summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po76
1 files changed, 42 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po
index fe6cf80a0cf..98c8b69bc30 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:28-0800\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -18,21 +18,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin, Eugene Onischenko"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org, oneugene@ukr.net"
+#: configdialog.cpp:40 tderandrtray.cpp:538 tderandrtray.cpp:547
+msgid "Configure"
+msgstr "Налаштувати"
+
#: configdialog.cpp:49
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr "Глобальні &скорочення"
@@ -101,8 +105,8 @@ msgstr "Екран %1"
#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
+"this drop-down list."
msgstr ""
"У цьому списку потрібно вибрати екран, параметри якого ви бажаєте змінити."
@@ -133,7 +137,8 @@ msgstr "Орієнтація (градусів проти годинниково
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
-"Параметри, що розташовані в цій секції, дозволяють вказати, як повернуто екран."
+"Параметри, що розташовані в цій секції, дозволяють вказати, як повернуто "
+"екран."
#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
@@ -141,11 +146,11 @@ msgstr "Відновлювати параметри при старті TDE"
#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
+"when TDE starts."
msgstr ""
-"Коли цей параметр ввімкнено, то конфігурацію параметрів розміру та орієнтації, "
-"буде відновлено при запуску TDE."
+"Коли цей параметр ввімкнено, то конфігурацію параметрів розміру та "
+"орієнтації, буде відновлено при запуску TDE."
#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
@@ -153,12 +158,12 @@ msgstr "Дозволити аплету з змінювати параметри
#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
+"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, то параметри встановлені в аплеті будуть збережені, і при "
-"наступному запуску TDE їх буде відновлено. А якщо ні, то зроблені зміни будуть "
-"тимчасовими."
+"наступному запуску TDE їх буде відновлено. А якщо ні, то зроблені зміни "
+"будуть тимчасовими."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
msgid "%1 x %2"
@@ -219,6 +224,10 @@ msgstr "Конфігурацію екрана було змінено"
msgid "Screen Size"
msgstr "Розмір екрана"
+#: tderandrtray.cpp:449
+msgid "Orientation"
+msgstr "Орієнтація"
+
#: tderandrtray.cpp:467
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Частота поновлення"
@@ -234,13 +243,11 @@ msgstr "Налаштувати дисплей"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""
-"<b>Unable to activate output %1</b>"
-"<p>Either the output is not connected to a display,"
-"<br>or the display configuration is not detectable"
+"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
+"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
-"<b>Неможливо активувати вихід %1</b>"
-"<p>Це означає що вихід не підключено до дисплею, "
-"<br>або конфігурація дисплея не може бути виявлена"
+"<b>Неможливо активувати вихід %1</b><p>Це означає що вихід не підключено до "
+"дисплею, <br>або конфігурація дисплея не може бути виявлена"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid "Output Unavailable"
@@ -268,11 +275,11 @@ msgstr "Наступний наявний вихід"
#: tderandrtray.cpp:885
msgid ""
-"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
-"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
+"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-"<b>Ви намагаєтеся деактивувати єдиний активний вихід</b>"
-"<p>Ви повинні зберігати що найменш один вихід дисплею активним весь час!"
+"<b>Ви намагаєтеся деактивувати єдиний активний вихід</b><p>Ви повинні "
+"зберігати що найменш один вихід дисплею активним весь час!"
#: tderandrtray.cpp:885
msgid "Invalid Operation Requested"
@@ -286,15 +293,9 @@ msgstr ""
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Налаштувати"
-
#~ msgid "Configure Color Profiles..."
#~ msgstr "Налаштувати Профілі кольору..."
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Орієнтація"
-
#~ msgid "Configure Display Color Profiles"
#~ msgstr "Налаштувати профілі кольору дисплею"
@@ -307,8 +308,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "&Повернутися до попередньої конфігурації"
-#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-#~ msgstr "Орієнтація та розмір екрана було змінено згідно до вказаних параметрів. Вкажіть, будь ласка, зберегти цю конфігурацію чи ні. Через 15 секунд попередню конфігурацію екрану буде відновлено."
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+#~ "requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+#~ "configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Орієнтація та розмір екрана було змінено згідно до вказаних параметрів. "
+#~ "Вкажіть, будь ласка, зберегти цю конфігурацію чи ні. Через 15 секунд "
+#~ "попередню конфігурацію екрану буде відновлено."
#~ msgid ""
#~ "New configuration:\n"