj obrazovky prepne plochu. To " +"sa hodí, ak napríklad chcete pretiahnuť okno z jednej plochy na druhú." + +#: windows.cpp:633 +msgid "Function:" +msgstr "" + #: windows.cpp:635 +msgid "D&isabled" +msgstr "&Vypnuté" + +#: windows.cpp:637 +msgid "Switch &desktop" +msgstr "" + +#: windows.cpp:642 +#, fuzzy +#| msgid "Only &when moving windows" +msgid "Switch desktop only when &moving a window" +msgstr "Iba pri &presune okien" + +#: windows.cpp:644 +#, fuzzy +#| msgid "Active windows:" +msgid "Tile &window" +msgstr "Aktívne okná:" + +#: windows.cpp:650 +msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:651 +#, fuzzy +#| msgid "Display content in &resizing windows" +msgid "Display content &while tiling windows" +msgstr "Zobrazovať obsah vo &zväčšujúcich sa oknách" + +#: windows.cpp:652 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enable this option if you want a window's content to be shown while " +#| "resizing it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may " +#| "not be satisfying on slow machines." +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be shown while tiling " +"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " +"satisfying on slow machines." +msgstr "" +"Zapnite túto voľbu, ak chcete vidieť obsah okna pri zmene jeho veľkosti, " +"inak bude vidieť iba jeho \"kostra\". Výsledok nemusí byť uspokojujúci na " +"pomalých počítačoch." + +#: windows.cpp:661 +msgid "Border &activation delay:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:662 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " +#| "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed " +#| "against a screen border for the specified number of milliseconds." +msgid "" +"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " +"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a " +"screen border for the specified number of milliseconds." +msgstr "" +"Tu môžete nastaviť čakanie pred prepnutím plochy pomocou aktívnych okrajov. " +"Plocha sa prepne, ak zadanú dobu budete tlačiť myš proti okraju obrazovky." + +#: windows.cpp:668 +msgid " px" +msgstr "" + +#: windows.cpp:669 +msgid "Border &activation distance:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:670 +msgid "" +"The distance from which an active border can be activated. A lower value " +"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher " +"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making " +"them easier to activate but also more prone to false activations." +msgstr "" + +#: windows.cpp:855 msgid "Shading" msgstr "Zabalenie" -#: windows.cpp:637 +#: windows.cpp:857 msgid "Anima&te" msgstr "&Animovať" -#: windows.cpp:638 +#: windows.cpp:858 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " "as the expansion of a shaded window" msgstr "" "Animovať akciu zabalenia okna do titulku (shading) rovnako ako rozbalenia" -#: windows.cpp:641 +#: windows.cpp:861 msgid "&Enable hover" msgstr "Povoliť Automatické &rozbaľovanie" -#: windows.cpp:651 +#: windows.cpp:871 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " "the mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -766,7 +873,7 @@ msgstr "" "Ak je \"Automatické rozbaľovanie\" zapnuté, zabalené okno sa automaticky " "rozbalí, ak kurzor myši zostane nad ním nejaký čas." -#: windows.cpp:654 +#: windows.cpp:874 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " "pointer goes over the shaded window." @@ -774,68 +881,30 @@ msgstr "" "Nastaví čas v milisekundách predtým, ako bude okno rozbalené, keď kurzor " "bude nad zabaleným oknom." -#: windows.cpp:665 -msgid "Active Desktop Borders" -msgstr "Aktívne okraje plochy" - -#: windows.cpp:668 -msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change " -"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one " -"desktop to the other." -msgstr "" -"Ak je táto voľba zapnutá, presun myši na okraj obrazovky prepne plochu. To " -"sa hodí, ak napríklad chcete pretiahnuť okno z jednej plochy na druhú." - -#: windows.cpp:671 -msgid "D&isabled" -msgstr "&Vypnuté" - -#: windows.cpp:672 -msgid "Only &when moving windows" -msgstr "Iba pri &presune okien" - -#: windows.cpp:673 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "&Vždy zapnuté" - -#: windows.cpp:678 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "Čakanie pred &prepnutím plochy:" - -#: windows.cpp:679 -msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " -"screen border for the specified number of milliseconds." -msgstr "" -"Tu môžete nastaviť čakanie pred prepnutím plochy pomocou aktívnych okrajov. " -"Plocha sa prepne, ak zadanú dobu budete tlačiť myš proti okraju obrazovky." - -#: windows.cpp:691 +#: windows.cpp:885 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Skryť okná nástrojov neaktívnych aplikácií" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:887 msgid "" -"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " -"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " -"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " -"with the proper window type for this feature to work." +"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive " +"applications will be hidden and will be shown only when the application " +"becomes active. Note that applications have to mark the windows with the " +"proper window type for this feature to work." msgstr "" "Ak je zapnuté, okná nástrojov, vypnuté menu, a pod. neaktívnych aplikácií " "budú skryté a zobrazia sa keď sa aplikácia stane aktívnou. Aplikácie však " "musia označiť okná správnym typom aby táto vlastnosť fungovala." -#: windows.cpp:835 +#: windows.cpp:985 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: windows.cpp:843 +#: windows.cpp:993 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Zobrazovať &obsah v presúvaných oknách" -#: windows.cpp:845 +#: windows.cpp:995 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -845,11 +914,11 @@ msgstr "" "vidieť iba jeho \"kostra\". Výsledok nemusí byť uspokojujúci na pomalých " "počítačoch bez grafickej akcelerácie." -#: windows.cpp:849 +#: windows.cpp:999 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Zobrazovať obsah vo &zväčšujúcich sa oknách" -#: windows.cpp:851 +#: windows.cpp:1001 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -859,11 +928,11 @@ msgstr "" "inak bude vidieť iba jeho \"kostra\". Výsledok nemusí byť uspokojujúci na " "pomalých počítačoch." -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:1005 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Zobraziť &geometriu okna pri jeho presúvaní a zmene veľkosti" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:1007 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -873,26 +942,26 @@ msgstr "" "alebo meníte jeho veľkosť. Pozícia okna je relatívna k hornému ľavému rohu " "obrazovky a je zobrazovaná spolu s jeho veľkosťou." -#: windows.cpp:867 +#: windows.cpp:1017 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Animovať &minimalizáciu a obnovenie" -#: windows.cpp:869 +#: windows.cpp:1019 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." msgstr "" "Povoľte túto voľbu ak chcete animovať minimalizáciu alebo obnovavanie okien." -#: windows.cpp:883 +#: windows.cpp:1033 msgid "Slow" msgstr "Pomalá" -#: windows.cpp:887 +#: windows.cpp:1037 msgid "Fast" msgstr "Rýchla" -#: windows.cpp:891 +#: windows.cpp:1041 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -900,11 +969,11 @@ msgstr "" "Tu môžete nastaviť rýchlosť animácie pri minimalizácii alebo obnovovaní " "okien." -#: windows.cpp:897 +#: windows.cpp:1047 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Povoliť presun a zmenu veľkosti ma&ximalizovaných okien" -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:1049 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -912,35 +981,45 @@ msgstr "" "Keď je táto voľba použitá, okraje maximalizovaných okien sú aktívne a " "umožňujú presun a nastavenie veľkosti rovnako ako u normálnych okien" -#: windows.cpp:905 +#: windows.cpp:1053 +msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1055 +msgid "" +"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " +"restore the window to its original size." +msgstr "" + +#: windows.cpp:1060 msgid "&Placement:" msgstr "&Umiestnenie:" -#: windows.cpp:908 +#: windows.cpp:1063 msgid "Smart" msgstr "Inteligentne" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:1064 msgid "Maximizing" msgstr "Maximalizované" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:1065 msgid "Cascade" msgstr "Kaskádovito" -#: windows.cpp:911 +#: windows.cpp:1066 msgid "Random" msgstr "Náhodne" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:1067 msgid "Centered" msgstr "V strede" -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:1068 msgid "Zero-Cornered" msgstr "V nulovom rohu" -#: windows.cpp:920 +#: windows.cpp:1075 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of " @@ -962,19 +1041,19 @@ msgstr "" "stredu</li> <li><em>V nulovom rohu</em> umiestni okno do ľavého horného " "rohu</li> </ul>" -#: windows.cpp:959 +#: windows.cpp:1114 msgid "Snap Zones" msgstr "Zóny priťahovania" -#: windows.cpp:963 windows.cpp:972 +#: windows.cpp:1118 windows.cpp:1127 msgid "none" msgstr "žiadna" -#: windows.cpp:965 +#: windows.cpp:1120 msgid "&Border snap zone:" msgstr "Zóna priťahovania ok&rajov:" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1122 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -983,11 +1062,11 @@ msgstr "" "Tu je možné nastaviť oblasť priťahovania pri okrajoch obrazovky, čiže \"silu" "\" magnetického poľa, ktoré pritiahne okná k okraju pri ich presune." -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1129 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Zóna priťahovania &okien:" -#: windows.cpp:976 +#: windows.cpp:1131 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -997,11 +1076,11 @@ msgstr "" "magnetického poľa, ktoré pritiahne okná k iným oknám v prípade, že sú blízko " "seba." -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1135 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Pritiahnuť okná iba pri pre&krývaní" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1136 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -1011,7 +1090,7 @@ msgstr "" "ich dať cez seba. Takže nebudú priťahované v prípade, že okno pri presune " "priblížite inému oknu alebo okraju obrazovky." -#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082 +#: windows.cpp:1237 windows.cpp:1241 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1020,7 +1099,7 @@ msgstr "" " body\n" " bodov" -#: windows.cpp:1281 +#: windows.cpp:1443 msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" "b><br><br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/" @@ -1041,51 +1120,51 @@ msgstr "" "podporu pre Xrender (najčastejšie nVidia karty):<br><br><i>Option " "\"RenderAccel\" \"true\"</i><br>V <i>Section \"Device\"</i></qt>" -#: windows.cpp:1301 +#: windows.cpp:1463 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Použiť priehľadnosť len na dekoráciu" -#: windows.cpp:1309 +#: windows.cpp:1471 msgid "Active windows:" msgstr "Aktívne okná:" -#: windows.cpp:1316 +#: windows.cpp:1478 msgid "Inactive windows:" msgstr "Neaktívne okná:" -#: windows.cpp:1323 +#: windows.cpp:1485 msgid "Moving windows:" msgstr "Premiestnené okná:" -#: windows.cpp:1330 +#: windows.cpp:1492 msgid "Dock windows:" msgstr "Ukotvené okná:" -#: windows.cpp:1339 +#: windows.cpp:1501 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Považuj okná \"Uchovaj nad\" za aktívne" -#: windows.cpp:1342 +#: windows.cpp:1504 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "Zakázať ARGB okná (ignoruje alfa mapy okna, opravuje aplikácie GTK1 )" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1510 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "Používať OpenGL kompositor (najlepší výkon)" -#: windows.cpp:1350 +#: windows.cpp:1512 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "Rozmazanie pozadie priehľadných okien" -#: windows.cpp:1352 +#: windows.cpp:1514 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "Desaturujte pozadie priehľadných okien" -#: windows.cpp:1361 +#: windows.cpp:1523 msgid "Opacity" msgstr "Nepriehľadnosť" -#: windows.cpp:1367 +#: windows.cpp:1529 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" @@ -1093,7 +1172,7 @@ msgstr "" "Používať tiene na oknách (ak je toto zaškrtnuté, v module Štýly by mali byť " "zakázané štandardné efekty)" -#: windows.cpp:1369 +#: windows.cpp:1531 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" @@ -1101,93 +1180,99 @@ msgstr "" "Používať tiene v menu (ak je toto zaškrtnuté, v module Štýly by mali byť " "zakázané štandardné efekty)" -#: windows.cpp:1371 +#: windows.cpp:1533 msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "Použiť tiene pre tipy" -#: windows.cpp:1373 +#: windows.cpp:1535 msgid "Use shadows on panels" msgstr "Použiť tiene pre panely" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1548 msgid "Base shadow radius:" msgstr "Polomer tieňa:" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1555 msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Vzdialenosť neaktívneho okna od pozadia:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1562 msgid "Active window distance from background:" msgstr "Vzdialenosť aktívneho okna od pozadia:" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1569 msgid "Dock distance from background:" msgstr "Vzdialenosť doku od pozadia:" -#: windows.cpp:1414 +#: windows.cpp:1576 msgid "Menu distance from background:" msgstr "Vzdialenosť menu od pozadia:" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1589 msgid "Vertical offset:" msgstr "Vertikálny odstup:" -#: windows.cpp:1434 +#: windows.cpp:1596 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Horizontálny odstup:" -#: windows.cpp:1441 +#: windows.cpp:1603 msgid "Shadow color:" msgstr "Farba tieňa:" -#: windows.cpp:1447 +#: windows.cpp:1609 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Odstrániť tiene pri premiestňovaní" -#: windows.cpp:1449 +#: windows.cpp:1611 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Odstrániť tiene pri zmene veľkosti" -#: windows.cpp:1452 +#: windows.cpp:1614 msgid "Shadows" msgstr "Tiene" -#: windows.cpp:1457 +#: windows.cpp:1619 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Vyblednuté okná (vrátane vyskakovacích)" -#: windows.cpp:1458 +#: windows.cpp:1620 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" "Vyblednuté menu (vyžaduje sa vypnutie efektu \"Vyblednuté\" menu v module " "\"Štýly\")" -#: windows.cpp:1459 +#: windows.cpp:1621 msgid "Fade-in tooltips" msgstr "Vyblednuté tipy" -#: windows.cpp:1460 +#: windows.cpp:1622 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Blednúť medzi zmenami nepriehľadnosti" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1625 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Rýchlosť vyblednutia:" -#: windows.cpp:1466 +#: windows.cpp:1628 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Rýchlosť stmievania:" -#: windows.cpp:1475 +#: windows.cpp:1637 msgid "Effects" msgstr "Efekty" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1639 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "Povoliť kompozitora Trinity window composition manager" +#~ msgid "A&lways enabled" +#~ msgstr "&Vždy zapnuté" + +#~ msgid "Desktop &switch delay:" +#~ msgstr "Čakanie pred &prepnutím plochy:" + #~ msgid "Active window size:" #~ msgstr "Veľkosť aktívneho okna:" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlayout.po index afedc66ccbe..fb27ab1087e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-19 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 00:24+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -34,535 +34,560 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "cavojsky@soria-grey.sk,visnovsky@kde.org" -#: kcmlayout.cpp:652 +#: kcmlayout.cpp:252 kcmlayout.cpp:693 kcmlayout.cpp:701 msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:253 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:962 +msgid "" +"<qt>The option <b>%1</b> might conflict with other options that you have " +"already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</" +"qt>" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:968 +#, fuzzy +#| msgid "Switching Options" +msgid "Conflicting options" +msgstr "Možnosti prepínania" + +#: kcmlayout.cpp:1044 +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:1054 +msgid "Other (%1)" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:1060 +msgid "Multiple (%1)" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:1265 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brazílska ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:1266 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "DELL PC 101 kláves" -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:1267 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:1268 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Všeobecná PC 101 kláves" -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:1269 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Všeobecná PC 102 kláves (medz.)" -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:1270 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Všeobecná PC 104 kláves" -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:1271 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Všeobecná PC 105 kláves (medz.)" -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:1272 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Japonská 106 kláves" -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:1273 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:1274 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:1275 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:1276 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:1279 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock" -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:1280 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "R-Alt prepína skupinu pri stlačení" -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:1281 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Pravý Alt mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:1282 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Caps Lock mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:1283 msgid "Menu key changes group" msgstr "Menu mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:1284 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:1285 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Control+Shift mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:1286 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Control mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:1287 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:1288 msgid "Control Key Position" msgstr "Pozícia klávesu Control" -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:1289 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Caps Lock ako ďalší Control" -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:1290 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:1291 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Control naľavo od 'A'" -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:1292 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Control vľavo dole" -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:1293 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:1294 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Num_Lock LED zobrazuje alternatívnu skupinu" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:1295 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Caps_Lock LED zobrazuje alternatívnu skupinu" -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:1296 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Scroll_Lock LED zobrazuje alternatívnu skupinu" -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:1299 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Ľavý Win-kláves prepína skupinu pri stlačení" -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:1300 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Pravý Win-kláves prepína skupinu pri stlačení" -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:1301 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Oba Win-klávesy prepínajú skupinu pri stlačení" -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:1302 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Ľavý Win-kláves mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:1303 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Pravý Win-kláves mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:1304 msgid "Third level choosers" msgstr "Výber tretej úrovne" -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:1305 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň" -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:1306 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Stlačenie Menu vyberá 3. úroveň" -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:1307 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Stlačenie niektorého Win-klávesu vyberá 3. úroveň" -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:1308 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Stlačenie ľavého Win-klávesu vyberá 3. úroveň" -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:1309 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Stlačenie pravého Win-klávesu vyberá 3. úroveň" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:1310 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Chovanie Caps Lock" -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:1311 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "používa vnútorné veľké písmená. Shift ruší Caps." -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:1312 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "používa vnútorné veľké písmená. Shift neruší Caps." -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:1313 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "funguje ako Shift so zámkom. Shift ruší Caps." -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:1314 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "funguje ako Shift so zámkom. Shift neruší Caps." -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:1315 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win" -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:1316 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Meta." -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:1317 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt a Meta na klávesy Alt (štandardné)." -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:1318 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy." -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:1319 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves." -#: kcmlayout.cpp:976 +#: kcmlayout.cpp:1320 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super je mapovaný na Win-klávesy (štandardné)." -#: kcmlayout.cpp:977 +#: kcmlayout.cpp:1321 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy." -#: kcmlayout.cpp:978 +#: kcmlayout.cpp:1322 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Pravý Alt je Compose" -#: kcmlayout.cpp:979 +#: kcmlayout.cpp:1323 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Pravý Win-kláves je Compose" -#: kcmlayout.cpp:980 +#: kcmlayout.cpp:1324 msgid "Menu is Compose" msgstr "Menu je Compose" -#: kcmlayout.cpp:983 +#: kcmlayout.cpp:1327 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Spoločné stlačenie oboch Ctrl mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:984 +#: kcmlayout.cpp:1328 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Spoločné stlačenie oboch Alt mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:985 +#: kcmlayout.cpp:1329 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Ľavý Shift mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:986 +#: kcmlayout.cpp:1330 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Pravý Shift mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:987 +#: kcmlayout.cpp:1331 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Pravý Ctrl mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:988 +#: kcmlayout.cpp:1332 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Ľavý Alt mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:989 +#: kcmlayout.cpp:1333 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Ľavý Ctrl mení skupinu" -#: kcmlayout.cpp:990 +#: kcmlayout.cpp:1334 msgid "Compose Key" msgstr "Kláves Compose" -#: kcmlayout.cpp:993 +#: kcmlayout.cpp:1337 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift s číselnými klávesami sa chová ako v MS Windows." -#: kcmlayout.cpp:994 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+<kľúč>) spracováva server." +#: kcmlayout.cpp:1338 kcmlayout.cpp:1404 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+<kľúč>) spracováva server." -#: kcmlayout.cpp:995 +#: kcmlayout.cpp:1339 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Rôzne možnosti pre kompatibilitu" -#: kcmlayout.cpp:996 +#: kcmlayout.cpp:1340 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Pravý Control funguje ako pravý Alt" -#: kcmlayout.cpp:999 +#: kcmlayout.cpp:1343 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Pravý Alt prepína skupinu pri stlačení" -#: kcmlayout.cpp:1000 +#: kcmlayout.cpp:1344 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Ľavý Alt prepína skupinu pri stlačení" -#: kcmlayout.cpp:1001 +#: kcmlayout.cpp:1345 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Stlačenie pravého Alt vyberá 3. úroveň" -#: kcmlayout.cpp:1004 +#: kcmlayout.cpp:1348 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "R-Alt prepína skupinu pokiaľ jei stlačený." -#: kcmlayout.cpp:1005 +#: kcmlayout.cpp:1349 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Ľavý Alt prepína skupinu pokiaľ je stlačený." -#: kcmlayout.cpp:1006 +#: kcmlayout.cpp:1350 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Ľavý Win-kláves prepína skupinu pokiaľ je stlačený." -#: kcmlayout.cpp:1007 +#: kcmlayout.cpp:1351 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Pravý Win-kláves prepína skupinu pokiaľ je stlačený." -#: kcmlayout.cpp:1008 +#: kcmlayout.cpp:1352 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Oba Win-klávesy prepínajú skupinu pokiaľ sú stlačené." -#: kcmlayout.cpp:1009 +#: kcmlayout.cpp:1353 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Pravý Alt prepína skupinu pokiaľ je stlačený." -#: kcmlayout.cpp:1010 +#: kcmlayout.cpp:1354 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Pravý Alt mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1011 +#: kcmlayout.cpp:1355 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Ľavý Alt mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1012 +#: kcmlayout.cpp:1356 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Caps Lock mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1013 +#: kcmlayout.cpp:1357 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Shift+Caps Lock mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1014 +#: kcmlayout.cpp:1358 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1015 +#: kcmlayout.cpp:1359 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Spoločné stlačenie oboch Alt mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1016 +#: kcmlayout.cpp:1360 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Spoločné stlačenie oboch Ctrl mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1017 +#: kcmlayout.cpp:1361 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Ctrl+Shift mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1018 +#: kcmlayout.cpp:1362 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Ctrl mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1019 +#: kcmlayout.cpp:1363 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1020 +#: kcmlayout.cpp:1364 msgid "Menu key changes group." msgstr "Kláves menu mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1021 +#: kcmlayout.cpp:1365 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Ľavý Win-kláves mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1022 +#: kcmlayout.cpp:1366 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Pravý Win-kláves mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1023 +#: kcmlayout.cpp:1367 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Ľavý Shift mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1024 +#: kcmlayout.cpp:1368 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Pravý Shift mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1025 +#: kcmlayout.cpp:1369 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Ľavý Ctrl mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1026 +#: kcmlayout.cpp:1370 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Pravý Ctrl mení skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1027 +#: kcmlayout.cpp:1371 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Stlačte pravý Ctrl pre výber 3. úrovne." -#: kcmlayout.cpp:1028 +#: kcmlayout.cpp:1372 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Stlačte kláves menu pre výber 3. úrovne." -#: kcmlayout.cpp:1029 +#: kcmlayout.cpp:1373 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Stlačte niektorý z Win-klávesov pre výber 3. úrovne." -#: kcmlayout.cpp:1030 +#: kcmlayout.cpp:1374 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Stlačte ľavý Win-kláves pre výber 3. úrovne." -#: kcmlayout.cpp:1031 +#: kcmlayout.cpp:1375 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Stlačte pravý Win-kláves pre výber 3. úrovne." -#: kcmlayout.cpp:1032 +#: kcmlayout.cpp:1376 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Stlačte niektorý z Win-klávesov pre výber 3. úrovne." -#: kcmlayout.cpp:1033 +#: kcmlayout.cpp:1377 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Stlačte ľavý Win-kláves pre výber 3. úrovne." -#: kcmlayout.cpp:1034 +#: kcmlayout.cpp:1378 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Stlačte pravý Alt pre výber 3. úrovne." -#: kcmlayout.cpp:1035 +#: kcmlayout.cpp:1379 msgid "Ctrl key position" msgstr "Pozícia klávesu Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:1036 +#: kcmlayout.cpp:1380 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Caps Lock ako ďalší Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:1037 +#: kcmlayout.cpp:1381 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Prehodiť Ctrl a Caps Lock." -#: kcmlayout.cpp:1038 +#: kcmlayout.cpp:1382 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Ctrl naľavo od 'A'" -#: kcmlayout.cpp:1039 +#: kcmlayout.cpp:1383 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Ctrl vľavo dole" -#: kcmlayout.cpp:1040 +#: kcmlayout.cpp:1384 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Pravý Ctrl funguje ako pravý Alt." -#: kcmlayout.cpp:1041 +#: kcmlayout.cpp:1385 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny." -#: kcmlayout.cpp:1042 +#: kcmlayout.cpp:1386 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívnu skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1043 +#: kcmlayout.cpp:1387 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívnu skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1044 +#: kcmlayout.cpp:1388 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívnu skupinu." -#: kcmlayout.cpp:1045 +#: kcmlayout.cpp:1389 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "Caps Lock používa vnútorné veľké písmená. Shift stornuje Caps Lock." -#: kcmlayout.cpp:1046 +#: kcmlayout.cpp:1390 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "Caps Lock používa vnútorné veľké písmená. Shift nestornuje Caps Lock." -#: kcmlayout.cpp:1047 +#: kcmlayout.cpp:1391 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "Caps Lock funguje ako Shift so zámkom. Shift stornuje Caps Lock." -#: kcmlayout.cpp:1048 +#: kcmlayout.cpp:1392 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "Caps Lock funguje ako Shift so zámkom. Shift nestornuje Caps Lock." -#: kcmlayout.cpp:1049 +#: kcmlayout.cpp:1393 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "Caps Lock iba zamkne Shift modifikátor." -#: kcmlayout.cpp:1050 +#: kcmlayout.cpp:1394 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "Caps Lock prepne veľké písmená znakov abecedy." -#: kcmlayout.cpp:1051 +#: kcmlayout.cpp:1395 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "Caps Lock prepne Shift tak, že sú ovplyvnené všetky klávesy." -#: kcmlayout.cpp:1052 +#: kcmlayout.cpp:1396 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt (štandard)." -#: kcmlayout.cpp:1053 +#: kcmlayout.cpp:1397 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt je mapovaný na pravý Win-kláves a Super na Menu." -#: kcmlayout.cpp:1054 +#: kcmlayout.cpp:1398 msgid "Compose key position" msgstr "Pozícia klávesu Compose" -#: kcmlayout.cpp:1055 +#: kcmlayout.cpp:1399 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Pravý Alt je Compose." -#: kcmlayout.cpp:1056 +#: kcmlayout.cpp:1400 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Pravý Win-kláves je Compose." -#: kcmlayout.cpp:1057 +#: kcmlayout.cpp:1401 msgid "Menu is Compose." msgstr "Menu je Compose." -#: kcmlayout.cpp:1058 +#: kcmlayout.cpp:1402 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Pravý Ctrl je Compose." -#: kcmlayout.cpp:1059 +#: kcmlayout.cpp:1403 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Caps Lock je Compose." -#: kcmlayout.cpp:1060 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+<kľúč>) spracováva server." - -#: kcmlayout.cpp:1061 +#: kcmlayout.cpp:1405 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Pridanie znaku Euro na určité klávesy" -#: kcmlayout.cpp:1062 +#: kcmlayout.cpp:1406 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Pridať znak Euro na kláves E." -#: kcmlayout.cpp:1063 +#: kcmlayout.cpp:1407 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Pridať znak Euro na kláves 5." -#: kcmlayout.cpp:1064 +#: kcmlayout.cpp:1408 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Pridať znak Euro na kláves 2." @@ -574,6 +599,12 @@ msgstr "Klávesnica" msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Vybrať nasledujúcu mapu kláves" +#: kxkbbindings.cpp:11 +#, fuzzy +#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" +msgstr "Vybrať nasledujúcu mapu kláves" + #: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "Belgická" @@ -980,7 +1011,7 @@ msgstr "Srbská (latinka)" msgid "Swiss" msgstr "Švajčiarska" -#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:283 +#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:272 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Rozmiestnenie" @@ -1039,7 +1070,7 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "1" -#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:294 +#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:283 #, no-c-format msgid "Keymap" msgstr "Mapa kláves" @@ -1051,15 +1082,10 @@ msgstr "Varianta" #: kcmlayoutwidget.ui:170 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#: kcmlayoutwidget.ui:181 -#, no-c-format msgid "Label" msgstr "Menovka" -#: kcmlayoutwidget.ui:197 +#: kcmlayoutwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" "If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " @@ -1070,22 +1096,22 @@ msgstr "" "Kliknutím na túto zástavku môžete jednoducho prepínať medzi rozloženiami " "kláves. Prvé rozloženie je považované za štandardné." -#: kcmlayoutwidget.ui:213 +#: kcmlayoutwidget.ui:202 #, no-c-format msgid "Add >>" msgstr "Pridať >>" -#: kcmlayoutwidget.ui:221 +#: kcmlayoutwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "<< Remove" msgstr "<< Odstrániť" -#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:873 +#: kcmlayoutwidget.ui:252 kcmlayoutwidget.ui:1083 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Príkaz:" -#: kcmlayoutwidget.ui:316 +#: kcmlayoutwidget.ui:305 #, no-c-format msgid "" "This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " @@ -1095,7 +1121,7 @@ msgstr "" "môžete pridať do zoznamu aktívnych tak, že ho označíte v zozname a stlačíte " "\"Pridať\"." -#: kcmlayoutwidget.ui:327 +#: kcmlayoutwidget.ui:316 #, no-c-format msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. " @@ -1106,31 +1132,17 @@ msgstr "" "to pomôcť, ak potrebujete ladiť prepínanie rozložení alebo chcete rozloženia " "prepínať bez pomoci TDE." -#: kcmlayoutwidget.ui:338 -#, no-c-format -msgid "Include latin layout" -msgstr "Pridať rozloženie latinky" - -#: kcmlayoutwidget.ui:341 -#, no-c-format -msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin " -"keys do not work try to enable this option." -msgstr "" -"Ak po prepnutí na toto rozloženie prestanú niektoré klávesové skratky " -"založené na latinke fungovať, skúste povoliť túto voľbu." - -#: kcmlayoutwidget.ui:349 +#: kcmlayoutwidget.ui:324 #, no-c-format msgid "Label:" msgstr "Menovka:" -#: kcmlayoutwidget.ui:371 +#: kcmlayoutwidget.ui:346 #, no-c-format msgid "Layout variant:" msgstr "Variant rozloženia:" -#: kcmlayoutwidget.ui:382 +#: kcmlayoutwidget.ui:357 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " @@ -1146,44 +1158,167 @@ msgstr "" "latinkou).Slovenská klávesnica má variant bksl, ktorý zachováva spätné " "lomítko.\n" -#: kcmlayoutwidget.ui:429 +#: kcmlayoutwidget.ui:404 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Keyboard" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesnica" + +#: kcmlayoutwidget.ui:412 +#, no-c-format +msgid "<qt><b>Key combination to switch layout (X11):</b></qt>" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose the key combination you want to use to switch to the " +"next layout. This list includes only the most common variants. If you choose " +"\"Other...\", then you will be redirected to the \"Options\" tab where you " +"can pick from all the available variants. Note that if you have selected " +"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to " +"use the Xkb Options tab instead." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:444 +#, no-c-format +msgid "<qt><b>TDE shortcuts to switch layout:</b></qt>" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:457 #, no-c-format msgid "Switching Options" msgstr "Možnosti prepínania" -#: kcmlayoutwidget.ui:474 +#: kcmlayoutwidget.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Switching Policy" +msgstr "Politika prepínania" + +#: kcmlayoutwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " +"keyboard layout will only affect the current application or window." +msgstr "" +"Ak vyberiete politiku \"Aplikácia\" alebo \"Okno\", zmena rozloženia kláves " +"sa prejaví iba v aktuálnej aplikácii alebo okne." + +#: kcmlayoutwidget.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&Global" +msgstr "&Globálne" + +#: kcmlayoutwidget.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Aplikácia" + +#: kcmlayoutwidget.ui:515 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Okno" + +#: kcmlayoutwidget.ui:525 +#, no-c-format +msgid "Sticky Switching" +msgstr "Inteligentné prepínanie" + +#: kcmlayoutwidget.ui:536 +#, no-c-format +msgid "Enable sticky switching" +msgstr "Povoliť inteligentné prepínanie" + +#: kcmlayoutwidget.ui:539 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " +"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle " +"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to " +"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb " +"indicator." +msgstr "" +"Ak máte viac ako dve rozloženia a túto voľbu zapnete, prepínanie pomocou " +"klávesovej skratky alebo kliknutím v systémovej lište bude prepínať iba " +"medzi naposledy použitými rozloženiami. Môžete zadať počet rozložení, medzi " +"ktorými sa má prepínať. Všetky rozloženia budú stále dostupné pravým " +"kliknutím na ikone v systémovej lište." + +#: kcmlayoutwidget.ui:584 +#, no-c-format +msgid "Number of layouts to rotate:" +msgstr "Počet rotovaných rozložení:" + +#: kcmlayoutwidget.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:630 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&Enable keyboard layouts" +msgid "Enable keyboard layout notification" +msgstr "&Povoliť prepínanie klávesníc" + +#: kcmlayoutwidget.ui:633 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, a little notification will pop up on the screen " +"displaying the name of the currently selected layout whenever it changes." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:641 +#, no-c-format +msgid "Use KMilo for notifications, if available" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:644 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled and KMilo is available, it will be used to display " +"the notifications instead of the standard notification system. If KMilo is " +"not available, notifications will be showed via the standard TDE " +"notification system." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:675 +#, no-c-format +msgid "Indicator Options" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:697 #, no-c-format msgid "Indicator Style" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:480 +#: kcmlayoutwidget.ui:703 #, no-c-format msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:491 +#: kcmlayoutwidget.ui:714 #, no-c-format msgid "&Both Flag and Label" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:502 +#: kcmlayoutwidget.ui:725 #, no-c-format msgid "&Flag Only" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:510 +#: kcmlayoutwidget.ui:733 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Label" msgid "&Label Only" msgstr "Menovka" -#: kcmlayoutwidget.ui:520 +#: kcmlayoutwidget.ui:743 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Label" msgid "Label Style" msgstr "Menovka" -#: kcmlayoutwidget.ui:523 +#: kcmlayoutwidget.ui:746 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose the way the label of your keyboard layout indicator will " @@ -1191,167 +1326,136 @@ msgid "" "locales where the flag is missing." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:531 +#: kcmlayoutwidget.ui:754 #, no-c-format msgid "Use &theme colors" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:542 +#: kcmlayoutwidget.ui:765 #, no-c-format msgid "Use c&ustom colors" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:581 +#: kcmlayoutwidget.ui:807 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:584 kcmlayoutwidget.ui:592 +#: kcmlayoutwidget.ui:810 kcmlayoutwidget.ui:818 #, no-c-format msgid "" "This color will be used as the indicator's background unless the indicator " "was set to display a flag." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:617 +#: kcmlayoutwidget.ui:868 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:620 kcmlayoutwidget.ui:628 +#: kcmlayoutwidget.ui:871 kcmlayoutwidget.ui:879 #, no-c-format msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:638 +#: kcmlayoutwidget.ui:929 #, no-c-format msgid "Transparent background" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:641 +#: kcmlayoutwidget.ui:932 #, no-c-format msgid "" "Check this to remove the indicator's background. Only applicable in \"Label " "only\" mode." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:654 +#: kcmlayoutwidget.ui:947 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Label:" msgid "Label font:" msgstr "Menovka:" -#: kcmlayoutwidget.ui:657 +#: kcmlayoutwidget.ui:950 #, no-c-format msgid "" "This is the font which will be used by the layout indicator to draw the " "label." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:670 +#: kcmlayoutwidget.ui:963 #, no-c-format msgid "Enable shadow" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:673 +#: kcmlayoutwidget.ui:966 #, no-c-format msgid "" "Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can " "improve readability." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:681 +#: kcmlayoutwidget.ui:982 #, no-c-format msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:694 +#: kcmlayoutwidget.ui:1027 #, no-c-format -msgid "Switching Policy" -msgstr "Politika prepínania" - -#: kcmlayoutwidget.ui:700 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "" -"Ak vyberiete politiku \"Aplikácia\" alebo \"Okno\", zmena rozloženia kláves " -"sa prejaví iba v aktuálnej aplikácii alebo okne." - -#: kcmlayoutwidget.ui:711 -#, no-c-format -msgid "&Global" -msgstr "&Globálne" - -#: kcmlayoutwidget.ui:722 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Aplikácia" +msgid "Show indicator for single layout" +msgstr "Zobraziť indikátor pre jediné rozloženie" -#: kcmlayoutwidget.ui:730 +#: kcmlayoutwidget.ui:1058 kcmlayoutwidget.ui:1069 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Okno" +msgid "Xkb Options" +msgstr "Možnosti Xkb" -#: kcmlayoutwidget.ui:740 +#: kcmlayoutwidget.ui:1072 #, no-c-format -msgid "Sticky Switching" -msgstr "Inteligentné prepínanie" +msgid "" +"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " +"specifying them in the X11 configuration file." +msgstr "" +"Tu môžete nastaviť rozšírené voľby xkb namiesto alebo okrem ich zadania v " +"konfiguračnom súbore X11." -#: kcmlayoutwidget.ui:751 -#, no-c-format -msgid "Enable sticky switching" -msgstr "Povoliť inteligentné prepínanie" +#: kcmlayoutwidget.ui:1117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options Mode" +msgstr "Možnosti Xkb" -#: kcmlayoutwidget.ui:754 +#: kcmlayoutwidget.ui:1120 #, no-c-format msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " -"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle " -"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to " -"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb " -"indicator." +"Here you can choose how the options you select here will be applied: in " +"addition to, or instead of existing options." msgstr "" -"Ak máte viac ako dve rozloženia a túto voľbu zapnete, prepínanie pomocou " -"klávesovej skratky alebo kliknutím v systémovej lište bude prepínať iba " -"medzi naposledy použitými rozloženiami. Môžete zadať počet rozložení, medzi " -"ktorými sa má prepínať. Všetky rozloženia budú stále dostupné pravým " -"kliknutím na ikone v systémovej lište." -#: kcmlayoutwidget.ui:782 +#: kcmlayoutwidget.ui:1128 #, no-c-format -msgid "Number of layouts to rotate:" -msgstr "Počet rotovaných rozložení:" - -#: kcmlayoutwidget.ui:817 -#, no-c-format -msgid "Show indicator for single layout" -msgstr "Zobraziť indikátor pre jediné rozloženie" +msgid "&Overwrite existing options (recommended)" +msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:829 kcmlayoutwidget.ui:851 +#: kcmlayoutwidget.ui:1131 #, no-c-format -msgid "Xkb Options" -msgstr "Možnosti Xkb" +msgid "" +"Overwrite any existing Xkb options that might have been previously set by " +"another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the " +"recommended option." +msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:840 +#: kcmlayoutwidget.ui:1139 #, no-c-format -msgid "&Enable xkb options" -msgstr "&Povoliť možnosti xkb" +msgid "&Append to existing options" +msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:854 +#: kcmlayoutwidget.ui:1142 #, no-c-format msgid "" -"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " -"specifying them in the X11 configuration file." +"Append the selected options to any existing Xkb options that might have been " +"previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). " +"Only use this if you really need to." msgstr "" -"Tu môžete nastaviť rozšírené voľby xkb namiesto alebo okrem ich zadania v " -"konfiguračnom súbore X11." - -#: kcmlayoutwidget.ui:865 -#, no-c-format -msgid "&Reset old options" -msgstr "Vrátiť &pôvodné nastavenie" #: kcmmiscwidget.ui:33 #, no-c-format @@ -1472,6 +1576,28 @@ msgstr "" msgid "Key click &volume:" msgstr "&Hlasitosť stlačenia klávesu:" +#~ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +#~ msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+<kľúč>) spracováva server." + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "Include latin layout" +#~ msgstr "Pridať rozloženie latinky" + +#~ msgid "" +#~ "If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin " +#~ "keys do not work try to enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Ak po prepnutí na toto rozloženie prestanú niektoré klávesové skratky " +#~ "založené na latinke fungovať, skúste povoliť túto voľbu." + +#~ msgid "&Enable xkb options" +#~ msgstr "&Povoliť možnosti xkb" + +#~ msgid "&Reset old options" +#~ msgstr "Vrátiť &pôvodné nastavenie" + #~ msgid "Show country flag" #~ msgstr "Zobraziť vlajku" @@ -1490,7 +1616,3 @@ msgstr "&Hlasitosť stlačenia klávesu:" #~ "ďalšie a ďalšie stlačenia. Napríklad, stlačením a držaním Tab bude mať " #~ "rovnaký efekt ako opakované jeho stlačenie. Znaky budú generované tak " #~ "dlho, ako bude kláves stlačený." - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Možnosti Xkb" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 2124e436ef5..4bad11ba171 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -71,31 +71,34 @@ msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format -msgid "Show &logout fadeaway" -msgstr "Zobraziť &vytrácanie sa pri odhlásení" +msgid "Fadeaway screen during &logout" +msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:68 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +#| "confirmation dialog box." msgid "" -"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "Povoľte túto možnosť ak chcete, aby sa zobrazil efekt vytrácania pri " "odhlasovaní." #: smserverconfigdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgid "Use effects for logout fadea&way" msgstr "&Zobraziť vytrácanie sa pri odhlásení" #: smserverconfigdlg.ui:82 #, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " -"logout confirmation dialog box." +"Check this option if you want to enable additional graphical effects for " +"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly " +"animated and semitransparent." msgstr "" -"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby sa zobrazil efekt vytrácania pri " -"odhlasovaní." #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format @@ -124,12 +127,25 @@ msgstr "" "Povoľte túto voľbu, ak chcete vidieť dialógové okno zobrazujúce stav " "odhlásenia." -#: smserverconfigdlg.ui:114 +#: smserverconfigdlg.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Use &alternative shutdown dialog layout" +msgstr "" + +#: smserverconfigdlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to use an alternative shutdown dialog, where " +"buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in " +"Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog." +msgstr "" + +#: smserverconfigdlg.ui:125 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Pri prihlásení" -#: smserverconfigdlg.ui:117 +#: smserverconfigdlg.ui:128 #, no-c-format msgid "" "<ul>\n" @@ -152,27 +168,27 @@ msgstr "" "prázdnou plochou.</li>\n" "</ul>" -#: smserverconfigdlg.ui:132 +#: smserverconfigdlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Obnoviť &uložené sedenie" -#: smserverconfigdlg.ui:140 +#: smserverconfigdlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Obnoviť &ručne uložené sedenie" -#: smserverconfigdlg.ui:148 +#: smserverconfigdlg.ui:159 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Spustiť &prázdne sedenie" -#: smserverconfigdlg.ui:158 +#: smserverconfigdlg.ui:169 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Štandardná voľba pre vypnutie" -#: smserverconfigdlg.ui:161 +#: smserverconfigdlg.ui:172 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This " @@ -181,32 +197,32 @@ msgstr "" "Tu si môžete vybrať čo sa štandardne stane po odhlásení. Toto nastavenie má " "zmysel iba v prípade, že ste prihlásený pomocou TDM." -#: smserverconfigdlg.ui:172 +#: smserverconfigdlg.ui:183 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "U&končiť aktuálne sedenie" -#: smserverconfigdlg.ui:180 +#: smserverconfigdlg.ui:191 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Vypnúť počítač" -#: smserverconfigdlg.ui:188 +#: smserverconfigdlg.ui:199 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "&Reštartovať počítač" -#: smserverconfigdlg.ui:198 +#: smserverconfigdlg.ui:209 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: smserverconfigdlg.ui:209 +#: smserverconfigdlg.ui:220 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Aplikácie &vylúčené zo sedení:" -#: smserverconfigdlg.ui:220 +#: smserverconfigdlg.ui:231 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " @@ -216,3 +232,13 @@ msgstr "" "Tu môžete zadať zoznam aplikácií (oddelených čiarkami), ktoré sa nemajú " "ukladať ako súčasť sedenia a preto nebudú znovu spustené pri obnove sedenia. " "Napríklad \"xterm,xconsole\"." + +#~ msgid "Show &logout fadeaway" +#~ msgstr "Zobraziť &vytrácanie sa pri odhlásení" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " +#~ "logout confirmation dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "Povoľte túto možnosť ak chcete, aby sa zobrazil efekt vytrácania pri " +#~ "odhlasovaní." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index c885fc0e93b..de14e8ed15e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-18 10:56+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -35,92 +35,96 @@ msgstr "" "cavojsky@soria-grey.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq." "mlynar@gmail.com" -#: kcmtaskbar.cpp:97 +#: kcmtaskbar.cpp:99 msgid "Show Task List" msgstr "Zobraziť zoznam úloh" -#: kcmtaskbar.cpp:97 +#: kcmtaskbar.cpp:99 msgid "Show Operations Menu" msgstr "Zobraziť menu operácií" -#: kcmtaskbar.cpp:98 +#: kcmtaskbar.cpp:100 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktivovať, presunúť dopredu alebo minimalizovať úlohu" -#: kcmtaskbar.cpp:99 +#: kcmtaskbar.cpp:101 msgid "Activate Task" msgstr "Aktivovať úlohu" -#: kcmtaskbar.cpp:99 +#: kcmtaskbar.cpp:101 msgid "Raise Task" msgstr "Presunúť úlohu dopopredia" -#: kcmtaskbar.cpp:100 +#: kcmtaskbar.cpp:102 msgid "Lower Task" msgstr "Presunúť úlohu dopozadia" -#: kcmtaskbar.cpp:100 +#: kcmtaskbar.cpp:102 msgid "Minimize Task" msgstr "Minimalizovať úlohu" -#: kcmtaskbar.cpp:101 +#: kcmtaskbar.cpp:103 #, fuzzy msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Na aktuálnu pracovnú plochu" -#: kcmtaskbar.cpp:102 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Close Task" msgstr "Zavrieť úlohu" -#: kcmtaskbar.cpp:120 +#: kcmtaskbar.cpp:122 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: kcmtaskbar.cpp:120 +#: kcmtaskbar.cpp:122 msgid "When Taskbar Full" msgstr "Ak je panel úloh plný" -#: kcmtaskbar.cpp:121 +#: kcmtaskbar.cpp:123 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: kcmtaskbar.cpp:139 +#: kcmtaskbar.cpp:141 msgid "Any" msgstr "Hocijaký" -#: kcmtaskbar.cpp:139 +#: kcmtaskbar.cpp:141 msgid "Only Stopped" msgstr "Iba zastavený" -#: kcmtaskbar.cpp:140 +#: kcmtaskbar.cpp:142 msgid "Only Running" msgstr "Iba bežiaci" -#: kcmtaskbar.cpp:158 +#: kcmtaskbar.cpp:160 msgid "Icons and Text" msgstr "Ikony a text" -#: kcmtaskbar.cpp:159 +#: kcmtaskbar.cpp:161 msgid "Text only" msgstr "Iba text" -#: kcmtaskbar.cpp:160 +#: kcmtaskbar.cpp:162 msgid "Icons only" msgstr "Iba ikony" -#: kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:213 msgid "Elegant" msgstr "Elegantný" -#: kcmtaskbar.cpp:212 +#: kcmtaskbar.cpp:214 msgid "Classic" msgstr "Klasický" -#: kcmtaskbar.cpp:213 +#: kcmtaskbar.cpp:215 msgid "For Transparency" msgstr "Na priehľadný" -#: kcmtaskbar.cpp:226 +#: kcmtaskbar.cpp:223 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastné" + +#: kcmtaskbar.cpp:231 msgid "" "<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options " "such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only " @@ -131,41 +135,41 @@ msgstr "" "bude zobrazovať všetky okná, alebo len z aktuálnej plochy. Ďalej, či má byť " "zobrazené tlačidlo pre zoznam okien." -#: kcmtaskbar.cpp:264 +#: kcmtaskbar.cpp:269 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" -#: kcmtaskbar.cpp:265 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "Modul pre ovládacie centrum TDE pre panel úloh" -#: kcmtaskbar.cpp:267 +#: kcmtaskbar.cpp:272 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -#: kcmtaskbar.cpp:270 +#: kcmtaskbar.cpp:275 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "TDEConfigXT konverzia" -#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "Prepínať medzi oknami" -#: kcmtaskbar.cpp:392 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastné" - -#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91 +#: kcmtaskbarui.ui:16 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "Panel úloh" -#: kcmtaskbarui.ui:32 +#: kcmtaskbarui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" +msgid "" +"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for " +"<b>only</b> this taskbar." +msgstr "" +"<b>POZNÁMKA:</b> Práve upravujete konfiguráciu panela úloh <b>iba<b> pre " +"tento panel úloh." -#: kcmtaskbarui.ui:43 +#: kcmtaskbarui.ui:48 #, no-c-format msgid "" "<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</" @@ -178,21 +182,12 @@ msgstr "" "viacerých panelov úloh), použite príslušnú možnosť ponuky Konfigurovať panel " "úloh, ktorá sa nachádza v kontextovej ponuke na paneli úloh." -#: kcmtaskbarui.ui:51 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for " -"<b>only</b> this taskbar." -msgstr "" -"<b>POZNÁMKA:</b> Práve upravujete konfiguráciu panela úloh <b>iba<b> pre " -"tento panel úloh." - -#: kcmtaskbarui.ui:59 +#: kcmtaskbarui.ui:56 #, no-c-format msgid "Use global floating taskbar configuration" msgstr "Použite globálnu konfiguráciu pre plávajúci panel úloh" -#: kcmtaskbarui.ui:65 +#: kcmtaskbarui.ui:62 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " @@ -201,7 +196,7 @@ msgstr "" "Výber tejto voľby spôsobí, že panel úloh použije globálnu konfiguráciu " "panela úloh." -#: kcmtaskbarui.ui:73 +#: kcmtaskbarui.ui:70 #, no-c-format msgid "" "Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " @@ -210,76 +205,140 @@ msgstr "" "Prepíše aktuálnu konfiguráciu aktuálnou globálnou konfiguráciou pre " "plávajúci panel úloh" -#: kcmtaskbarui.ui:81 +#: kcmtaskbarui.ui:78 #, no-c-format msgid "Edit global floating taskbar configuration" msgstr "Upravte globálnou konfiguráciou pre plávajúci panel úloh" -#: kcmtaskbarui.ui:106 +#: kcmtaskbarui.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Taskbar" +msgid "&Tasks" +msgstr "Panel úloh" + +#: kcmtaskbarui.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Dis&play:" +msgid "Display" +msgstr "&Zobrazenie:" + +#: kcmtaskbarui.ui:147 #, no-c-format msgid "&Show windows from all desktops" msgstr "Zobraziť okná zo &všetkých plôch" -#: kcmtaskbarui.ui:112 -#, no-c-format +#: kcmtaskbarui.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#| "windows on the current desktop. \n" +#| "\n" +#| "By default, this option is selected and all windows are shown." msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " -"windows on the current desktop. \n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." +"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "Vypnite túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná z " "aktuálnej pracovnej plochy.\n" "\n" "Štandardne je táto možnosť zapnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná." -#: kcmtaskbarui.ui:122 +#: kcmtaskbarui.ui:178 #, no-c-format msgid "Sort windows by desk&top" msgstr "&Triediť okná podľa pracovnej plochy" -#: kcmtaskbarui.ui:128 -#, no-c-format +#: kcmtaskbarui.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#| "desktop they appear on.\n" +#| "\n" +#| "By default this option is selected." msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "Zapnutím tejto možnosti sa budú okná zobrazovať v panely úloh v poradí v " "akom sa budú objavovať.\n" "\n" "Štandardne je táto možnosť zapnutá." -#: kcmtaskbarui.ui:138 +#: kcmtaskbarui.ui:192 #, no-c-format msgid "Show windows from all sc&reens" msgstr "Zob&raziť okná zo všetkých obrazoviek" -#: kcmtaskbarui.ui:144 -#, no-c-format +#: kcmtaskbarui.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#| "\n" +#| "By default, this option is selected and all windows are shown." msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +"this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Vypnite túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná, " "ktoré sú na rovnakej obrazovke Xinerama ako je panel úloh.\n" "\n" "Štandardne je táto možnosť zapnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná." -#: kcmtaskbarui.ui:154 +#: kcmtaskbarui.ui:206 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Triediť názvy aplikácií podľa &abecedy" +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Zobraziť len mi&nimalizované okná" + +#: kcmtaskbarui.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#| "minimized windows. \n" +#| "\n" +#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#| "windows." +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized " +"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show " +"all windows." +msgstr "" +"Vyberte túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná, " +"ktoré sú minimalizované. \n" +"\n" +"Štandardne je táto možnosť vypnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná." + +#: kcmtaskbarui.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "Zobraziť úlohy so &stavom:" + +#: kcmtaskbarui.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " +#| "state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" +"Panel úloh môže zobrazovať a/alebo skrývať úlohy na základe aktuálneho stavu " +"ich procesu. Ak chcete zobraziť všetky úlohy bez ohľadu na aktuálny stav, " +"vyberte možnosť <em>Hocijaký</em>." + +#: kcmtaskbarui.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Sorting and grouping" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:165 +#: kcmtaskbarui.ui:316 #, no-c-format msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" msgstr "& Povoliť usporiadanie položiek na paneli úloh pomocou chyť a pusť" -#: kcmtaskbarui.ui:171 +#: kcmtaskbarui.ui:322 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " @@ -288,36 +347,85 @@ msgstr "" "Zapnutím tejto možnosti umožníte manuálne usporiadanie úloh na paneli úloh " "pomocou chyť a pusť." -#: kcmtaskbarui.ui:179 +#: kcmtaskbarui.ui:330 #, no-c-format -msgid "Cycle through windows with mouse wheel" -msgstr "Prepínať medzi oknami kolieskom myši" +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Triediť názvy aplikácií podľa &abecedy" -#: kcmtaskbarui.ui:190 +#: kcmtaskbarui.ui:352 #, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Zobraziť len mi&nimalizované okná" +msgid "&Group similar tasks:" +msgstr "Zoskupovať podo&bné úlohy:" -#: kcmtaskbarui.ui:193 -#, no-c-format +#: kcmtaskbarui.ui:377 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#| "all windows</em> option.\n" +#| "\n" +#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#| "\n" +#| "By default the taskbar groups windows when it is full." msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized " -"windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all " -"windows." +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " +"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</" +"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, " +"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" -"Vyberte túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná, " -"ktoré sú minimalizované. \n" +"Panel úloh môže zoskupiť podobné okná pod jedno tlačidlo. Po kliknutí na " +"jedno takéto tlačidlo sa objaví menu zobrazujúce okná v tejto skupine. Môže " +"to byť užitočné v kombinácii s možnosťou <em>Zobraziť všetky okná</em>.\n" "\n" -"Štandardne je táto možnosť vypnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná." +"Panel úloh môžete nastaviť tak, aby <strong>Nikdy</strong> nezoskupoval " +"okná, alebo aby <strong>Vždy</strong> zoskupoval okná alebo aby zoskupoval " +"okná len <strong>Ak je panel úloh plný</strong>.\n" +"\n" +"Štandardne panel úloh zoskupuje okná len ak je plný." + +#: kcmtaskbarui.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "A&ppearance:" +msgid "&Appearance" +msgstr "Vz&hľad:" + +#: kcmtaskbarui.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "Použiť &vlastné farby" + +#: kcmtaskbarui.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Active task te&xt color:" +msgstr "Farba textu &aktívnej úlohy:" + +#: kcmtaskbarui.ui:536 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Farba &pozadia:" + +#: kcmtaskbarui.ui:570 +#, no-c-format +msgid "Inacti&ve task text color:" +msgstr "Farba textu &neaktívnej úlohy:" -#: kcmtaskbarui.ui:203 +#: kcmtaskbarui.ui:604 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "Zobraziť tlačidlo pre &zoznam okien" -#: kcmtaskbarui.ui:209 +#: kcmtaskbarui.ui:610 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -326,12 +434,33 @@ msgstr "" "Zapnutím tejto možnosti panel úloh zobrazí tlačidlo, ktoré po kliknutí " "zobrazí zoznam okien pomocou menu." -#: kcmtaskbarui.ui:217 +#: kcmtaskbarui.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Max width for buttons:" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:626 +#, no-c-format +msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons." +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:634 kcmtaskbarui.ui:789 +#, no-c-format +msgid " px" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:661 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Icons only" +msgid "Icons" +msgstr "Iba ikony" + +#: kcmtaskbarui.ui:672 #, no-c-format msgid "Dis&play:" msgstr "&Zobrazenie:" -#: kcmtaskbarui.ui:236 +#: kcmtaskbarui.ui:714 #, no-c-format msgid "" "Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, " @@ -340,95 +469,92 @@ msgstr "" "Vyberte režim zobrazenia na paneli úloh medzi <strong> Ikonami a textom </" "strong>, <strong> Iba textom </strong> a <strong> Iba ikonami </strong>." -#: kcmtaskbarui.ui:252 +#: kcmtaskbarui.ui:736 #, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " -"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</" -"em> option.\n" -"\n" -"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " -"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When " -"the Taskbar is Full</strong>.\n" -"\n" -"By default the taskbar groups windows when it is full." +msgid "Small icons" msgstr "" -"Panel úloh môže zoskupiť podobné okná pod jedno tlačidlo. Po kliknutí na " -"jedno takéto tlačidlo sa objaví menu zobrazujúce okná v tejto skupine. Môže " -"to byť užitočné v kombinácii s možnosťou <em>Zobraziť všetky okná</em>.\n" -"\n" -"Panel úloh môžete nastaviť tak, aby <strong>Nikdy</strong> nezoskupoval " -"okná, alebo aby <strong>Vždy</strong> zoskupoval okná alebo aby zoskupoval " -"okná len <strong>Ak je panel úloh plný</strong>.\n" -"\n" -"Štandardne panel úloh zoskupuje okná len ak je plný." -#: kcmtaskbarui.ui:264 -#, no-c-format -msgid "&Group similar tasks:" -msgstr "Zoskupovať podo&bné úlohy:" +#: kcmtaskbarui.ui:739 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +#| "configuration." +msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +msgstr "" +"Výber tejto voľby spôsobí, že panel úloh použije globálnu konfiguráciu " +"panela úloh." -#: kcmtaskbarui.ui:283 +#: kcmtaskbarui.ui:750 #, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " -"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +msgid "Show thumbnails on hover" msgstr "" -"Panel úloh môže zobrazovať a/alebo skrývať úlohy na základe aktuálneho stavu " -"ich procesu. Ak chcete zobraziť všetky úlohy bez ohľadu na aktuálny stav, " -"vyberte možnosť <em>Hocijaký</em>." -#: kcmtaskbarui.ui:291 +#: kcmtaskbarui.ui:778 #, no-c-format -msgid "&Show tasks with state:" -msgstr "Zobraziť úlohy so &stavom:" +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:307 +#: kcmtaskbarui.ui:818 #, no-c-format -msgid "A&ppearance:" -msgstr "Vz&hľad:" +msgid "Button style" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:321 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "Použiť &vlastné farby" +#: kcmtaskbarui.ui:829 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Taskbar" +msgid "Taskbar style:" +msgstr "Panel úloh" -#: kcmtaskbarui.ui:340 +#: kcmtaskbarui.ui:893 #, no-c-format -msgid "Inacti&ve task text color:" -msgstr "Farba textu &neaktívnej úlohy:" +msgid "Always draw items as buttons" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:376 +#: kcmtaskbarui.ui:918 #, no-c-format -msgid "Active task te&xt color:" -msgstr "Farba textu &aktívnej úlohy:" +msgid "Draw items as buttons on hover" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:412 +#: kcmtaskbarui.ui:926 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Farba &pozadia:" +msgid "Draw halo around text" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:469 -#, no-c-format -msgid "Actions" +#: kcmtaskbarui.ui:943 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Actions" +msgid "A&ctions" msgstr "Akcie" -#: kcmtaskbarui.ui:480 +#: kcmtaskbarui.ui:962 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Actions" +msgid "Mouse Actions" +msgstr "Akcie" + +#: kcmtaskbarui.ui:973 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "Ľavé t&lačidlo:" -#: kcmtaskbarui.ui:491 +#: kcmtaskbarui.ui:997 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "&Stredné tlačidlo:" -#: kcmtaskbarui.ui:502 +#: kcmtaskbarui.ui:1034 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "&Pravé tlačidlo:" +#: kcmtaskbarui.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "Prepínať medzi oknami kolieskom myši" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Nastavenia" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Zobraziť &ikony aplikácií" @@ -442,6 +568,3 @@ msgstr "&Pravé tlačidlo:" #~ "titulkom okna v panely úloh.\n" #~ "\n" #~ "Štandardne je táto možnosť zapnutá." - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index cb8cee780fb..b457caf61b5 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-18 10:56+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -88,11 +88,6 @@ msgstr "Globálna sieť (&WAN)" #: configdialog.ui:88 #, no-c-format -msgid "Alt+W" -msgstr "Alt+W" - -#: configdialog.ui:91 -#, no-c-format msgid "" "Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " "working you need to configure wide area operation in using administrator mode" @@ -100,54 +95,39 @@ msgstr "" "Inzerovať služby v Internetovej doméne pomocou verejnej IP adresy. Aby táto " "možnosť fungovala, musíte nakonfigurovať sieťové služby v režime správcu" -#: configdialog.ui:107 +#: configdialog.ui:104 #, no-c-format msgid "Loc&al network" msgstr "Lokáln&a sieť" #: configdialog.ui:110 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "Alt+A" - -#: configdialog.ui:116 -#, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." msgstr "" "Inzerovať služby v lokálnej sieti (doména .local) pomocou multicast DNS." -#: configdialog.ui:125 +#: configdialog.ui:119 #, no-c-format msgid "Browse local networ&k" msgstr "Prezerať lo&kálnu sieť" -#: configdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+K" -msgstr "Alt+K" - -#: configdialog.ui:131 configdialog.ui:145 +#: configdialog.ui:122 configdialog.ui:133 #, no-c-format msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." msgstr "Prehliadať lokálnu sieť (doména .local) pomocou multicast DNS." -#: configdialog.ui:139 +#: configdialog.ui:130 #, no-c-format msgid "Enable &Zeroconf network browsing" msgstr "Zapnúť prehliadanie siete pomocou &ZeroConf" -#: configdialog.ui:142 -#, no-c-format -msgid "Alt+Z" -msgstr "Alt+Z" - -#: configdialog.ui:161 +#: configdialog.ui:149 #, no-c-format msgid "Additional Domains" msgstr "Ďaľšie domény" -#: configdialog.ui:164 +#: configdialog.ui:152 #, no-c-format msgid "" "List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put ." @@ -158,34 +138,34 @@ msgstr "" "local -\n" "táto doména je nakonfigurovaná vo voľbe \"Prezerať lokálnu sieť\"." -#: configdialog.ui:175 +#: configdialog.ui:163 #, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "Gl&obálne" -#: configdialog.ui:194 +#: configdialog.ui:182 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "Zdieľané heslo:" -#: configdialog.ui:219 +#: configdialog.ui:207 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "Názov tohoto počítača. Musí byť v úplnom tvare (počítač.doména)" -#: configdialog.ui:227 +#: configdialog.ui:215 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" "Voliteľné zdieľané heslo používané na autorizáciu pri dynamickej " "aktualizácii DNS." -#: configdialog.ui:238 +#: configdialog.ui:226 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "Doména:" -#: configdialog.ui:246 +#: configdialog.ui:234 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Názov hostiteľa:" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index c1ce6b2bf21..cf7b634c3bc 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-05 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -189,8 +189,8 @@ msgid "Inactive Window Shadows" msgstr "Deaktivovať tieň okna" #: twindecoration.cpp:192 -msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." -msgstr "Vykresliť tieň pod normálnymi oknami a ..." +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And…" +msgstr "Vykresliť tieň pod normálnymi oknami a …" #: twindecoration.cpp:194 msgid "Docks and &panels" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Ozrutný" msgid "Oversized" msgstr "Veľkosť prekročená" -#: twindecoration.cpp:949 +#: twindecoration.cpp:946 msgid "" "<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " "window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "" "its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " "you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " "discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " -"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"[…]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " "\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " "checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" "\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "okrajov okien a pozície tlačidiel na titulku.</p>Pre výber témy dekorácie " "kliknite na jej meno a stlačením \"Použiť\" ju aktivujte. Ak zmenu použiť " "nechcete, stlačte \"Reštart\", čím zahodíte všetky zmeny.<p>Každú tému " -"môžete nastaviť na karte \"Nastaviť[...]\". Nájdete na nej voľby špecifické " +"môžete nastaviť na karte \"Nastaviť[…]\". Nájdete na nej voľby špecifické " "pre danú tému.</p><p>Vo \"Všeobecných nastaveniach\" (ak sú dostupné) môžete " "aktivovať kartu \"Tlačidlá\", zapnutím \"Použiť vlastné tlačidlá v titulku a " "ich pozíciu\". Na karte \"Tlačidlá\" si môžete pozíciu tlačidiel upraviť.</p>" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index af76a1f0305..a5729f7df78 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -28,52 +28,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com" -#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:335 ruleswidgetbase.ui:1977 +#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:332 ruleswidgetbase.ui:1962 #, no-c-format msgid "Normal Window" msgstr "Normálne okno" -#: detectwidget.cpp:88 ruleswidgetbase.ui:370 ruleswidgetbase.ui:2012 +#: detectwidget.cpp:88 ruleswidgetbase.ui:367 ruleswidgetbase.ui:1997 #, no-c-format msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: detectwidget.cpp:89 ruleswidgetbase.ui:350 ruleswidgetbase.ui:1992 +#: detectwidget.cpp:89 ruleswidgetbase.ui:347 ruleswidgetbase.ui:1977 #, no-c-format msgid "Dock (panel)" msgstr "Dok (panel)" -#: detectwidget.cpp:90 ruleswidgetbase.ui:355 ruleswidgetbase.ui:1997 +#: detectwidget.cpp:90 ruleswidgetbase.ui:352 ruleswidgetbase.ui:1982 #, no-c-format msgid "Toolbar" msgstr "Panel nástrojov" -#: detectwidget.cpp:91 ruleswidgetbase.ui:360 ruleswidgetbase.ui:2002 +#: detectwidget.cpp:91 ruleswidgetbase.ui:357 ruleswidgetbase.ui:1987 #, no-c-format msgid "Torn-Off Menu" msgstr "Odtrhnuté menu" -#: detectwidget.cpp:92 ruleswidgetbase.ui:340 ruleswidgetbase.ui:1982 +#: detectwidget.cpp:92 ruleswidgetbase.ui:337 ruleswidgetbase.ui:1967 #, no-c-format msgid "Dialog Window" msgstr "Dialóg" -#: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:375 ruleswidgetbase.ui:2017 +#: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:372 ruleswidgetbase.ui:2002 #, no-c-format msgid "Override Type" msgstr "Typ prepísania" -#: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:380 ruleswidgetbase.ui:2022 +#: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:377 ruleswidgetbase.ui:2007 #, no-c-format msgid "Standalone Menubar" msgstr "Samostatná ponuka" -#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:345 ruleswidgetbase.ui:1987 +#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:342 ruleswidgetbase.ui:1972 #, no-c-format msgid "Utility Window" msgstr "Nástrojové okno" -#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:365 ruleswidgetbase.ui:2007 +#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:362 ruleswidgetbase.ui:1992 #, no-c-format msgid "Splash Screen" msgstr "Úvodná obrazovka" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Skontrolujte dokumentáciu pre viac detailov." msgid "Edit Shortcut" msgstr "Editovať skratky" -#: detectwidgetbase.ui:44 ruleswidgetbase.ui:411 +#: detectwidgetbase.ui:44 ruleswidgetbase.ui:408 #, no-c-format msgid "Extra role:" msgstr "Extra úloha:" @@ -364,20 +364,20 @@ msgstr "&Vyčistiť" #: ruleslistbase.ui:32 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." +msgid "&New…" +msgstr "&Nový…" #: ruleslistbase.ui:40 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Upraviť..." +msgid "&Modify…" +msgstr "&Upraviť…" -#: ruleslistbase.ui:59 +#: ruleslistbase.ui:56 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "&Vyššie" -#: ruleslistbase.ui:67 +#: ruleslistbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "&Nižšie" @@ -402,380 +402,380 @@ msgstr "&Trieda okna (typ aplikácie):" msgid "Window &role:" msgstr "Ú&loha okna:" -#: ruleswidgetbase.ui:100 ruleswidgetbase.ui:170 ruleswidgetbase.ui:441 -#: ruleswidgetbase.ui:514 ruleswidgetbase.ui:587 +#: ruleswidgetbase.ui:100 ruleswidgetbase.ui:170 ruleswidgetbase.ui:438 +#: ruleswidgetbase.ui:508 ruleswidgetbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Unimportant" msgstr "Nedôležité" -#: ruleswidgetbase.ui:105 ruleswidgetbase.ui:175 ruleswidgetbase.ui:446 -#: ruleswidgetbase.ui:519 ruleswidgetbase.ui:592 +#: ruleswidgetbase.ui:105 ruleswidgetbase.ui:175 ruleswidgetbase.ui:443 +#: ruleswidgetbase.ui:513 ruleswidgetbase.ui:583 #, no-c-format msgid "Exact Match" msgstr "Presná zhoda" -#: ruleswidgetbase.ui:110 ruleswidgetbase.ui:180 ruleswidgetbase.ui:451 -#: ruleswidgetbase.ui:524 ruleswidgetbase.ui:597 +#: ruleswidgetbase.ui:110 ruleswidgetbase.ui:180 ruleswidgetbase.ui:448 +#: ruleswidgetbase.ui:518 ruleswidgetbase.ui:588 #, no-c-format msgid "Substring Match" msgstr "Podreťazec" -#: ruleswidgetbase.ui:115 ruleswidgetbase.ui:185 ruleswidgetbase.ui:456 -#: ruleswidgetbase.ui:529 ruleswidgetbase.ui:602 +#: ruleswidgetbase.ui:115 ruleswidgetbase.ui:185 ruleswidgetbase.ui:453 +#: ruleswidgetbase.ui:523 ruleswidgetbase.ui:593 #, no-c-format msgid "Regular Expression" msgstr "Regulárny výraz" -#: ruleswidgetbase.ui:250 +#: ruleswidgetbase.ui:247 #, no-c-format msgid "Match w&hole window class" msgstr "Odpovedá &celej triede okna" -#: ruleswidgetbase.ui:258 +#: ruleswidgetbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Detect Window Properties" msgstr "Určiť vlastnosti okna" -#: ruleswidgetbase.ui:286 +#: ruleswidgetbase.ui:283 #, no-c-format msgid "&Detect" msgstr "&Určiť" -#: ruleswidgetbase.ui:315 +#: ruleswidgetbase.ui:312 #, no-c-format msgid "Window &Extra" msgstr "&Extra pre okno" -#: ruleswidgetbase.ui:326 +#: ruleswidgetbase.ui:323 #, no-c-format msgid "Window &types:" msgstr "&Typy okien:" -#: ruleswidgetbase.ui:395 +#: ruleswidgetbase.ui:392 #, no-c-format msgid "Window t&itle:" msgstr "T&itulok okna:" -#: ruleswidgetbase.ui:427 +#: ruleswidgetbase.ui:424 #, no-c-format msgid "&Machine (hostname):" msgstr "&Počítač (hostiteľ):" -#: ruleswidgetbase.ui:664 +#: ruleswidgetbase.ui:652 #, no-c-format msgid "&Geometry" msgstr "&Geometria" -#: ruleswidgetbase.ui:673 ruleswidgetbase.ui:749 ruleswidgetbase.ui:798 -#: ruleswidgetbase.ui:866 ruleswidgetbase.ui:912 ruleswidgetbase.ui:958 -#: ruleswidgetbase.ui:1031 ruleswidgetbase.ui:1088 ruleswidgetbase.ui:1194 -#: ruleswidgetbase.ui:1309 ruleswidgetbase.ui:1556 ruleswidgetbase.ui:1579 -#: ruleswidgetbase.ui:1602 ruleswidgetbase.ui:1640 ruleswidgetbase.ui:1678 -#: ruleswidgetbase.ui:1716 ruleswidgetbase.ui:1754 ruleswidgetbase.ui:1809 -#: ruleswidgetbase.ui:1879 ruleswidgetbase.ui:1954 ruleswidgetbase.ui:2069 -#: ruleswidgetbase.ui:2092 ruleswidgetbase.ui:2167 ruleswidgetbase.ui:2209 -#: ruleswidgetbase.ui:2240 ruleswidgetbase.ui:2302 ruleswidgetbase.ui:2358 +#: ruleswidgetbase.ui:661 ruleswidgetbase.ui:737 ruleswidgetbase.ui:786 +#: ruleswidgetbase.ui:854 ruleswidgetbase.ui:900 ruleswidgetbase.ui:946 +#: ruleswidgetbase.ui:1019 ruleswidgetbase.ui:1076 ruleswidgetbase.ui:1182 +#: ruleswidgetbase.ui:1297 ruleswidgetbase.ui:1544 ruleswidgetbase.ui:1567 +#: ruleswidgetbase.ui:1590 ruleswidgetbase.ui:1628 ruleswidgetbase.ui:1666 +#: ruleswidgetbase.ui:1704 ruleswidgetbase.ui:1742 ruleswidgetbase.ui:1797 +#: ruleswidgetbase.ui:1864 ruleswidgetbase.ui:1939 ruleswidgetbase.ui:2054 +#: ruleswidgetbase.ui:2077 ruleswidgetbase.ui:2152 ruleswidgetbase.ui:2194 +#: ruleswidgetbase.ui:2225 ruleswidgetbase.ui:2284 ruleswidgetbase.ui:2337 #, no-c-format msgid "Do Not Affect" msgstr "Neovplyvňovať" -#: ruleswidgetbase.ui:678 ruleswidgetbase.ui:754 ruleswidgetbase.ui:803 -#: ruleswidgetbase.ui:871 ruleswidgetbase.ui:917 ruleswidgetbase.ui:963 -#: ruleswidgetbase.ui:1036 ruleswidgetbase.ui:1199 ruleswidgetbase.ui:1607 -#: ruleswidgetbase.ui:1645 ruleswidgetbase.ui:1683 ruleswidgetbase.ui:1721 -#: ruleswidgetbase.ui:1759 ruleswidgetbase.ui:1884 +#: ruleswidgetbase.ui:666 ruleswidgetbase.ui:742 ruleswidgetbase.ui:791 +#: ruleswidgetbase.ui:859 ruleswidgetbase.ui:905 ruleswidgetbase.ui:951 +#: ruleswidgetbase.ui:1024 ruleswidgetbase.ui:1187 ruleswidgetbase.ui:1595 +#: ruleswidgetbase.ui:1633 ruleswidgetbase.ui:1671 ruleswidgetbase.ui:1709 +#: ruleswidgetbase.ui:1747 ruleswidgetbase.ui:1869 #, no-c-format msgid "Apply Initially" msgstr "Použiť na začiatku" -#: ruleswidgetbase.ui:683 ruleswidgetbase.ui:759 ruleswidgetbase.ui:808 -#: ruleswidgetbase.ui:876 ruleswidgetbase.ui:922 ruleswidgetbase.ui:968 -#: ruleswidgetbase.ui:1041 ruleswidgetbase.ui:1204 ruleswidgetbase.ui:1612 -#: ruleswidgetbase.ui:1650 ruleswidgetbase.ui:1688 ruleswidgetbase.ui:1726 -#: ruleswidgetbase.ui:1764 ruleswidgetbase.ui:1889 +#: ruleswidgetbase.ui:671 ruleswidgetbase.ui:747 ruleswidgetbase.ui:796 +#: ruleswidgetbase.ui:864 ruleswidgetbase.ui:910 ruleswidgetbase.ui:956 +#: ruleswidgetbase.ui:1029 ruleswidgetbase.ui:1192 ruleswidgetbase.ui:1600 +#: ruleswidgetbase.ui:1638 ruleswidgetbase.ui:1676 ruleswidgetbase.ui:1714 +#: ruleswidgetbase.ui:1752 ruleswidgetbase.ui:1874 #, no-c-format msgid "Remember" msgstr "Uchovať" -#: ruleswidgetbase.ui:688 ruleswidgetbase.ui:764 ruleswidgetbase.ui:813 -#: ruleswidgetbase.ui:881 ruleswidgetbase.ui:927 ruleswidgetbase.ui:973 -#: ruleswidgetbase.ui:1046 ruleswidgetbase.ui:1093 ruleswidgetbase.ui:1209 -#: ruleswidgetbase.ui:1314 ruleswidgetbase.ui:1561 ruleswidgetbase.ui:1584 -#: ruleswidgetbase.ui:1617 ruleswidgetbase.ui:1655 ruleswidgetbase.ui:1693 -#: ruleswidgetbase.ui:1731 ruleswidgetbase.ui:1769 ruleswidgetbase.ui:1814 -#: ruleswidgetbase.ui:1894 ruleswidgetbase.ui:1959 ruleswidgetbase.ui:2074 -#: ruleswidgetbase.ui:2097 ruleswidgetbase.ui:2172 ruleswidgetbase.ui:2214 -#: ruleswidgetbase.ui:2245 ruleswidgetbase.ui:2307 ruleswidgetbase.ui:2363 +#: ruleswidgetbase.ui:676 ruleswidgetbase.ui:752 ruleswidgetbase.ui:801 +#: ruleswidgetbase.ui:869 ruleswidgetbase.ui:915 ruleswidgetbase.ui:961 +#: ruleswidgetbase.ui:1034 ruleswidgetbase.ui:1081 ruleswidgetbase.ui:1197 +#: ruleswidgetbase.ui:1302 ruleswidgetbase.ui:1549 ruleswidgetbase.ui:1572 +#: ruleswidgetbase.ui:1605 ruleswidgetbase.ui:1643 ruleswidgetbase.ui:1681 +#: ruleswidgetbase.ui:1719 ruleswidgetbase.ui:1757 ruleswidgetbase.ui:1802 +#: ruleswidgetbase.ui:1879 ruleswidgetbase.ui:1944 ruleswidgetbase.ui:2059 +#: ruleswidgetbase.ui:2082 ruleswidgetbase.ui:2157 ruleswidgetbase.ui:2199 +#: ruleswidgetbase.ui:2230 ruleswidgetbase.ui:2289 ruleswidgetbase.ui:2342 #, no-c-format msgid "Force" msgstr "Vynútiť" -#: ruleswidgetbase.ui:693 ruleswidgetbase.ui:769 ruleswidgetbase.ui:818 -#: ruleswidgetbase.ui:886 ruleswidgetbase.ui:932 ruleswidgetbase.ui:978 -#: ruleswidgetbase.ui:1051 ruleswidgetbase.ui:1214 ruleswidgetbase.ui:1622 -#: ruleswidgetbase.ui:1660 ruleswidgetbase.ui:1698 ruleswidgetbase.ui:1736 -#: ruleswidgetbase.ui:1774 ruleswidgetbase.ui:1899 +#: ruleswidgetbase.ui:681 ruleswidgetbase.ui:757 ruleswidgetbase.ui:806 +#: ruleswidgetbase.ui:874 ruleswidgetbase.ui:920 ruleswidgetbase.ui:966 +#: ruleswidgetbase.ui:1039 ruleswidgetbase.ui:1202 ruleswidgetbase.ui:1610 +#: ruleswidgetbase.ui:1648 ruleswidgetbase.ui:1686 ruleswidgetbase.ui:1724 +#: ruleswidgetbase.ui:1762 ruleswidgetbase.ui:1884 #, no-c-format msgid "Apply Now" msgstr "Aplikovať ihneď" -#: ruleswidgetbase.ui:698 ruleswidgetbase.ui:774 ruleswidgetbase.ui:823 -#: ruleswidgetbase.ui:891 ruleswidgetbase.ui:937 ruleswidgetbase.ui:983 -#: ruleswidgetbase.ui:1056 ruleswidgetbase.ui:1098 ruleswidgetbase.ui:1219 -#: ruleswidgetbase.ui:1319 ruleswidgetbase.ui:1566 ruleswidgetbase.ui:1589 -#: ruleswidgetbase.ui:1627 ruleswidgetbase.ui:1665 ruleswidgetbase.ui:1703 -#: ruleswidgetbase.ui:1741 ruleswidgetbase.ui:1779 ruleswidgetbase.ui:1819 -#: ruleswidgetbase.ui:1904 ruleswidgetbase.ui:1964 ruleswidgetbase.ui:2079 -#: ruleswidgetbase.ui:2102 ruleswidgetbase.ui:2177 ruleswidgetbase.ui:2219 -#: ruleswidgetbase.ui:2250 ruleswidgetbase.ui:2312 ruleswidgetbase.ui:2368 +#: ruleswidgetbase.ui:686 ruleswidgetbase.ui:762 ruleswidgetbase.ui:811 +#: ruleswidgetbase.ui:879 ruleswidgetbase.ui:925 ruleswidgetbase.ui:971 +#: ruleswidgetbase.ui:1044 ruleswidgetbase.ui:1086 ruleswidgetbase.ui:1207 +#: ruleswidgetbase.ui:1307 ruleswidgetbase.ui:1554 ruleswidgetbase.ui:1577 +#: ruleswidgetbase.ui:1615 ruleswidgetbase.ui:1653 ruleswidgetbase.ui:1691 +#: ruleswidgetbase.ui:1729 ruleswidgetbase.ui:1767 ruleswidgetbase.ui:1807 +#: ruleswidgetbase.ui:1889 ruleswidgetbase.ui:1949 ruleswidgetbase.ui:2064 +#: ruleswidgetbase.ui:2087 ruleswidgetbase.ui:2162 ruleswidgetbase.ui:2204 +#: ruleswidgetbase.ui:2235 ruleswidgetbase.ui:2294 ruleswidgetbase.ui:2347 #, no-c-format msgid "Force Temporarily" msgstr "Vynútiť dočasne" -#: ruleswidgetbase.ui:716 ruleswidgetbase.ui:743 ruleswidgetbase.ui:2153 -#: ruleswidgetbase.ui:2203 +#: ruleswidgetbase.ui:704 ruleswidgetbase.ui:731 ruleswidgetbase.ui:2138 +#: ruleswidgetbase.ui:2188 #, no-c-format msgid "0123456789-+,xX:" msgstr "0123456789-+,xX:" -#: ruleswidgetbase.ui:724 +#: ruleswidgetbase.ui:712 #, no-c-format msgid "&Size" msgstr "&Veľkosť" -#: ruleswidgetbase.ui:732 +#: ruleswidgetbase.ui:720 #, no-c-format msgid "&Position" msgstr "&Pozícia" -#: ruleswidgetbase.ui:849 +#: ruleswidgetbase.ui:837 #, no-c-format msgid "Maximized &horizontally" msgstr "Maximalizované &horizontálne" -#: ruleswidgetbase.ui:906 +#: ruleswidgetbase.ui:894 #, no-c-format msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celá obrazovka" -#: ruleswidgetbase.ui:952 +#: ruleswidgetbase.ui:940 #, no-c-format msgid "Maximized &vertically" msgstr "Maximalizované &vertikálne" -#: ruleswidgetbase.ui:1006 +#: ruleswidgetbase.ui:994 #, no-c-format msgid "&Desktop" msgstr "&Plocha" -#: ruleswidgetbase.ui:1014 +#: ruleswidgetbase.ui:1002 #, no-c-format msgid "Sh&aded" msgstr "Za&balené" -#: ruleswidgetbase.ui:1082 +#: ruleswidgetbase.ui:1070 #, no-c-format msgid "M&inimized" msgstr "&Minimalizované" -#: ruleswidgetbase.ui:1116 +#: ruleswidgetbase.ui:1104 #, no-c-format msgid "No Placement" msgstr "Bez umiestnenia" -#: ruleswidgetbase.ui:1121 +#: ruleswidgetbase.ui:1109 #, no-c-format msgid "Smart" msgstr "Inteligentné" -#: ruleswidgetbase.ui:1126 +#: ruleswidgetbase.ui:1114 #, no-c-format msgid "Maximizing" msgstr "Maximalizovanie" -#: ruleswidgetbase.ui:1131 +#: ruleswidgetbase.ui:1119 #, no-c-format msgid "Cascade" msgstr "Kaskáda" -#: ruleswidgetbase.ui:1136 +#: ruleswidgetbase.ui:1124 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "V strede" -#: ruleswidgetbase.ui:1141 +#: ruleswidgetbase.ui:1129 #, no-c-format msgid "Random" msgstr "Náhodné" -#: ruleswidgetbase.ui:1146 +#: ruleswidgetbase.ui:1134 #, no-c-format msgid "Top-Left Corner" msgstr "Ľavý horný roh" -#: ruleswidgetbase.ui:1151 +#: ruleswidgetbase.ui:1139 #, no-c-format msgid "Under Mouse" msgstr "Pod myšou" -#: ruleswidgetbase.ui:1156 +#: ruleswidgetbase.ui:1144 #, no-c-format msgid "On Main Window" msgstr "Na hlavné okno" -#: ruleswidgetbase.ui:1171 +#: ruleswidgetbase.ui:1159 #, no-c-format msgid "P&lacement" msgstr "&Umiestnenie" -#: ruleswidgetbase.ui:1236 +#: ruleswidgetbase.ui:1224 #, no-c-format msgid "&Preferences" msgstr "&Nastavenia" -#: ruleswidgetbase.ui:1247 +#: ruleswidgetbase.ui:1235 #, no-c-format msgid "Keep &above" msgstr "Udržiavať &nad" -#: ruleswidgetbase.ui:1255 +#: ruleswidgetbase.ui:1243 #, no-c-format msgid "Keep &below" msgstr "Udržiavať &pod" -#: ruleswidgetbase.ui:1263 +#: ruleswidgetbase.ui:1251 #, no-c-format msgid "Skip pa&ger" msgstr "Neuvádzať v &stránkovači" -#: ruleswidgetbase.ui:1271 +#: ruleswidgetbase.ui:1259 #, no-c-format msgid "Skip &taskbar" msgstr "Neuvádzať na paneli ú&loh" -#: ruleswidgetbase.ui:1279 +#: ruleswidgetbase.ui:1267 #, no-c-format msgid "&No border" msgstr "&Bez okraja" -#: ruleswidgetbase.ui:1287 +#: ruleswidgetbase.ui:1275 #, no-c-format msgid "Accept &focus" msgstr "Akceptovať &fokus" -#: ruleswidgetbase.ui:1295 +#: ruleswidgetbase.ui:1283 #, no-c-format msgid "&Closeable" msgstr "Dá sa &zavrieť" -#: ruleswidgetbase.ui:1303 +#: ruleswidgetbase.ui:1291 #, no-c-format msgid "A&ctive opacity in %" msgstr "A&ktivovať nepriehľadnosť v %" -#: ruleswidgetbase.ui:1337 ruleswidgetbase.ui:1837 +#: ruleswidgetbase.ui:1325 ruleswidgetbase.ui:1825 #, no-c-format msgid "0123456789" msgstr "0123456789" -#: ruleswidgetbase.ui:1862 +#: ruleswidgetbase.ui:1850 #, no-c-format msgid "I&nactive opacity in %" msgstr "&Deaktivovať nepriehľadnosť v %" -#: ruleswidgetbase.ui:1870 +#: ruleswidgetbase.ui:1858 #, no-c-format msgid "Shortcut" msgstr "Skratka" -#: ruleswidgetbase.ui:1919 +#: ruleswidgetbase.ui:1904 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Upraviť..." +msgid "Edit…" +msgstr "Upraviť…" -#: ruleswidgetbase.ui:1937 +#: ruleswidgetbase.ui:1922 #, no-c-format msgid "W&orkarounds" msgstr "&Opravy" -#: ruleswidgetbase.ui:1948 +#: ruleswidgetbase.ui:1933 #, no-c-format msgid "&Focus stealing prevention" msgstr "&Ochrana pred krádežou fokusu" -#: ruleswidgetbase.ui:2035 +#: ruleswidgetbase.ui:2020 #, no-c-format msgid "Opaque" msgstr "Nepriehľadné" -#: ruleswidgetbase.ui:2040 +#: ruleswidgetbase.ui:2025 #, no-c-format msgid "Transparent" msgstr "Priehľadné" -#: ruleswidgetbase.ui:2055 +#: ruleswidgetbase.ui:2040 #, no-c-format msgid "Window &type" msgstr "&Typ okna" -#: ruleswidgetbase.ui:2063 +#: ruleswidgetbase.ui:2048 #, no-c-format msgid "&Moving/resizing" msgstr "&Presun/Zmena veľkosti" -#: ruleswidgetbase.ui:2115 +#: ruleswidgetbase.ui:2100 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: ruleswidgetbase.ui:2120 +#: ruleswidgetbase.ui:2105 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Nízka" -#: ruleswidgetbase.ui:2125 +#: ruleswidgetbase.ui:2110 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normálna" -#: ruleswidgetbase.ui:2130 +#: ruleswidgetbase.ui:2115 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: ruleswidgetbase.ui:2135 +#: ruleswidgetbase.ui:2120 #, no-c-format msgid "Extreme" msgstr "Extrémna" -#: ruleswidgetbase.ui:2161 +#: ruleswidgetbase.ui:2146 #, no-c-format msgid "M&inimum size" msgstr "M&inimálna veľkosť" -#: ruleswidgetbase.ui:2192 +#: ruleswidgetbase.ui:2177 #, no-c-format msgid "M&aximum size" msgstr "Ma&ximálna veľkosť" -#: ruleswidgetbase.ui:2234 +#: ruleswidgetbase.ui:2219 #, no-c-format msgid "Ignore requested &geometry" msgstr "Ignorovať požadovanú &pozíciu" -#: ruleswidgetbase.ui:2293 +#: ruleswidgetbase.ui:2278 #, no-c-format msgid "Strictly obey geometry" msgstr "Striktne poslúchať pozíciu" -#: ruleswidgetbase.ui:2349 +#: ruleswidgetbase.ui:2331 #, no-c-format msgid "Block global shortcuts" msgstr "Blokovať všeobecné skratky" #, fuzzy #~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editovať..." +#~ msgstr "Editovať…" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po index 30bc3eba544..7de20ac6138 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-09 01:20+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "&Obnoviť" msgid "&Administrator Mode" msgstr "Režim &administrátora" -#: searchwidget.cpp:78 +#: searchwidget.cpp:77 msgid "&Keywords:" msgstr "&Kľúčové slová:" -#: searchwidget.cpp:85 +#: searchwidget.cpp:84 msgid "&Results:" msgstr "&Výsledok:" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index 566dd815b56..d193404e126 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-10 15:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -28,42 +28,42 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" -#: kgreet_winbind.cpp:130 +#: kgreet_winbind.cpp:132 msgid "&Domain:" msgstr "&Doména:" -#: kgreet_winbind.cpp:131 +#: kgreet_winbind.cpp:133 msgid "&Username:" msgstr "&Užívateľské meno:" -#: kgreet_winbind.cpp:145 +#: kgreet_winbind.cpp:147 msgid "Domain:" msgstr "Doména:" -#: kgreet_winbind.cpp:148 +#: kgreet_winbind.cpp:150 msgid "Username:" msgstr "Užívateľské meno:" -#: kgreet_winbind.cpp:167 +#: kgreet_winbind.cpp:169 msgid "&Password:" msgstr "&Heslo:" -#: kgreet_winbind.cpp:168 +#: kgreet_winbind.cpp:170 msgid "Current &password:" msgstr "Aktuálne &heslo:" -#: kgreet_winbind.cpp:191 +#: kgreet_winbind.cpp:193 msgid "&New password:" msgstr "&Nové heslo:" -#: kgreet_winbind.cpp:192 +#: kgreet_winbind.cpp:194 msgid "Con&firm password:" msgstr "&Potvrdenie hesla:" -#: kgreet_winbind.cpp:410 +#: kgreet_winbind.cpp:412 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Neznáma výzva \"%1\"" -#: kgreet_winbind.cpp:714 +#: kgreet_winbind.cpp:716 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khotkeys.po index 7fca24c2939..b32609d6a08 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-25 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-10 15:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -53,26 +53,30 @@ msgstr "&Zakázať" msgid "&Disable (group is disabled)" msgstr "&Zakázať (skupina je zakázaná)" -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46 +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47 msgid "Command/URL..." msgstr "Príkaz/URL..." -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47 +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48 msgid "TDE Menu Entry..." msgstr "Položka TDE menu..." -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48 +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49 msgid "DCOP Call..." msgstr "Volanie DCOP..." -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49 +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50 msgid "Keyboard Input..." msgstr "Vstup z klávesnice..." -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50 +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:51 msgid "Activate Window..." msgstr "Aktivovať okno..." +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:52 +msgid "Waiting..." +msgstr "" + #: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47 msgid "Active Window..." msgstr "Aktívne okno..." @@ -115,8 +119,8 @@ msgstr "Pridať do skupiny" msgid "Ignore Group" msgstr "Ignorovať skupinu" -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351 -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374 +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:406 +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:429 #: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216 msgid "Window Details" msgstr "Detaily okna" @@ -258,7 +262,7 @@ msgid "" "file with actions." msgstr "Import zadaného súboru zlyhal. Asi to nie je platný súbor s akciami." -#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250 +#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:252 msgid "These entries were created using Menu Editor." msgstr "Tieto položky boli vytvorené pomocou Editora ponúk." @@ -396,46 +400,50 @@ msgstr "" msgid "Simple Window..." msgstr "Jednoduché okno..." -#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +#: shared/actions.cpp:161 shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180 msgid "KHotKeys was unable to execute" msgstr "KHotKeys sa nepodarilo spustiť" -#: shared/actions.cpp:159 +#: shared/actions.cpp:161 msgid "Please verify existence of the service" msgstr "Prosím preverte či je démon služby spustený" -#: shared/actions.cpp:159 +#: shared/actions.cpp:161 msgid "Unable to launch service!" msgstr "Nie je možné spustiť službu!" -#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +#: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180 msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" msgstr "Prosím preverte či spúšťací súbor existuje a má pridelené oprávnenia" -#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +#: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180 msgid "Unable to launch program" msgstr "Nie je možné spustiť program" -#: shared/actions.cpp:186 +#: shared/actions.cpp:188 msgid "Command/URL : " msgstr "Príkaz/URL: " -#: shared/actions.cpp:223 +#: shared/actions.cpp:225 msgid "Menuentry : " msgstr "Položka ponuky: " -#: shared/actions.cpp:307 +#: shared/actions.cpp:309 msgid "DCOP : " msgstr "DCOP : " -#: shared/actions.cpp:401 +#: shared/actions.cpp:403 msgid "Keyboard input : " msgstr "Vstup z klávesnice:" -#: shared/actions.cpp:447 +#: shared/actions.cpp:449 msgid "Activate window : " msgstr "Aktivovať okno: " +#: shared/actions.cpp:479 +msgid "Waiting %1 ms" +msgstr "" + #: shared/conditions.cpp:297 msgid "Active window: " msgstr "Aktívne okno: " @@ -468,15 +476,15 @@ msgstr "" msgid "Shortcut trigger: " msgstr "Spustenie klávesovou skratkou: " -#: shared/triggers.cpp:318 +#: shared/triggers.cpp:320 msgid "Window trigger: " msgstr "Spustenie pre okno: " -#: shared/triggers.cpp:354 +#: shared/triggers.cpp:356 msgid "Gesture trigger: " msgstr "Spustenie gestom: " -#: shared/triggers.cpp:414 +#: shared/triggers.cpp:416 msgid "Voice trigger: " msgstr "Spustenie hlasom: " @@ -520,11 +528,28 @@ msgstr "&Nový" msgid "&Modify..." msgstr "&Upraviť..." +#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:105 +#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Move &up" +msgstr "" + +#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:113 +#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Move &down" +msgstr "" + #: kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "Command/URL to execute:" msgstr "Spustiť príkaz/URL:" +#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "Odstrániť akciu" + #: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:30 #, no-c-format msgid "Remote &application:" @@ -762,6 +787,12 @@ msgstr "" "presvedčte sa, že možnosť <i>Plný duplex</i> je zapnutá vo <i>Zvukovom " "systéme</i>." +#: kcontrol/ui/waiting_widget_ui.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Gesture timeout (ms):" +msgid "Waiting time (ms): " +msgstr "Čakanie na gesto (ms):" + #: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:30 #, no-c-format msgid "Trigger When" @@ -880,7 +911,3 @@ msgstr "Plocha" #, no-c-format msgid "Dock" msgstr "Dok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Odstrániť akciu" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kicker.po index 593552c0fd0..a908dfd301d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kicker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-10 15:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Nie je možné spustiť nie-TDE aplikáciu." msgid "Kicker Error" msgstr "Chyba Kickera" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1369 ui/k_new_mnu.cpp:1867 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1374 ui/k_new_mnu.cpp:1872 #: ui/k_new_mnu.h:70 msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Applet %1 sa nepodarilo načítať. Prosím, overte Vašu inštaláciu." msgid "Applet Loading Error" msgstr "Chyba pri načítaní appletu" -#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:346 +#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:342 msgid "Quick Browser" msgstr "Rýchly prehliadač" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Nespustiteľné" msgid "Select Other" msgstr "Vyberte si iný" -#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:997 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1002 #, fuzzy msgid "New Applications" msgstr "Aplikácie" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Aplikácie" msgid "Restart Computer" msgstr "Reštartovať počítač" -#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:404 ui/k_new_mnu.cpp:1324 +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:400 ui/k_new_mnu.cpp:1329 msgid "Switch User" msgstr "Prepnúť používateľa" @@ -387,68 +387,68 @@ msgstr "Priečinok: /)" msgid "Directory: " msgstr "Priečinok: " -#: ui/k_mnu.cpp:277 +#: ui/k_mnu.cpp:273 #, fuzzy #| msgid "Press '/' to search..." msgid " Click here to search..." msgstr "Potlačte \"/\" na vyhľadanie..." -#: ui/k_mnu.cpp:281 +#: ui/k_mnu.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "Press '/' to search..." msgid " Press '%1' to search..." msgstr "Potlačte \"/\" na vyhľadanie..." -#: ui/k_mnu.cpp:285 +#: ui/k_mnu.cpp:281 #, fuzzy #| msgid "Press '/' to search..." msgid " Press '%1' or '%2' to search..." msgstr "Potlačte \"/\" na vyhľadanie..." -#: ui/k_mnu.cpp:297 +#: ui/k_mnu.cpp:293 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "&Hľadať:" -#: ui/k_mnu.cpp:297 +#: ui/k_mnu.cpp:293 #, fuzzy #| msgid "TDE Menu" msgid "TDE Menu search" msgstr "TDE ponuka" -#: ui/k_mnu.cpp:312 +#: ui/k_mnu.cpp:308 msgid "All Applications" msgstr "Všetky aplikácie" -#: ui/k_mnu.cpp:314 ui/k_new_mnu.h:70 +#: ui/k_mnu.cpp:310 ui/k_new_mnu.h:70 msgid "Actions" msgstr "Akcie" -#: ui/k_mnu.cpp:395 ui/k_new_mnu.cpp:1386 +#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1391 msgid "Run Command..." msgstr "Spustiť príkaz..." -#: ui/k_mnu.cpp:416 ui/k_new_mnu.cpp:1318 +#: ui/k_mnu.cpp:412 ui/k_new_mnu.cpp:1323 msgid "Save Session" msgstr "Uložiť sedenie" -#: ui/k_mnu.cpp:421 +#: ui/k_mnu.cpp:417 msgid "Lock Session" msgstr "Zamknúť sedenie" -#: ui/k_mnu.cpp:426 +#: ui/k_mnu.cpp:422 msgid "Log Out..." msgstr "Odhlásiť sa..." -#: ui/k_mnu.cpp:502 ui/k_new_mnu.cpp:907 ui/k_new_mnu.cpp:1500 +#: ui/k_mnu.cpp:498 ui/k_new_mnu.cpp:912 ui/k_new_mnu.cpp:1505 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Zamknúť aktuálne a spustiť nové sedenie" -#: ui/k_mnu.cpp:504 ui/k_new_mnu.cpp:904 ui/k_new_mnu.cpp:1501 +#: ui/k_mnu.cpp:500 ui/k_new_mnu.cpp:909 ui/k_new_mnu.cpp:1506 msgid "Start New Session" msgstr "Spustiť nové sedenie" -#: ui/k_mnu.cpp:536 ui/k_new_mnu.cpp:1533 +#: ui/k_mnu.cpp:532 ui/k_new_mnu.cpp:1538 msgid "" "<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is " @@ -464,27 +464,27 @@ msgstr "" "klávesu naraz. Taktiež TDE panel a pracovná plocha obsahujú akcie na " "prepínanie medzi sedeniami.</p>" -#: ui/k_mnu.cpp:547 ui/k_new_mnu.cpp:1544 +#: ui/k_mnu.cpp:543 ui/k_new_mnu.cpp:1549 msgid "Warning - New Session" msgstr "Varovanie - Nové sedenie" -#: ui/k_mnu.cpp:548 ui/k_new_mnu.cpp:1545 +#: ui/k_mnu.cpp:544 ui/k_new_mnu.cpp:1550 msgid "&Start New Session" msgstr "&Spustiť nové sedenie" -#: ui/k_new_mnu.cpp:221 +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "Užívateľ <b>%1</b> na <b>%2</b>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#: ui/k_new_mnu.cpp:245 msgid "Most commonly used applications and documents" msgstr "Najčastejšie používané aplikácie a dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:243 +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 msgid "List of installed applications" msgstr "Zoznam najčastejšie používaných aplikácií" -#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +#: ui/k_new_mnu.cpp:253 msgid "" "Information and configuration of your system, access to personal files, " "network resources and connected disk drives" @@ -492,162 +492,162 @@ msgstr "" "Informácie a nastavenie Vášho systému, prístup k osobným súborom, sieťovým " "zdrojom a pripojeným diskom" -#: ui/k_new_mnu.cpp:257 +#: ui/k_new_mnu.cpp:262 msgid "Recently used applications and documents" msgstr "Naposledy použité aplikácie a dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:261 +#: ui/k_new_mnu.cpp:266 msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" msgstr "" "<qt>Odhlásiť sa, prepnúť užívateľa, vypnúť, zresetovať alebo uspať systém" -#: ui/k_new_mnu.cpp:265 +#: ui/k_new_mnu.cpp:270 msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>" msgstr "<p align=\"center\"> <u>O</u>bľúbené</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:266 +#: ui/k_new_mnu.cpp:271 msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>" msgstr "<p align=\"center\"><u>H</u>istória</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:268 +#: ui/k_new_mnu.cpp:273 msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>" msgstr "<p align=\"center\"> <u>P</u>očítač</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:269 +#: ui/k_new_mnu.cpp:274 msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>" msgstr "<p align=\"center\"><u>A</u>plikácie</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:271 +#: ui/k_new_mnu.cpp:276 msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>" msgstr "<p align=\"center\"><u>O</u>pustiť</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:331 +#: ui/k_new_mnu.cpp:336 msgid "Search Internet" msgstr "Prehľadávať Internet" -#: ui/k_new_mnu.cpp:424 +#: ui/k_new_mnu.cpp:429 msgid "Applications, Contacts and Documents" msgstr "Aplikácie, Kontakty a Dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:893 +#: ui/k_new_mnu.cpp:898 msgid "Start '%1'" msgstr "Spustiť \"%1\"" -#: ui/k_new_mnu.cpp:895 +#: ui/k_new_mnu.cpp:900 msgid "Start '%1' (current)" msgstr "Spustiť \"%1\" (aktuálne)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:897 +#: ui/k_new_mnu.cpp:902 msgid "Restart and boot directly into '%1'" msgstr "Reštartuj a naštartuj priamo do \"%1\"" -#: ui/k_new_mnu.cpp:905 +#: ui/k_new_mnu.cpp:910 msgid "Start a parallel session" msgstr "Spustiť paralelné sedenie" -#: ui/k_new_mnu.cpp:908 +#: ui/k_new_mnu.cpp:913 msgid "Lock screen and start a parallel session" msgstr "Zamknúť aktuálne a spustiť paralelné sedenie" -#: ui/k_new_mnu.cpp:919 +#: ui/k_new_mnu.cpp:924 msgid "Switch to Session of User '%1'" msgstr "Prepnúť na sedenie užívateľa \"%1\"" -#: ui/k_new_mnu.cpp:920 +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 #, c-format msgid "Session: %1" msgstr "Sedenie: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1306 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1311 msgid "Session" msgstr "Sedenie" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1308 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1313 msgid "Log out" msgstr "Odhlásiť sa..." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1309 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1314 msgid "End current session" msgstr "Ukončiť aktuálne sedenie" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1311 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1316 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1312 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1317 msgid "Lock computer screen" msgstr "Zamknúť obrazovku počítača" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1319 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1324 msgid "Save current Session for next login" msgstr "Ulož aktuálne sedenie pre nasledujúce prihlásenie" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1325 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1330 msgid "Manage parallel sessions" msgstr "Spravovať paralelné sedenie" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1339 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1345 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnúť" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1346 msgid "Turn off computer" msgstr "Vypnúť počítač" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1348 msgid "&Restart" msgstr "&Reštartovať" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1349 msgid "Restart computer and boot the default system" msgstr "Reštartovať počítač do predvoleného systému" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1354 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1359 msgid "Start Operating System" msgstr "Štartuj operačný systém" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1355 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1360 msgid "Restart and boot another operating system" msgstr "Reštartuj a nahraj iný operačný systém" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1395 msgid "System Folders" msgstr "Systémové priečinky" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1392 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Home Folder" msgstr "&Domovský priečinok" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1401 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1406 msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1410 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1415 msgid "My Images" msgstr "Moje obrázky" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1419 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1424 msgid "My Music" msgstr "Moja hudba" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1428 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1433 msgid "My Videos" msgstr "Moje videá" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1437 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1442 msgid "My Downloads" msgstr "Moje sťahovania" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1440 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 msgid "Network Folders" msgstr "Sieťové priečinky" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1665 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1670 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "You do not have permission to execute this command." @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Nemáte oprávnenie na spustenie tohoto príkazu." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1693 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1698 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Could not run the specified command." @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Nemôžem spustiť tento príkaz." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1703 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1708 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "The specified command does not exist." @@ -671,193 +671,193 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Takýto príkaz neexistuje." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1901 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1906 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2237 ui/k_new_mnu.cpp:2367 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2242 ui/k_new_mnu.cpp:2372 #, c-format msgid "Send Email to %1" msgstr "Poslať email na adresu %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2248 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2253 #, c-format msgid "Open Addressbook at %1" msgstr "Otvoriť zoznam kontaktov na %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2289 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2294 msgid "- Add ext:type to specify a file extension." msgstr "- Pridajte ext:type na uvedenie prípony súboru." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2292 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2297 msgid "- When searching for a phrase, add quotes." msgstr "- Ak vyhľadávate výraz, pridajte úvodzovky." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2295 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2300 msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." msgstr "- Pre vyňatie výrazu z vyhľadávanie použite znamienko mínus pred ním." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2298 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2303 msgid "- To search for optional terms, use OR." msgstr "- Ak chcete vyhľadávať s voliteľným výrazom, použite OR." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2301 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2306 msgid "- You can use upper and lower case." msgstr "- Môžete používať veľké aj malé písmená." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2304 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2309 msgid "Search Quick Tips" msgstr "Tipy pre vyhľadávanie" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2356 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2361 msgid "%1 = %2" msgstr "%1 = %2" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2388 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2393 #, c-format msgid "Open Local File: %1" msgstr "Otvoriť umiestnenie súboru: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2396 #, c-format msgid "Open Local Dir: %1" msgstr "Otvoriť lokálny priečinok: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2394 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2399 #, c-format msgid "Open Remote Location: %1" msgstr "Otvoriť vzdialené umiestnenie: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2422 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2427 msgid "Run '%1'" msgstr "Spustiť \"%1\"" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2467 ui/k_new_mnu.cpp:2540 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2472 ui/k_new_mnu.cpp:2545 msgid "No matches found" msgstr "Nenašla sa žiadna zhoda" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2591 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2596 msgid "%1 (top %2 of %3)" msgstr "%1 (Počet %2 z %3)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2725 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2730 msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" msgstr "Naozaj chcete reštartovač počítač a spustiť Microsoft Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2725 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2730 msgid "Start Windows Confirmation" msgstr "Potvrdenie spustenia Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2725 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2730 msgid "Start Windows" msgstr "Spustiť Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2742 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2747 msgid "Could not start Tomboy." msgstr "Neviem spustiť Tomboy." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2802 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2807 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Odstrániť z obľúbených" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2809 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2814 msgid "Add to Favorites" msgstr "Pridať do obľúbených" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2840 ui/service_mnu.cpp:630 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 ui/service_mnu.cpp:630 msgid "Add Menu to Desktop" msgstr "Pridať ponuku na pracovnú plochu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2843 ui/service_mnu.cpp:603 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2848 ui/service_mnu.cpp:603 msgid "Add Item to Desktop" msgstr "Pridať položku na pracovnú plochu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2850 ui/service_mnu.cpp:636 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2855 ui/service_mnu.cpp:636 msgid "Add Menu to Main Panel" msgstr "Pridať ponuku do hlavného panelu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2853 ui/service_mnu.cpp:609 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2858 ui/service_mnu.cpp:609 msgid "Add Item to Main Panel" msgstr "Pridať položku do hlavného panelu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2859 ui/service_mnu.cpp:642 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2864 ui/service_mnu.cpp:642 msgid "Edit Menu" msgstr "Upraviť ponuku" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2861 ui/service_mnu.cpp:615 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2866 ui/service_mnu.cpp:615 msgid "Edit Item" msgstr "Upraviť položku" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2867 ui/service_mnu.cpp:621 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2872 ui/service_mnu.cpp:621 msgid "Put Into Run Dialog" msgstr "Vložiť do spúštacieho dialógu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2895 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2900 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2911 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2916 msgid "Clear Recently Used Applications" msgstr "Vyčistiť naposledy použité aplikácie" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2914 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2919 msgid "Clear Recently Used Documents" msgstr "Vyčistiť naposledy použité dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3489 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3494 msgid "Media" msgstr "Mediá" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3548 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3553 msgid "(%1 available)" msgstr "(%1 dostupné)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3679 ui/k_new_mnu.cpp:3683 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3684 ui/k_new_mnu.cpp:3688 #, c-format msgid "Directory: %1" msgstr "Priečinok: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3754 ui/k_new_mnu.cpp:3780 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3759 ui/k_new_mnu.cpp:3785 msgid "Suspend" msgstr "Uspať" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3764 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3769 msgid "Freeze" msgstr "Hibernovať" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3765 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3770 msgid "Put the computer in software idle mode" msgstr "Prepne počítač do úsporného režimu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3772 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3777 msgid "Standby" msgstr "Pohotovostný režim" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3773 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3778 msgid "Pause without logging out" msgstr "Prerušiť bez odhlásenia účtu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3781 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3786 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Uspať do RAM" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3788 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3793 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovať" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3789 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3794 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Uspať na Disk" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3796 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3801 msgid "Hybrid Suspend" msgstr "Hybridný spánok" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3797 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3802 msgid "Suspend to RAM + Disk" msgstr "Hybridný spánok (HDD+RAM)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3841 msgid "Suspend failed" msgstr "Uspanie zlyhalo" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/klipper.po index c458c164c10..43693855572 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/klipper.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-10 15:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "Klipper - Nástroj pre schránku" msgid "&More" msgstr "&Viac" -#: toplevel.cpp:159 +#: toplevel.cpp:156 msgid "C&lear Clipboard History" msgstr "&Vyčistiť históriu schránky" -#: toplevel.cpp:168 +#: toplevel.cpp:165 msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&Nastaviť Klipper..." -#: toplevel.cpp:232 +#: toplevel.cpp:229 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - Nástroj pre schránku" -#: toplevel.cpp:543 +#: toplevel.cpp:540 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -306,57 +306,57 @@ msgstr "" "URL akcie môžete povoliť neskôr kliknutím pravého tlačidla na ikone Klipper " "a vybraním \"Povoliť akcie\"" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:607 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" msgstr "Má sa Klipper spustiť automaticky po prihlásení?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:607 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Automaticky spustiť Klipper?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:607 msgid "Start" msgstr "Spustiť" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:607 msgid "Do Not Start" msgstr "Nespustiť" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:662 msgid "Enable &Actions" msgstr "Zapnúť &akcie" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:666 msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Akcie zapnuté" -#: toplevel.cpp:1141 +#: toplevel.cpp:1138 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "TDE nástroj na históriu Vystrihni a Vlož" -#: toplevel.cpp:1145 +#: toplevel.cpp:1142 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1152 +#: toplevel.cpp:1149 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: toplevel.cpp:1156 +#: toplevel.cpp:1153 msgid "Original Author" msgstr "Pôvodný autor" -#: toplevel.cpp:1160 +#: toplevel.cpp:1157 msgid "Contributor" msgstr "Prispievateľ" -#: toplevel.cpp:1164 +#: toplevel.cpp:1161 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Opravy chýb a optimalizácie" -#: toplevel.cpp:1168 +#: toplevel.cpp:1165 msgid "Maintainer" msgstr "Správca" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po index 340e87026fd..cf225c32538 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-17 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-20 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 20:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Zakázať" msgid "Keep" msgstr "Ponechať" -#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:930 +#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:932 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "Ukázať &skryté súbory" @@ -572,19 +572,19 @@ msgstr "Najskôr priečinky" msgid "Descending" msgstr "Zostupne" -#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:908 +#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:910 msgid "Se&lect..." msgstr "&Označiť..." -#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:909 +#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:911 msgid "Unselect..." msgstr "Odznačiť..." -#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:911 +#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:913 msgid "Unselect All" msgstr "Odznačiť všetko" -#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:912 +#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:914 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Invertovať výber" @@ -608,15 +608,15 @@ msgstr "Zruší výber všetkých vybraných položiek" msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Prevráti aktuálny výber položiek" -#: iconview/konq_iconview.cpp:552 listview/konq_listview.cpp:383 +#: iconview/konq_iconview.cpp:559 listview/konq_listview.cpp:385 msgid "Select files:" msgstr "Označiť súbory:" -#: iconview/konq_iconview.cpp:584 listview/konq_listview.cpp:419 +#: iconview/konq_iconview.cpp:591 listview/konq_listview.cpp:421 msgid "Unselect files:" msgstr "Odznačiť súbory:" -#: iconview/konq_iconview.cpp:793 +#: iconview/konq_iconview.cpp:800 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -789,7 +789,7 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579 -#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:286 +#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:288 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2127,135 +2127,135 @@ msgstr "Zobraziť &ako" msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: listview/konq_listview.cpp:277 +#: listview/konq_listview.cpp:279 msgid "MimeType" msgstr "Typ Mime" -#: listview/konq_listview.cpp:278 +#: listview/konq_listview.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: listview/konq_listview.cpp:279 +#: listview/konq_listview.cpp:281 msgid "Modified" msgstr "Zmenený" -#: listview/konq_listview.cpp:280 +#: listview/konq_listview.cpp:282 msgid "Accessed" msgstr "Čas prístupu" -#: listview/konq_listview.cpp:281 +#: listview/konq_listview.cpp:283 msgid "Created" msgstr "Vytvorený" -#: listview/konq_listview.cpp:282 +#: listview/konq_listview.cpp:284 msgid "Permissions" msgstr "Prístupové práva" -#: listview/konq_listview.cpp:283 +#: listview/konq_listview.cpp:285 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: listview/konq_listview.cpp:284 +#: listview/konq_listview.cpp:286 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: listview/konq_listview.cpp:285 +#: listview/konq_listview.cpp:287 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: listview/konq_listview.cpp:288 +#: listview/konq_listview.cpp:290 msgid "File Type" msgstr "Typ súboru" -#: listview/konq_listview.cpp:886 +#: listview/konq_listview.cpp:888 msgid "Show &Modification Time" msgstr "Zobraziť čas &zmeny" -#: listview/konq_listview.cpp:887 +#: listview/konq_listview.cpp:889 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "Skryť čas z&meny" -#: listview/konq_listview.cpp:888 +#: listview/konq_listview.cpp:890 msgid "Show &File Type" msgstr "Zobraziť ty&p súboru" -#: listview/konq_listview.cpp:889 +#: listview/konq_listview.cpp:891 msgid "Hide &File Type" msgstr "Skryť &typ súboru" -#: listview/konq_listview.cpp:890 +#: listview/konq_listview.cpp:892 msgid "Show MimeType" msgstr "Zobraziť typ MIME" -#: listview/konq_listview.cpp:891 +#: listview/konq_listview.cpp:893 msgid "Hide MimeType" msgstr "Skryť typ MIME" -#: listview/konq_listview.cpp:892 +#: listview/konq_listview.cpp:894 msgid "Show &Access Time" msgstr "Zobraziť č&as prístupu " -#: listview/konq_listview.cpp:893 +#: listview/konq_listview.cpp:895 msgid "Hide &Access Time" msgstr "Skryť č&as prístupu " -#: listview/konq_listview.cpp:894 +#: listview/konq_listview.cpp:896 msgid "Show &Creation Time" msgstr "Zobraziť čas v&ytvorenia " -#: listview/konq_listview.cpp:895 +#: listview/konq_listview.cpp:897 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "Skryť čas v&ytvorenia " -#: listview/konq_listview.cpp:896 +#: listview/konq_listview.cpp:898 msgid "Show &Link Destination" msgstr "Zobraziť cieľ od&kazu" -#: listview/konq_listview.cpp:897 +#: listview/konq_listview.cpp:899 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "Skryť cieľ od&kazu" -#: listview/konq_listview.cpp:898 +#: listview/konq_listview.cpp:900 msgid "Show Filesize" msgstr "Zobraziť veľkosť súboru" -#: listview/konq_listview.cpp:899 +#: listview/konq_listview.cpp:901 msgid "Hide Filesize" msgstr "Skryť veľkosť súboru" -#: listview/konq_listview.cpp:900 +#: listview/konq_listview.cpp:902 msgid "Show Owner" msgstr "Zobraziť vlastníka" -#: listview/konq_listview.cpp:901 +#: listview/konq_listview.cpp:903 msgid "Hide Owner" msgstr "Skryť vlastníka" -#: listview/konq_listview.cpp:902 +#: listview/konq_listview.cpp:904 msgid "Show Group" msgstr "Zobraziť skupinu" -#: listview/konq_listview.cpp:903 +#: listview/konq_listview.cpp:905 msgid "Hide Group" msgstr "Skryť skupinu" -#: listview/konq_listview.cpp:904 +#: listview/konq_listview.cpp:906 msgid "Show Permissions" msgstr "Zobraziť prístupové práva" -#: listview/konq_listview.cpp:905 +#: listview/konq_listview.cpp:907 msgid "Hide Permissions" msgstr "Skryť prístupové práva" -#: listview/konq_listview.cpp:906 +#: listview/konq_listview.cpp:908 msgid "Show URL" msgstr "Zobraziť URL" -#: listview/konq_listview.cpp:917 +#: listview/konq_listview.cpp:919 msgid "&Rename and move to next item" msgstr "&Premenovať a presunúť sa na ďalšiu položku" -#: listview/konq_listview.cpp:919 +#: listview/konq_listview.cpp:921 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "next item and starts a new rename operation." @@ -2263,15 +2263,15 @@ msgstr "" "Stlačením tohto tlačidla dokončíte premenovanie aktuálneho súboru a " "presuniete sa na ďalšiu položku na ktorej sa spustí operácia premenovania." -#: listview/konq_listview.cpp:921 +#: listview/konq_listview.cpp:923 msgid "Complete rename operation and move the next item" msgstr "Dokonči operáciu premenovania a presuň sa na nasledujúcu položku" -#: listview/konq_listview.cpp:923 +#: listview/konq_listview.cpp:925 msgid "&Rename and move to previous item" msgstr "&Premenovať a presunúť sa na predchádzajúcu položku" -#: listview/konq_listview.cpp:925 +#: listview/konq_listview.cpp:927 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "previous item and starts a new rename operation." @@ -2280,41 +2280,85 @@ msgstr "" "presuniete sa na predchádzajúcu položku na ktorej sa spustí operácia " "premenovania." -#: listview/konq_listview.cpp:927 +#: listview/konq_listview.cpp:929 msgid "Complete rename operation and move the previous item" msgstr "Dokonči operáciu premenovania a presuň sa na predchádzajúcu položku" -#: listview/konq_listview.cpp:932 +#: listview/konq_listview.cpp:935 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Triedenie bez rozlíšenia veľkosti písmen" -#: listview/konq_listview.cpp:934 +#: listview/konq_listview.cpp:937 #, fuzzy #| msgid "Sort Order" msgid "&Alternate Sort Order" msgstr "Zoradiť podľa" -#: listview/konq_listview.cpp:936 +#: listview/konq_listview.cpp:939 +msgid "Sort by PREVIOUS sort column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:940 #, fuzzy #| msgid "Sort Order" msgid "&Reverse Sort Order" msgstr "Zoradiť podľa" -#: listview/konq_listview.cpp:939 +#: listview/konq_listview.cpp:942 +msgid "Reverse sort order of current sort column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:950 +msgid "&Unicode based" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:952 +msgid "Strict numeric Unicode based order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:955 +#, fuzzy +#| msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgid "Unicode based, &case insensitive" +msgstr "Podľa názvu (nerozlišovať veľkosť písmen)" + +#: listview/konq_listview.cpp:957 +msgid "Unicode based order but with lower/upper case ASCII letters adjacent" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:960 +#, fuzzy +#| msgid "Local file" +msgid "&Locale based" +msgstr "Lokálny súbor" + +#: listview/konq_listview.cpp:962 +msgid "Locale based order, usually \"friendly\"" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:970 msgid "Group &Directories First" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cpp:943 +#: listview/konq_listview.cpp:972 +msgid "Always display directories before non-directories" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:975 #, fuzzy #| msgid "Show &Hidden Files" msgid "Group &Hidden First" msgstr "Ukázať &skryté súbory" -#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68 +#: listview/konq_listview.cpp:977 +msgid "Always display hidden files before non-hidden files" +msgstr "" + +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:356 listview/konq_textviewwidget.cpp:68 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1089 +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1094 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "Pred použitím musíte súbor z koša presunúť." @@ -2519,9 +2563,7 @@ msgstr "Podľa &názvu" msgid "By &Date" msgstr "Podľa &dátumu" -#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25 listview/konq_detailedlistview.rc:27 -#: listview/konq_infolistview.rc:27 listview/konq_textview.rc:16 -#: listview/konq_treeview.rc:27 +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25 #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 #, no-c-format msgid "Sort" @@ -2783,10 +2825,22 @@ msgstr "" #: konqueror.kcfg:50 #, no-c-format +msgid "Double click on empty area to move to parent folder" +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:51 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to " +"the parent folder." +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:56 +#, no-c-format msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" msgstr "Zobraziť položku menu \"Odstrániť'\", ktorá obchádza kôš" -#: konqueror.kcfg:51 +#: konqueror.kcfg:57 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on " @@ -2798,22 +2852,22 @@ msgstr "" "pracovnej ploche, v ponuke súborového manažéra a v kontextovej ponuke. " "Súbory môžte potom vymazať podržaním klávesu Shift pri \"Presunúť do koša\"." -#: konqueror.kcfg:57 +#: konqueror.kcfg:63 #, no-c-format msgid "Standard font" msgstr "Štandardné písmo" -#: konqueror.kcfg:58 +#: konqueror.kcfg:64 #, no-c-format msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "Toto je písmo použité na zobrazenie textu v oknách Konqueror-a." -#: konqueror.kcfg:604 +#: konqueror.kcfg:610 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "Opýtať sa na potvrdenie pri odstránení súboru." -#: konqueror.kcfg:605 +#: konqueror.kcfg:611 #, no-c-format msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " @@ -2822,12 +2876,12 @@ msgstr "" "Táto možnosť nastaví, či sa Konqueror má opýtať na potvrdenie pri odstránení " "súboru." -#: konqueror.kcfg:610 +#: konqueror.kcfg:616 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "Opýtať sa na potvrdenie pri presunutí do koša" -#: konqueror.kcfg:611 +#: konqueror.kcfg:617 #, no-c-format msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " @@ -2836,7 +2890,7 @@ msgstr "" "Táto možnosť nastaví, či sa Konqueror má opýtať na potvrdenie pri presunutí " "súboru do koša, odkiaľ môže byť jednoducho obnovený." -#: konqueror.kcfg:621 +#: konqueror.kcfg:627 #, no-c-format msgid "Terminal application to use." msgstr "" @@ -2851,18 +2905,25 @@ msgstr "P&rejsť na" msgid "&Window" msgstr "&Okno" -#: listview/konq_detailedlistview.rc:36 listview/konq_textview.rc:25 -#: listview/konq_treeview.rc:36 +#: listview/konq_detailedlistview.rc:27 listview/konq_infolistview.rc:27 +#: listview/konq_textview.rc:16 listview/konq_treeview.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Sort" +msgid "&Sort" +msgstr "Triediť" + +#: listview/konq_detailedlistview.rc:38 listview/konq_textview.rc:27 +#: listview/konq_treeview.rc:38 #, no-c-format msgid "Show Details" msgstr "Zobraziť detaily" -#: listview/konq_detailedlistview.rc:54 +#: listview/konq_detailedlistview.rc:56 #, no-c-format msgid "Detailed Listview Toolbar" msgstr "Panel detailného zoznamu" -#: listview/konq_infolistview.rc:41 +#: listview/konq_infolistview.rc:43 #, no-c-format msgid "Info Listview Toolbar" msgstr "Informačný panel v zobrazení zoznamu" @@ -2922,7 +2983,7 @@ msgstr "Stĺpce" msgid "Widths of the Columns" msgstr "Šírky stĺpcov" -#: listview/konq_treeview.rc:54 +#: listview/konq_treeview.rc:56 #, no-c-format msgid "Treeview Toolbar" msgstr "Informačný panel v stromovom zobrazení" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po index c5f3f11ba87..eab9d3b2572 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-02 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-15 15:19+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "" "juraj@bednar.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, jose1711@gmail.com, marek." "inq.mlynar@gmail.com" -#: TEWidget.cpp:966 TEWidget.cpp:968 +#: TEWidget.cpp:975 TEWidget.cpp:977 msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "Veľkosť: XXX x XXX" -#: TEWidget.cpp:973 +#: TEWidget.cpp:982 msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Veľkosť: %1 x %2" @@ -215,39 +215,39 @@ msgstr "Nové se&denie" msgid "S&ettings" msgstr "Nas&tavenia" -#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1127 +#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1128 msgid "&Detach Session" msgstr "&Odpojiť sedenie" -#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1132 +#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1133 msgid "&Rename Session..." msgstr "Pr&emenovať sedenie..." -#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1141 +#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1142 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "Monitorovať &aktivitu" -#: konsole.cpp:835 konsole.cpp:1144 +#: konsole.cpp:835 konsole.cpp:1145 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "Zastaviť monitorovanie &aktivity" -#: konsole.cpp:838 konsole.cpp:1146 +#: konsole.cpp:838 konsole.cpp:1147 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "Monitorovať &kľud" -#: konsole.cpp:840 konsole.cpp:1149 +#: konsole.cpp:840 konsole.cpp:1150 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "Zastaviť monitorovanie &kľudu" -#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1151 +#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1152 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "Poslať &vstup do všetkých sedení" -#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1184 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1185 msgid "&Move Session Left" msgstr "Presunúť sedenie &vľavo" -#: konsole.cpp:857 konsole.cpp:1190 +#: konsole.cpp:857 konsole.cpp:1191 msgid "M&ove Session Right" msgstr "Presunúť sedenie vp&ravo" @@ -255,39 +255,45 @@ msgstr "Presunúť sedenie vp&ravo" msgid "Select &Tab Color..." msgstr "Vybrať farbu kar&ty..." -#: konsole.cpp:868 +#: konsole.cpp:865 +#, fuzzy +#| msgid "Select &Tab Color..." +msgid "Reset Tab Color" +msgstr "Vybrať farbu kar&ty..." + +#: konsole.cpp:869 msgid "Switch to Tab" msgstr "Prepnúť na kartu" -#: konsole.cpp:873 konsole.cpp:1171 konsole.cpp:1259 konsole.cpp:3090 +#: konsole.cpp:874 konsole.cpp:1172 konsole.cpp:1260 konsole.cpp:3091 msgid "C&lose Session" msgstr "&Zavrieť sedenie" -#: konsole.cpp:883 +#: konsole.cpp:884 msgid "Tab &Options" msgstr "M&ožnosti karty" -#: konsole.cpp:885 +#: konsole.cpp:886 msgid "&Text && Icons" msgstr "&Text a ikony" -#: konsole.cpp:885 +#: konsole.cpp:886 msgid "Text &Only" msgstr "&Iba text" -#: konsole.cpp:885 +#: konsole.cpp:886 msgid "&Icons Only" msgstr "Iba &ikony" -#: konsole.cpp:892 +#: konsole.cpp:893 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "&Dynamické skrývanie" -#: konsole.cpp:897 +#: konsole.cpp:898 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "&Automatická zmena veľkosti kariet" -#: konsole.cpp:966 +#: konsole.cpp:967 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" @@ -295,96 +301,96 @@ msgstr "" "Kliknutím vytvoríte nové štandardné sedenie\n" "Kliknutím a podržaním tlačidla myši sa zobrazí ponuka sedení" -#: konsole.cpp:975 +#: konsole.cpp:976 msgid "Close the current session" msgstr "Zatvoriť aktuálne sedenie" -#: konsole.cpp:1095 +#: konsole.cpp:1096 msgid "Paste Selection" msgstr "Vložiť výber" -#: konsole.cpp:1098 +#: konsole.cpp:1099 msgid "C&lear Terminal" msgstr "&Vyčistiť terminál" -#: konsole.cpp:1100 +#: konsole.cpp:1101 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "&Resetovať a vyčistiť terminál" -#: konsole.cpp:1102 +#: konsole.cpp:1103 msgid "&Find in History..." msgstr "&Nájsť v histórii..." -#: konsole.cpp:1110 +#: konsole.cpp:1111 msgid "Find Pre&vious" msgstr "&Hľadať predchádzajúci" -#: konsole.cpp:1114 +#: konsole.cpp:1115 msgid "S&ave History As..." msgstr "Uložiť históriu &ako..." -#: konsole.cpp:1118 +#: konsole.cpp:1119 msgid "Clear &History" msgstr "Vymazať &históriu" -#: konsole.cpp:1122 +#: konsole.cpp:1123 msgid "Clear All H&istories" msgstr "Vymazať všetky h&istórie" -#: konsole.cpp:1136 +#: konsole.cpp:1137 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem upload..." -#: konsole.cpp:1156 +#: konsole.cpp:1157 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Skryť &panel s ponukami" -#: konsole.cpp:1162 +#: konsole.cpp:1163 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "Uložiť &profil sedení..." -#: konsole.cpp:1173 +#: konsole.cpp:1174 msgid "&Print Screen..." msgstr "&Tlač obrazovky..." -#: konsole.cpp:1178 +#: konsole.cpp:1179 msgid "New Session" msgstr "Nové sedenie" -#: konsole.cpp:1179 +#: konsole.cpp:1180 msgid "Activate Menu" msgstr "Aktivovať ponuku" -#: konsole.cpp:1180 +#: konsole.cpp:1181 msgid "List Sessions" msgstr "Zoznam sedení" -#: konsole.cpp:1195 +#: konsole.cpp:1196 msgid "Go to Previous Session" msgstr "Prejsť na predchádzajúce sedenie" -#: konsole.cpp:1197 +#: konsole.cpp:1198 msgid "Go to Next Session" msgstr "Prejsť na nasledujúce sedenie" -#: konsole.cpp:1201 +#: konsole.cpp:1202 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "Prepnúť na sedenie %1" -#: konsole.cpp:1204 +#: konsole.cpp:1205 msgid "Enlarge Font" msgstr "Zväčšiť písmo" -#: konsole.cpp:1205 +#: konsole.cpp:1206 msgid "Shrink Font" msgstr "Zmenšiť písmo" -#: konsole.cpp:1207 +#: konsole.cpp:1208 msgid "Toggle Bidi" msgstr "Prepnúť podporu obojsmerného písma" -#: konsole.cpp:1254 +#: konsole.cpp:1255 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if " "you continue.\n" @@ -394,11 +400,11 @@ msgstr "" "tieto sedenia budú zabité.\n" "Naozaj chcete skončiť?" -#: konsole.cpp:1257 +#: konsole.cpp:1258 msgid "Really Quit?" msgstr "Naozaj skončiť?" -#: konsole.cpp:1290 +#: konsole.cpp:1291 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" @@ -406,19 +412,19 @@ msgstr "" "Aplikácia bežiaca v Konsole neodpovedá na požiadavku na zatvorenie. Chcete " "Konsole zavrieť aj tak?" -#: konsole.cpp:1292 +#: konsole.cpp:1293 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "Aplikácia neodpovedá" -#: konsole.cpp:1472 +#: konsole.cpp:1479 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "Uložiť profil sedení" -#: konsole.cpp:1473 +#: konsole.cpp:1480 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "Zadajte názov, pod ktorým sa má profil uložiť:" -#: konsole.cpp:1889 +#: konsole.cpp:1892 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do " @@ -428,27 +434,27 @@ msgstr "" "nainštalované. Po inštalácii musíte Konsole reštartovať. Chcete nainštalovať " "písma v zozname do fonts:/Personal?" -#: konsole.cpp:1891 +#: konsole.cpp:1894 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "Inštalovať bitmapové písma?" -#: konsole.cpp:1892 +#: konsole.cpp:1895 msgid "&Install" msgstr "&Inštalovať" -#: konsole.cpp:1893 +#: konsole.cpp:1896 msgid "Do Not Install" msgstr "Neinštalovať" -#: konsole.cpp:1905 +#: konsole.cpp:1908 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "%1 sa nedá nainštalovať do fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1989 +#: konsole.cpp:1992 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Použite pravé tlačidlo myši pre zobrazenie ponuky" -#: konsole.cpp:2114 +#: konsole.cpp:2115 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. " "As a result these key combinations will no longer be passed to the command " @@ -471,87 +477,87 @@ msgstr "" "\n" "Momentálne máte nastavené tieto kombinácie Ctrl+<kláves>:" -#: konsole.cpp:2124 +#: konsole.cpp:2125 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "Výber klávesových skratiek" -#: konsole.cpp:2527 +#: konsole.cpp:2528 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 č. %2" -#: konsole.cpp:2582 +#: konsole.cpp:2583 msgid "Session List" msgstr "Zoznam sedení" -#: konsole.cpp:3089 +#: konsole.cpp:3090 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "Naozaj chcete zatvoriť aktuálne sedenie?" -#: konsole.cpp:3090 +#: konsole.cpp:3091 msgid "Close Confirmation" msgstr "Potvrdiť zatvorenie" -#: konsole.cpp:3470 konsole.cpp:3528 konsole.cpp:3549 +#: konsole.cpp:3471 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3550 msgid "New " msgstr "Nový " -#: konsole.cpp:3514 konsole.cpp:3516 konsole.cpp:3532 konsole.cpp:3534 +#: konsole.cpp:3515 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3533 konsole.cpp:3535 msgid "New &Window" msgstr "Nové &okno" -#: konsole.cpp:3558 +#: konsole.cpp:3559 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Nový shell na záložke" -#: konsole.cpp:3561 +#: konsole.cpp:3562 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Shell na záložke" -#: konsole.cpp:3572 +#: konsole.cpp:3573 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Program na obrazovku %1" -#: konsole.cpp:3891 +#: konsole.cpp:3892 msgid "Rename Session" msgstr "Premenovať sedenie" -#: konsole.cpp:3892 +#: konsole.cpp:3893 msgid "Session name:" msgstr "Názov sedenia:" -#: konsole.cpp:3927 konsole_part.cpp:1011 +#: konsole.cpp:3928 konsole_part.cpp:1004 msgid "History Configuration" msgstr "Nastavenie histórie" -#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1019 +#: konsole.cpp:3936 konsole_part.cpp:1012 msgid "&Enable" msgstr "&Povoliť" -#: konsole.cpp:3938 +#: konsole.cpp:3939 msgid "&Number of lines: " msgstr "Počet &riadkov: " -#: konsole.cpp:3942 konsole_part.cpp:1026 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1019 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "Neobmedzený" -#: konsole.cpp:3946 konsole_part.cpp:1028 +#: konsole.cpp:3947 konsole_part.cpp:1021 msgid "&Set Unlimited" msgstr "Nastav &neobmedzene" -#: konsole.cpp:4074 +#: konsole.cpp:4075 #, c-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: konsole.cpp:4131 +#: konsole.cpp:4132 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -559,11 +565,11 @@ msgstr "" "Dosiahnutý koniec histórie.\n" "Pokračovať od začiatku?" -#: konsole.cpp:4132 konsole.cpp:4140 konsole.cpp:4149 +#: konsole.cpp:4133 konsole.cpp:4141 konsole.cpp:4150 msgid "Find" msgstr "Hľadať" -#: konsole.cpp:4139 +#: konsole.cpp:4140 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -571,19 +577,19 @@ msgstr "" "Dosiahnutý začiatok histórie.\n" "Pokračovať od konca?" -#: konsole.cpp:4148 +#: konsole.cpp:4149 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "Hľadaný reťazec \"%1\" nebol nájdený." -#: konsole.cpp:4165 +#: konsole.cpp:4166 msgid "Save History" msgstr "Uložiť históriu" -#: konsole.cpp:4171 +#: konsole.cpp:4172 msgid "This is not a local file.\n" msgstr "Toto nie je lokálny súbor.\n" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4182 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -591,27 +597,27 @@ msgstr "" "Súbor s týmto názvom už existuje.\n" "Chcete ho prepísať?" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4182 msgid "File Exists" msgstr "Súbor existuje" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4182 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" -#: konsole.cpp:4186 +#: konsole.cpp:4187 msgid "Unable to write to file." msgstr "Nie je možné zapísať do súboru." -#: konsole.cpp:4196 +#: konsole.cpp:4197 msgid "Could not save history." msgstr "Nepodarilo sa uložiť históriu." -#: konsole.cpp:4207 +#: konsole.cpp:4208 msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "<p>Aktuálne sedenie už má spustený prenos súborov cez ZModem." -#: konsole.cpp:4216 +#: konsole.cpp:4217 msgid "" "<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n" "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -619,11 +625,11 @@ msgstr "" "<p>V systéme nebol nájdený žiaden ZModem softvér.\n" "<p>Asi budete chcieť nainštalovať balík \"rzsz\" alebo \"lrzsz\".\n" -#: konsole.cpp:4223 +#: konsole.cpp:4224 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Vyberte súbory pre nahratie" -#: konsole.cpp:4243 +#: konsole.cpp:4244 msgid "" "<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -633,7 +639,7 @@ msgstr "" "systéme nebol nájdený softvér ZModem.\n" "<p>Asi bude potrebné nainštalovať balík \"rzsz\" alebo \"lrzsz\".\n" -#: konsole.cpp:4250 +#: konsole.cpp:4251 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -641,36 +647,36 @@ msgstr "" "Bol zistený pokus o prenos súborov pomocou aplikácie ZModem.\n" "Prosím zadajte priečinok, kam chcete uložiť súbor(y):" -#: konsole.cpp:4253 +#: konsole.cpp:4254 msgid "&Download" msgstr "S&tiahnuť" -#: konsole.cpp:4254 konsole.cpp:4255 +#: konsole.cpp:4255 konsole.cpp:4256 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Začať sťahovanie súboru do zadaného priečinka." -#: konsole.cpp:4271 +#: konsole.cpp:4272 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Tlačiť %1" -#: konsole.cpp:4298 +#: konsole.cpp:4299 msgid "Size Configuration" msgstr "Nastavenie veľkosti" -#: konsole.cpp:4312 +#: konsole.cpp:4313 msgid "Number of columns:" msgstr "Počet stĺpcov:" -#: konsole.cpp:4315 konsole_part.cpp:1033 +#: konsole.cpp:4316 konsole_part.cpp:1026 msgid "Number of lines:" msgstr "Počet riadkov:" -#: konsole.cpp:4343 +#: konsole.cpp:4344 msgid "As ®ular expression" msgstr "Ako ®ulárny výraz" -#: konsole.cpp:4346 +#: konsole.cpp:4347 msgid "&Edit..." msgstr "&Upraviť..." @@ -750,11 +756,11 @@ msgstr "Po&užiť nastavenia aplikácie Konsole" msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "&Zavrieť emulátor terminálu" -#: konsole_part.cpp:961 +#: konsole_part.cpp:954 msgid "Word Connectors" msgstr "Spojovače slov" -#: konsole_part.cpp:962 +#: konsole_part.cpp:955 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po index 4a397c634ed..d625dea9b97 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-09 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -1147,9 +1147,18 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Dodal Michael Lachmann a Thomas Diehl</em></p>\n" #: tips:706 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>\n" +#| "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" +#| "files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n" +#| "work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n" +#| "by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n" +#| "</p>\n" +#| "<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" msgid "" "<p>\n" -"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" +"Each UNIX user has a so-called Home folder in which their\n" "files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n" "work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n" "by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n" @@ -1592,6 +1601,18 @@ msgstr "" "(podrobný kalendár). </p>\n" #: tips:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" +#| "here are a few you might not have known of:\n" +#| "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" +#| "size,\n" +#| "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" +#| "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" +#| "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" +#| "different windows.</li>\n" +#| "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" +#| "desktop.</li></ul></p>\n" msgid "" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "here are a few you might not have known of:\n" @@ -1599,6 +1620,8 @@ msgid "" "size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" +"<li>Mouse-Wheel on the speaker icon on the TDE system tray for quick " +"adjustment of sound volume.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" @@ -1617,7 +1640,7 @@ msgstr "" "<li>Kolieskom myši nad Stránkovačom na prepínanie medzi plochami.</li></ul></" "p>\n" -#: tips:1020 +#: tips:1022 msgid "" "<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.</p>\n" @@ -1625,7 +1648,7 @@ msgstr "" "<p>Stlačením klávesy F4 v Konquerori sa otvorí terminál\n" "priamo na danom umiestnení, na ktorom sa nachádzate.</p>\n" -#: tips:1027 +#: tips:1029 msgid "" "<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" @@ -1639,7 +1662,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"Automatické spúšťanie" "\">Automatické spúšťanie</a>.</p>\n" -#: tips:1037 +#: tips:1039 msgid "" "<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1654,7 +1677,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">Užívateľskú príručku TDE</a>.</p>\n" -#: tips:1048 +#: tips:1050 msgid "" "<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1665,7 +1688,7 @@ msgstr "" "iba okno pre napísanie správy, teda nemusíte otvárať celého e-mailového\n" "klienta, ak potrebujete iba niekomu odoslať e-mail.</p>\n" -#: tips:1057 +#: tips:1059 msgid "" "<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1688,7 +1711,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">Užívateľská príručka TDEWallet</" "a>.</p>\n" -#: tips:1073 +#: tips:1075 msgid "" "<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1698,7 +1721,7 @@ msgstr "" "okien na každej ploche. Týmto spôsobom tiež môžete prehľadne usporiadať\n" "alebo kaskádovať okná.</p>\n" -#: tips:1081 +#: tips:1083 msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1712,7 +1735,7 @@ msgstr "" "alebo kliknite pravým tlačidlom myši na pracovnú plochu a vyberte\n" "položku \"Nastaviť pracovnú plochu\".</p>\n" -#: tips:1091 +#: tips:1093 msgid "" "<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1731,7 +1754,7 @@ msgstr "" "<p>Toto nastavenie sa týka iba práve otvorenej karty, takže môžete využiť\n" "rozdelený pohľad práve pri tých kartách, kde Vám to vyhovuje.</p>\n" -#: tips:1105 +#: tips:1107 msgid "" "<p>\n" "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" @@ -1748,14 +1771,31 @@ msgstr "" "Spustite \"Ovládacie centrum TDE-> Periférie -> Klávesnica\" a vyberte si.\n" "</p>\n" -#: tips:1117 +#: tips:1119 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n" +#| "<p>\n" +#| "<b>network:</b> chat.freenode.net\n" +#| "<br />\n" +#| "<b>channel:</b> #trinity-desktop\n" +#| "<p>\n" +#| "<p>You can join if you have some questions or want to meet some other " +#| "people from the TDE community.</p>\n" +#| "<p>There is a small but friendly group of people always there. Sometimes " +#| "you can also meet the developers there and give them your feedback or ask " +#| "other users for help. It is also the place where you can ask about ways " +#| "to start contributing to TDE.</p>\n" +#| "<p><b>Join now!</b></p>\n" msgid "" "<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n" "<p>\n" -"<b>network:</b> chat.freenode.net\n" +"<b>network:</b> irc.libera.chat\n" "<br />\n" "<b>channel:</b> #trinity-desktop\n" "<p>\n" +"<p>Important to note that we have moved from Freenode to Libera Chat as of " +"<b>May 9th, 2021</b>, so be sure to update any outdated links.</p>\n" "<p>You can join if you have some questions or want to meet some other people " "from the TDE community.</p>\n" "<p>There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you " @@ -1778,7 +1818,7 @@ msgstr "" "začať s prispievaním do TDE.</p>\n" "<p><b>Pridajte sa!</b></p>\n" -#: tips:1136 +#: tips:1140 msgid "" "<p>You can write your <b>own TQt and TDE applications</b>.</p>\n" "<p>TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the <a href=" @@ -1817,7 +1857,7 @@ msgstr "" "<p><b>Aj takto môžete prispieť k tomu, aby bolo TDE znova perfektné!</b></" "p>\n" -#: tips:1153 +#: tips:1157 msgid "" "<p>TDE is about <b>freedom</b> and about <b>choice</b>. It will not " "patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init " @@ -1842,7 +1882,7 @@ msgstr "" "rôznych variácií Unixu (napríklad aj BSD a Solaris).</p>\n" "<p>Nie je to úžasné?</p>\n" -#: tips:1168 +#: tips:1172 msgid "" "<p>Do you already know the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title=" "\"tdewiki\">TDE wiki?</a><p>\n" @@ -1866,7 +1906,7 @@ msgstr "" "myslíte že by mohol byť užitočný v TDE.</p>\n" "<p><b>Komunita TDE bude vďačná za Váš príspevok!</b></p>\n" -#: tips:1183 +#: tips:1187 msgid "" "<p>Chances are that you have come across some <i>FUD (fear, uncertainty and " "doubts) about TDE</i>, which is spreaded on some news portals.</p>\n" @@ -1896,7 +1936,7 @@ msgstr "" "neustále rastie aj napriek mnohým internetovým pochybovačom. </p>\n" "<p><b> Choďte a šírte správy po celom svete!</b></p>\n" -#: tips:1196 +#: tips:1200 msgid "" "<p>You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE <i>application dock " "bar</i> from the repositories of your distribution or at the <a href=" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kxkb.po index 8a5119764ed..422b7c8f911 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kxkb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-19 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "" "?, jairik@pobox.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, helix84@centrum.sk, " "marek.inq.mlynar@gmail.com" -#: kxkb.cpp:373 +#: kxkb.cpp:374 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Nástroj na prepínanie rozloženia klávesnice" -#: kxkb.cpp:377 +#: kxkb.cpp:378 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "TDE Nástroj na prepínanie klávesnice" @@ -51,11 +51,17 @@ msgstr "Klávesnica" msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Vybrať nasledujúce rozloženie kláves" +#: kxkbbindings.cpp:11 +#, fuzzy +#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" +msgstr "Vybrať nasledujúce rozloženie kláves" + #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "Chyba pri zmene rozloženia klávesnice na \"%1\"" -#: kxkbtraywindow.cpp:110 +#: kxkbtraywindow.cpp:112 msgid "Configure..." msgstr "Nastavenie..." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po index 8ee640d302a..136129f8973 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-31 15:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -39,44 +39,44 @@ msgstr "Nasledujúca položka na paneli úloh" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Predchádzajúca položka na paneli úloh" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:749 taskcontainer.cpp:1865 msgid "modified" msgstr "zmenené" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1312 msgid "Move to Beginning" msgstr "Presunúť na začiatok" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1317 msgid "Move Left" msgstr "Presunúť vľavo" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1322 msgid "Move Right" msgstr "Presunúť vpravo" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1327 msgid "Move to End" msgstr "Presunúť nakoniec" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1782 msgid "Loading application ..." msgstr "Načítava sa aplikácia ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1846 msgid "On all desktops" msgstr "Na všetky pracovné plochy" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1851 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Na \"%1\"" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1857 msgid "Requesting attention" msgstr "Vyžaduje pozornosť" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1863 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Má neuložené zmeny" @@ -269,12 +269,22 @@ msgstr "" "Zvolenie tejto možnosti spôsobí, že panel úloh zobrazí okná zoradené podľa " "aplikácie. V predvolenom nastavení je vybratá táto možnosť." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zobraziť okná zo všetkých obrazoviek" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -285,12 +295,12 @@ msgstr "" "okná, ktoré sa nachádzajú na tej istej obrazovke Xinerama ako panel úloh. V " "predvolenom nastavení je vybratá táto možnosť a sú zobrazené všetky okná." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Zobraziť tlačidlo zoznamu okien" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -299,57 +309,57 @@ msgstr "" "Zvolenie tejto možnosti spôsobí, že panel úloh zobrazí tlačidlo, ktoré po " "kliknutí zobrazí v kontextovej ponuke zoznam všetkých okien." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Zobraziť zoznam úloh" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Zobraziť ponuku činností" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktivovať, Zvýšiť alebo Minimalizovať úlohu" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktivovať úlohu" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Dať úlohu do popredia" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Dať úlohu do pozadia" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimalizovať úlohu" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Presunúť na aktuálnu pracovnú plochu" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Zavrieť úlohu" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Akcie tlačidiel myši" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -359,12 +369,12 @@ msgstr "" "Počet bliknutí tlačidla úlohy keď si okno vyžaduje pozornosť. Nastavenie na " "1000 alebo viac spôsobí, že tlačidlo bude blikať stále." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Kresliť položky panelu úloh \"ploché\" a nie ako tlačidlo" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -373,12 +383,29 @@ msgstr "" "Zapnutie tejto možnosti spôsobí, že panel úloh bude kresliť rámček " "viditeľného tlačidla pre každú položku. Predvolene je táto možnosť vypnutá." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Zobraziť rámček viditeľného tlačidla na úlohe, nad ktorou je kurzor" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Zapnutie tejto možnosti spôsobí, že panel úloh bude kresliť rámček " +"viditeľného tlačidla pre každú položku. Predvolene je táto možnosť vypnutá." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Kresliť texty panela úloh so svätožiarou okolo" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -389,35 +416,36 @@ msgstr "" "ktoré majú vonkajšiu líniu okolo nich. Hoci to je užitočné pre priehľadné " "alebo čiastočne tmavé panely, je to pomalšie." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Zobraziť rámček viditeľného tlačidla na úlohe, nad ktorou je kurzor" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Zobraziť miniatúru namiesto ikony pri efekte prejdenia myšou" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Povolením tejto možnosti sa bude kresliť miniatúra okna pri efekte prejdenia " "myšou.<p>Ak je okno minimalizované, alebo je na inej pracovnej ploche keď sa " "panel úloh spúšťa, zobrazí sa ikona pokiaľ okno nie je obnovené alebo " "príslušná pracovná plocha aktivovaná.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maximálna šírka/výška miniatúr v bodoch" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -428,12 +456,12 @@ msgstr "" "rozmer a touto hodnotou. Veľkosť miniatúry pritom nepresiahne túto hodnotu v " "žiadnom rozmere." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Použiť vlastné farby pre texty tlačidiel a pozadie" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -442,12 +470,12 @@ msgstr "" "Zapnutím tejto možnosti si môžete zvoliť vlastné farby pre texty tlačidiel a " "pozadie." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Farba pre text tlačidla aktívnej úlohy" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -456,12 +484,12 @@ msgstr "" "Táto farba sa použije pre zobrazenie textu tlačidla pre úlohu, ktorá je v " "danom momente aktívna." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Farba pre text tlačidla neaktívnej úlohy" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -470,12 +498,12 @@ msgstr "" "Táto farba sa použije pre zobrazenie textu tlačidiel úloh, ktoré nie sú v " "danom momente aktívne." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Farba pre pozadie tlačidiel na paneli úloh" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Táto farba sa použije pre zobrazenie pozadia tlačidiel na paneli úloh." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskmanager.po index 547f9e5ab47..a845f67ce43 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 17:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Ma&ximalizovať" msgid "&Shade" msgstr "&Zabaliť" -#: taskrmbmenu.cpp:113 +#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 msgid "Move Task Button" msgstr "Premiestniť tlačidlo úlohy" @@ -90,23 +90,23 @@ msgstr "Ma&ximalizovať všetky" msgid "&Restore All" msgstr "&Obnoviť všetky" -#: taskrmbmenu.cpp:203 +#: taskrmbmenu.cpp:210 msgid "&Close All" msgstr "&Zavrieť všetky" -#: taskrmbmenu.cpp:214 +#: taskrmbmenu.cpp:221 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Držať &nad ostatnými" -#: taskrmbmenu.cpp:219 +#: taskrmbmenu.cpp:226 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Držať &pod ostatnými" -#: taskrmbmenu.cpp:224 +#: taskrmbmenu.cpp:231 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celá obrazovka" -#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262 +#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 msgid "&All Desktops" msgstr "&Všetky plochy" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/naughtyapplet.po index 613f795f8c0..f6326195308 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Hranica &záťaže CPU:" msgid "&Programs to Ignore" msgstr "Ignorovať &programy" -#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283 -#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317 +#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299 +#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po index d660d50399d..7f9fdc67692 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-05 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -25,89 +25,83 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:72 hwdevicetray.cpp:459 hwdevicetray.cpp:486 -#: hwdevicetray.cpp:511 hwdevicetray.cpp:535 hwdevicetray.cpp:559 -#: hwdevicetray.cpp:583 -msgid "Device monitor" -msgstr "" - -#: hwdevicetray.cpp:86 +#: hwdevicetray.cpp:91 msgid "Mount" msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:87 +#: hwdevicetray.cpp:92 msgid "Unmount" msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:88 +#: hwdevicetray.cpp:93 msgid "Unlock" msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:89 +#: hwdevicetray.cpp:94 msgid "Lock" msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:90 +#: hwdevicetray.cpp:95 msgid "Eject" msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:91 +#: hwdevicetray.cpp:96 msgid "Safe remove" msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:114 +#: hwdevicetray.cpp:159 hwdevicetray.cpp:588 +msgid "Device monitor" +msgstr "" + +#: hwdevicetray.cpp:193 msgid "Start device monitor automatically when you log in?" msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:115 +#: hwdevicetray.cpp:194 msgid "Question" msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:115 +#: hwdevicetray.cpp:194 msgid "Start Automatically" msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:115 +#: hwdevicetray.cpp:194 msgid "Do Not Start" msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:204 -msgid "Global Configuration" -msgstr "" - -#: hwdevicetray.cpp:206 +#: hwdevicetray.cpp:303 msgid "Show Device Manager..." msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:209 +#: hwdevicetray.cpp:305 msgid "Configure Shortcut Keys..." msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:224 -msgid "Storage Devices" +#: hwdevicetray.cpp:441 +msgid "Storage Device Actions" msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:281 hwdevicetray.cpp:292 hwdevicetray.cpp:307 -#: hwdevicetray.cpp:318 hwdevicetray.cpp:329 hwdevicetray.cpp:342 -#: hwdevicetray.cpp:351 hwdevicetray.cpp:361 hwdevicetray.cpp:672 -#: hwdevicetray.cpp:686 hwdevicetray.cpp:714 hwdevicetray.cpp:735 -msgid "%1 (%2)" +#: hwdevicetray.cpp:459 +msgid "Global Configuration" +msgstr "" + +#: hwdevicetray.cpp:473 +msgid "Storage Devices" msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:458 hwdevicetray.cpp:485 hwdevicetray.cpp:510 -#: hwdevicetray.cpp:534 hwdevicetray.cpp:558 hwdevicetray.cpp:582 +#: hwdevicetray.cpp:587 msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process." msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:613 +#: hwdevicetray.cpp:601 msgid "Configure Devices" msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:671 hwdevicetray.cpp:713 +#: hwdevicetray.cpp:655 hwdevicetray.cpp:691 msgid "A disk device has been added!" msgstr "" -#: hwdevicetray.cpp:685 hwdevicetray.cpp:734 +#: hwdevicetray.cpp:668 hwdevicetray.cpp:712 msgid "A disk device has been removed!" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po index 8847f346786..742a4849266 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-27 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-05 16:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -135,110 +135,115 @@ msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" msgstr "Vlastnosť dostupná len pomocou hardvérovej podpory TDE" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:522 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778 msgid "%1 Removable Device" msgstr "Odpojiteľné zariadenie %1" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:531 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:523 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778 +#, fuzzy +#| msgid "%1 Removable Device" +msgid "%1 Removable Disk (%2)" +msgstr "Odpojiteľné zariadenie %1" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:532 msgid "Blank CD-ROM" msgstr "Prázdne médium CD-ROM" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:541 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 msgid "Blank CD-R" msgstr "Prázdne médium CD-R" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552 msgid "Blank CD-RW" msgstr "Prázdne médium CD-RW" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:561 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:562 msgid "Blank Magneto-Optical CD" msgstr "Prázdne Magneto-Optické CD médium" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:571 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:572 msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:581 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:582 msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" msgstr "Prázdne médium Mount Ranier CD-RW-W" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:591 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:592 msgid "Blank DVD-ROM" msgstr "Prázdne médium DVD-ROM" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:601 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:602 msgid "Blank DVD-RAM" msgstr "Prázdne médium DVD-RAM" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:611 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:612 msgid "Blank DVD-R" msgstr "Prázdne médium DVD-R" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:621 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:622 msgid "Blank DVD-RW" msgstr "Prázdne médium DVD-RW" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:631 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 msgid "Blank Dual Layer DVD-R" msgstr "Prázdne dvojvrstvové médium DVD-R" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642 msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" msgstr "Prázdne dvojvrstvové médium DVD-RW" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:651 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:652 msgid "Blank DVD+R" msgstr "Prázdne médium DVD+R" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:661 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:662 msgid "Blank DVD+RW" msgstr "Prázdne médium DVD+RW" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:671 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:672 msgid "Blank Dual Layer DVD+R" msgstr "Prázdne dvojvrstvové médium DVD+R" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:681 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:682 msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" msgstr "Prázdne dvojvrstvové médium DVD+RW" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:691 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:692 #, fuzzy #| msgid "Blank BD-ROM" msgid "Blank BLURAY-ROM" msgstr "Prázdne médium BD-ROM" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:701 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:702 #, fuzzy #| msgid "Blank BD-R" msgid "Blank BLURAY-R" msgstr "Prázdne médium BD-R" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:711 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:712 #, fuzzy #| msgid "Blank BD-RW" msgid "Blank BLURAY-RW" msgstr "Prázdne médium BD-RW" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:721 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:722 msgid "Blank HDDVD-ROM" msgstr "Prázdne médium HDDVD-ROM" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:731 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:732 msgid "Blank HDDVD-R" msgstr "Prázdne médium HDDVD-R" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:741 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742 msgid "Blank HDDVD-RW" msgstr "Prázdne médium HDDVD-RW" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:749 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750 msgid "Audio CD" msgstr "Zvykové CD" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:770 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:771 msgid "%1 Fixed Disk (%2)" msgstr "%1 Pevný disk (%2)" @@ -251,8 +256,10 @@ msgid "Floppy Drive" msgstr "Disketová jednotka" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:885 -msgid "%1 Zip Disk" -msgstr "Disk Zip %1" +#, fuzzy +#| msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgid "%1 Zip Disk (%2)" +msgstr "%1 Pevný disk (%2)" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929 msgid "Camera" @@ -916,6 +923,9 @@ msgstr "Zmiešané" msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Súborový systém: iso9660" +#~ msgid "%1 Zip Disk" +#~ msgstr "Disk Zip %1" + #, fuzzy #~| msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" #~ msgid "Feature only available with the TDE or fstab hardware backend" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index d80ab2d670b..774443c8765 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -31,232 +31,358 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Nie je možné zadať naraz subsystém aj príkaz." +#: tdeio_sftp.cpp:280 +#, fuzzy +#| msgid "Incorrect username or password" +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Neplatné meno alebo heslo" -#: ksshprocess.cpp:753 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Neboli zadané žiadne možnosti pre spustenie SSH." +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Prosím, zadajte heslo pre váš privátny kľúč SSH." -#: ksshprocess.cpp:761 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces SSH." +#: tdeio_sftp.cpp:288 +#, fuzzy +#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Prosím, zadajte heslo pre váš privátny kľúč SSH." -#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 -#: ksshprocess.cpp:1006 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Chyba počas komunikácie s SSH." +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 +msgid "SFTP Login" +msgstr "Prihlásenie SFTP" -#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Spojenie ukončené vzdialeným hostiteľom." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter your username and password." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo." -#: ksshprocess.cpp:866 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Prosím, zadajte heslo." +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:905 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Prosím, zadajte heslo pre váš privátny kľúč SSH." +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:919 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Prihlásenie k %1 zlyhalo" +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:942 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the " -"host's key is not in the \"known hosts\" file." +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" msgstr "" -"Identitu vzdialeného hostiteľa \"%1\" nebolo možné overiť, pretože jeho kľúč " -"nie je v súbore \"známych hostiteľov\"." -#: ksshprocess.cpp:948 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." +#: tdeio_sftp.cpp:632 +msgid "site:" +msgstr "server:" + +#: tdeio_sftp.cpp:844 +msgid "Could not allocate callbacks" msgstr "" -" Ručne pridajte kľúč hostiteľa do súboru \"známych hostiteľov\", alebo " -"kontaktujte svojho správcu." -#: ksshprocess.cpp:954 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." +#: tdeio_sftp.cpp:909 +msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -" Ručne pridajte kľúč hostiteľa do %1, alebo kontaktujte svojho správcu." -#: ksshprocess.cpp:986 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " +#: tdeio_sftp.cpp:939 +msgid "Could not set host." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:946 +#, fuzzy +#| msgid "Could not read SFTP packet" +msgid "Could not set port." +msgstr "Nepodarilo sa prečítať paket SFTP" + +#: tdeio_sftp.cpp:956 +msgid "Could not set username." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:965 +msgid "Could not set log verbosity." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:973 +msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -"Nebolo možné overiť identitu vzdialeného hostiteľa \"%1\". Odtlačok kľúča " -"hostiteľa je:\n" -"%2\n" -"Mali by ste overiť tento odtlačok u správcu tohto hostiteľa ešte pred " -"pripojením.\n" -"\n" -"Chcete akceptovať kľúč hostiteľa a pripojiť sa aj napriek tomu? " - -#: ksshprocess.cpp:1014 + +#: tdeio_sftp.cpp:1026 +#, c-format msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's " -"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." +"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" +"An attacker might change the default server key to confuse your client into " +"thinking the key does not exist.\n" +"Please contact your system administrator.\n" +"%1" msgstr "" -"VAROVANIE: Identita vzdialeného hostiteľa \"%1\" sa zmenila.\n" -"\n" -"Možno sa niekto snaží použiť útok odpočúvaním na Vaše spojenie, alebo " -"správca iba zmenil kľúč hostiteľa. V každom prípade by ste mali overiť " -"odtlačok kľúča u správcu hostiteľa. Odtlačok kľúča je:\n" -"%2\n" -"Aby ste sa tejto správy zbavili, pridajte kľúč hostiteľa do \"%3\"." - -#: ksshprocess.cpp:1049 + +#: tdeio_sftp.cpp:1036 msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's " -"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" +"The host key for the server %1 has changed.\n" +"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " +"the host and its host key have changed at the same time.\n" +"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" +" %2\n" +"Please contact your system administrator.\n" +"%3" msgstr "" -"VAROVANIE: Identita vzdialeného hostiteľa \"%1\" sa zmenila.\n" -"\n" -"Možno sa niekto snaží použiť útok odpočúvaním na Vaše spojenie, alebo " -"správca iba zmenil kľúč hostiteľa. V každom prípade by ste mali overiť " -"odtlačok kľúča u správcu hostiteľa. Obtlačok kľúča je:\n" -"%2\n" -"Chcete aj napriek tomu akceptovať nový kľúč hostiteľa a pripojiť sa?" - -#: ksshprocess.cpp:1073 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Kľúč hostiteľa odmietnutý." - -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Nastala vnútorná chyba. Prosím, skúste to znova." - -#: tdeio_sftp.cpp:506 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Otváram SFTP spojenie na hostiteľa <b>%1:%2</b>" -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Žiaden hostiteľ nebol zadaný" +#: tdeio_sftp.cpp:1050 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Varovanie: Nie je možné overiť identitu hostiteľa." -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Prihlásenie SFTP" +#: tdeio_sftp.cpp:1051 +msgid "" +"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" +"The key fingerprint is: %2\n" +"Are you sure you want to continue connecting?" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:524 -msgid "site:" -msgstr "server:" +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Otváram SFTP spojenie na hostiteľa <b>%1:%2</b>" -#: tdeio_sftp.cpp:625 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo." +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +#| msgid "No hostname specified" +msgid "No hostname specified." +msgstr "Žiaden hostiteľ nebol zadaný" -#: tdeio_sftp.cpp:627 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo." +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication failed." +msgid "Authentication failed (method: %1)." +msgstr "Prihlásenie zlyhalo." -#: tdeio_sftp.cpp:635 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Neplatné meno alebo heslo" +#: tdeio_sftp.cpp:1133 +msgid "none" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:640 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Prosím, zadajte užívateľské meno a heslo" +#: tdeio_sftp.cpp:1172 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:699 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Varovanie: Nie je možné overiť identitu hostiteľa." +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:710 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Varovanie: Identita hostiteľa sa zmenila." +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 -msgid "Authentication failed." +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication failed." +msgid "Authentication failed unexpectedly" msgstr "Prihlásenie zlyhalo." -#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 -msgid "Connection failed." -msgstr "Spojenie zlyhalo." +#: tdeio_sftp.cpp:1244 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication failed." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Prihlásenie zlyhalo." -#: tdeio_sftp.cpp:752 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Neočakávaná chyba SFTP: %1" +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:796 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP verzia %1" +#: tdeio_sftp.cpp:1262 +msgid "" +"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " +"server." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:802 -msgid "Protocol error." -msgstr "Chyba protokolu." +#: tdeio_sftp.cpp:1269 +msgid "Could not initialize the SFTP session." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:808 +#: tdeio_sftp.cpp:1274 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Úspešne pripojený k %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1043 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Nastala vnútorná chyba. Prosím, skúste to znovu." - -#: tdeio_sftp.cpp:1064 +#: tdeio_sftp.cpp:1775 +#, c-format msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try " -"again." +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" -"Vyskytla sa neznáma chyba pri kopírovaní súboru do \"%1\". Prosím, skúste to " -"znova." - -#: tdeio_sftp.cpp:1314 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Vzdialený hostiteľ nepodporuje premenovávanie súborov." - -#: tdeio_sftp.cpp:1363 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Vzdialený hostiteľ nepodporuje vytváranie symbolických odkazov." - -#: tdeio_sftp.cpp:1488 -msgid "Connection closed" -msgstr "Spojenie zatvorené" -#: tdeio_sftp.cpp:1490 -msgid "Could not read SFTP packet" +#: tdeio_sftp.cpp:1958 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read SFTP packet" +msgid "Could not read link: %1" msgstr "Nepodarilo sa prečítať paket SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:1607 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "Príkaz SFTP zlyhal z neznámych dôvodov." - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Server SFTP prijal chybnú správu." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Pokúsili ste sa o operáciu, ktorú server SFTP nepodporuje." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Kód chyby: %1" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo." + +#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." +#~ msgstr "Nie je možné zadať naraz subsystém aj príkaz." + +#~ msgid "No options provided for ssh execution." +#~ msgstr "Neboli zadané žiadne možnosti pre spustenie SSH." + +#~ msgid "Failed to execute ssh process." +#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces SSH." + +#~ msgid "Error encountered while talking to ssh." +#~ msgstr "Chyba počas komunikácie s SSH." + +#~ msgid "Connection closed by remote host." +#~ msgstr "Spojenie ukončené vzdialeným hostiteľom." + +#~ msgid "Please supply a password." +#~ msgstr "Prosím, zadajte heslo." + +#~ msgid "Authentication to %1 failed" +#~ msgstr "Prihlásenie k %1 zlyhalo" + +#~ msgid "" +#~ "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the " +#~ "host's key is not in the \"known hosts\" file." +#~ msgstr "" +#~ "Identitu vzdialeného hostiteľa \"%1\" nebolo možné overiť, pretože jeho " +#~ "kľúč nie je v súbore \"známych hostiteľov\"." + +#~ msgid "" +#~ " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ " Ručne pridajte kľúč hostiteľa do súboru \"známych hostiteľov\", alebo " +#~ "kontaktujte svojho správcu." + +#~ msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." +#~ msgstr "" +#~ " Ručne pridajte kľúč hostiteľa do %1, alebo kontaktujte svojho správcu." + +#~ msgid "" +#~ "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's " +#~ "key fingerprint is:\n" +#~ "%2\n" +#~ "You should verify the fingerprint with the host's administrator before " +#~ "connecting.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to accept the host's key and connect anyway? " +#~ msgstr "" +#~ "Nebolo možné overiť identitu vzdialeného hostiteľa \"%1\". Odtlačok kľúča " +#~ "hostiteľa je:\n" +#~ "%2\n" +#~ "Mali by ste overiť tento odtlačok u správcu tohto hostiteľa ešte pred " +#~ "pripojením.\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete akceptovať kľúč hostiteľa a pripojiť sa aj napriek tomu? " + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +#~ "\n" +#~ "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator " +#~ "may have just changed the host's key. Either way, you should verify the " +#~ "host's key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint " +#~ "is:\n" +#~ "%2\n" +#~ "Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." +#~ msgstr "" +#~ "VAROVANIE: Identita vzdialeného hostiteľa \"%1\" sa zmenila.\n" +#~ "\n" +#~ "Možno sa niekto snaží použiť útok odpočúvaním na Vaše spojenie, alebo " +#~ "správca iba zmenil kľúč hostiteľa. V každom prípade by ste mali overiť " +#~ "odtlačok kľúča u správcu hostiteľa. Odtlačok kľúča je:\n" +#~ "%2\n" +#~ "Aby ste sa tejto správy zbavili, pridajte kľúč hostiteľa do \"%3\"." + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +#~ "\n" +#~ "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator " +#~ "may have just changed the host's key. Either way, you should verify the " +#~ "host's key fingerprint with the host's administrator before connecting. " +#~ "The key fingerprint is:\n" +#~ "%2\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "VAROVANIE: Identita vzdialeného hostiteľa \"%1\" sa zmenila.\n" +#~ "\n" +#~ "Možno sa niekto snaží použiť útok odpočúvaním na Vaše spojenie, alebo " +#~ "správca iba zmenil kľúč hostiteľa. V každom prípade by ste mali overiť " +#~ "odtlačok kľúča u správcu hostiteľa. Obtlačok kľúča je:\n" +#~ "%2\n" +#~ "Chcete aj napriek tomu akceptovať nový kľúč hostiteľa a pripojiť sa?" + +#~ msgid "Host key was rejected." +#~ msgstr "Kľúč hostiteľa odmietnutý." + +#~ msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +#~ msgstr "Nastala vnútorná chyba. Prosím, skúste to znova." + +#~ msgid "Please enter your username and key passphrase." +#~ msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo." + +#~ msgid "Please enter a username and password" +#~ msgstr "Prosím, zadajte užívateľské meno a heslo" + +#~ msgid "Warning: Host's identity changed." +#~ msgstr "Varovanie: Identita hostiteľa sa zmenila." + +#~ msgid "Connection failed." +#~ msgstr "Spojenie zlyhalo." + +#~ msgid "Unexpected SFTP error: %1" +#~ msgstr "Neočakávaná chyba SFTP: %1" + +#~ msgid "SFTP version %1" +#~ msgstr "SFTP verzia %1" + +#~ msgid "Protocol error." +#~ msgstr "Chyba protokolu." + +#~ msgid "An internal error occurred. Please try again." +#~ msgstr "Nastala vnútorná chyba. Prosím, skúste to znovu." + +#~ msgid "" +#~ "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Vyskytla sa neznáma chyba pri kopírovaní súboru do \"%1\". Prosím, skúste " +#~ "to znova." + +#~ msgid "The remote host does not support renaming files." +#~ msgstr "Vzdialený hostiteľ nepodporuje premenovávanie súborov." + +#~ msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +#~ msgstr "Vzdialený hostiteľ nepodporuje vytváranie symbolických odkazov." + +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "Spojenie zatvorené" + +#~ msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +#~ msgstr "Príkaz SFTP zlyhal z neznámych dôvodov." + +#~ msgid "The SFTP server received a bad message." +#~ msgstr "Server SFTP prijal chybnú správu." + +#~ msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +#~ msgstr "Pokúsili ste sa o operáciu, ktorú server SFTP nepodporuje." + +#~ msgid "Error code: %1" +#~ msgstr "Kód chyby: %1" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index f084b959778..593dcd42ee6 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -135,19 +135,19 @@ msgstr "Odpoveď servera: \"%1\"" msgid "This is a temporary failure. You may try again later." msgstr "Toto je dočasné zlyhanie. Skúste to neskôr." -#: smtp.cpp:175 +#: smtp.cpp:174 msgid "The application sent an invalid request." msgstr "Aplikácia odoslala neplatnú žiadosť." -#: smtp.cpp:237 +#: smtp.cpp:236 msgid "The sender address is missing." msgstr "Chýba adresa odosielateľa." -#: smtp.cpp:245 +#: smtp.cpp:244 msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" msgstr "Volanie SMTPProtocol::smtp_open zlyhalo (%1)" -#: smtp.cpp:253 +#: smtp.cpp:252 msgid "" "Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" "Please use base64 or quoted-printable encoding." @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "" "Váš server nepodporuje posielanie 8-bitových správ.\n" "Prosím, použite kódovanie base64 alebo quoted-printable." -#: smtp.cpp:332 +#: smtp.cpp:331 msgid "Invalid SMTP response (%1) received." msgstr "Prijatá neplatná odpoveď SMTP (%1)." -#: smtp.cpp:519 +#: smtp.cpp:518 #, c-format msgid "" "The server did not accept the connection.\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "Server neprijal pripojenie .\n" "%1" -#: smtp.cpp:594 +#: smtp.cpp:593 msgid "Username and password for your SMTP account:" msgstr "Užívateľské meno a heslo pre Váš SMTPúčet:" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesud.po index e3cd8fff0bf..1515e0db6dc 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesud.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-07 16:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -27,14 +27,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "hornicek@globtel.sk, marek.inq.mlynar@gmail.com" -#: tdesud.cpp:258 +#: tdesud.cpp:260 msgid "TDE su daemon" msgstr "Démon \"tdesu\"" -#: tdesud.cpp:259 +#: tdesud.cpp:261 msgid "Daemon used by tdesu" msgstr "Démon ktorý používa tdesu" -#: tdesud.cpp:262 +#: tdesud.cpp:264 msgid "Author" msgstr "Autor" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmconfig.po index 5c88765629f..b7c14176504 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-11 04:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "Vyberte compositor-a (správcu okien), ktorý sa má použiť v TDM. " "Upozorňujeme, že vybraný compositor bude po prihlásení naďalej bežať." -#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:92 msgid "<default>" msgstr "<predvolené>" @@ -611,31 +611,31 @@ msgstr "" "Ak zapnete túto voľbu a váš X server podporuje rozšírenie Xft, písma v " "prihlasovacom dialógu budú vyhladené." -#: tdm-shut.cpp:48 +#: tdm-shut.cpp:50 msgid "Allow Shutdown" msgstr "Umožniť vypnutie" -#: tdm-shut.cpp:51 +#: tdm-shut.cpp:53 msgid "&Local:" msgstr "&Lokálne:" -#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Everybody" msgstr "Všetci" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 msgid "Only Root" msgstr "Iba root" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62 msgid "Nobody" msgstr "Nikto" -#: tdm-shut.cpp:57 +#: tdm-shut.cpp:59 msgid "&Remote:" msgstr "&Vzdialene:" -#: tdm-shut.cpp:62 +#: tdm-shut.cpp:64 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You " "can specify different values for local (console) and remote displays. " @@ -649,53 +649,53 @@ msgstr "" "<li><em>Iba root:</em> TDM umožní vypnúť počítač iba po zadaní root hesla</" "li> <li><em>Nikto:</em> nikto nesmie vypnúť počítač pomocou TDM</li></ul>" -#: tdm-shut.cpp:70 +#: tdm-shut.cpp:72 msgid "Commands" msgstr "Príkazy" -#: tdm-shut.cpp:73 +#: tdm-shut.cpp:75 msgid "H&alt:" msgstr "&Vypnúť:" -#: tdm-shut.cpp:76 +#: tdm-shut.cpp:78 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "Príkaz pre vypnutie počítača. Obvyklá hodnota: /sbin/halt" -#: tdm-shut.cpp:81 +#: tdm-shut.cpp:83 msgid "Reb&oot:" msgstr "&Reštart:" -#: tdm-shut.cpp:84 +#: tdm-shut.cpp:86 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "Príkaz pre reštart počítača. Obvyklá hodnota: /sbin/reboot" -#: tdm-shut.cpp:92 +#: tdm-shut.cpp:94 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "Žiadny" -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: tdm-shut.cpp:95 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: tdm-shut.cpp:97 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Boot manager:" msgstr "Spúšťač:" -#: tdm-shut.cpp:99 +#: tdm-shut.cpp:101 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "Povoliť možnosti spúšťania v dialógu \"Vypnúť...\"." -#: tdm-shut.cpp:103 +#: tdm-shut.cpp:105 msgid "Restart X-Server with session exit" msgstr "Reštartovať X-Server po opustení sedenia" -#: tdm-shut.cpp:105 +#: tdm-shut.cpp:107 msgid "" "Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " "exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " @@ -707,16 +707,16 @@ msgstr "" "pamäť, spadne systém pri pokusoch o znovunačítanie, alebo má iné problémy so " "zobrazením či artefaktami." -#: tdm-users.cpp:81 +#: tdm-users.cpp:89 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok %1" -#: tdm-users.cpp:88 +#: tdm-users.cpp:96 msgid "System U&IDs" msgstr "Systémové &UID" -#: tdm-users.cpp:89 +#: tdm-users.cpp:97 msgid "" "Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not " "be listed by TDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 " @@ -728,23 +728,23 @@ msgstr "" "(štandardne root) nebudú touto voľbou ovplyvnení a musia byť explicitne " "skrytí v móde \"Neskrytí\"." -#: tdm-users.cpp:94 +#: tdm-users.cpp:102 msgid "Below:" msgstr "Pod:" -#: tdm-users.cpp:101 +#: tdm-users.cpp:109 msgid "Above:" msgstr "Nad:" -#: tdm-users.cpp:109 +#: tdm-users.cpp:117 msgid "Users" msgstr "Používatelia" -#: tdm-users.cpp:112 +#: tdm-users.cpp:120 msgid "Show list" msgstr "Zobraziť zoznam" -#: tdm-users.cpp:113 +#: tdm-users.cpp:121 msgid "" "If this option is checked, TDM will show a list of users, so users can click " "on their name or image rather than typing in their login." @@ -752,11 +752,11 @@ msgstr "" "Ak je táto voľba zapnutá, TDM zobrazí zoznam používateľov, takže používateľ " "môže kliknúť na meno a obrázok namiesto písania prihlasovacieho mena." -#: tdm-users.cpp:115 +#: tdm-users.cpp:123 msgid "Autocompletion" msgstr "Automatické doplnenie" -#: tdm-users.cpp:116 +#: tdm-users.cpp:124 msgid "" "If this option is checked, TDM will automatically complete user names while " "they are typed in the line edit." @@ -764,11 +764,11 @@ msgstr "" "Ak je táto voľba použitá, TDM bude automaticky dopĺňať mená používateľov " "počas ich zadávania." -#: tdm-users.cpp:118 +#: tdm-users.cpp:126 msgid "Inverse selection" msgstr "Obrátený výber" -#: tdm-users.cpp:119 +#: tdm-users.cpp:127 msgid "" "This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " "are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " @@ -780,11 +780,11 @@ msgstr "" "skupiny\". Ak nie je zapnutá, vyberú sa iba označení používatelia. Inak sa " "vyberú neoznačení." -#: tdm-users.cpp:123 +#: tdm-users.cpp:131 msgid "Sor&t users" msgstr "&Triediť používateľov" -#: tdm-users.cpp:125 +#: tdm-users.cpp:133 msgid "" "If this is checked, TDM will alphabetically sort the user list. Otherwise " "users are listed in the order they appear in the password file." @@ -793,15 +793,15 @@ msgstr "" "používateľov. Inak budú používatelia zobrazení v poradí v akom sa nachádzajú " "v súbore hesiel." -#: tdm-users.cpp:129 +#: tdm-users.cpp:137 msgid "S&elect users and groups:" msgstr "&Vybrať používateľov a skupiny:" -#: tdm-users.cpp:131 +#: tdm-users.cpp:139 msgid "Selected Users" msgstr "Vybraní používatelia" -#: tdm-users.cpp:133 +#: tdm-users.cpp:141 msgid "" "TDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " "Checking a group is like checking all users in that group." @@ -810,11 +810,11 @@ msgstr "" "skupiny. Označením skupiny vyberiete všetkých jej členov rovnako, akoby ste " "označili jej jednotlivých členov." -#: tdm-users.cpp:140 +#: tdm-users.cpp:148 msgid "Hidden Users" msgstr "Skrytí používatelia" -#: tdm-users.cpp:142 +#: tdm-users.cpp:150 msgid "" "TDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " "user groups. Checking a group is like checking all users in that group." @@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "" "skupiny. Označením skupiny vyberiete všetkých jej členov rovnako, akoby ste " "označili jej jednotlivých členov." -#: tdm-users.cpp:149 +#: tdm-users.cpp:157 msgid "User Image Source" msgstr "Používateľský zdroj obrázkov" -#: tdm-users.cpp:150 +#: tdm-users.cpp:158 msgid "" "Here you can specify where TDM will obtain the images that represent users. " "\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set " @@ -841,39 +841,39 @@ msgstr "" "icon\". Dva výbery v strede určujú uprednostňované poradie, ak sú dostupné " "oba zdroje." -#: tdm-users.cpp:156 +#: tdm-users.cpp:164 msgid "Admin" msgstr "Administrátor" -#: tdm-users.cpp:157 +#: tdm-users.cpp:165 msgid "Admin, user" msgstr "Administrátor, používateľ" -#: tdm-users.cpp:158 +#: tdm-users.cpp:166 msgid "User, admin" msgstr "Používateľ, administrátor" -#: tdm-users.cpp:159 +#: tdm-users.cpp:167 msgid "User" msgstr "Používateľ" -#: tdm-users.cpp:161 +#: tdm-users.cpp:169 msgid "User Images" msgstr "Obrázky používateľov" -#: tdm-users.cpp:164 +#: tdm-users.cpp:172 msgid "The user the image below belongs to." msgstr "Používateľ ku ktorému patrí obrázok." -#: tdm-users.cpp:167 +#: tdm-users.cpp:175 msgid "User:" msgstr "Používateľ:" -#: tdm-users.cpp:175 +#: tdm-users.cpp:183 msgid "Click or drop an image here" msgstr "Kliknite sem alebo sem pusťte obrázok" -#: tdm-users.cpp:176 +#: tdm-users.cpp:184 msgid "" "Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " "above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " @@ -883,22 +883,22 @@ msgstr "" "Kliknutím na tlačidlo s obrázkom môžete vybrať iný obrázok, alebo môžete " "pretiahnuť obrázok na toto tlačidlo (napr. z Konquerora)." -#: tdm-users.cpp:178 +#: tdm-users.cpp:186 msgid "Unset" msgstr "Nenastavené" -#: tdm-users.cpp:179 +#: tdm-users.cpp:187 msgid "" "Click this button to make TDM use the default image for the selected user." msgstr "" "Kliknite na toto tlačidlo pre použitie predvoleného obrázku pre vybraných " "používateľov v TDM." -#: tdm-users.cpp:278 +#: tdm-users.cpp:286 msgid "Save image as default image?" msgstr "Uložiť obrázok ako predvolený?" -#: tdm-users.cpp:286 +#: tdm-users.cpp:294 #, c-format msgid "" "There was an error loading the image\n" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "" "Nastala chyba pri načítaní obrázku:\n" "%1" -#: tdm-users.cpp:295 +#: tdm-users.cpp:303 #, c-format msgid "" "There was an error saving the image:\n" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" "Nastala chyba pri ukladaní obrázku:\n" "%1" -#: tdm-users.cpp:310 +#: tdm-users.cpp:318 msgid "Choose Image" msgstr "Vybrať obrázok" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po index 6019cb1aff3..660a6599dd9 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 01:48+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "hornicek@globtel.sk, ?, visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com" msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Okno \"%1\" vyžaduje Vašu pozornosť." -#: client.cpp:2002 +#: client.cpp:2043 msgid "Suspended" msgstr "Pozastavený" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48 msgid "TWin" msgstr "TWin" @@ -70,70 +70,6 @@ msgstr "Ukončiť" msgid "Keep Running" msgstr "Nechať bežať" -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>%1 náhľad</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "Ponuka" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Nie na všetkých plochách" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "Na všetkých plochách" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalizovať" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximalizovať" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Nedržať nad ostatnými" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "Držať nad ostatnými" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Nedržať pod ostatnými" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "Držať pod ostatnými" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "Rozbaliť" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "Zabaliť" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Nebola nájdená žiadna knižnica modulu dekorácií." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Štandardný modul dekorácie je poškodený a nedá na načítať." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "Knižnica \"%1\" nie je modul pre TWin ." - #: main.cpp:63 msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " @@ -144,7 +80,7 @@ msgstr "twin: zdá sa, že už je spustený správca okien. twin sa nespustil.\n msgid "[twin] failure during initialization; aborting" msgstr "twin: chyba počas inicializácie; ruším" -#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 +#: main.cpp:133 main.cpp:139 main.cpp:145 msgid "" "[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" "replace)\n" @@ -152,27 +88,27 @@ msgstr "" "twin: nie je možné dosiahnúť výber správcu okien, beží už nejaký správca " "okien? (skúste použiť --replace)\n" -#: main.cpp:236 +#: main.cpp:232 msgid "TDE window manager" msgstr "Správca okien TDE" -#: main.cpp:240 +#: main.cpp:236 msgid "Disable configuration options" msgstr "Zakázať možnosti nastavenia" -#: main.cpp:241 +#: main.cpp:237 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "Nahradiť už bežiaceho ICCCM2.0 kompatibilného správcu okien" -#: main.cpp:242 +#: main.cpp:238 msgid "Do not start composition manager" msgstr "Nespúšťať správcu kompozitora" -#: main.cpp:320 +#: main.cpp:316 msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, Vývojári KDE" -#: main.cpp:324 +#: main.cpp:320 msgid "Maintainer" msgstr "Správca" @@ -183,10 +119,10 @@ msgstr "TWin: " #: plugins.cpp:33 msgid "" "\n" -"TWin will now exit..." +"TWin will now exit…" msgstr "" "\n" -"TWin teraz skončí..." +"TWin teraz skončí…" #: resumer/resumer.cpp:68 msgid "" @@ -693,8 +629,8 @@ msgid "Shad&ow" msgstr "Tieňovať" #: useractions.cpp:70 -msgid "Window &Shortcut..." -msgstr "&Skratky okna..." +msgid "Window &Shortcut…" +msgstr "&Skratky okna…" #: useractions.cpp:72 msgid "&Suspend Application" @@ -705,12 +641,12 @@ msgid "&Resume Application" msgstr "Z&nova spustiť aplikáciu" #: useractions.cpp:75 -msgid "&Special Window Settings..." -msgstr "Š&peciálne nastavenie okien..." +msgid "&Special Window Settings…" +msgstr "Š&peciálne nastavenie okien…" #: useractions.cpp:76 -msgid "&Special Application Settings..." -msgstr "Š&peciálne nastavenia aplikácie..." +msgid "&Special Application Settings…" +msgstr "Š&peciálne nastavenia aplikácie…" #: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" @@ -749,8 +685,8 @@ msgid "Sh&ade" msgstr "Za&baliť" #: useractions.cpp:108 -msgid "Configur&e Window Behavior..." -msgstr "&Nastaviť správanie okien..." +msgid "Configur&e Window Behavior…" +msgstr "&Nastaviť správanie okien…" #: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" @@ -760,12 +696,12 @@ msgstr "&Na plochu" msgid "&All Desktops" msgstr "&Všetky plochy" -#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 +#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Plocha %1" -#: workspace.cpp:2773 +#: workspace.cpp:2907 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -776,7 +712,7 @@ msgstr "" "Bez nich nebude možné okraje zase zapnúť pomocou myši. Musíte použiť ponuku " "operácií okna, ktoré aktivujete klávesovou skratkou %1." -#: workspace.cpp:2785 +#: workspace.cpp:2919 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -788,7 +724,7 @@ msgstr "" "prepnúť späť pomocou myši. Musíte použiť ponuku operácií okna, ktoré " "aktivujete klávesovou skratkou %1." -#: workspace.cpp:2924 +#: workspace.cpp:3058 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." @@ -796,11 +732,11 @@ msgstr "" "Kompozitor havaroval dvakrát v priebehu jednej minúty a preto bude v tomto " "sedení zakázaný." -#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 +#: workspace.cpp:3059 workspace.cpp:3082 workspace.cpp:3121 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Kompozitor zlyhal" -#: workspace.cpp:2966 +#: workspace.cpp:3100 msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " "is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>" @@ -809,7 +745,7 @@ msgstr "" "máte neplatnú položku displeja v konfiguračnom súbore ~/.compton-tde.conf.</" "qt>" -#: workspace.cpp:2968 +#: workspace.cpp:3102 msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" "b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get " @@ -819,7 +755,7 @@ msgstr "" "zastaranú alebo poškodenú verziu XOrg.<br>Získajte XOrg ≥ 6.8 z www." "freedesktop.org.<br></qt>" -#: workspace.cpp:2970 +#: workspace.cpp:3104 msgid "" "<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a " @@ -831,7 +767,7 @@ msgstr "" "pridať oddiel do konfiguračného súboru X:<br><i>Oddiel \"Extensions" "\"<br>Voľba \"Composite\" \"Enable\"<br>Koniec oddielu</i></qt>" -#: workspace.cpp:2975 +#: workspace.cpp:3109 msgid "" "<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -839,7 +775,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Rozšírenie Damage nebolo nájdené</b><br><i>Musíte</i> použiť XOrg " "≥ 6.8 aby priesvitnosť a tieňovanie fungovalo.</qt>" -#: workspace.cpp:2977 +#: workspace.cpp:3111 msgid "" "<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -847,6 +783,53 @@ msgstr "" "<qt><b>Rozšírenie XFixes sa nenašlo</b><br><i>Musíte</i> použiť XOrg ≥ " "6.8 aby priesvitnosť a tieňovanie fungovalo.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n" +#~ "<center><b>%1 preview</b></center>" +#~ msgstr "<center><b>%1 náhľad</b></center>" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Ponuka" + +#~ msgid "Not on all desktops" +#~ msgstr "Nie na všetkých plochách" + +#~ msgid "On all desktops" +#~ msgstr "Na všetkých plochách" + +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "Minimalizovať" + +#~ msgid "Maximize" +#~ msgstr "Maximalizovať" + +#~ msgid "Do not keep above others" +#~ msgstr "Nedržať nad ostatnými" + +#~ msgid "Keep above others" +#~ msgstr "Držať nad ostatnými" + +#~ msgid "Do not keep below others" +#~ msgstr "Nedržať pod ostatnými" + +#~ msgid "Keep below others" +#~ msgstr "Držať pod ostatnými" + +#~ msgid "Unshade" +#~ msgstr "Rozbaliť" + +#~ msgid "Shade" +#~ msgstr "Zabaliť" + +#~ msgid "No window decoration plugin library was found." +#~ msgstr "Nebola nájdená žiadna knižnica modulu dekorácií." + +#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +#~ msgstr "Štandardný modul dekorácie je poškodený a nedá na načítať." + +#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +#~ msgstr "Knižnica \"%1\" nie je modul pre TWin ." + #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin_clients.po index a7cf8999baf..5b712da4476 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-12 02:20+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "" "Zvoľte túto možnosť, ak chcete aby sa panel úchytu kreslil pod oknami. Ak " "táto možnosť nie je zvolená, nakreslí sa na tomto mieste len tenký rámček." -#: keramik/config/keramikconfig.ui:63 plastik/config/configdialog.ui:81 +#: keramik/config/keramikconfig.ui:63 plastik/config/configdialog.ui:78 #, no-c-format msgid "Use shadowed &text" msgstr "Použiť tieňovaný &text" -#: keramik/config/keramikconfig.ui:66 plastik/config/configdialog.ui:84 +#: keramik/config/keramikconfig.ui:66 plastik/config/configdialog.ui:81 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Z&arovnanie titulku" msgid "Colored window border" msgstr "Farebné hranice okna" -#: plastik/config/configdialog.ui:73 +#: plastik/config/configdialog.ui:70 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " @@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "" "Zvoľte túto možnosť, aby hranice okna mohli byť kreslené vo farbe titulku. " "Inak budú kreslené vo farbe pozadia." -#: plastik/config/configdialog.ui:92 +#: plastik/config/configdialog.ui:89 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "Animovať tlačidlá" -#: plastik/config/configdialog.ui:95 +#: plastik/config/configdialog.ui:92 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " @@ -371,12 +371,12 @@ msgstr "" "Zvoľte túto možnosť, ak chcete, aby sa tlačidlá vyjasnili keď ponad ne " "prechádza kurzor myši a znova vybledli keď kurzor odíde." -#: plastik/config/configdialog.ui:103 +#: plastik/config/configdialog.ui:100 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Zavrieť okná dvojklikom na tlačidlo ponuky" -#: plastik/config/configdialog.ui:106 +#: plastik/config/configdialog.ui:103 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin_lib.po index 95fd3ce1b29..d6ebee1aab2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-07 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-12 02:21+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -80,14 +80,14 @@ msgstr "Rozbaliť" msgid "Shade" msgstr "Zabaliť" -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:117 msgid "No window decoration plugin library was found." msgstr "Nebol nájdený žiadny modul pre dekoráciu okna." -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:142 msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." msgstr "Štandardný modul pre dekoráciu je chybný a nedá sa načítať." -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:156 msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "Knižnica %1 nie je modul TWin." |